Tolkinov Veliki Rat
-
0:12 - 0:17Džon Ronald Raul Tolkin
rođen je 03.01.1892. -
0:17 - 0:22On i njegov brat Hilari
imali su teško detinjstvo. -
0:22 - 0:24Sa četiri godine, Tolkin je
izgubio oca Artura. -
0:24 - 0:27koji je preminuo od reumatske groznice.
-
0:27 - 0:30Udovica i s niskim primanjima,
njegova majka Mejbel -
0:30 - 0:34školovala je braću kod kuće i imala
ključnu ulogu u njihovom ranom obrazovanju -
0:34 - 0:34i razvoju
-
0:34 - 0:40Tolkin je bio pametan dečak,
fasciniran učenjem jezika i žedan znanja. -
0:40 - 0:46Tolkin je polagao prijemni ispit u školi
King Edward u Birmingemu i bio primljen. -
0:46 - 0:51Od jeseni 1900.
uz školarinu od 12 funti godišnje -
0:51 - 0:55Tolkin će se obrazovati
u okruženju -
0:55 - 0:57koje će mu pomoći
da ostvari svoje sposobnosti. -
0:57 - 1:01Džon Garth: Boravak u King Edward školi
bio je od ključne važnosti za Tolkina. -
1:01 - 1:03Bio je izuzetno talentovan dečak.
-
1:03 - 1:07King Edward skola mu je otvorila nove horizonte i omogucila da upozna
-
1:07 - 1:11i druge, podjednako talentovane dečake,
-
1:12 - 1:15koje verovatno
-
1:15 - 1:16nije imao prilike da sretne ranije.
-
1:17 - 1:21Sajmon Stejsi: Ne samo da je igrao ragbi
-
1:22 - 1:25već je bio lider u društvu za debate
-
1:25 - 1:27i u literarnoj sekciji; zaista je potpuno pripadao toj školi i bio u središtu pažnje
-
1:27 - 1:32i mislim da mu je škola puno
-
1:32 - 1:34nedostajala, kad je je naposletku morao da je napusti.
-
1:35 - 1:39Kada je imao samo 11 godina, Tolkenova majka
-
1:39 - 1:40je preminula od posledica dijabetesa.
-
1:40 - 1:40Duboko ozaloscen, Tolken se skoro potpuno posvecuje skoli.
-
1:40 - 1:40Briljira kao student, ali u 1905-oj srece svog neistomisljenika, Kristofera Wiseman-a.
-
1:40 - 1:41Christopher Wiseman je
-
1:41 - 1:41
-
1:41 - 1:45
-
1:45 - 1:47
-
1:48 - 1:49Simon Stacey: Oni su takodje bili "prijateljski suparnici" u skoli
-
1:51 - 1:53sa obzirom da su oboje bili vrlo akademski nastrojeni. Wiseman je
-
1:53 - 1:55
-
1:55 - 1:59
-
1:59 - 2:00
-
2:02 - 2:03
-
2:03 - 2:05John Garth: Dok su bili tinejdzeri, Tolkin i Wiseman su pomogli jednom drugom da odrede sebe
-
2:05 - 2:07zato sto su se raspravljali i imali
-
2:07 - 2:09vrlo strasne diakusije o svojim zivotnim shvatanjima .
-
2:10 - 2:10Simon Stacey: Wiseman je bio vrlo talentovan muzicar;
-
2:11 - 2:13Tolkien nije imao sluha ali to ih
nije sprecilo da se razumeju! -
2:14 - 2:15Tolkien se takodje sprijateljio sa
sinom skolslog nadzornika, Robom Gilsonom. -
2:15 - 2:17Tolkien, Wiseman and Gilson
su postali veliki prijatelji -
2:17 - 2:19i ostali su prijatelji
tokom skolskih godina a i nakon toga. -
2:19 - 2:21Van zidina skole Kralj Edvard, Tolkina
su opet cekale promene. -
2:21 - 2:24John Garth: Tolikn je ziveo sa svojim mladjim bratom, Hilarii-om,
-
2:24 - 2:27i kada je imao 16 godina sreo je
devetnaestogodisnju Edith Brat koja je takodje zivela -
2:27 - 2:29A ona je bila lepa mlada devojka:
talentovana pijanistkinja i takodje siroce. -
2:29 - 2:30Njih dvoje su se razumeli
zato stto su oboje delili istu tugu -
2:30 - 2:32ali takodje i snove i nade.
-
2:32 - 2:33Ono sto je predtavljalo izazov za Ronalda.
kako ga je ona zvala, i Edit -
2:33 - 2:35bila ja cinjenica da je on bio Katolicke
a ona anglosaksonske vere. -
2:35 - 2:37VO: Tolkinov savetnik, Otac Frensis Morgan je
bio katolicki svestenik -
2:37 - 2:40i smatrao je da je ovo nepremostiva razlika;
a takodje je i verovao da ce veza sa Edith da previse okupira Tolikna -
2:40 - 2:41i da ce uticati negativno na
njegov pokusaj da se upise na Oksford. -
2:43 - 2:45John Garth: Otac Francis Morgan
im je zabranio da se vidjaju -
2:45 - 2:47ili cak razgovaraju jedno sa drugim.
-
2:47 - 2:51Tolikn se opet usmerio na druzenje
sa prijateljima iz King Edvard-a -
2:51 - 2:54i to je bila zavrsna etapa njegovog zivota tamo
koju -
2:56 - 2:58
-
2:58 - 3:00
-
3:02 - 3:03
-
3:03 - 3:05
-
3:05 - 3:10
-
3:10 - 3:13
-
3:13 - 3:18
-
3:18 - 3:20
-
3:20 - 3:23
-
3:24 - 3:28
-
3:28 - 3:31
-
3:31 - 3:33
-
3:34 - 3:36
-
3:36 - 3:38
-
3:38 - 3:41Rob je bio kulturan i drustven mladic,
-
3:41 - 3:43on je mozda bio i onaj koji ih je sve povezivao;
-
3:43 - 3:45on bi pozeleo dobrodoslicu svakom i nasao slicnosti
-
3:46 - 3:48sanjima. Nezne umetnicke duse
-
3:48 - 3:50Rob je voleo da skicira.
-
3:50 - 3:53Simon Stacey:Bio je nadareni umetnik i
-
3:53 - 3:56imao je ambicija da postane arhitekta.
-
3:56 - 3:59Kasno im se prikljucio i Geoffrey Bache Smith,
-
3:59 - 4:03koji je bio fasciniran mitologijom, keltskom mitologijom
-
4:04 - 4:07sto mu je bilo zajednicko sa
-
4:08 - 4:10Toliknom; mitologija je bila jedna od Tolkinovih
-
4:10 - 4:11strasti.
-
4:12 - 4:14Simon Stacey: Smith je bio vrlo uspesan
-
4:14 - 4:16i napredan pesnik koji je preporucivao savrememenu
-
4:20 - 4:22poeziju Toliknu. Kada je poceo da pise
-
4:22 - 4:24poeziju, Tolikn je u odredjenoj meri
-
4:24 - 4:28bio inspirisan Smitom i sirom grupom
-
4:28 - 4:30I to je bilo stvaranje i pocetak
-
4:31 - 4:34Tolkena kao pisca.
-
4:34 - 4:36John Garth: Od pocetaka koji su
-
4:36 - 4:39uglavnm bili zabavni , kasnije tokom ratnih godina,
-
4:39 - 4:40ovo se razvilo u prijateljstvo iz kojeg
-
4:40 - 4:42su oboje crpeli neverovatnu snagu
-
4:42 - 4:44i u kome su nalazili utehu.
-
4:44 - 4:48VO:
-
4:48 - 4:50
-
4:50 - 4:54
-
4:54 - 4:56
-
4:57 - 4:59
-
5:00 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:09
-
5:09 - 5:10
-
5:11 - 5:14
-
5:14 - 5:19
-
5:19 - 5:21
-
5:21 - 5:23
-
5:23 - 5:24
-
5:24 - 5:25
-
5:25 - 5:29
-
5:29 - 5:32
-
5:32 - 5:34
-
5:34 - 5:37
-
5:37 - 5:40
-
5:40 - 5:41
-
5:41 - 5:44
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:51
-
5:51 - 5:54
-
5:54 - 5:54
-
5:55 - 5:58
-
5:58 - 6:00
-
6:00 - 6:02
-
6:02 - 6:04
-
6:06 - 6:08
-
6:08 - 6:10
-
6:10 - 6:13
-
6:13 - 6:16
-
6:16 - 6:18
-
6:18 - 6:20
-
6:20 - 6:22
-
6:22 - 6:24
-
6:25 - 6:27
-
6:27 - 6:29
-
6:29 - 6:34
-
6:35 - 6:38
-
6:39 - 6:40
-
6:41 - 6:43
-
6:43 - 6:45
-
6:45 - 6:50
-
6:50 - 6:53
-
6:55 - 6:57
-
6:57 - 7:01
-
7:01 - 7:03
-
7:04 - 7:05
-
7:05 - 7:08
-
7:08 - 7:10
-
7:10 - 7:12
-
7:13 - 7:15
-
7:15 - 7:16
-
7:16 - 7:18
-
7:18 - 7:20
-
7:21 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:26 - 7:28
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:33
-
7:34 - 7:36
-
7:36 - 7:38
-
7:38 - 7:40
-
7:40 - 7:41
-
7:41 - 7:43
-
7:43 - 7:45
-
7:45 - 7:48
-
7:49 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:54 - 7:57
-
7:57 - 8:00
-
8:01 - 8:03
-
8:03 - 8:04
-
8:05 - 8:07
-
8:07 - 8:09
-
8:09 - 8:12
-
8:12 - 8:14
-
8:15 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:21 - 8:23
-
8:23 - 8:25
-
8:25 - 8:26
-
8:30 - 8:32
-
8:32 - 8:34
-
8:34 - 8:36
-
8:36 - 8:37
-
8:39 - 8:42
-
8:42 - 8:46
-
8:46 - 8:51
-
8:51 - 8:55
-
8:55 - 8:57
-
8:57 - 9:00
-
9:00 - 9:01
-
9:02 - 9:03
-
9:03 - 9:05
-
9:05 - 9:08
-
9:08 - 9:10
-
9:10 - 9:12
-
9:14 - 9:15
-
9:16 - 9:18
-
9:18 - 9:21
-
9:21 - 9:25
-
9:25 - 9:27
-
9:28 - 9:31
-
9:31 - 9:33
-
9:35 - 9:37
-
9:37 - 9:40
-
9:41 - 9:44
-
9:44 - 9:48
-
9:48 - 9:50
-
9:51 - 9:53
-
9:53 - 9:55
-
9:55 - 9:58
-
9:58 - 10:01
-
10:01 - 10:04
-
10:04 - 10:08
-
10:08 - 10:12
-
10:12 - 10:13
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:19 - 10:21
-
10:21 - 10:24
-
10:24 - 10:25
-
10:26 - 10:28
-
10:28 - 10:31
-
10:31 - 10:32
-
10:34 - 10:35
-
10:35 - 10:39
-
10:39 - 10:40
-
10:41 - 10:44
-
10:44 - 10:46
-
10:46 - 10:49
-
10:49 - 10:50
-
10:50 - 10:51
-
10:52 - 10:53
-
10:53 - 10:55
-
10:55 - 10:59
-
10:59 - 11:02
-
11:03 - 11:05
-
11:05 - 11:08
-
11:08 - 11:10
-
11:10 - 11:13
-
11:13 - 11:14
-
11:15 - 11:18
-
11:18 - 11:21
-
11:21 - 11:24
-
11:24 - 11:26
-
11:27 - 11:28
-
11:28 - 11:30
-
11:30 - 11:33
-
11:33 - 11:36
-
11:36 - 11:37
-
11:37 - 11:41
-
11:41 - 11:43
-
11:44 - 11:46
-
11:46 - 11:49
-
11:49 - 11:52
-
11:52 - 11:52
-
11:53 - 11:55
-
11:55 - 11:58
-
11:58 - 12:00
-
12:00 - 12:04
-
12:04 - 12:06
-
12:07 - 12:10
-
12:10 - 12:11
-
12:20 - 12:36
-
12:37 - 12:40
-
12:40 - 12:42
-
12:42 - 12:44
-
12:45 - 12:46
-
12:46 - 12:49
-
12:49 - 12:51
-
12:52 - 12:53
-
12:53 - 12:57
-
12:58 - 13:00
-
13:00 - 13:03
-
13:03 - 13:05
-
13:05 - 13:07
-
13:08 - 13:10
-
13:10 - 13:11
-
13:13 - 13:15
-
13:15 - 13:17
-
13:19 - 13:22
-
13:22 - 13:24
-
13:24 - 13:26
-
13:27 - 13:30
-
13:46 - 13:48
-
13:48 - 13:52
-
13:52 - 13:55
-
13:59 - 14:01
-
14:01 - 14:03
-
14:04 - 14:06
-
14:07 - 14:09
-
14:09 - 14:12
-
14:12 - 14:13
-
14:14 - 14:16
-
14:16 - 14:19
-
14:20 - 14:24
-
14:24 - 14:28
-
14:30 - 14:31
-
14:31 - 14:35
-
14:35 - 14:38
-
14:38 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:45
-
14:51 - 14:52
-
14:54 - 14:55
-
14:56 - 15:00
-
15:00 - 15:02
-
15:04 - 15:06
-
15:06 - 15:11
-
15:11 - 15:13
-
15:17 - 15:19
-
15:19 - 15:21
-
15:22 - 15:24
-
15:25 - 15:27
-
15:28 - 15:31
-
15:31 - 15:35
-
15:35 - 15:37
-
15:37 - 15:39
-
15:39 - 15:45
-
15:45 - 15:48
-
15:48 - 15:51
-
15:51 - 15:53
-
15:53 - 15:53
-
15:58 - 15:59
-
15:59 - 16:02
-
16:02 - 16:05
-
16:06 - 16:08
-
16:08 - 16:11
-
16:11 - 16:15
-
16:15 - 16:19
-
16:19 - 16:22
-
16:22 - 16:26
-
16:26 - 16:28
-
16:28 - 16:31
-
16:31 - 16:32
-
16:33 - 16:34
-
16:34 - 16:39
-
16:39 - 16:43
-
16:43 - 16:48
-
16:48 - 16:52
-
16:52 - 16:55
-
16:57 - 16:57
-
16:58 - 17:02
-
17:02 - 17:05
-
17:05 - 17:08
-
17:08 - 17:10
-
17:11 - 17:12
-
17:14 - 17:16
-
17:16 - 17:20
-
17:20 - 17:23
-
17:23 - 17:26
-
17:26 - 17:29
-
17:34 - 17:37
-
17:37 - 17:39
-
17:39 - 17:41
-
17:42 - 17:44
-
17:44 - 17:47
-
17:47 - 17:50
-
17:51 - 17:54
-
17:54 - 17:56
-
17:57 - 17:58
-
17:59 - 18:02
-
18:02 - 18:05
-
18:05 - 18:07
-
18:07 - 18:10
-
18:10 - 18:12
-
18:13 - 18:14
-
18:14 - 18:16
-
18:16 - 18:19
-
18:19 - 18:22
-
18:22 - 18:25
-
18:25 - 18:28
-
18:28 - 18:31
-
18:31 - 18:34
-
18:34 - 18:39
-
18:39 - 18:42
-
18:42 - 18:44
-
18:44 - 18:46
-
18:47 - 18:49
-
18:50 - 18:53
-
18:53 - 18:56
-
18:56 - 18:57
-
18:58 - 19:00
-
19:00 - 19:02
-
19:02 - 19:05
-
19:05 - 19:08
-
19:08 - 19:11
-
19:11 - 19:13
-
19:13 - 19:15
-
19:15 - 19:19
-
19:19 - 19:22
-
19:22 - 19:25
-
19:26 - 19:27
-
19:28 - 19:34
-
19:34 - 19:42
-
19:42 - 19:47
-
19:48 - 19:52
-
19:52 - 19:54
-
19:57 - 20:00
-
20:00 - 20:04
-
20:04 - 20:06
-
20:06 - 20:08
-
20:10 - 20:13
-
20:14 - 20:17
-
20:17 - 20:20
-
20:20 - 20:22
-
20:22 - 20:25
-
20:25 - 20:27
-
20:28 - 20:35
-
20:36 - 20:37
-
20:37 - 20:39
-
20:39 - 20:41
-
20:41 - 20:43
-
20:43 - 20:45
-
20:45 - 20:46
-
20:48 - 20:50
-
20:50 - 20:53
-
20:53 - 20:56
-
20:56 - 20:59
-
20:59 - 21:02
-
21:02 - 21:05
-
21:05 - 21:06
-
21:07 - 21:09
-
21:09 - 21:12
-
21:12 - 21:14
-
21:15 - 21:17
-
21:17 - 21:21
-
21:21 - 21:24
-
21:24 - 21:26
-
21:28 - 21:30
-
21:30 - 21:32
-
21:32 - 21:35
-
21:36 - 21:38
-
21:39 - 21:40
-
21:40 - 21:44
-
21:44 - 21:45
-
21:45 - 21:47
-
21:47 - 21:50
-
21:50 - 21:54
-
21:54 - 21:56
-
21:57 - 21:59
-
21:59 - 22:02
-
22:03 - 22:05
-
22:05 - 22:08
-
22:08 - 22:11
-
22:11 - 22:13
-
22:13 - 22:15
-
22:15 - 22:16
-
22:17 - 22:20
-
22:20 - 22:23
-
22:24 - 22:26
-
22:26 - 22:28
-
22:28 - 22:30
-
22:31 - 22:33
-
22:33 - 22:37
-
22:37 - 22:40
-
22:42 - 22:44
-
22:44 - 22:48
-
22:48 - 22:50
-
22:50 - 22:53
-
22:53 - 22:55
-
22:55 - 22:57
-
22:57 - 23:01
-
23:02 - 23:03
-
23:04 - 23:06
-
23:06 - 23:09
-
23:09 - 23:11
-
23:11 - 23:14
-
23:19 - 23:20
-
23:20 - 23:23
-
23:23 - 23:26
-
23:26 - 23:29
-
23:29 - 23:30
-
23:32 - 23:36
-
23:36 - 23:38
-
23:38 - 23:42
-
23:42 - 23:44
-
23:44 - 23:48
-
23:48 - 23:50
-
23:50 - 23:52
-
23:52 - 23:54
-
23:54 - 23:57
-
23:59 - 24:00
-
24:00 - 24:03
-
24:03 - 24:05
-
24:05 - 24:08
-
24:08 - 24:14
-
24:14 - 24:19
-
24:19 - 24:22
-
24:23 - 24:25
-
24:25 - 24:30
-
24:34 - 24:36
-
24:36 - 24:37
-
24:38 - 24:40
-
24:40 - 24:45
-
24:45 - 24:49
-
24:49 - 24:53
-
24:53 - 24:56
-
24:56 - 25:01
-
25:01 - 25:05
-
25:05 - 25:09
-
25:09 - 25:11
-
25:11 - 25:13
-
25:14 - 25:17
-
25:17 - 25:24
-
25:26 - 25:28
-
25:28 - 25:31
-
25:31 - 25:33
-
25:33 - 25:36
-
25:38 - 25:40
-
25:41 - 25:43
-
25:44 - 25:46
-
25:47 - 25:48
-
25:48 - 25:52
-
25:52 - 25:55
-
25:55 - 25:56
-
25:56 - 25:59
-
25:59 - 26:01
-
26:03 - 26:05
-
26:05 - 26:08
-
26:08 - 26:11
-
26:11 - 26:14
-
26:15 - 26:17
-
26:17 - 26:19
-
26:19 - 26:22
-
26:23 - 26:25
-
26:25 - 26:26
-
26:27 - 26:27
-
26:28 - 26:31
-
26:31 - 26:34
-
26:34 - 26:36
-
26:36 - 26:37
-
26:37 - 26:40
-
26:40 - 26:42
-
26:42 - 26:46
-
26:46 - 26:48
-
26:48 - 26:49
-
26:51 - 26:53
-
26:53 - 26:56
-
26:56 - 27:00
-
27:00 - 27:02
-
27:02 - 27:04
-
27:04 - 27:06
-
27:06 - 27:10
-
27:10 - 27:13
-
27:13 - 27:18
-
27:18 - 27:21
-
27:22 - 27:26
-
27:26 - 27:28
-
27:28 - 27:31
-
27:31 - 27:35
-
27:35 - 27:40
-
27:40 - 27:43
-
27:43 - 27:45
-
27:45 - 27:48
-
27:48 - 27:52
-
27:52 - 27:56
-
27:56 - 27:57
-
27:58 - 28:00
-
28:00 - 28:04
-
28:04 - 28:06
-
28:06 - 28:09
-
28:10 - 28:12
-
28:12 - 28:15
-
28:15 - 28:18
-
28:19 - 28:20
-
28:23 - 28:24
-
28:25 - 28:27
-
28:29 - 28:30
-
28:30 - 28:32
-
28:33 - 28:35
-
28:35 - 28:39
-
28:39 - 28:46
-
28:46 - 28:49
-
28:49 - 28:51
-
28:52 - 28:56
-
28:57 - 28:59
-
29:00 - 29:04
-
29:04 - 29:07
-
29:07 - 29:08
-
29:09 - 29:12
-
29:12 - 29:16
-
29:16 - 29:18
-
29:18 - 29:21
-
29:21 - 29:24
-
29:25 - 29:27
-
29:27 - 29:29
-
29:29 - 29:30
-
29:32 - 29:34
-
29:34 - 29:38
-
29:38 - 29:43
-
29:43 - 29:46
-
29:46 - 29:48
-
29:48 - 29:51
-
29:51 - 29:55
-
29:55 - 29:57
-
29:57 - 29:58
-
30:00 - 30:01
-
30:01 - 30:04
-
30:04 - 30:06
-
30:06 - 30:08
-
30:09 - 30:11
-
30:11 - 30:13
-
30:13 - 30:15
-
30:15 - 30:17
-
30:18 - 30:19
-
30:19 - 30:21
-
30:21 - 30:24
-
30:24 - 30:27
-
30:27 - 30:29
-
30:29 - 30:33
-
30:33 - 30:35
-
30:35 - 30:38
-
30:39 - 30:43
-
30:45 - 30:48
-
30:48 - 30:53
-
30:53 - 30:57
-
30:58 - 30:59
-
30:59 - 31:02
-
31:02 - 31:04
-
31:05 - 31:08
-
31:08 - 31:10
-
31:10 - 31:12
-
31:13 - 31:15
-
31:15 - 31:17
-
31:17 - 31:21
-
31:21 - 31:25
-
31:25 - 31:27
-
31:27 - 31:30
-
31:30 - 31:33
-
31:34 - 31:36
-
31:38 - 31:39
-
31:39 - 31:42
-
31:42 - 31:46
-
31:46 - 31:48
-
31:48 - 31:51
-
31:51 - 31:57
-
31:57 - 32:01
-
32:01 - 32:04
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
- Title:
- Tolkinov Veliki Rat
- Description:
-
Velika Bitka Gospodina Tolikna
Polucasovni dokumentarni film o zivotu JRR Tolina tokom Prvog Svetskog Rata koje je snimljen povodom obelezavanja stogodisnjice u King Edvard Skoli u Birmingamu.
Za vise informacija molimo vas posetite : www.kes.org.uk/great-war-exhibitionProductnt i Reziser :
Elliot Weaver & Zander Weaver 2014
www.EllianderPictures.co.uk - Video Language:
- English
- Duration:
- 32:58
Natasa M edited Serbian, Latin subtitles for Tolkien's Great War | ||
Natasa M edited Serbian, Latin subtitles for Tolkien's Great War | ||
Natasa M edited Serbian, Latin subtitles for Tolkien's Great War | ||
Tina Modigliani edited Serbian, Latin subtitles for Tolkien's Great War |