< Return to Video

Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up"

  • 0:01 - 0:04
    "Нью-Йорк в фокусе"
  • 0:15 - 0:18
    Я росла рядом с океаном.
  • 0:22 - 0:28
    Здесь мысли проходят через сознание,
  • 0:28 - 0:31
    словно сны или фантазии,
  • 0:34 - 0:37
    где возможно всё.
  • 0:39 - 0:44
    ["Парящие мечты Кэролайн Вулард"]
  • 0:48 - 0:50
    Я думаю, что быть художником -
  • 0:50 - 0:54
    значит испытывать неуёмный интерес
    ко всему, что нас окружает.
  • 0:55 - 1:02
    Я внимательно изучаю факты и рисунки,
    которые могут подстегнуть моё воображение.
  • 1:03 - 1:09
    Во время своих исследований я увлеклась
    этими древними сосудами.
  • 1:11 - 1:15
    Амфора - это вытянутый сосуд с
    двумя ручками и зауженным дном,
  • 1:15 - 1:17
    по форме напоминающий турнепс или морковь.
  • 1:18 - 1:21
    В древности покорённые народы использовали
  • 1:21 - 1:26
    их для перевозки оливкового масла и вина
    в Рим.
  • 1:28 - 1:34
    Я обнаружила, что символ @, или "собака",
    который мы применяем в электронной почте,
  • 1:34 - 1:37
    на самом деле обозначает амфору.
  • 1:39 - 1:44
    Кто бы мог подумать, что каждый раз,
    нажимая на эту клавишу,
  • 1:44 - 1:47
    мы прикасаемся к одному из имперских
    символов.
  • 1:49 - 1:53
    Трансформация амфоры в знак @
  • 1:53 - 1:57
    пробудила мой интерес к экономике и
    товарообмену.
  • 1:59 - 2:03
    Я почувствовала, что должна двигаться
    именно в этом направлении.
  • 2:03 - 2:04
    [ВУЛАРД]
    --Привет.
  • 2:04 - 2:06
    [ХЕЛЕН ЛИ]
    --Добрый день!
  • 2:06 - 2:08
    [ВУЛАРД]
    --Так над чем вы работаете?
  • 2:08 - 2:09
    [ЛИ]
    --Это мозаика.
  • 2:10 - 2:12
    [ВУЛАРД]
    --Я так и знала.
  • 2:12 - 2:16
    Одна бы я с этим не справилась.
  • 2:16 - 2:17
    [ЛИ]
    --Вот символ @.
  • 2:18 - 2:20
    [ВУЛАРД]
    --Я его едва вижу.
  • 2:20 - 2:21
    [СМЕЁТСЯ]
  • 2:21 - 2:22
    [ЛИ]
    --Вот, смотри.
  • 2:22 - 2:26
    [ВУЛАРД] Символ @ применяется в цифровой
    связи,
  • 2:26 - 2:30
    и, как правило, мы смотрим на него через
    стекло монитора.
  • 2:30 - 2:34
    Я решила сотрудничать со специалистами-
    стеклодувами.
  • 2:48 - 2:50
    [УрбанГласс, Бруклин]
  • 2:51 - 2:56
    Изготовление стекла нравится мне тем,
    что предполагает коллективную работу.
  • 2:57 - 2:58
    [А. Розенберг]
  • 2:58 - 3:00
    Стеклодувы всегда работают
  • 3:00 - 3:04
    в группах по два, три, или даже
    четыре человека.
  • 3:04 - 3:08
    В идеале все их действия превращаются в
  • 3:08 - 3:11
    безмолвный танец, в ходе которого
  • 3:11 - 3:15
    они создают такие шедевры, которые один
    человек сделать не сможет.
  • 3:15 - 3:18
    [Хелен Ли, художник]
  • 3:24 - 3:28
    Итак, мы приступаем к изучению
    самого материала,
  • 3:28 - 3:31
    не только опираясь на научные
    исследования,
  • 3:31 - 3:36
    но и позволяя ему проявить себя.
  • 3:37 - 3:40
    Мы пробовали изготавливать много разных
    амфор.
  • 3:40 - 3:44
    Мы выдули сосуд традиционной древней
    формы,
  • 3:47 - 3:49
    сделали песочные часы, чтобы
  • 3:49 - 3:54
    поразмышлять о значении слова "амфора",
    что означает "сосуд с двумя ручками".
  • 3:58 - 4:01
    Амфоры изготавливали не для красоты.
  • 4:01 - 4:04
    Их сгружали с кораблей и
  • 4:04 - 4:09
    ставили на землю, в песок.
  • 4:11 - 4:15
    Чтобы представить амфоры на дне моря,
  • 4:15 - 4:17
    где их обычно находят,
  • 4:17 - 4:19
    мы решили пойти на пляж.
  • 4:19 - 4:21
    [Роквэй, Куинс]
  • 4:26 - 4:29
    --Вот они, наши малыши.
  • 4:29 - 4:31
    На пляже нам нужно было выяснить,
  • 4:31 - 4:34
    как эти предметы с таким узким
    основанием
  • 4:34 - 4:36
    могут обрести устойчивость.
  • 4:38 - 4:41
    Мы наполняли их песком.
  • 4:41 - 4:42
    Мы наполняли их водой.
  • 4:42 - 4:45
    Мы смотрели, как они плавают в воде.
  • 4:46 - 4:50
    Оказалось, амфоры обладают удивительным
  • 4:50 - 4:55
    свойством: они словно парят в воде.
  • 5:10 - 5:14
    Мне нравятся предметы, у которых
    непростые отношения с силой тяжести.
  • 5:16 - 5:23
    Они словно выпадают из общей
    картины нашего материального мира.
  • 5:28 - 5:34
    Мы представим этот проект в форме
    традиционной выставки в галерее,
  • 5:34 - 5:38
    лекции с демонстрацией наших опытов и,
  • 5:38 - 5:41
    наконец, в виде специального сайта.
  • 5:45 - 5:50
    Сейчас мы всё ещё продолжаем
    экспериментировать и претворяем
  • 5:50 - 5:55
    в жизнь все фантазии, которые
    приходят нам в голову.
  • 5:55 - 5:59
    Я хочу перенестись в такое фантастическое
    пространство,
  • 5:59 - 6:03
    которое позволит мне, как художнику,
    представить
  • 6:03 - 6:04
    самые невероятные вещи.
  • 6:09 - 6:15
    Что, если амфора могла бы
    разогнуться и стать волной или линией?
  • 6:15 - 6:20
    Что, если императив, который сейчас
    мы используем для общения,
  • 6:21 - 6:24
    в будущем станут использовать для
    отдыха?
  • 6:32 - 6:37
    Что, если оставить сомнения в стороне
  • 6:37 - 6:42
    и перенести объект творчества в
    плоскость сна?
  • 6:48 - 6:52
    Что, если искусство могло бы быть
    сверкающим стеклянным предметом
  • 6:52 - 6:55
    посреди океана?
Title:
Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:14

Russian subtitles

Revisions Compare revisions