Verander van kanaal | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon
-
0:13 - 0:15Goedemiddag.
-
0:16 - 0:17Ik ben Mallence
-
0:18 - 0:21en ik kom uit het rijkste land
van de wereld. -
0:21 - 0:26Het ligt in het rijkste continent
van de wereld, -
0:26 - 0:28in het westen van het rijkste continent.
-
0:29 - 0:31Mijn land heet Sierra Leone.
-
0:33 - 0:38Aan de oppervlakte zijn we gezegend
met eindeloze schoonheid -
0:39 - 0:41en een overvloed aan flora en fauna.
-
0:45 - 0:49We produceren de beste oogsten
van koffie, cacao, -
0:49 - 0:53fruit, groenten en rubber.
-
0:54 - 0:56Wat je ook wil, wij hebben het.
-
0:57 - 1:03Ook hebben we een diverse fauna
en enorme mariene rijkdommen, -
1:06 - 1:11en watervallen en rivieren
-
1:11 - 1:14die uitmonden op prachtige stranden.
-
1:16 - 1:21Het is een gouden land,
letterlijk een paradijs, -
1:25 - 1:30waar natuurlijk ook
prachtige mensen wonen. -
1:39 - 1:42We hebben een sterk cultureel erfgoed.
-
1:43 - 1:46Sierra Leone was het eerste land
in Subsaharaans Afrika -
1:46 - 1:47met een universiteit.
-
1:48 - 1:51Daarvoor was er een
in het koninkrijk Timboektoe. -
1:51 - 1:53Dat was de eerste universiteit
in de wereld, -
1:53 - 1:55die de opvolger was
-
1:55 - 1:58van de gnostische scholen
van Egypte en Osiris. -
2:02 - 2:06Op een dieper niveau
bezitten we de schatten -
2:07 - 2:10waar de koningen en koninginnen
van de wereld naar verlangen. -
2:17 - 2:21Dit is de grootste alluviale diamant
die ooit gevonden is. -
2:21 - 2:26Hij weegt bijna duizend karaat,
969 om precies te zijn. -
2:28 - 2:31Deze werd door een oude dame
in haar achtertuin gevonden, -
2:32 - 2:33zo'n twee jaar geleden,
-
2:33 - 2:35125 karaat.
-
2:39 - 2:41Sommige mensen delven goud
in hun achtertuin. -
2:41 - 2:43Dat is niet ongewoon.
-
2:46 - 2:47Naast goud en diamanten
-
2:47 - 2:52hebben we tot nu toe
ongeveer 20 kostbare mineralen ontdekt. -
2:53 - 2:58Onlangs zijn we begonnen met het winnen
van gigantische aardoliereserves -
2:58 - 3:00die ontdekt zijn.
-
3:00 - 3:02We hebben platina;
-
3:02 - 3:06ilmeniet, om titaan te maken;
rutiel, om vliegtuigen te bouwen; -
3:06 - 3:07ijzererts,
-
3:07 - 3:12de grootste ijzerertsvoorraden in Afrika,
de derde grootste in de wereld; -
3:12 - 3:15tantaliet, of coltan,
-
3:15 - 3:18dat gebruikt wordt
in je gsm's en computers; -
3:18 - 3:21bauxiet voor de productie van aluminium;
-
3:21 - 3:27zink, chroomerts, koper, steenkool,
fosfaten, potassium, zout, lood, -
3:27 - 3:32graniet, asbest, nikkel, zirkoon.
-
3:33 - 3:39Bovendien hebben we uitstekend hout,
zoals mahonie en teak. -
3:40 - 3:43En we hebben de mooiste
postzegels van de wereld. -
3:43 - 3:44(Gelach)
-
3:45 - 3:49Natuurlijk heeft het Westen
Afrika's rijkdommen hard nodig, -
3:50 - 3:55om vliegtuigen, gsm's, computers
en motoren te doen werken. -
3:56 - 3:59En het goud en de diamanten natuurlijk:
-
3:59 - 4:00een statussymbool,
-
4:01 - 4:04om hun macht vast te leggen
door middel van decoratie -
4:04 - 4:07en om waarde te geven aan hun geld.
-
4:08 - 4:10Eén ding begrijp ik niet,
-
4:11 - 4:13hoewel ik economie
en financiën heb gestudeerd -
4:13 - 4:16aan de beste universiteiten van de wereld.
-
4:16 - 4:18De volgende vraagt blijft onbeantwoord:
-
4:19 - 4:20Hoe komt het
-
4:20 - 4:23dat 5.000 eenheden van ons geld
-
4:23 - 4:25evenveel waard zijn als 1 van het jouwe,
-
4:26 - 4:29terwijl wij degenen zijn
met de goudreserves? -
4:32 - 4:36Het is duidelijk dat de hulp eigenlijk
niet van het Westen naar Afrika gaat, -
4:36 - 4:38maar van Afrika naar het Westen.
-
4:39 - 4:43De westerse landen zijn afhankelijk
van Afrika op alle mogelijke manieren, -
4:43 - 4:46aangezien alternatieve hulpbronnen
hier schaars zijn. -
4:47 - 4:51Hoe zorgt het Westen er dan voor
dat die gratis hulp blijft komen? -
4:53 - 4:58Door het systematisch destabiliseren
van de rijkste Afrikaanse landen -
4:58 - 5:00en hun systemen.
-
5:00 - 5:04Dat alles ondersteund
door gigantische PR-campagnes, -
5:05 - 5:07waardoor de hele wereld de indruk heeft
-
5:07 - 5:09dat Afrika arm is en op sterven ligt
-
5:10 - 5:13en enkel overleeft dankzij het Westen.
-
5:14 - 5:20Goed gedaan, Oxfam, UNICEF,
het Rode Kruis, Life Aid -
5:20 - 5:22en alle andere organisaties
-
5:22 - 5:26die voortdurend voor miljoenen dollars
advertentiecampagnes voeren -
5:26 - 5:32die liefdadigheidsporno afbeelden
om dat idee van Afrika te versterken. -
5:33 - 5:36Advertentiecampagnes die betaald zijn
door onschuldige mensen -
5:37 - 5:40die denken dat hun donaties helpen.
-
5:41 - 5:44Terwijl de ene hand geeft
onder het flitslicht van camera's, -
5:44 - 5:45neemt de andere hand --
-
5:45 - 5:46in de schaduw.
-
5:49 - 5:52We weten allemaal
dat de dollar waardeloos is -
5:53 - 5:56en dat de euro zijn waarde haalt
uit Duits intellect en technologie -
5:57 - 5:59en misschien wat Italiaanse pasta.
-
6:01 - 6:04Hoe kan je donaties verwachten
van landen die zo weinig bezitten? -
6:05 - 6:08Het is erg lief van je
om te komen met je gekleurde papier -
6:08 - 6:11in ruil voor ons goud en onze diamanten.
-
6:12 - 6:15Maar eigenlijk zou je
met lege handen moeten komen, -
6:15 - 6:19vol integriteit en eer.
-
6:21 - 6:25We willen onze rijkdom met jullie delen
en jullie uitnodigen om met ons te delen. -
6:27 - 6:30De perceptie is dat een gezond
en ambitieus Afrika -
6:30 - 6:34zijn rijkdommen niet zo vrijmoedig
en goedkoop zou verspreiden, -
6:34 - 6:35wat logisch is.
-
6:36 - 6:42Natuurlijk zou het dan zijn rijkdommen
verkopen aan wereldmarktprijzen, -
6:43 - 6:46wat op zijn beurt de westerse economieën
zou destabiliseren en verzwakken, -
6:47 - 6:48omdat ze gebouwd zijn
-
6:48 - 6:52op het postkoloniale
systeem van 'gratis maaltijden'. -
6:55 - 6:57Vorig jaar meldde het IMF
-
6:57 - 7:01dat zes van de tien snelst groeiende
economieën in Afrika liggen, -
7:02 - 7:05gemeten aan de hand van hun BNP-groei.
-
7:05 - 7:08De Franse staatskas, bijvoorbeeld,
-
7:08 - 7:13krijgt ongeveer 500 miljard dollar --
-
7:15 - 7:16jaar in, jaar uit --
-
7:17 - 7:20aan deviezenreserves
van Afrikaanse landen, -
7:20 - 7:23gebaseerd op koloniale schulden
die ze hen verplichten te betalen. -
7:25 - 7:30Voormalig Frans president Jacques Chirac
zei onlangs in een interview -
7:30 - 7:33dat we eerlijk moeten zijn en erkennen
-
7:34 - 7:36dat een groot deel van ons geld
-
7:36 - 7:39komt van de exploitatie
-
7:39 - 7:41van het Afrikaanse continent.
-
7:42 - 7:46In 2008 zei hij dat zonder Afrika,
-
7:46 - 7:50Frankrijk zal afglijden
tot het niveau van een derdewereldland. -
7:51 - 7:54Dit is wat er gebeurt in de mensenwereld.
-
7:55 - 7:58In de wereld die wij hebben gecreëerd.
-
7:59 - 8:02Heb je je ooit afgevraagd
hoe het werkt in de natuur? -
8:04 - 8:07Je zou denken dat in de evolutie
de sterkste overleeft. -
8:08 - 8:12Maar als er in de natuur
een soort is die te veel jaagt, -
8:12 - 8:16die de beschikbare rijkdommen waarvan hij
afhankelijk is, overexploiteert, -
8:16 - 8:22dan zou natuurlijke selectie
dat roofdier vroeg of laat uitschakelen, -
8:23 - 8:26omdat ze het evenwicht verstoort.
-
8:28 - 8:32Nu ik mijn perspectief
met jullie heb gedeeld, -
8:32 - 8:35wil ik mijn initiatieven met jullie delen.
-
8:37 - 8:40Aangezien ik een Sierra Leoonse ben,
ben ik een diamantenexpert. -
8:41 - 8:44Ik vind ruwe diamanten.
-
8:46 - 8:49Wat de natuur gecreëerd heeft
uit het donkerste materiaal, -
8:49 - 8:52transformeert onder invloed
van hitte en druk -
8:52 - 8:56tot de sterkste,
meest schitterende stenen. -
8:57 - 9:01Op die stenen kan
een hele natie gebouwd worden. -
9:03 - 9:06Zij zijn onze toekomstige leiders.
-
9:07 - 9:11Dit is het creatieve collectief
FOLORUNSHO, -
9:11 - 9:13dat ik heb opgericht met 21 straatkinderen
-
9:13 - 9:18die wees werden als gevolg
van de Sierra Leoonse burgeroorlog -
9:18 - 9:23en al vanaf hun derde jaar
op straat begonnen te leven, -
9:24 - 9:28opgroeiend als outlaws in de samenleving.
-
9:29 - 9:30(Video)
-
9:30 - 9:34"Mijn naam is Timothy,
maar mijn gangsternaam is A Fame." -
9:34 - 9:36"Ik ben Donald Williams.
Mijn bijnaam is Wanee." -
9:36 - 9:38"Ik heet Patrick Christian Kargbo."
-
9:38 - 9:40"Ik heet Allusine Jalloh."
"Ik heet Momoh Alpha Kamara." -
9:40 - 9:42"Ik heet Lamin Bangura,
-
9:42 - 9:44maar op straat noemen ze me
Crazy Exhibit." -
9:44 - 9:46"Mijn naam is Sahr Morsay."
-
9:46 - 9:49"Mijn naam is Sheku Conteh.
Op straat noemen ze me DMX." -
9:49 - 9:51(Muziek)
-
10:03 - 10:07"Ik heb mijn moeder en vader verloren
tijdens de burgeroorlog in Sierra Leone. -
10:08 - 10:11Ik ben opgevoed door mijn grootmoeder
-
10:11 - 10:13in het dorp."
-
10:13 - 10:16"Toen ik vijf jaar was,
-
10:18 - 10:21behandelde mijn stiefmoeder me erg slecht.
-
10:21 - 10:25Ze deed zelfs vergif in mijn eten."
-
10:29 - 10:36"In Jezus' naam bid ik, amen.
Dit is mijn levensverhaal." -
10:43 - 10:46"Wij zijn degenen
die Lion Base opstartten. -
10:46 - 10:49We waren de eersten
die het hier overnamen, -
10:49 - 10:53totdat er na een tijd
nieuwe gangsters kwamen. -
10:53 - 10:59Nu is Lion Base gevreesd.
Het is een gevreesde bende." -
11:11 - 11:13"Er is de harde weg en de zachte weg.
-
11:14 - 11:16De zachte weg is stelen.
-
11:16 - 11:21De harde weg is ladingen transporteren
voor de mensen in Dorfcourt -
11:21 - 11:23of afval verzamelen."
-
11:23 - 11:25"Als je op straat niet sterk bent,
-
11:25 - 11:31sterf je jong,
of het eindigt slecht voor je." -
11:33 - 11:37"In 2001, toen ik op straat terechtkwam,
deed ik veel slechte dingen. -
11:37 - 11:39Ik stal. Ik stal gsm's.
-
11:39 - 11:41Ik leidde een slecht leven
-
11:41 - 11:45tot ik in 2010 Mallence leerde kennen."
-
11:51 - 11:55"Ze plukte me van de straat
en bracht me naar een school. -
11:56 - 11:58Nu leid ik een goed leven.
-
11:58 - 12:05Wat ik in de toekomst wil doen,
is rechten studeren. -
12:05 - 12:11Ik heb altijd de ambitie gehad
om advocaat te worden. -
12:11 - 12:13Dit is mijn toekomst."
-
12:13 - 12:15(Muziek)
-
12:19 - 12:23"Mijn toekomstplan is om zelf
een familie te kunnen onderhouden. -
12:23 - 12:28Ik heb beslist om te studeren
om een internationale zakenman te worden." -
12:30 - 12:34"Het harde leven dat sommige
van mijn vrienden op straat hebben ... -
12:34 - 12:37Ik wou dat ze konden veranderen zoals ik.
-
12:37 - 12:39Hun slechte levensstijl achterlaten,
-
12:39 - 12:43want dit is niet hoe mensen
zouden moeten leven. -
12:43 - 12:47Mensen zouden moeten nadenken
-
12:47 - 12:50en een beter toekomst willen
in deze wereld." -
12:50 - 12:51(Muziek)
-
13:12 - 13:19"Het gaat niet om liefdadigheid.
Het gaat om delen!" -
13:27 - 13:30(Applaus)
-
13:32 - 13:34Deze jongens
zijn mijn grootste inspiratie. -
13:35 - 13:38Het lot heeft ons samengebracht.
-
13:38 - 13:41Ik leerde hen per toeval kennen in 2010.
-
13:42 - 13:45In 2011 kwamen ze allemaal bij mij wonen,
-
13:45 - 13:47alle 21.
-
13:48 - 13:49Er gebeuren prachtige dingen
-
13:49 - 13:53wanneer creatievelingen
elkaar respectvol ontmoeten. -
13:54 - 13:56Hoe hebben we het aangepakt?
-
13:56 - 13:57Creativiteit.
-
13:58 - 14:00Dezelfde creativiteit
die hen hielp overleven -
14:00 - 14:04in de ongunstigste
omstandigheden op straat, -
14:04 - 14:07wordt gekanaliseerd in uitlaatkleppen
-
14:07 - 14:13zoals kunst, muziek, film en mode.
-
14:15 - 14:18Ze hebben het onmogelijke
mogelijk gemaakt. -
14:18 - 14:20Van Lion Base in Sierra Leone
-
14:21 - 14:26naar luxueuze modehuizen
in Parijs, New York en Berlijn. -
14:27 - 14:30Dit is wat we eigenhandig hebben gemaakt,
-
14:30 - 14:32zonder één cent aan donaties,
-
14:32 - 14:36zonder stromend water,
zonder elektriciteit, -
14:37 - 14:41en dat terwijl de meesten niet konden
lezen en schrijven toen ik hen ontmoette. -
14:41 - 14:44Nu studeren sommigen van hen rechten,
-
14:44 - 14:49ingenieurswetenschappen, film, enzovoort.
-
14:51 - 14:57Dit is gemaakt met pure energie,
inspiratie en liefde in Freetown. -
14:58 - 15:01Met creativiteit en passie
als de enige ingrediënten, -
15:01 - 15:05nemen we deel aan een globale markt
met internationale competitie -
15:05 - 15:07en vinden we onze weg
-
15:07 - 15:10via de meest exclusieve
warenhuizen in de wereld, -
15:10 - 15:12naar de lichamen van de
mode-iconen van deze wereld -
15:12 - 15:16en naar de voornaamste
kunstcollecties en tentoonstellingen -
15:17 - 15:19in Berlijn, Parijs, New York, Miami.
-
15:20 - 15:24Een beproefd concept dat
zelfvoorzienende individuen produceert, -
15:24 - 15:28die hun eigen opleiding
tot advocaat, ingenieur, -
15:28 - 15:31filmmaker of artiest
-
15:31 - 15:33kunnen financieren binnen slechts 3 jaar.
-
15:35 - 15:38Een concept dat is gebaseerd
op wederzijds respect en delen, -
15:38 - 15:44een blauwdruk die overal
en onder alle omstandigheden werkt. -
15:44 - 15:49Ik had slechts de visie en het inzicht
om ruwe diamanten te herkennen -
15:50 - 15:52en was vastberaden
om aan de wereld te bewijzen -
15:52 - 15:54dat de afwezigheid van donaties
-
15:54 - 15:58kwaliteit produceert
op een zelfvoorzienende manier. -
15:58 - 15:59Ik geloof dat liefdadigheid
-
15:59 - 16:03enkel minderwaardigheid
en afhankelijkheid creëert. -
16:03 - 16:07Ik wil een brug zijn tussen twee werelden
die ik mijn thuis noem, -
16:08 - 16:11om een eerlijke
uitwisseling te faciliteren -
16:11 - 16:13tussen twee contrasterende werelden
-
16:14 - 16:15die sterk worden
-
16:15 - 16:17als het evenwicht eenmaal is hersteld.
-
16:20 - 16:24Het gaat niet om liefdadigheid;
het gaat om delen. -
16:24 - 16:27Vandaag nodig ik je uit
om je perspectief te veranderen: -
16:27 - 16:31Verwezenlijk je visioenen
van een beter wereld. -
16:31 - 16:32Zie nooit tekorten,
-
16:32 - 16:34zie overvloed,
-
16:34 - 16:35altijd,
-
16:35 - 16:36overal
-
16:37 - 16:40en je zal merken
dat het universum meewerkt. -
16:41 - 16:43Focus niet op problemen,
maar op de oplossing. -
16:44 - 16:49Vergeet niet dat onze perceptie
van eender welke situatie -
16:49 - 16:52het enige is dat het resultaat bepaalt.
-
16:53 - 16:54Ik ben Mallence.
-
16:55 - 16:57Ik ben ook Duits.
-
16:58 - 17:00Verander van kanaal.
-
17:00 - 17:02(In het Duits)
Bedankt voor jullie aandacht. -
17:02 - 17:03Bedankt om te luisteren.
-
17:03 - 17:06(Applaus)
- Title:
- Verander van kanaal | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon
- Description:
-
Mallence Bart-Williams presenteert haar tweede thuis, Sierra Leone, en zijn inwoners, die deel uitmaken van haar project FOLORUNSHO.
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:28
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Lies Hendrix accepted Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Lies Hendrix declined Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon | ||
Rik Delaet declined Dutch subtitles for Change your channel | Mallence Bart-Williams | TEDxBerlinSalon |