Varför du inte gillar ljudet av din egen röst
-
0:01 - 0:04Om man frågar evolutionsbiologer
-
0:04 - 0:07när människan blev människa
-
0:07 - 0:09svarar en del av dem
-
0:09 - 0:12när vi började stå på våra fötter
-
0:12 - 0:16blev tvåbenta och blev härskare
över vår omgivning. -
0:17 - 0:22Andra säger att det var för att vår hjärna
började växa sig större -
0:22 - 0:25som vi fick förmågan till
mycket mer komplexa kognitiva processer. -
0:27 - 0:31Och ytterligare andra hävdar
att det är för att vi utvecklade språk -
0:31 - 0:33som vi kunde utvecklas som art.
-
0:35 - 0:39Intressant nog så är
alla tre fenomenen sammankopplade. -
0:40 - 0:42Vi vet inte hur eller i vilken ordning
-
0:42 - 0:44men de är alla länkade
-
0:44 - 0:48till förändringen
av ett litet ben i nacken -
0:49 - 0:52som förändrade vinkeln
mellan huvudet och kroppen. -
0:53 - 0:56Detta gjorde att vi kunde stå upprätt
-
0:56 - 0:59men också att hjärnan
kunde utvecklas i bakhuvudet -
0:59 - 1:05och att vårt struphuvud kunde växa
från sju centimeter hos primater -
1:05 - 1:08till 11-17 centimeter hos människor.
-
1:09 - 1:11Detta kallas struphuvudets nedsänkning.
-
1:12 - 1:15Struphuvudet är där rösten finns.
-
1:16 - 1:20När bebisar föds, har deras struphuvud
inte sjunkit ner ännu. -
1:21 - 1:24Det händer vid tre månaders ålder.
-
1:25 - 1:27Så bildligt talat har var och en av oss
-
1:27 - 1:31återupplevt vår arts hela utveckling.
-
1:33 - 1:34Och på tal om bebisar.
-
1:34 - 1:37När du började utvecklas
i din mammas mage -
1:38 - 1:42så var din första förnimmelse
av världen utanför -
1:42 - 1:46vid tre veckors ålder,
när du var stor som en räka -
1:46 - 1:48känsloförnimmelsen
-
1:49 - 1:51av vibrationerna från din mammas röst.
-
1:52 - 1:57Som vi kan se är den mänskliga rösten
alltså ganska meningsfull och viktig -
1:57 - 2:00på artnivå
-
2:00 - 2:02på samhällsnivå -
-
2:02 - 2:05det är så vi kommunicerar
och formar anknytningar. -
2:05 - 2:08Och på personlig och mellanmänsklig nivå
-
2:08 - 2:12delar vi med oss av mycket mer
än ord och information med rösten. -
2:12 - 2:14Vi delar med oss av vem vi är.
-
2:14 - 2:18Och vår röst kan inte särskiljas
från hur andra ser oss. -
2:18 - 2:20Det är en mask vi bär i samhället.
-
2:22 - 2:25Men vårt förhållande till vår röst
är långtifrån självklart. -
2:26 - 2:31Vi använder sällan rösten för oss själva;
den är en gåva vi ger till andra. -
2:31 - 2:34Det är hur vi berör varandra.
-
2:34 - 2:36Det är dialektal övning.
-
2:36 - 2:38Men vad tycker vi om vår egen röst?
-
2:38 - 2:40Räck upp handen
-
2:40 - 2:44om du inte gillar ljudet av din röst
när du hör den inspelad. -
2:44 - 2:45(Skratt)
-
2:45 - 2:46Tack. Det är faktiskt så
-
2:47 - 2:50att de flesta uppger att de
inte gillar ljudet av sin inspelade röst. -
2:50 - 2:52Vad betyder det?
-
2:52 - 2:55Låt oss försöka förstå det
under de kommande 10 minuterna. -
2:55 - 2:57Jag är forskare vid MIT Media Lab,
-
2:58 - 3:00en del av Opera of the Future-gruppen.
-
3:00 - 3:03Min forskning fokuserar på förhållandet
-
3:03 - 3:07människor har med sin egen röst
och andras röster. -
3:08 - 3:12Jag undersöker vad vi kan lära oss
av att lyssna till röster -
3:12 - 3:13från olika områden,
-
3:13 - 3:17från neurologi till biologi,
kognitiv vetenskap, lingvistik. -
3:19 - 3:22I vår grupp skapar vi verktyg
och upplevelser -
3:22 - 3:26för att hjälpa människor
att få en bättre förståelse för sin röst -
3:27 - 3:30i syfte att minska fördomar,
-
3:30 - 3:32bli bättre lyssnare,
-
3:32 - 3:35skapa sundare förhållanden
-
3:35 - 3:37eller bara förstå sig själva bättre.
-
3:38 - 3:43Det måste göras med en
holistisk inställning till rösten. -
3:44 - 3:47För tänk på alla användningsområden
-
3:47 - 3:50rösten kan få,
när vi upptäcker mer om den. -
3:51 - 3:54Din röst är ett komplext fenomen.
-
3:54 - 3:58Den kräver att fler än 100 muskler
i din kropp synkroniseras. -
3:58 - 4:01Genom att lyssna till rösten
-
4:01 - 4:06kan vi förstå de möjliga fel
som kan uppstå inuti. -
4:06 - 4:07Till exempel:
-
4:08 - 4:11Att lyssna på särskilda sorters turbulens
-
4:11 - 4:14och ickelinjäritet i rösten,
-
4:14 - 4:17kan hjälpa till att upptäcka
väldigt tidiga stadier av Parkinsons -
4:17 - 4:19bara genom ett telefonsamtal.
-
4:20 - 4:24Att lyssna efter luftläckage i rösten
kan hjälpa till att upptäcka hjärtsjukdom. -
4:26 - 4:28Vi vet också att tempoförändringar
-
4:28 - 4:31i enskilda ord
-
4:31 - 4:33är en mycket bra markör för depression.
-
4:34 - 4:37Din röst är också väldigt kopplad
till dina hormonnivåer. -
4:37 - 4:40Utomstående som lyssnade på kvinnoröster
-
4:40 - 4:43kunde väldigt träffsäkert placera talaren
-
4:43 - 4:45i deras menstruationscykel.
-
4:46 - 4:48Utifrån akustisk information.
-
4:49 - 4:52Och med tekniken som lyssnar
på oss hela tiden, -
4:52 - 4:55kan kanske Alexa från Amazon Echo
-
4:55 - 4:58förutsäga att du är gravid
-
4:58 - 5:00innan du själv vet om det.
-
5:00 - 5:01Så tänk på ...
-
5:01 - 5:02(Skratt)
-
5:02 - 5:04Tänk på de etiska följderna av det.
-
5:06 - 5:09Din röst är också nära kopplad
till hur du skapar relationer. -
5:09 - 5:12Du har olika röst
för varje person du pratar med. -
5:12 - 5:16Om jag tar en snutt av din röst
och analyserar den -
5:16 - 5:19så kan jag veta om du pratar
med din mamma, din bror, -
5:19 - 5:21din vän eller din chef.
-
5:21 - 5:26Vi kan också använda
röstens hållning som prediktor. -
5:26 - 5:30Alltså, hur du placerar din röst
när du pratar med någon. -
5:30 - 5:33Din rösthållning när du pratar
med din partner, -
5:33 - 5:37kan förutsäga, inte bara om,
utan när ni kommer att skiljas. -
5:39 - 5:41Det finns mycket att lära
av att lyssna till röster. -
5:42 - 5:44Jag tror att det måste börja
med förståelse för -
5:44 - 5:46att vi har fler än en röst.
-
5:47 - 5:50Jag ska prata om tre röster
som de flesta av oss har -
5:50 - 5:53enligt en modell som jag kallar masken.
-
5:54 - 5:55När man tittar på masken
-
5:56 - 5:58ser man en projektion av en person.
-
5:58 - 6:00Vi kallar det din yttre röst.
-
6:01 - 6:03Det är också det mest klassiska sättet
att se på rösten. -
6:03 - 6:04Som ett sätt
-
6:04 - 6:06att presentera sig själv i världen.
-
6:06 - 6:10Mekanismen bakom detta
är väl förstådd. -
6:10 - 6:12Lungorna pressar ihop diafragman,
-
6:12 - 6:15det skapar en vibration i stämbanden
-
6:15 - 6:17vilket skapar ett ljud.
-
6:17 - 6:20Beroende på hur du öppnar
och stänger munhålan -
6:20 - 6:23så förändrar ansatsröret ljudet.
-
6:23 - 6:25Alla har samma mekanism.
-
6:25 - 6:27Men alla röster är unika.
-
6:27 - 6:32Det beror på att små skillnader
i storlek, fysiologi och hormonnivåer -
6:32 - 6:36skapar små skillnader i din yttre röst.
-
6:37 - 6:39Och din hjärna är väldigt bra
-
6:39 - 6:43på att fånga upp de små skillnaderna
i andra människors yttre röster. -
6:44 - 6:47I vårt labb arbetar vi med
att lära maskiner -
6:47 - 6:49förstå de små skillnaderna.
-
6:49 - 6:51Vi använder djup maskininlärning
-
6:51 - 6:55till ett realtidssystem
för talidentifiering -
6:55 - 7:00för att öka medvetenheten om användningen
av vårt gemensamma vokala utrymme - -
7:00 - 7:01vem som pratar
-
7:01 - 7:03och vem som aldrig pratar på möten -
-
7:03 - 7:05för att öka gruppens samlade kunskap.
-
7:06 - 7:10En av svårigheterna med det
är att rösten inte är statisk. -
7:11 - 7:14Vi har ju sagt att den förändras
beroende på vem du pratar med. -
7:14 - 7:17Men den förändras också under livets gång.
-
7:17 - 7:22I början och i slutet av resan är manliga
och kvinnliga röster väldigt lika. -
7:22 - 7:24Det är svårt att skilja
-
7:24 - 7:27en väldigt ung flickas röst
från en väldigt ung pojkes röst. -
7:28 - 7:33Men däremellan är rösten en markör
för din flytande identitet. -
7:33 - 7:37Generellt sett sker en stor förändring
i mansrösten vid puberteten. -
7:37 - 7:39För kvinnoröster
-
7:39 - 7:42sker en förändring vid varje graviditet
och en stor förändring i klimakteriet. -
7:43 - 7:47Allt det är den röst andra hör
när du pratar. -
7:47 - 7:51Så varför är vi så obekanta med den?
-
7:52 - 7:55Varför är det inte den röst vi själva hör?
-
7:55 - 7:56Fundera på det.
-
7:56 - 8:00När du har på en mask,
ser du inte själva masken. -
8:01 - 8:05Och när du försöker titta på den
så ser du insidan av masken. -
8:05 - 8:07Det är din inåtvända röst.
-
8:09 - 8:11För att förstå skillnaden
ska vi försöka förstå -
8:11 - 8:14den inåtvända röstens
uppfattningsmekanism. -
8:16 - 8:18För kroppen har många sätt
att filtrera den annorlunda -
8:19 - 8:21än den yttre rösten.
-
8:21 - 8:24För att uppfatta den här rösten
måste den först nå öronen. -
8:24 - 8:27Din yttre röst färdas genom luften
-
8:27 - 8:30medan din inåtvända röst
färdas genom skelettet. -
8:30 - 8:32Det kallas benledning.
-
8:33 - 8:38På grund av detta, kommer din
inåtvända röst att låta lägre -
8:38 - 8:42och mer musikaliskt ren än din yttre röst.
-
8:43 - 8:47När den har nått dit,
kommer den åt ditt inneröra. -
8:47 - 8:50Där finns en annan mekanism.
-
8:50 - 8:52Det är ett mekaniskt filter,
-
8:52 - 8:55en liten skiljevägg som skyddar innerörat
-
8:55 - 8:58varje gång du gör ett ljud.
-
8:58 - 9:00Den minskar också det du hör.
-
9:01 - 9:04Sedan finns ett tredje filter,
ett biologiskt filter. -
9:05 - 9:09Din hörselsnäcka, en del av innerörat
som behandlar ljudet, -
9:09 - 9:11är gjord av levande celler.
-
9:11 - 9:14De levande cellerna
kommer att reagera olika -
9:14 - 9:17beroende på hur ofta de hör ett ljud.
-
9:17 - 9:19Det är en tillvänjningseffekt.
-
9:19 - 9:21På grund av detta,
-
9:21 - 9:24eftersom din röst är det ljud
du hör mest i livet, -
9:24 - 9:27hör du den mindre än andra ljud.
-
9:27 - 9:29Slutligen finns ett fjärde filter.
-
9:29 - 9:31Det är ett neurologiskt filter.
-
9:32 - 9:34Neurologer upptäckte nyligen
-
9:34 - 9:37att när man öppnar munnen
för att producera ett ljud, -
9:37 - 9:40så stänger hörselbarken ner.
-
9:42 - 9:45Du hör din egen röst
-
9:45 - 9:50men hjärnan lyssnar egentligen inte
på hur rösten låter. -
9:52 - 9:55Evolutionsmässigt är det vettigt,
-
9:55 - 9:58för vi vet ju kognitivt hur vi låter.
-
9:58 - 10:01Då kanske vi inte behöver lägga energi
på att analysera den signalen. -
10:02 - 10:05Detta kallas för en efferent kopia
-
10:05 - 10:08och sker för varje rörelse kroppen gör.
-
10:08 - 10:10Den exakta definitionen
av en efferent kopia -
10:10 - 10:15är en kopia av ett rörelsekommando
som skickas ut av hjärnan. -
10:15 - 10:18Kopian skapar ingen rörelse
-
10:18 - 10:22men skickas till andra delar av hjärnan
-
10:22 - 10:25för att informera dem
om den kommande rörelsen. -
10:26 - 10:30När det gäller rösten,
har den efferenta kopian ett annat namn. -
10:30 - 10:33Det är din inre röst.
-
10:33 - 10:34Låt oss sammanfatta.
-
10:34 - 10:36Vi har masken, den yttre rösten
-
10:37 - 10:40insidan av masken, den inåtvända rösten
-
10:40 - 10:42och så finns den inre rösten.
-
10:42 - 10:44Jag ser den som marionettspelaren
-
10:44 - 10:46som håller i trådarna för hela systemet.
-
10:47 - 10:49Din inre röst är
-
10:49 - 10:52den du hör när du läser en text
för dig själv, -
10:53 - 10:56när du övar inför ett viktigt samtal.
-
10:57 - 10:58Ibland är den svår att stänga av.
-
10:58 - 11:02Det är jättesvårt att se en text
skriven på ditt modersmål -
11:02 - 11:05och inte höra den inre rösten läsa den.
-
11:06 - 11:08Det är också den röst
som vägrar sluta sjunga -
11:08 - 11:10den dumma sången du har i huvudet.
-
11:10 - 11:11(Skratt)
-
11:13 - 11:17Och för en del människor är det
faktiskt omöjligt att kontrollera den. -
11:17 - 11:20Så är det för patienter med schizofreni
-
11:20 - 11:22som har hörselhallucinationer.
-
11:22 - 11:24De kan inte särskilja
mellan röster -
11:24 - 11:27som kommer inifrån eller utifrån.
-
11:27 - 11:30Så vi jobbar också med små apparater
-
11:30 - 11:33för att hjälpa dem göra den särskiljningen
-
11:33 - 11:36och veta om en röst
är intern eller extern. -
11:37 - 11:41Man kan också se den inre rösten
som den röst som talar i dina drömmar. -
11:41 - 11:43Den inre rösten kan ha många skepnader.
-
11:43 - 11:47I dina drömmar frigör du
den inre röstens kraft. -
11:47 - 11:50Det är en annat grej
vi gör i vårt labb: -
11:50 - 11:53Vi försöker nå den inre rösten i drömmar.
-
11:54 - 11:57Så även om du inte alltid kan styra den,
-
11:57 - 11:59den inre rösten, så kan du alltid
umgås med den -
11:59 - 12:01genom dialog, inre dialog.
-
12:02 - 12:03Man kan till och med se den inre rösten
-
12:03 - 12:06som den felande länken
mellan tanke och handling. -
12:09 - 12:12Jag hoppas jag har gett dig
en ökad förståelse -
12:12 - 12:15och uppskattning för alla dina röster
-
12:15 - 12:18och den betydelse de har
inom och utanför dig -
12:18 - 12:22eftersom din röst är en avgörande del
av det som gör dig mänsklig -
12:22 - 12:25och hur du interagerar med världen.
-
12:25 - 12:26Tack.
-
12:26 - 12:29(Applåder)
- Title:
- Varför du inte gillar ljudet av din egen röst
- Speaker:
- Rébecca Kleinberger
- Description:
-
Din röst är omöjlig att särskilja från hur andra ser dig, men ditt förhållande till den är långtifrån självklart. Rébecca Kleinberger undersöker hur vi använder och förstår vår egen röst och andras. Hon förklarar varför du kanske inte gillar ljudet av din egen röst på inspelningar, skillnaden mellan din yttre, inåtvända och inre röst - och de otroliga saker du kommunicerar utan att du är medveten om det.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:42
![]() |
Annika Bidner approved Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Why you don't like the sound of your own voice |