< Return to Video

¿Cómo es el acento Chileno?

  • 0:00 - 0:04
    HOMBRE CHILENO: Chile. El
    acento chileno es muy diferente
  • 0:04 - 0:06
    a todos los acentos en español.
  • 0:06 - 0:07
    La gente habla muy rápido,
  • 0:07 - 0:11
    no se pronuncia ninguna S,
  • 0:11 - 0:14
    simplemente no se dice.
  • 0:14 - 0:19
    En vez de decir "las montañas"
    uno dice "la montaña."
  • 0:19 - 0:22
    No hay S. Se ocupa
    mucho el "po."
  • 0:22 - 0:25
    El "po" es como el "pues."
  • 0:25 - 0:27
    Uno dice, "sí po."
  • 0:27 - 0:30
    Y también, como que uno
    estira las palabras.
  • 0:30 - 0:32
    Dicen, "pero ¿cómo está?"
  • 0:32 - 0:36
    Diferencias con otros países,
    por ejemplo, Argentina.
  • 0:36 - 0:40
    La gente en Chile
    habla muy muy rápido,
  • 0:40 - 0:42
    tiende a mezclar las palabras.
  • 0:42 - 0:43
    Por ejemplo, un
    compañero me preguntó
  • 0:43 - 0:46
    un día, "¿que significa
    'sábaydomingo'?"
  • 0:46 - 0:50
    Dije, "Oh, eso significa
    sábado y domingo."
  • 0:50 - 0:53
    Entonces, mezclan
    palabras, tienen muchas
  • 0:53 - 0:54
    palabras que son
    típicas del chileno.
  • 0:54 - 1:00
    Por ejemplo, "bacán"
    significa que es muy bueno.
  • 1:01 - 1:07
    Déjame pensar, uno
    dice palabras típicas.
  • 1:07 - 1:09
    Una cosa que siempre se dice,
  • 1:09 - 1:11
    "para el" se dice "pal."
  • 1:11 - 1:14
    En vez de decir
    "vamos a la iglesia,"
  • 1:14 - 1:16
    dicen "vamo a la iglesia,"
  • 1:16 - 1:19
    "nosotros vamo pa
    la iglesia ahora."
  • 1:21 - 1:25
    Muchas letras salen
    del acento chileno.
  • 1:25 - 1:35
    Dicen "uena" en vez de "buena."
    ¿Qué más se puede decir?
  • 1:35 - 1:39
    En resumen, se habla muy rápido,
  • 1:39 - 1:42
    habla un poco como cantando,
  • 1:42 - 1:47
    estira las palabras, el
    "po" en cada oración.
  • 1:47 - 1:48
    "Sí, po," "no, po,"
  • 1:48 - 1:49
    "¿cómo estái, po?"
  • 1:49 - 1:52
    El "¿cómo estái?" es un
    agregado que se dice.
  • 1:52 - 1:53
    En vez de "¿cómo éstas?"
  • 1:53 - 1:55
    se dice "¿cómo estái?"
  • 1:55 - 1:57
    Y eso es típico, todas
    las personas lo dicen,
  • 1:57 - 2:00
    "toas," en vez de decir "todas."
  • 2:00 - 2:03
    Cuesta entenderlo al principio,
  • 2:03 - 2:05
    pero después, cuando
    lo entiendes,
  • 2:05 - 2:07
    es muy entretenido de hablar.
  • 2:07 - 2:11
    Hay una frase que todos los
    chilenos saben que se dice,
  • 2:11 - 2:13
    "se me echó la yegua,"
  • 2:13 - 2:16
    que significa como "el
    caballo que tenía se sentó,"
  • 2:16 - 2:17
    que significa "me cansé."
  • 2:17 - 2:19
    Es como "ahora no
    quiero moverme más,
  • 2:19 - 2:21
    se me echó la yegua,
    me quedo sentado."
  • 2:21 - 2:27
    Otra frase que la gente usa,
  • 2:28 - 2:33
    "está pal gato,"
    significa como está mal.
  • 2:33 - 2:36
    Se ocupan muchos animales
    para decir cosas.
  • 2:36 - 2:37
    Por ejemplo, si tú
  • 2:37 - 2:40
    eres "chancho" significa
    que eres sucio.
  • 2:40 - 2:43
    "Hacer una vaca"
    significa juntar
  • 2:43 - 2:46
    dinero entre muchas personas.
  • 2:49 - 2:52
    "Al tiro" es una palabra
    que es diferente,
  • 2:52 - 2:53
    que significa "de inmediato."
  • 2:53 - 2:57
    Por ejemplo, yo diría, "nos
    vamos para allá al tiro,"
  • 2:57 - 2:58
    que significa "iremos para
  • 2:58 - 3:01
    allá enseguida o de inmediato."
  • 3:01 - 3:04
    "Caleta" significa "mucho."
  • 3:05 - 3:09
    "Hace caleta de calor" es
    como "hay mucho calor."
  • 3:13 - 3:16
    Mucha gente dice "gil,"
  • 3:16 - 3:18
    que significa "tonto,"
  • 3:18 - 3:19
    pero también es como "amigo."
  • 3:19 - 3:22
    Es una diferencia.
  • 3:23 - 3:28
    ¿Qué más podría decir de
    demostración del chileno?
  • 3:28 - 3:30
    Dicen "hermano," algunas
    veces, como "sí,
  • 3:30 - 3:33
    po, hermano", aunque
    no sean hermanos.
  • 3:34 - 3:36
    ¿Cómo saludaría a mis amigos?
  • 3:36 - 3:38
    Sería como, "buena, ¿cómo estaí?
  • 3:38 - 3:41
    ¿Qué habéi hecho hoy?
    ¿Cómo está la pega?"
  • 3:41 - 3:45
    "Pega" es trabajo.
    "No, fui a la pega."
  • 3:45 - 3:49
    "¿Cómo está?", "¿cómo
    está la familia?"
  • 3:49 - 3:52
    "No, yo no cacho nada" significa
  • 3:52 - 3:54
    "no, yo no entiendo nada."
  • 3:54 - 3:57
    Dicen "¿cachai?" En vez
  • 3:57 - 3:59
    de preguntar "¿entendiste?"
    dicen "¿cachai?"
  • 3:59 - 4:01
    Eso también es algo
    muy entretenido.
  • 4:01 - 4:09
    ¿Qué más? "¿Cómo estái",
  • 4:09 - 4:13
    "¿qué te pasa?", "¿cómo andái?"
  • 4:14 - 4:17
    Esa es la mayoría de
    lo que puedo pensar
  • 4:17 - 4:20
    ahora del acento chileno
    y palabras chilenas.
Title:
¿Cómo es el acento Chileno?
Description:

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
BYU Continuing Education
Project:
SPAN 063
Duration:
04:20

Spanish subtitles

Revisions