Return to Video

Kako izgrađivati produktivnu i odgovornu debatu

  • 0:01 - 0:03
    Šta bi bilo da posjedujete hotel
  • 0:03 - 0:06
    i jedan od ključnih principa u vašoj
    misiji organizacije
  • 0:06 - 0:09
    je obavezivanje na jednak tretman
    svih uposlenika i mušterija,
  • 0:09 - 0:12
    uključujući i na rodnoj
    i religijskoj osnovi?
  • 0:13 - 0:16
    Potom vam jedna velika grupa
    bukira termin za svečanost,
  • 0:16 - 0:19
    a kada pogledate detalje bukiranja
    shvatite da je to religijska grupa
  • 0:19 - 0:23
    čiji je jedan od osnovnih načela da žene
    ne bi trebale izlaziti iz kuće
  • 0:23 - 0:27
    i da ne bi trebale imati prilika
    za profesionalni razvoj izvan nje.
  • 0:27 - 0:28
    Šta biste uradili?
  • 0:28 - 0:31
    Da li biste održali događaj i snosili
    kritike s jedne jedne
  • 0:31 - 0:33
    ili odbili i snosili kritike s druge?
  • 0:33 - 0:37
    Posao mi je savjetovati organizacije
    kako odrediti pravila
  • 0:37 - 0:41
    upravljanja ideološkim sukobima
    i kontroverznim govorom
  • 0:41 - 0:43
    i odbraniti klijente,
  • 0:43 - 0:45
    bilo na sudu ili pred vladom,
  • 0:45 - 0:46
    kada im djela budu izazvana.
  • 0:46 - 0:48
    Strukturama koje predložim
  • 0:48 - 0:52
    prepoznaje se istinska šteta koju bi
    određena vrsta govora mogla izazvati,
  • 0:52 - 0:57
    ali u isto vrijeme teže promoviranju,
    a ne obustavljanju, razgovora.
  • 0:57 - 1:00
    To je zato što nam nesuglasice trebaju.
  • 1:00 - 1:02
    Kreativnost i ljudski napredak
  • 1:02 - 1:03
    zavise od toga.
  • 1:03 - 1:04
    Iako je često lakše
  • 1:04 - 1:07
    govoriti sa nekim ko se slaže
    sa svime što kažemo,
  • 1:07 - 1:10
    više prosvjetljuje i često puta
    više zadovoljava
  • 1:10 - 1:11
    govoriti s nekim ko se ne slaže.
  • 1:11 - 1:15
    No, sukob i nesloga mogu imati
    stvarnu i značajnu cijenu.
  • 1:15 - 1:18
    Neslaganje, posebno u obliku govora mržnje
  • 1:18 - 1:22
    može dovesti do dubokih i trajnih ozljeda
    te ponekad rezultirati i nasiljem,
  • 1:22 - 1:27
    a u svijetu u kojem
    polarizacija i inovacija
  • 1:27 - 1:29
    gotovo konstantno rastu,
  • 1:29 - 1:33
    potreba za kreiranjem strukture snažnog
    ali ne i nasilnog neslaganja
  • 1:33 - 1:35
    nikada nisu bile veće.
  • 1:36 - 1:39
    Prvi amandman Ustava SAD-a
    čini se dobrim mjestom početka
  • 1:39 - 1:41
    traženja rješenja.
  • 1:41 - 1:44
    Vjerovatno ste često, kao i ja,
    čuli nekoga kako kaže
  • 1:44 - 1:47
    da neki oblici ograničavanja govora,
    bilo od strane poslodavca, web-stranice,
  • 1:47 - 1:49
    ili čak nekog drugog,
  • 1:49 - 1:51
    ''krše'' Prvi amandman.
  • 1:51 - 1:55
    Zapravo, Prvi amandman obično je malo,
    ako ikako, za ovo bitan.
  • 1:55 - 1:57
    Prvi amandman samo se primijenjuje
  • 1:57 - 2:00
    kada vlada nastoji ugušiti
    govor njenih građana.
  • 2:00 - 2:04
    Kao rezultat, Prvi amandman
    je namjerno malo koristan.
  • 2:04 - 2:08
    Mala kategorija govora može biti
    zabranjena na osnovu sadržaja.
  • 2:08 - 2:10
    Gotovo sve ostalo ne može.
  • 2:10 - 2:12
    No, Prvi amandman ne važi
  • 2:12 - 2:16
    kada je u pitanju privatna
    regulacija govora.
  • 2:16 - 2:18
    To je dobra stvar,
  • 2:18 - 2:20
    jer podrazumijeva
    da privatna lica raspolažu
  • 2:20 - 2:24
    širokim i fleksibilnim sredstvima
    koja ne zabranjuju govor
  • 2:24 - 2:28
    ali obaviještavaju govornike
    o posljedicama njihovih riječi.
  • 2:28 - 2:30
    Evo nekoliko primjera.
  • 2:30 - 2:31
    Kada odete na fakultet,
  • 2:31 - 2:34
    to bude vrijeme za slobodnu
    i neograničenu razmjenu ideja.
  • 2:35 - 2:38
    Međutim, pojedine ideje i riječi
    kojima se izražavaju
  • 2:38 - 2:39
    izazovu nesuglasicu,
  • 2:39 - 2:43
    bilo to namjerno potpaljivanje
    od strane grupe studenata
  • 2:43 - 2:46
    ili istraživanje neke
    kontroverzne teme na času.
  • 2:46 - 2:48
    Da bi se zaštitili i intelektualna sloboda
  • 2:48 - 2:50
    i njeni najosjetljiviji studenti,
  • 2:50 - 2:54
    pojedini univerziteti su oformili grupe
    koje sastavljaju govornika i slušaoca,
  • 2:54 - 2:57
    oslobođenih mogućnosti
    bilo kakvog kažnjavanja,
  • 2:57 - 2:58
    da čuju gledišta i jednog i drugog.
  • 2:58 - 3:00
    Ponekad se studenti ne žele sastati
  • 3:00 - 3:01
    i to je uredu.
  • 3:02 - 3:03
    No, u drugim okolnostima
  • 3:03 - 3:07
    posredničko izlaganje suprotnom viđenju
    može rezultirati priznanjem,
  • 3:07 - 3:09
    prepoznavanjem nenaumljenih posljedica
  • 3:09 - 3:11
    i širenjem perspektiva.
  • 3:11 - 3:13
    Evo primjera.
  • 3:13 - 3:16
    Na kampusu jednog univerziteta,
    grupa studenata koji podržavaju Izraelce
  • 3:16 - 3:18
    i oni koji podržavaju Palestince
  • 3:18 - 3:20
    su se stalno prijavljivali
  • 3:20 - 3:23
    zbog ometanja događaja, skidanja plakata
  • 3:23 - 3:25
    i učestvovanja u verbalnim sukobima.
  • 3:26 - 3:29
    Primijetivši da većina prijavljenih stvari
  • 3:29 - 3:32
    nisu kršile disciplinske
    propise univerziteta,
  • 3:32 - 3:35
    obje grupe su bile pozvane da sjednu
  • 3:35 - 3:37
    u tzv. ''krug obnove'',
  • 3:37 - 3:39
    gdje su mogli saslušati
    stav jedni i drugih,
  • 3:39 - 3:41
    oslobođeni mogućnosti kažnjavanja.
  • 3:41 - 3:43
    Nakon sastanka,
  • 3:43 - 3:45
    ideološki sukob među grupama
  • 3:45 - 3:47
    ostao je jednako oštar
  • 3:47 - 3:51
    ali je mržnja među njima značajno opala.
  • 3:51 - 3:53
    Ovo se, očigledno, ne dešava uvijek.
  • 3:53 - 3:57
    Međutim, razdvajanjem reakcija
    na govor od disciplinskog sistema,
  • 3:57 - 4:00
    visokoškolske institucije
    napravile su prostor
  • 4:00 - 4:04
    za produktivnu nesuglasicu
    i širenje perspektiva.
  • 4:04 - 4:05
    Svi mi smo pristrasni.
  • 4:05 - 4:07
    Ne mislim to u lošem smislu.
  • 4:07 - 4:10
    Na sve nas je, s punim pravom,
  • 4:10 - 4:14
    utjecalo naše porodično porijeklo,
    obrazovanje, životno iskustvo
  • 4:14 - 4:15
    i milion drugih stvari.
  • 4:15 - 4:17
    Isto tako i organizacije imaju utjecaj
  • 4:17 - 4:20
    najprije na mišljenja njihovih članova
  • 4:20 - 4:22
    ali i na zakone kojim se vladaju
  • 4:22 - 4:24
    ili na tržiste na kojem se takmiču.
  • 4:25 - 4:29
    Ovi utjecaju mogu formirati kritični dio
    korporacijskog identiteta
  • 4:29 - 4:32
    i mogu biti neophodni za privlačenje
    i zadržavanje talenata.
  • 4:32 - 4:35
    No, ove ''sklonosti'', kako ih nazivam,
  • 4:35 - 4:36
    također mogu biti izazov,
  • 4:36 - 4:38
    posebno onda kada riječ o nečemu što
  • 4:38 - 4:42
    podvlači liniju dozvoljenog govora
    kod jednih a zabranjenog kod drugih.
  • 4:43 - 4:45
    Iskušenje da se govor nazove
    opasnim ili remetilačkim
  • 4:45 - 4:47
    samo zato što se ne slažemo s njim
  • 4:47 - 4:48
    stvarno postoji.
  • 4:48 - 4:52
    No, jednako postoji i šteta koja može
    proizaći iz određenih načina izražavanja.
  • 4:52 - 4:55
    U takvoj situaciji mogu pomoći treća lica.
  • 4:55 - 4:57
    Sjećate li se hotela
  • 4:57 - 5:00
    koji pokušava odlučiti da li dopustiti
    religijskoj grupi organizaciju događaja?
  • 5:00 - 5:04
    Umjesto da na licu mjesta
    donese tešku odluku
  • 5:04 - 5:06
    u vezi sa identitetom i porukom grupe,
  • 5:06 - 5:09
    hotel bi mogao osloniti se na treće lice,
  • 5:09 - 5:11
    primjerice Južnjački
  • 5:11 - 5:12
    pravni centar za siromašne,
  • 5:12 - 5:15
    koji ima spisak mrzilačkih grupa u SAD-u,
  • 5:15 - 5:17
    ili čak na vlastitu grupu
    stručnjaka izvana,
  • 5:17 - 5:19
    različitog porijekla.
  • 5:19 - 5:21
    Oslanjanje na treće lice
  • 5:21 - 5:26
    da podvuče linije van konteksta
    naročitog događaja,
  • 5:26 - 5:28
    organizacije mogu donijeti
    zadovoljavajuće odluke
  • 5:28 - 5:31
    bez osude da gledaju vlastiti interes
    ili da su pristrasne.
  • 5:32 - 5:35
    Tanka je linija između
    činjenica i mišljenja.
  • 5:35 - 5:39
    Internet omogućava postavljanje
    bilo kakvog stajališta
  • 5:39 - 5:40
    na bilo koju moguću temu.
  • 5:40 - 5:42
    To je, na jedan način, dobra stvar.
  • 5:42 - 5:45
    Omogućava izražavanje mišljenja manjine
  • 5:45 - 5:48
    i pozivanje na odgovornost one na vlasti.
  • 5:48 - 5:50
    No, mogućnost slobodne samostalne objave
  • 5:50 - 5:53
    znači da neprovjerene ili čak lažne izjave
  • 5:53 - 5:55
    brzo mogu biti prihvaćene i ući u opticaj,
  • 5:55 - 5:57
    a to je jako opasno.
  • 5:58 - 6:01
    Teško je odlučiti skinuti post
    ili banovati korisnika.
  • 6:01 - 6:03
    Zasigurno, ponekad može biti prikladno
  • 6:03 - 6:05
    ali također su omogućena sredstva
  • 6:05 - 6:08
    za podsticanje produktivne
    i odgovorne debate.
  • 6:08 - 6:11
    Twitter je odnedavno počeo
    označavati tvitove
  • 6:11 - 6:15
    koji su varljivi, obmanljivi ili koji
    sadrže neprovjerene informacije.
  • 6:15 - 6:18
    Umjesto blokiranja pristupa tim tvitovima,
  • 6:18 - 6:21
    Twitter dostavlja izvor
    koji sadrži više informacija
  • 6:21 - 6:23
    o datim izjavama.
  • 6:23 - 6:26
    Dobar i blagovremen primjer je njegova
    stranica o korona virusu
  • 6:26 - 6:29
    koja ima najnovije informacije
    o njegovom širenju
  • 6:29 - 6:31
    i šta raditi u slučaju zaraze.
  • 6:32 - 6:34
    Po meni je ovaj pristup veoma smislen.
  • 6:34 - 6:36
    Umjesto obustave dijaloga,
  • 6:36 - 6:41
    ovo donosi više ideja, činjenica
    i konteksta forumu.
  • 6:41 - 6:43
    Ako znate da će vaše tvrdnje svjedočiti
  • 6:43 - 6:45
    pred autoritativnijim izvorima,
  • 6:45 - 6:47
    to može biti podsticaj
  • 6:47 - 6:49
    prvenstveno za odgovorniji način govora.
  • 6:50 - 6:52
    Dozvolite da završim gorkom istinom.
  • 6:52 - 6:55
    Strukture koje sam opisao mogu
    izgraditi produktivnu debatu
  • 6:55 - 6:57
    i izdvajati stvarno neprihvatljiv govor.
  • 6:57 - 7:00
    No, neizbježno je da će pojedini
    govori pasti u sivu zonu -
  • 7:00 - 7:02
    vjerovatno jako uvredljivi
  • 7:02 - 7:05
    ali i sa potencijalom
    da doprinesu javnoj debati.
  • 7:06 - 7:07
    U takvoj situaciji
  • 7:07 - 7:08
    mislim da, generalno,
  • 7:08 - 7:12
    treba prije dozvoliti,
    nego zabraniti govor.
  • 7:12 - 7:13
    Evo zašto.
  • 7:13 - 7:15
    Kao prvo, uvijek postoji rizik
  • 7:15 - 7:18
    da se inovativna
    ili kreativna ideja odbaci
  • 7:18 - 7:20
    jer se čini nepoznatom ili opasnom.
  • 7:20 - 7:22
    Gotovo uvijek
  • 7:22 - 7:26
    inovativne ideje izazovu ortodoksije
    oko toga kako bi stvari trebale biti.
  • 7:26 - 7:29
    Stoga, ako se neka ideja
    čini uvredljivom ili opasnom,
  • 7:29 - 7:30
    može biti da stvarno jeste
  • 7:30 - 7:33
    ili je možda tako jer se plašimo promjene.
  • 7:33 - 7:38
    Dopustite da kažem
    da i ako govor nema nimalo značaja,
  • 7:38 - 7:42
    nedostatak bi trebao biti ukazan
    otvorenom debatom
  • 7:42 - 7:43
    a ne suzbijanjem.
  • 7:43 - 7:44
    Da rasčistim:
  • 7:44 - 7:48
    lažan govor može uzrokovati
    razorne i istinske štete,
  • 7:48 - 7:51
    od spaljivanja žena optuženih
    da su vještice u Evropi
  • 7:51 - 7:52
    u 15. stoljeću
  • 7:52 - 7:55
    do linčovanja Afroamerikanaca
    na jugu Amerike,
  • 7:55 - 7:57
    do genocida u Ruandi.
  • 7:57 - 8:00
    Ideja da je lijek lažnom
    govoru više govora
  • 8:00 - 8:02
    nije uvijek tačna.
  • 8:02 - 8:05
    No, češće mislim
    da više govora može pomoći.
  • 8:05 - 8:09
    To dokazuje poznata priča o sudskoj praksi
    u vezi sa Prvim amandmanom.
  • 8:09 - 8:13
    1977. godine je grupa
    neonacista htjela izvesti marš
  • 8:13 - 8:16
    kroz mirno predgrađe Skokie u Illinoisu,
  • 8:16 - 8:19
    dom znantnom broju osoba
    koje su preživjele Holokaust.
  • 8:19 - 8:22
    Gradsko vijeće je odmah htjelo izdati
    naredbu, pokušavši spriječiti naciste,
  • 8:22 - 8:24
    i nacisti su to tužili.
  • 8:24 - 8:27
    Slučaj je dospio čak do Vrhovnog suda
  • 8:27 - 8:28
    i nazad.
  • 8:28 - 8:31
    Sud tvrdi da su neonacisti
    imali pravo marširati
  • 8:31 - 8:33
    i da su mogli prikazivati svoje svastike
  • 8:33 - 8:36
    i salutirati dok to rade.
  • 8:36 - 8:37
    Međutim, kada je stigao dan marša,
  • 8:37 - 8:39
    i nakon svih tih parnica,
  • 8:39 - 8:41
    samo 20 neonacista se pojavilo
  • 8:41 - 8:43
    ispred federalne zgrade
    u Chicagou u Illinoisu,
  • 8:43 - 8:47
    a tu su naišli na 2 000 protestora
  • 8:47 - 8:49
    koji odgovaraju
    na mrzilačke poruke nacista
  • 8:49 - 8:50
    porukama uključenja.
  • 8:51 - 8:53
    Kako je Chicago Tribune zabilježio,
  • 8:53 - 8:57
    marš nacista nespektakularno
    je splasnuo nakon 10 minuta.
  • 8:57 - 9:01
    Nasilje u Charlottesville u Virginiji,
    i, doista, svugdje u svijetu
  • 9:01 - 9:03
    pokazuju da ne svršavaju
    ove priče uvijek ovako.
  • 9:03 - 9:06
    Međutim, po meni je Skokie dobra priča,
  • 9:06 - 9:11
    koja pokazuje da je na zablude i moralno
    iskvarenje govora mržnje
  • 9:11 - 9:13
    najbolje odgovoriti ne suzbijanjem
  • 9:13 - 9:17
    nego pravednom snagom kompenzacije
    dobrom i plemenitim idejama.
  • 9:17 - 9:19
    Zahvaljujem.
Title:
Kako izgrađivati produktivnu i odgovornu debatu
Speaker:
Ishan Bhabha
Description:

Sukob ideja je fundamentalan za kreativnost i napredak, no može biti izuzetno štetna i unijeti razdor unutar firmi, zajednica i porodica. Kako izgrađivati produktivnu debatu i istovremeno se zaštititi od neprihvatljivog govora i dezinformacija? Ustavni advokat Ishan Bhabha izlaže strukturu koju organizacije mogu koristiti kako bi upravljale ideološkim nesuglasicama i odgovorno činjenice i kontekst postavljati na viši stepen dijaloga.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:32

Bosnian subtitles

Revisions