تعرّف على مخترع الجدول الإلكتروني
-
0:01 - 0:04كم منكم قد استخدم جدول بيانات إلكترونية،
-
0:04 - 0:05مثل مايكروسوفت ايكسل؟
-
0:06 - 0:07جيد جداً.
-
0:08 - 0:12الآن، كم منكم أدار عملاً باستخدام
جدول حسابات تقليدي، -
0:12 - 0:15كما فعل والدي حينما كان يدير مطبعة
صغيرة في فيلاديلفيا؟ -
0:16 - 0:17أقل بكثير.
-
0:18 - 0:21حسناً، هكذا كانت تدار الأمور لمئات السنين.
-
0:21 - 0:24في بواكير العام 1978، بدأت العمل على فكرة
-
0:25 - 0:27والتي تحوّلت في نهاية الأمر
إلى (فيزيكالك). -
0:27 - 0:29وفي السنة التالية تم شحنه ضمن
-
0:29 - 0:32شيءٍ جديدٍ يسمى حاسوب (أبل) II الشخصي.
-
0:33 - 0:37بمقدورك أن تقول أن الأشياء قد تغيّرت
بشدة بعد ست سنين -
0:37 - 0:39عندما كتبت صحيفة (وول ستريت)
مقالاً افتتاحياً -
0:40 - 0:43افترض أنك تعرف (فيزيكالك)
ولربما كنت تستخدمه حتى. -
0:44 - 0:47في العام 1990 قال (ٍستيف جوبز):
-
0:47 - 0:50"دفعت الجداول الحسابيّة الصناعة
إلى الأمام." -
0:51 - 0:55"دفع (فيزيكالك) نجاح حاسوب (أبل)
أكثر من أي حدث آخر." -
0:55 - 0:57على صعيدٍ شخصيٍ أكثر،
-
0:58 - 1:01قال (ستيف): "لو أنّ (فيزيكالك) أعدّ
من أجل حاسوب آخر، -
1:01 - 1:03لكنت تجري مقابلة مع شخص ما آخر
في هذه اللحظة." -
1:03 - 1:10لذلك، لعب (فيزيكالك) دوراً أساسياً
في إدخال الحواسيب الشخصية إلى مكاتب العمل. -
1:10 - 1:11كيف حدث ذلك؟
-
1:12 - 1:15ما كان ذلك؟ ما هي الظروف التي خضتها
لجعله ما أصبح عليه؟ -
1:16 - 1:21حسناً، تعلمّت البرمجة بدءاً في العام 1966
عندما كان عمري 15 سنة -- -
1:21 - 1:24بعد بضعة شهور من التقاط هذه الصورة.
-
1:24 - 1:27قليل من طلاب الثانوية أمكنهم الوصول
إلى الحواسيب تلك الأيام. -
1:28 - 1:31ولكن اعتماداً على الحظ والكثير
جداً من المثابرة، -
1:31 - 1:33أمكنني قضاء بعض الوقت عليه
في أرجاء المدينة. -
1:34 - 1:39بعد النوم على الوحل في (وودستوك)،
التحقت بجامعة (MIT)، -
1:40 - 1:43ومن أجل كسب المال، عملت في مشروع (ملتيكس).
-
1:43 - 1:48وهو عبارة عن نظام تفاعلي رائد
لاقتسام الوقت. -
1:48 - 1:52هل سمعتم بأنظمة التشغيل
(ليونكس) و(يونيكس)؟ -
1:52 - 1:53كلها أتت من (ملتيكس).
-
1:53 - 1:56عملت على نسخ (ملتيكس)
-
1:56 - 1:59المعروفة بلغات الحاسوب المترجمة،
-
1:59 - 2:02والتي استخدمها الناس في المجالات
غير الحاسوبية -
2:02 - 2:05لإجراء عملياتهم الحسابية الجلوس
على محطة الحاسوب. -
2:06 - 2:08بعد التخرج من (MIT)،
-
2:08 - 2:11عملت لصالح هيئة المعدّات الرقمية.
-
2:11 - 2:14في DEC عملت على البرمجيات
-
2:15 - 2:17لصالح المنطقة الجديدة المتعلّقة
بصفّ الحروف المحوسب. -
2:18 - 2:22ساعدت الصحف على استبدال الآلات
الكاتبة للصحفيين -
2:22 - 2:23بمحطات الحاسوب.
-
2:24 - 2:25أقوم بكتابة البرمجيات
-
2:25 - 2:29ثم أنزل إلى الميدان لأماكن
مثل (كانساس سيتي ستار)، -
2:29 - 2:31حيث أدرّب المستخدمين وأحصل
على ردود الأفعال. -
2:31 - 2:33كانت تلك تجربةً حقيقيةً على أرض الواقع
-
2:33 - 2:36مختلفة بعض الشيء عن ما رأيته
داخل المعمل في (MIT). -
2:38 - 2:40بعد ذلك، كنت قائداً لمشروع
-
2:41 - 2:45برمجيات لأول معالج كلمات لشركة DEC،
مجدداً مجال جديد. -
2:46 - 2:51كما هو الحال مع صفّ الحروف، كان الشيء
المهم هو صياغة واجهة المستخدم -
2:51 - 2:53حيث كانت طبيعية وفعّالة لغير
مستخدمي الحاسوب -
2:56 - 3:00بعدها عملت لصالح شركة صغيرة
-
3:00 - 3:06لصنع ماكينات تسجيل النقود الإلكترونية ذات
المعالج لمحلات الوجبات السريعة. -
3:07 - 3:11ولكن، لطالما أردت بدء شركة
مع صديقي (بوب فرانكستون) -
3:11 - 3:13والذي قابلته في مشروع (ميلتكس) في (MIT).
-
3:13 - 3:17لذلك قررت العودة إلى الجامعة لأتعلم
ما أستطيع عن الأعمال التجارية. -
3:17 - 3:20وبنهاية عام 1977،
-
3:20 - 3:23التحقت بماجستير إدارة الأعمال في مدرسة
هارفارد للأعمال. -
3:24 - 3:26كنت واحداً من القلائل
-
3:26 - 3:29الذين لديهم خلفية عن برمجة الحاسوب.
-
3:30 - 3:33هناك صورة لي في كتاب السنة وأنا أجلس
في الصفّ الأمامي. -
3:33 - 3:34(ضحك)
-
3:34 - 3:37الآن، في هارفارد تعلمنا بطريقة الحالة.
-
3:37 - 3:39كنّا ندرس ثلاث حالات يومياً.
-
3:39 - 3:45تتكوّن الحالات من بضع عشرات من الصفحات
التي تصف أوضاعاً تجاريةً معينة. -
3:46 - 3:50تحتوي غالباً على رسوم، والتي غالباً
ما تحتوي على كلمات وأرقام -
3:50 - 3:53مرتّبة بطرق ذات معنى للوضع المحدّد.
-
3:54 - 3:56عادةً ما تكون مختلفةً نوعاً ما.
-
3:56 - 3:57هذا هو واجبي المنزلي.
-
3:57 - 4:00مجدداً، أرقام وكلمات مرتّبة
بطريقة ذات معنى. -
4:00 - 4:04الكثير من الحسابات --
أصبحت علاقتنا وثيقةً جداً بآلاتنا الحاسبة. -
4:05 - 4:07في الحقيقة، هذه هي آلتي الحاسبة.
-
4:08 - 4:11حينما حلّ الهالوين، ارتديت زياً
على شاكلة آلة حاسبة. -
4:11 - 4:12(تصفيق)
-
4:14 - 4:17عند بداية كل فصل دراسي، ينادي
الأستاذ على شخص ما -
4:17 - 4:18ليعرض الحالة.
-
4:19 - 4:22ما يفعلونه هو أنهم يشرحون ما كان يحدث
-
4:22 - 4:26من ثمّ يُمْلون المعلومات
التي ينسخها الأستاذ -
4:26 - 4:29على العديد من السبّورات الآلية
في مقدمة الصفّ، -
4:29 - 4:30نخوض بعدها نقاشاً.
-
4:30 - 4:35أحد الأشياء المحبطة هو عندما تنهي
واجبك المنزلي بالكامل، -
4:35 - 4:38فتأتي في اليوم التالي لتكتشف
أنك ارتكبت خطأً -
4:38 - 4:40وجميع الأرقام الأخرى التي عملت
عليها خاطئة. -
4:40 - 4:42وبالتالي لا تستطيع المشاركة.
-
4:42 - 4:44وقد كانت الدرجات توزّع حسب
المشاركة في الفصل. -
4:45 - 4:50لذلك، بالجلوس مع 87 شخصاً آخر في نفس
الفصل، كنت أدخل في أحلام اليقظة بكثرة. -
4:51 - 4:55أغلب المبرمجين هذه الأيام عملوا
على حواسيب مركزيّة، -
4:55 - 5:01لبناء أشياء مثل أنظمة الجرد وأنظمة
المرتبات وأنظمة دفع الفواتير. -
5:02 - 5:04ولكنّني عملت على معالجة الكلمات التفاعلية
-
5:04 - 5:06والحوسبة بناءً على الطلب الشخصي.
-
5:06 - 5:10بدلاً عن التفكير في المطبوعات الورقية
والبطاقات المخرومة، -
5:11 - 5:14تخيّلت سبورةً سوداء سحرية
-
5:14 - 5:17إذا ما مسحت رقماً واحداً وكتبت
شيئاً جديداً مكانه، -
5:17 - 5:20تتغير بقية الأرقام تلقائياً،
-
5:20 - 5:22مثل معالجة الكلمة بالأرقام.
-
5:23 - 5:27تخيلت أن آلتي الحاسبة تحتوي على جزء فأرة
في الجزء السفلي منها -
5:27 - 5:30وشاشة عرض علوية، مثل تلك
في الطائرة المقاتلة. -
5:31 - 5:35ويمكنني كتابة بعض الأرقام عليها،
وإحاطتها ثم الضغط على زر المجموع. -
5:35 - 5:39في أثناء مفاوضة ما يمكنني
أن أحصل على الإجابة. -
5:39 - 5:42بعدها توجّب عليّ فقط أن أحول
تخيلاتي إلى واقع. -
5:43 - 5:45علمني والدي كيف أبني نموذجاً أولياً.
-
5:46 - 5:47أراني مجسّمات
-
5:47 - 5:51صنعها ليعرف الموضع على الورقة
-
5:51 - 5:53للأشياء مثل الكتيبات التي كان يطبعها.
-
5:53 - 5:56كما أنه يستخدمها لقياس ردود العملاء
-
5:56 - 6:00وموافقتهم النهائية قبل إرسال
العمل إلى المطابع. -
6:00 - 6:06فكرة عمل شيء مبسط ونسخة قابلة للعمل
من ما كنت تحاول بناءه -
6:06 - 6:08يدفعك إلى الكشف عن المشاكل الأساسية.
-
6:09 - 6:13مما يجعلك توجد حلولاً لتلك المشاكل
بطريقة أقل تكلفة بكثير. -
6:14 - 6:16لذلك قررت بناء نموذج مبدئي.
-
6:17 - 6:21ذهبت إلى محطة فيديو متصلة بنظام
هارفادر لاقتسام الوقت -
6:21 - 6:23وشرعت في العمل.
-
6:23 - 6:26كانت أول المشاكل التي واجهتني:
-
6:26 - 6:29كيف يمكن تمثيل القيم في الصيغ؟
-
6:29 - 6:31دعوني أفصّل ذلك.
-
6:32 - 6:34تخيّلت أنك تشير إلى مكان ما،
-
6:34 - 6:37تكتب بعض الكلمات، ثم تكتب
غيرها في مكان آخر، -
6:37 - 6:41تضع بعض الأرقام والمزيد من الأرقام،
تشير إلى مكان الإجابة. -
6:41 - 6:44ثم تشير إلى الأولى، تضغط على علامة
الناقص، تشير بعدها إلى الثانية، -
6:44 - 6:46ثم تحصل على الإجابة.
-
6:46 - 6:50كانت المشكلة هي،
ماذا يجب أن أضع في الصيغة؟ -
6:50 - 6:52توجب أن يكون شيئاً يعرفه الحاسوب.
-
6:52 - 6:54وإذا ما نظرت إلى الصيغة،
-
6:54 - 6:57تحتاج أن تعرف إلى أين تشير على الشاشة.
-
6:58 - 7:01كان ذلك أول شيء فكّرت أن المبرمج
سيضطلع بالقيام به. -
7:01 - 7:03ما أن تشير إلى مكان ما،
-
7:03 - 7:05سيطلب منك الحاسوب أن تكتب اسماً مميزاً.
-
7:07 - 7:11أصبح ذلك أكثر وضوحاً وسرعة، الشيء الذي
كان على وشك أن يكون مملاً جداً. -
7:11 - 7:14يتوجّب على الحاسوب أن يعدّل الاسم
تلقائياً ويضعه في الداخل. -
7:15 - 7:19لذلك فكّرت، لما لا يكون بنفس الترتيب
الذي أدخلته به؟ -
7:19 - 7:22فجربت ذلك. قيمة 1، قيمة 2.
-
7:22 - 7:25بسرعة كبيرة رأيت أنه إذا كان
لديك أكثر من قيمة -
7:25 - 7:27سوف لن تستطيع تذكرها على الشاشة
كما يفترض أن يكون. -
7:27 - 7:33ففكرت، بدلاً عن السماح لك بوضع
القيم في أي مكان، -
7:33 - 7:34لما لا أقيّدك بشبكة؟
-
7:35 - 7:37وعندما تشير إلى خليّة،
-
7:37 - 7:40يقوم الحاسوب بوضع الصف والعمود كأسم.
-
7:41 - 7:47فإذا ما رتبّتها كخريطة ووضعت أ ب ت
في الجزء العلوي والأرقام على الطرف، -
7:47 - 7:50إذا ما رأيت ب7 ضمن الصيغة،
-
7:50 - 7:52ستعرف بالتحديد أين كان موضعها على الشاشة.
-
7:53 - 7:57وإن توجب عليك كتابة الصيغة بنفسك
ستعرف كيف تفعل ذلك. -
7:57 - 8:01تقييدك ضمن شبكة ساعد في حل مشكلتي.
-
8:01 - 8:07أيضاً فتح الباب لقدرات جديدة، مثل
القدرة على الحصول على نطاقات من الخلايا. -
8:07 - 8:09ولكنها لم تكن مقيّدة جداً --
-
8:09 - 8:13ما يزال بإمكانك وضع أي قيمة وأي صيغة
وفي أي خلية كانت. -
8:14 - 8:18وهي الطريقة التي ظللنا نتبعها حتى اليوم
ولمدة 40 سنة تلت. -
8:19 - 8:23قررت أنا وصديقي (بوب) أنْ نصنع
هذا المنتج معاً. -
8:23 - 8:27قمت بمزيد من العمل لأعرف بالتحديد
كيف يفترض بالبرنامج أن يعمل. -
8:27 - 8:30كتبت بطاقةً مرجعية لتكون بمثابة وثيقة.
-
8:31 - 8:35كما أنها ساعدتني في ضمان أن واجهة
المستخدم التي كنت أعمل على تعريفها -
8:35 - 8:39يمكن تفسيرها بإيجاز ووضوح للناس العاديّين.
-
8:40 - 8:45عمل (بوب) في علّية الشقة التي استأجرها
في أرلينغتون بمساشوسيتس. -
8:45 - 8:47هذه هي العلّية من الداخل.
-
8:48 - 8:51اشترى (بوب) حصة من الوقت من نظام
(ملتيكس) التابع ل MIT -
8:51 - 8:54لكتابة رمز حاسوب على محطة كهذه.
-
8:54 - 8:58يقوم بعدها بتحميل إصدارات اختبار
على حاسوب أبل قام باقتراضه -
8:58 - 9:01عبر خطّ هاتفي يستخدم مقرنة صوتية،
-
9:01 - 9:02ثم نجري بعدها اختبارً.
-
9:03 - 9:08في أحد هذه الاختبارات استعدّيت لهذه
الحالة المتعلقة بتحدي (بيبسي). -
9:09 - 9:12لم يكن زر الطباعة يعمل حينها، لذلك توجّب
على نسخ كل شيء. -
9:12 - 9:15لم يكن زر الحفظ يعمل، لذلك كلما
ضاع مجهودي، -
9:15 - 9:18توجّب على نسخ كل الصيغ مجدداً،
مرة تلو الأخرى. -
9:18 - 9:22في اليوم التالي، رفعت يدي؛ تم استدعائي،
ثم عرضت حالتي. -
9:22 - 9:26وضعت توقعات لمدة خمس سنين، وفكّرت
في مختلف أنواع السيناريوهات. -
9:26 - 9:30أجدت حالتي. كان (فيزيكالك) مفيداً سلفاً.
-
9:30 - 9:33قال الأستاذ: "كيف فعلت ذلك؟"
-
9:33 - 9:36حسناً، لم أرد إخباره عن برنامجنا السري.
-
9:36 - 9:38(ضحك)
-
9:38 - 9:40فقلت: "أخذت هذا وأضفت هذا
-
9:40 - 9:42ثم ضربته في هذا ونقصت ذلك."
-
9:42 - 9:44فقال: "لماذا لم تستخدم نسبة؟"
-
9:44 - 9:47فقلت: "هاه! نسبة --
لم يكن لذلك أن يحدث بالضبط!" -
9:47 - 9:50مالم أخبره به كان، "القسمة لا تعمل بعد."
-
9:50 - 9:53(ضحك)
-
9:53 - 9:57في نهاية الأمر، تمكنّا من إنهاء
(فيزيكالك) بدرجة كبيرة -
9:57 - 9:59حتى يسعنا عرضه للعامة.
-
9:59 - 10:01طبع والدي عيّنة من بطاقة المرجع
-
10:01 - 10:03حتى نستخدمها كمادة تسويقية.
-
10:04 - 10:10في يونيو من العام 1979 أعلن ناشرنا
عن (فيزيكالك) للعالم، -
10:10 - 10:14في حجيرة صغيرة في مؤتمر الحاسوب الوطني
العملاق في مدينة نيويورك. -
10:15 - 10:19كتبت صحيفة نيويورك تايمز مقالاً
فكاهياً حول المؤتمر. -
10:19 - 10:22"كانت الماكينات تؤدي ما يشبه
الشعائر الدينية ... -
10:22 - 10:23كما يجتمع المؤمنون،
-
10:23 - 10:26كان الرسّامون في الإستاد يضيفون
على هيكل الآلهة، -
10:26 - 10:30يطبعون بحذر كلمة (فيزيكالك) بحروف سوداء
عملاقة على ورق أصفر. -
10:30 - 10:31الكل يحيّي (فيزيكالك)!"
-
10:32 - 10:35(لهاث) صحيفة نيويورك تايمز:
"الكل يحيّي (فيزيكالك)." -
10:35 - 10:37(ضحك)
-
10:37 - 10:41كان تلك آخر مرة يذكر فيها
الجدول الإلكتروني -
10:41 - 10:45في صحيفة الأعمال المشهورة خلال سنتين.
-
10:45 - 10:47أغلب الناس لم يحصلوا عليها بعد.
-
10:47 - 10:48ولكن البعض فعل.
-
10:49 - 10:53في أكتوبر من العام 1979 قمنا
بشحن (فيزيكالك). -
10:54 - 10:57بدت التعبئة والتغليف بهذا الشكل.
-
10:57 - 10:59وبدت هكذا على حاسوب (آبل) II
-
11:00 - 11:02والبقية كما يقولون كانت تاريخاً.
-
11:02 - 11:04الآن، هناك تفاصيل كثيرة جداً لهذه القصة،
-
11:04 - 11:07ولكن يجب تأجيل ذلك ليوم آخر.
-
11:07 - 11:09شيء آخر، ولو أن جامعة هارفارد تتذكّره.
-
11:09 - 11:11ذلك هو الفصل الدراسي.
-
11:11 - 11:15لقد وضعوا لوحةً لإحياء ذكرى ما حدث.
-
11:16 - 11:21(تصفيق)
-
11:24 - 11:27لكنها أدّت دوراً تذكيرياً
-
11:27 - 11:33أنّه يجب عليك أن تستند على خلفياتك
ومهاراتك واحتياجاتك الفريدة -
11:33 - 11:38وأن تبني نموذجاً مبدئياً لتكشف النقاب
وتحلّ المشاكل الأساسية، -
11:38 - 11:40وأن تغيّر العالم عبر ذلك.
-
11:41 - 11:42شكراً لكم.
-
11:42 - 11:47(تصفيق)
- Title:
- تعرّف على مخترع الجدول الإلكتروني
- Speaker:
- دان بريكلين
- Description:
-
غيّر (دان بريكلين) العالم على نحو جذري عندما قام بمشاركة تطوير (فيزيكالك) وهو أول جدول إلكتروني، كما أنه الأب الروحي لبرامج من المحتمل أنك تستخدمها كل يوم مثل (مايكروسوفت إيكسل) و(غوغل شيت). انضم إلى مهندس البرمجيات وأسطورة الحوسبة وهو يسبر غور الشبكة المعقّدة من الوظائف الأولى وأحلام اليقظة والمشاكل المنزلية التي قادت إلى اختراعه التحوّلي.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
Retired user approved Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Steve Taylor accepted Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Steve Taylor edited Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet |