Запознайте се със създателя на електронната таблица
-
0:01 - 0:04Колко от вас са използвали
електронна таблица -
0:04 - 0:05като Microsoft Excel?
-
0:06 - 0:07Много добре.
-
0:08 - 0:12А колко от вас са ръководили бизнес
с таблица, направена на ръка, -
0:12 - 0:15както баща ми своя малък
печатарски бизнес във Филаделфия? -
0:16 - 0:17Много по-малко.
-
0:18 - 0:21Е, хората са работили така
стотици години. -
0:21 - 0:24В началото на 1978
започнах да работя по една идея, -
0:25 - 0:27която накрая се превърна във ВизиКалк.
-
0:27 - 0:29И през следващата година беше
-
0:29 - 0:32инсталирана на нещо ново,
наречено персонален компютър Apple II. -
0:33 - 0:37Стана ясно, че нещата наистина са се
променили, когато шест години по-късно -
0:37 - 0:39Wall Street Journal пусна уводна статия,
-
0:40 - 0:43която допускаше, че знаете какво е
ВизиКалк и може би дори го използвате. -
0:44 - 0:47През 1990 Стив Джобс
-
0:47 - 0:50каза, че "електронните таблици
тласкат индустрията напред". -
0:51 - 0:55"ВизиКалк допринесе за успеха на Apple
повече от което и да е друго събитие." -
0:55 - 0:57В по-лично изказване
-
0:58 - 1:01Стив каза: "Ако ВизиКалк беше
написан за друг компютър, -
1:01 - 1:03сега щяхте да интервюирате
някой друг." -
1:03 - 1:10Благодарение на ВизиКалк персоналните
компютри заеха място на бизнес бюрата. -
1:10 - 1:11Как се появи той?
-
1:12 - 1:15Какво представляваше? През какво минах,
за да го направя какъвто е? -
1:16 - 1:21Научих се да програмирам
през 1966, когато бях на 15 - -
1:21 - 1:24само два месеца, след като
е направена тази снимка. -
1:24 - 1:27Малко гимназисти имаха достъп
до компютри в онези дни. -
1:28 - 1:31Но с късмет
и ужасно много упоритост -
1:31 - 1:33успявах да се добера
до компютър в града. -
1:34 - 1:39След като спах в калта на Уудсток,
отидох в колеж в MIT, -
1:40 - 1:43където, за да печеля,
работех по проекта Multics. -
1:43 - 1:48Multics беше новаторска интерактивна
система, позволяваща едновременен достъп. -
1:48 - 1:52Чували ли сте за операционните
системи Linux и Unix? -
1:52 - 1:53Те произлязоха от Multics.
-
1:53 - 1:56Аз работех по Multics версиите
-
1:56 - 1:59на известните като интерпретирани
езици за програмиране, -
1:59 - 2:02които се използват от хора
извън компютърната сфера, -
2:02 - 2:05за да направят изчисленията си,
докато седят пред компютъра. -
2:06 - 2:08След като завърших MIT,
-
2:08 - 2:11започнах да работя за
Digital Equipment Corporation. -
2:11 - 2:14В DEC работех по софтуер
-
2:15 - 2:17за новата област
компютърно набиране на текст. -
2:18 - 2:22Помагах на вестниците да заменят
пишещите машини на репортерите си -
2:22 - 2:23с компютърни терминали.
-
2:24 - 2:25Пишех софтуер
-
2:25 - 2:29и после отивах да работя
на места като Kansas City Star, -
2:29 - 2:31където обучавах потребители
и получавах отзиви. -
2:31 - 2:33Това беше опит в реалния свят,
-
2:33 - 2:36съвсем различен от това,
което виждах в лабораторията на MIT. -
2:38 - 2:40После бях ръководител
на проектa за софтуер -
2:41 - 2:45на първата програма за текстообработка
на DEC - друга нова област. -
2:46 - 2:51Също както при набирането, важното беше
да се създаде потребителски интерфейс, -
2:51 - 2:55който е естествен и ефективен
за хората извън компютърната сфера. -
2:56 - 3:00След DEC отидох да работя
за малка компания, която произвеждаше -
3:00 - 3:06електронни касови апарати с микропроцесори
за заведенията за бързо хранене. -
3:07 - 3:11Но винаги бях искал да основа компания
заедно с приятеля ми Боб Франкстън, -
3:11 - 3:13когото срещнах в проекта Multics в MIT.
-
3:13 - 3:17Затова реших да се върна в училище, за да
науча възможно най-много за бизнеса. -
3:17 - 3:20През есента на 1977
влязох в програмата -
3:20 - 3:23Магистър по бизнес администрация
на Harvard Business School. -
3:24 - 3:26Бях един от малкото студенти,
-
3:26 - 3:29които имаха подготовка
в програмирането. -
3:30 - 3:33Ето една моя снимка от годишника,
седя на първия ред. -
3:33 - 3:34(Смях)
-
3:34 - 3:37В Харвард учехме по метода
на конкретните ситуации. -
3:37 - 3:39Разглеждахме около три случая на ден.
-
3:39 - 3:45Случаите се състоят от дузини страници,
описващи конкретни бизнес ситуации. -
3:46 - 3:50Често имат и приложения,
а в тях често има думи и цифри, -
3:50 - 3:53изложени по начини, които
имат смисъл в конкретната ситуация. -
3:54 - 3:56Обикновено всички са доста различни.
-
3:56 - 3:57Ето домашното ми.
-
3:57 - 4:00Отново цифри, думи,
подредени по смислени начини. -
4:00 - 4:04Много изчисления -
наистина се сближихме с калкулаторите си. -
4:05 - 4:07Ето го калкулатора ми.
-
4:08 - 4:11За Хелоуин се маскирах
като калкулатор. -
4:11 - 4:12(Смях)
-
4:14 - 4:17В началото на всеки урок
професорът извикваше някого -
4:17 - 4:18да представи случая.
-
4:19 - 4:22Той обясняваше какво се случва
-
4:22 - 4:26и после диктуваше информация,
която професорът разнасяше -
4:26 - 4:29по многото моторизирани черни дъски
пред класа -
4:29 - 4:30и после дискутирахме.
-
4:30 - 4:35Едно от най-обезсърчаващите неща беше
да си написал цялото си домашно, -
4:35 - 4:38да дойдеш на следващия ден и
да разбереш, че си допуснал грешка -
4:38 - 4:40и останалите изчисления,
които си направил, са грешни. -
4:40 - 4:42Не можеш и да участваш.
-
4:42 - 4:44А ни оценяваха по участието в час.
-
4:45 - 4:50Докато седях там с още 87 души от класа,
започнах много да мечтая. -
4:51 - 4:55Повечето програмисти тогава
работеха с мейнфрейм компютри, -
4:55 - 5:01създавайки неща като инвентарни системи,
системи за заплати и плащане на сметки. -
5:02 - 5:04Но аз бях работил върху
интерактивната текстообработка -
5:04 - 5:06и личните изчисления,
когато се налагат. -
5:06 - 5:10Вместо да мисля за хартиени
разпечатки и перфокарти, -
5:11 - 5:14си представях вълшебна черна дъска,
-
5:14 - 5:17на която щом изтрием едно число
и напишем ново, -
5:17 - 5:20всички останали числа
автоматично се променят -
5:20 - 5:22подобно на текстообработка с числа.
-
5:23 - 5:27Представях си, че калкулаторът ми
има хардуер за мишка на дъното -
5:27 - 5:30и изправен дисплей
като на боен самолет. -
5:31 - 5:35И мога да въведа няколко числа,
да ги оградя и да натисна бутона за сума. -
5:35 - 5:39И дори по средата на договарянето
да съм в състояние да получа отговора. -
5:39 - 5:42Просто трябваше да превърна
мечтата си в реалност. -
5:43 - 5:45Баща ми ме научи да правя прототипи.
-
5:46 - 5:47Показа ми моделите,
-
5:47 - 5:51които прави, за да реши какво да е
разпределението върху страницата -
5:51 - 5:53на нещата за брошурите,
които печата. -
5:53 - 5:56Той използваше прототипите, за да
получи отзиви от клиентите -
5:56 - 6:00и одобрение преди да изпрати
работата на пресите. -
6:00 - 6:06Изработването на проста, работеща версия
на това, което се опитваш да създадеш, -
6:06 - 6:08те кара да откриеш ключови проблеми.
-
6:09 - 6:13И ти позволява да намериш решения
на тези проблеми много по-евтино. -
6:14 - 6:16Затова реших да направя прототип.
-
6:17 - 6:21Отидох до един видео терминал, свързан
със системата на Харвард -
6:21 - 6:23и се хванах на работа.
-
6:23 - 6:26Един от първите проблеми,
с които се сблъсках беше -
6:26 - 6:29как да представя стойностите
във формулите. -
6:29 - 6:31Ще ви покажа какво имам предвид.
-
6:32 - 6:34Мислех как ще посочите някъде,
-
6:34 - 6:37ще наберете няколко думи,
после още няколко на друго място, -
6:37 - 6:41ще въведете няколко числа и още няколко,
ще посочите къде искате отговора. -
6:41 - 6:44После посочвате първото място,
натискате минус, посочвате второто -
6:44 - 6:46и получавате резултата.
-
6:46 - 6:50Проблемът беше какво
да включа във формулата. -
6:50 - 6:52Трябваше да е нещо, което
компютърът познава. -
6:52 - 6:54И щом погледнете формулата,
-
6:54 - 6:57трябваше да знаете за кои места
на екрана се отнася тя. -
6:58 - 7:01Първото, за което се сетих,
беше начина на програмиста. -
7:01 - 7:03Първият път, когато посочвате някъде,
-
7:03 - 7:05компютърът ще поиска
да въведете уникално име. -
7:07 - 7:11Много бързо стана съвсем ясно, че
това би било твърде досадно. -
7:11 - 7:14Компютърът трябваше автоматично
да измисли името и да го въведе. -
7:15 - 7:19Затова си помислих, защо да не превърна
в име поредността, в която ги създавате? -
7:19 - 7:22Опитах - Стойност 1, Стойност 2.
-
7:22 - 7:25Много бързо разбрах, че ако
стойностите са повече от няколко, -
7:25 - 7:27никога няма да запомните
къде на екрана са нещата. -
7:27 - 7:33После си казах, защо вместо да ви
позволявам да слагате стойности навсякъде -
7:33 - 7:34не ви огранича в една мрежа?
-
7:35 - 7:37Тогава, щом посочите клетка,
-
7:37 - 7:40компютърът би могъл да запише
реда и колоната като име. -
7:41 - 7:47И ако я направя като карта и сложа ABC
отгоре и цифри отстрани, -
7:47 - 7:50щом видите B7 във формула,
-
7:50 - 7:52ще знаете точно къде на екрана се намира.
-
7:53 - 7:57А ако трябва сами да въведете формулата,
ще знаете какво да направите. -
7:57 - 8:01Ограничаването в мрежа
ми помогна да разреша проблема. -
8:01 - 8:07То отвори и нови възможности като
удобството да имаме области от клетки. -
8:07 - 8:09Ограничението не беше прекалено -
-
8:09 - 8:13все още можехте да въвеждате всякакви
стойности и формули във всяка клетка. -
8:14 - 8:18Така правим и до днес -
почти 40 години по-късно. -
8:19 - 8:23Аз и приятелят ми Боб решихме, че
заедно ще създадем този продукт. -
8:23 - 8:27Повече работих докато измисля точно как
се очаква да работи програмата. -
8:27 - 8:30Написах референтна карта,
която да служи като документация. -
8:31 - 8:35Тя ми помогна да се уверя, че
потребителския интерфейс, който дефинирах -
8:35 - 8:39може да бъде обяснен кратко
и ясно на обикновените хора. -
8:40 - 8:45Боб работеше на тавана на наетия си
апартамент в Арлингтън, Масачузетс. -
8:45 - 8:47Ето как изглежда таванът.
-
8:48 - 8:51Боб купи време в MIT Multics System,
-
8:51 - 8:54за да пише код на терминал като този.
-
8:54 - 8:58После сваляше пробните версии
на един Apple II, взет назаем -
8:58 - 9:01по телефонна линия,
използвайки модем -
9:01 - 9:02и след това тестваше.
-
9:03 - 9:08За един от тестовете се подготвих
със случая Pepsi Challenge. -
9:09 - 9:12Още не можехме да печатаме,
затова трябваше да препиша всичко. -
9:12 - 9:15Не можехме и да запомняме и
всеки път щом системата се сриваше, -
9:15 - 9:18аз трябваше отново и отново
да въвеждам всички формули. -
9:18 - 9:22На следващия ден вдигнах ръка в клас,
извикаха ме и представих случая. -
9:22 - 9:26Направих прогнози за пет години,
разиграх всякакви различни сценарии. -
9:26 - 9:30Справих се отлично със случая.
ВизиКалк вече беше полезен. -
9:30 - 9:33Професорът попита: "Как го направи?"
-
9:33 - 9:36Е, аз не исках да му казвам
за нашата тайна програма. -
9:36 - 9:38(Смях)
-
9:38 - 9:40Затова казах: "Взех това, добавих онова
-
9:40 - 9:42и умножих по това и извадих онова."
-
9:42 - 9:44Той каза: "А защо не използва коефициент?"
-
9:44 - 9:47Аз отговорих: "Ха! С коефициент
нямаше да е толкова точно!" -
9:47 - 9:50Това, което не казах беше,
че още нямахме деление. -
9:50 - 9:53(Смях)
-
9:53 - 9:57В края на краищата, обаче, завършихме
ВизиКалк в достатъчна степен, -
9:57 - 9:59за да го покажем на публиката.
-
9:59 - 10:01Баща ми отпечата пробна
референтна карта, -
10:01 - 10:03която да използваме
като реклама. -
10:04 - 10:10През юни 1979 издателят ни
представи ВизиКалк пред света, -
10:10 - 10:14на малък щанд на гигантската Национална
компютърна конференция в Ню Йорк. -
10:15 - 10:19New York Times помести шеговита
статия за конференцията. -
10:19 - 10:22"Машините представят подобия
на религиозни обреди. -
10:22 - 10:23Докато вярващите се събират,
-
10:23 - 10:26художниците в залата за записване
на Колизеума довършват пантеона, -
10:26 - 10:30изписвайки внимателно ВИЗИКАЛК
с гигантски черни букви на жълт фон. -
10:30 - 10:31Да живее ВИЗИКАЛК!"
-
10:32 - 10:35(Въздишка) New York Times:
"Да живее ВИЗИКАЛК!" -
10:35 - 10:37(Смях)
-
10:37 - 10:41Това беше последното споменаване
на електронната таблица -
10:41 - 10:45в популярната бизнес преса
за около две години. -
10:45 - 10:47Повечето хора още не бяха
разбрали за нея. -
10:47 - 10:48Но някои бяха.
-
10:49 - 10:53През октомври 1979
инсталирахме ВизиКалк. -
10:54 - 10:57Дойде в опаковка,
която изглеждаше така. -
10:57 - 10:59А ето така изглеждаше
в действие на Apple II. -
11:00 - 11:02Останалото, както казват, е история.
-
11:02 - 11:04Има ужасно много за
разказване в тази история, -
11:04 - 11:07но ще трябва да почака
някой друг път. -
11:07 - 11:09Харвард, обаче,
помни едно нещо. -
11:09 - 11:11Ето я онази класна стая.
-
11:11 - 11:15Сложили са паметна плоча, за да
напомня какво се е случило тук. -
11:16 - 11:18(Аплодисменти)
-
11:24 - 11:27Но тя служи и за напомняне,
-
11:27 - 11:33че вие също трябва да използвате
уникалните си подготовка, умения и нужди -
11:33 - 11:38и да направите прототипи, за да
откриете и преодолеете ключовите проблеми -
11:38 - 11:40и по този начин да промените света.
-
11:41 - 11:42Благодаря ви.
-
11:42 - 11:47(Аплодисменти)
- Title:
- Запознайте се със създателя на електронната таблица
- Speaker:
- Дан Бриклин
- Description:
-
Дан Бриклин промени света завинаги като създаде в сътрудничество ВизиКалк - първата електронна таблица и предшественик на програми, които може би използвате всеки ден, като Microsoft Excel и Google Sheets. Присъединете се към софтуерния инженер и легенда в програмирането, докато той изследва заплетената мрежа от първи работи, мечти и проблеми с домашните, които са довели до преобразяващото му откритие.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet |