< Return to Video

Почему вам не нравится звук вашего голоса

  • 0:01 - 0:04
    Если спросить биологов-эволюционистов,
  • 0:04 - 0:06
    когда человек стал человеком,
  • 0:07 - 0:09
    некоторые ответят,
  • 0:09 - 0:12
    что на каком-то этапе развития
    мы стали ходить прямо,
  • 0:12 - 0:16
    превратились в двуногих
    и начали изменять окружающую среду.
  • 0:17 - 0:22
    Другие скажут, что из-за того,
    что мозг увеличивался в размерах,
  • 0:22 - 0:26
    у нас развивались более сложные
    мыслительные процессы.
  • 0:27 - 0:31
    Третьи же возразят, что это
    благодаря тому, что появилась речь,
  • 0:31 - 0:33
    которая позволила нам
    развиваться как виду.
  • 0:35 - 0:40
    Интересно, что эти
    три явления взаимосвязаны.
  • 0:40 - 0:42
    Мы точно не знаем, как
    или по какому принципу,
  • 0:42 - 0:44
    но они все связаны
  • 0:44 - 0:48
    с деформацией небольшой
    косточки у вас в затылке,
  • 0:49 - 0:52
    благодаря чему изменился угол
    между головой и телом.
  • 0:53 - 0:55
    Это привело к тому,
    что мы смогли стоять прямо,
  • 0:56 - 0:58
    кроме того, задние доли мозга
    смогли развиваться,
  • 0:59 - 1:04
    а голосовой аппарат разросся
    с семи сантиметров, как у приматов,
  • 1:05 - 1:08
    до 11–17 сантиметров,
    что характерно для людей.
  • 1:09 - 1:11
    Это называется опусканием гортани.
  • 1:12 - 1:15
    Гортань — это место,
    где образуется ваш голос.
  • 1:16 - 1:20
    Сейчас, когда рождаются дети,
    их гортань ещё не опущена.
  • 1:21 - 1:23
    Это происходит лишь
    в возрасте трёх месяцев.
  • 1:25 - 1:27
    Так что, образно выражаясь, каждый из нас
  • 1:27 - 1:31
    пережил эволюцию всего нашего вида.
  • 1:33 - 1:34
    Что касается детей,
  • 1:34 - 1:37
    когда они начинают
    развиваться в утробе матери,
  • 1:38 - 1:41
    первые ощущения из внешнего мира,
  • 1:42 - 1:45
    возникающие уже на третьей неделе,
    когда ребёнок размером с креветку, —
  • 1:46 - 1:48
    тактильные ощущения,
  • 1:49 - 1:51
    и они происходят
    от вибраций голоса матери.
  • 1:52 - 1:57
    Как видите, человеческий голос
    достаточно значим и важен
  • 1:57 - 2:00
    на уровне вида,
  • 2:00 - 2:02
    на социальном уровне —
  • 2:02 - 2:05
    это то, как мы общаемся
    и устанавливаем связи;
  • 2:05 - 2:08
    а на личном и межличностном уровнях
  • 2:08 - 2:11
    при помощи голоса мы делимся
    не только словами и информацией,
  • 2:12 - 2:14
    мы буквально делимся собой.
  • 2:14 - 2:18
    И наши голоса неотделимы от того,
    какими нас видят другие.
  • 2:18 - 2:20
    Это маска, которую мы носим в обществе.
  • 2:22 - 2:25
    Но наши отношения с собственным
    голосом далеко не очевидны.
  • 2:26 - 2:30
    Мы редко пользуемся голосом
    наедине с собой, мы даруем его другим.
  • 2:31 - 2:34
    Это то, как мы можем
    достучаться друг до друга.
  • 2:34 - 2:35
    Это диалектический груминг.
  • 2:36 - 2:38
    Но каково наше мнение
    о своём собственном голосе?
  • 2:38 - 2:40
    Пожалуйста, поднимите руку,
  • 2:40 - 2:43
    если вам не нравится ваш голос,
    когда вы слышите его на диктофоне.
  • 2:44 - 2:45
    (Смех)
  • 2:45 - 2:46
    Да, спасибо.
  • 2:46 - 2:50
    Действительно, большинству людей
    не нравится звук их голоса на аудиозаписи.
  • 2:50 - 2:51
    Но что это значит?
  • 2:51 - 2:54
    Давайте постараемся понять это
    за следующие 10 минут.
  • 2:54 - 2:58
    Я научный сотрудник
    медиа-лаборатории в МИТ,
  • 2:58 - 2:59
    член группы «Опера будущего»,
  • 3:00 - 3:03
    и моё исследование касается
  • 3:03 - 3:06
    отношений людей с их собственными
    голосами и с голосами других.
  • 3:08 - 3:12
    Я изучаю то, что мы
    можем получить, слушая голоса,
  • 3:12 - 3:13
    с точки зрения разных сфер:
  • 3:13 - 3:17
    от неврологии до биологии
    и от когнитивистики до лингвистики.
  • 3:19 - 3:22
    В нашей группе мы создаём
    инструменты и возможности,
  • 3:22 - 3:26
    чтобы помочь людям лучше понять их голоса
  • 3:26 - 3:29
    и, следовательно, уменьшить
    влияние предрассудков,
  • 3:30 - 3:31
    чтобы лучше прислушиваться к людям,
  • 3:32 - 3:34
    создать более здоровые отношения
  • 3:35 - 3:37
    или просто лучше понять себя.
  • 3:38 - 3:43
    А для этого действительно необходим
    комплексный подход к голосу.
  • 3:44 - 3:48
    Подумайте обо всех применениях
    и методах использования голоса,
  • 3:48 - 3:50
    которые могут появиться,
    когда мы узнаем о нём больше.
  • 3:51 - 3:54
    Ваш голос — невероятно сложный феномен.
  • 3:54 - 3:58
    Необходимо одновременно задействовать
    более 100 мышц для его воспроизведения.
  • 3:58 - 4:01
    Прислушиваясь к голосу,
  • 4:01 - 4:05
    можно понять, что не так с организмом.
  • 4:06 - 4:06
    Например:
  • 4:08 - 4:11
    прислушиваясь к особому виду колебаний
  • 4:11 - 4:13
    и нелинейности голоса,
  • 4:14 - 4:17
    можно диагностировать
    болезнь Паркинсона на ранней стадии
  • 4:17 - 4:19
    просто через телефонный звонок.
  • 4:20 - 4:24
    Прислушиваясь к дыханию во время речи,
    можно обнаружить заболевания сердца.
  • 4:26 - 4:30
    Мы также знаем, что изменения
    темпа внутри отдельных слов —
  • 4:31 - 4:33
    верный признак депрессии.
  • 4:34 - 4:37
    Ваш голос также зависит
    от гормонального уровня.
  • 4:37 - 4:40
    Независимые исследователи,
    слушая женские голоса,
  • 4:40 - 4:44
    смогли очень точно определить
    фазу менструального цикла у говорящей
  • 4:46 - 4:47
    лишь по звуковой информации.
  • 4:49 - 4:52
    А теперь при помощи технологий,
    которые постоянно нас слушают,
  • 4:52 - 4:55
    Алекса из «Amazon Эхо»
  • 4:55 - 4:58
    сможет предсказать, беременны ли вы
  • 4:58 - 5:00
    ещё до того, как вы сами об этом узнаете.
  • 5:00 - 5:01
    Так что подумайте о...
  • 5:01 - 5:02
    (Смех)
  • 5:02 - 5:04
    Подумайте об этическом применении голоса.
  • 5:06 - 5:08
    Ваш голос связан ещё и с тем,
    как вы строите отношения.
  • 5:09 - 5:12
    У вас отдельный голос для каждого
    человека, с которым вы разговариваете.
  • 5:12 - 5:16
    Если я возьму небольшой отрывок
    вашей речи и проанализирую его,
  • 5:16 - 5:19
    я смогу узнать, говорили ли вы
    со своей мамой, братом,
  • 5:19 - 5:20
    другом или начальником.
  • 5:21 - 5:26
    Чтобы предсказывать события, мы также
    можем использовать позицию голоса.
  • 5:26 - 5:29
    Это то, как вы решаете поставить голос,
    разговаривая с кем-то.
  • 5:30 - 5:33
    И ваша голосовая позиция,
    когда вы разговариваете с супругом(-ой),
  • 5:33 - 5:37
    может предсказать не только
    вероятность, но и время развода.
  • 5:39 - 5:41
    Итак, можно многое узнать,
    прислушиваясь к голосам.
  • 5:42 - 5:44
    И я верю, что нужно
    начинать с осознания того,
  • 5:44 - 5:46
    что у нас есть не один голос.
  • 5:47 - 5:50
    Я расскажу о трёх голосах,
    которыми обладает большинство из нас,
  • 5:50 - 5:53
    в модели, которую я называю маской.
  • 5:54 - 5:55
    Если взглянуть на маску,
  • 5:56 - 5:58
    то вы увидите проекцию личности.
  • 5:58 - 6:00
    Давайте назовём это слышимым голосом.
  • 6:01 - 6:03
    Кстати, это самый классический способ
    представления голоса:
  • 6:03 - 6:06
    проекция собственного «я» в мир.
  • 6:06 - 6:09
    Механизм такой проекции хорошо известен.
  • 6:10 - 6:12
    Ваши лёгкие заставляют
    сокращаться диафрагму,
  • 6:12 - 6:15
    и это приводит к самопроизводимым
    вибрациям голосовых связок,
  • 6:15 - 6:16
    которые создают звук.
  • 6:17 - 6:20
    А затем в зависимости от того, как
    открывается и закрывается рот,
  • 6:20 - 6:22
    речевой тракт будет изменять этот звук.
  • 6:23 - 6:24
    У всех механизм один и тот же.
  • 6:25 - 6:27
    Однако голоса достаточно уникальны,
  • 6:27 - 6:32
    потому что незначительные различия
    в росте, физиологии, гормональном уровне
  • 6:33 - 6:36
    создают незначительные различия
    в слышимом голосе.
  • 6:37 - 6:39
    И ваш мозг хорошо заточен на то,
  • 6:39 - 6:42
    чтобы различать малейшие особенности
    слышимых голосов других людей.
  • 6:44 - 6:47
    В нашей лаборатории мы обучаем машины
  • 6:47 - 6:50
    понимать эти незначительные различия.
  • 6:50 - 6:54
    Это нужно, чтобы создать
    системы распознавания голоса,
  • 6:54 - 6:55
    работающие в режиме реального времени,
  • 6:55 - 7:00
    чтобы обратить внимание общественности
    на общее речевое пространство —
  • 7:00 - 7:03
    например, разговорчивые
    и неразговорчивые люди на встречах —
  • 7:03 - 7:06
    и повысить уровень
    коллективного интеллекта.
  • 7:06 - 7:10
    И одна из трудностей в том,
    что ваш голос ещё и не статичен.
  • 7:11 - 7:14
    Мы уже говорили о том, что он зависит
    от человека, с которым вы говорите,
  • 7:14 - 7:17
    но он также, как правило,
    меняется в течение вашей жизни.
  • 7:17 - 7:19
    В начале и в конце жизненного пути
  • 7:19 - 7:22
    мужские и женские голоса очень похожи.
  • 7:22 - 7:24
    Крайне трудно отличить
  • 7:24 - 7:27
    голос маленькой девочки
    от голоса маленького мальчика.
  • 7:28 - 7:33
    Но в середине жизни ваш голос становится
    признаком вашей изменчивой личности.
  • 7:33 - 7:37
    Обычно для мужских голосов серьёзные
    перемены происходят в пубертатный период.
  • 7:37 - 7:41
    А женские голоса меняются
    при каждой беременности
  • 7:41 - 7:42
    и особенно при менопаузе.
  • 7:43 - 7:48
    Но всё это касается того голоса, который
    слышат другие люди, когда вы говорите.
  • 7:48 - 7:51
    Но почему он так плохо знаком нам?
  • 7:52 - 7:55
    Почему это не тот голос,
    который слышим мы?
  • 7:55 - 7:56
    Давайте порассуждаем.
  • 7:56 - 8:00
    Когда вы надеваете маску, вы её не видите.
  • 8:01 - 8:05
    А когда вы пытаетесь её рассмотреть,
    то видите лишь её изнанку.
  • 8:05 - 8:07
    Это и есть слышимый вами голос.
  • 8:09 - 8:11
    Чтобы понять, почему он отличается,
  • 8:11 - 8:14
    давайте постараемся понять механизм
    восприятия этого слышимого вами голоса.
  • 8:16 - 8:18
    Потому что ваш организм может
    по-разному отфильтровывать его
  • 8:18 - 8:20
    от вашего обычного голоса.
  • 8:21 - 8:24
    Чтобы воспринять этот голос,
    сначала он должен достичь ваших ушей.
  • 8:24 - 8:26
    Ваш внешний голос перемещается по воздуху,
  • 8:27 - 8:30
    в то время как внутренний
    ещё и через кости.
  • 8:30 - 8:32
    Это называется костной проводимостью.
  • 8:33 - 8:37
    Благодаря этому слышимый вами голос
    будет звучать в более низком регистре
  • 8:38 - 8:42
    и будет более музыкально-гармоничным,
    чем ваш обычный голос.
  • 8:43 - 8:46
    Когда он достигает цели,
    то должен попасть во внутреннее ухо.
  • 8:47 - 8:50
    А там работает уже другой механизм.
  • 8:50 - 8:51
    Это механический фильтр:
  • 8:52 - 8:55
    небольшая перегородка, которая
    служит для защиты внутреннего уха
  • 8:55 - 8:58
    каждый раз, когда вы издаёте звук.
  • 8:58 - 9:00
    Она также ограничивает то, что вы слышите.
  • 9:01 - 9:04
    И есть ещё третий фильтр, биологический.
  • 9:05 - 9:09
    Ваша улитка — это часть внутреннего уха,
    обрабатывающая звук, —
  • 9:09 - 9:10
    состоит из живых клеток.
  • 9:11 - 9:14
    И эти живые клетки будут
    по-разному реагировать
  • 9:14 - 9:17
    в зависимости от того,
    как часто они слышат звук.
  • 9:17 - 9:19
    Это называется эффект привыкания.
  • 9:19 - 9:21
    Поэтому,
  • 9:21 - 9:24
    поскольку ваш голос — это звук,
    который вы чаще всего слышите в жизни,
  • 9:24 - 9:27
    вы на самом деле слышите его
    хуже, чем другие звуки.
  • 9:27 - 9:29
    Наконец, у нас есть четвёртый фильтр.
  • 9:29 - 9:31
    Это неврологический фильтр.
  • 9:32 - 9:34
    Недавно неврологи выяснили,
  • 9:34 - 9:37
    что, когда вы открываете рот,
    чтобы произнести звук,
  • 9:37 - 9:40
    ваша слуховая кора
    головного мозга отключается.
  • 9:42 - 9:44
    Так что вы слышите свой голос,
  • 9:45 - 9:50
    но ваш мозг никогда не вслушивается
    в звук вашего голоса.
  • 9:52 - 9:55
    Ну, с точки зрения эволюции
    это может быть оправданно,
  • 9:55 - 9:58
    потому что мы осознаём, как будем звучать,
  • 9:58 - 10:01
    поэтому, быть может, нам не нужно
    тратить энергию на анализ сигнала.
  • 10:02 - 10:05
    Это называется эфферентной копией,
  • 10:05 - 10:08
    и она есть для каждого движения,
    производимого вашим телом.
  • 10:08 - 10:10
    Точное определение эфферентной копии —
  • 10:10 - 10:15
    это копия двигательной реакции,
    посылаемой мозгом.
  • 10:15 - 10:18
    Эта копия сама по себе не приводит
    ни к какому движению,
  • 10:18 - 10:22
    вместо этого она посылается
    в другие области мозга,
  • 10:22 - 10:24
    чтобы сообщить им о предстоящем движении.
  • 10:26 - 10:30
    У голосовой эфферентной копии
    есть своё собственное имя.
  • 10:30 - 10:32
    Это ваш внутренний голос.
  • 10:33 - 10:34
    Давайте повторим.
  • 10:34 - 10:36
    У нас есть маска — обычный голос,
  • 10:37 - 10:39
    изнанка маски — слышимый вами голос,
  • 10:40 - 10:41
    а ещё у вас есть внутренний голос.
  • 10:41 - 10:44
    И мне нравится представлять
    последнего как кукловода,
  • 10:44 - 10:46
    который тянет за ниточки всей системы.
  • 10:47 - 10:49
    Ваш внутренний голос —
  • 10:49 - 10:52
    это тот, что вы слышите,
    читая про себя текст,
  • 10:53 - 10:56
    проговаривая в голове важный разговор.
  • 10:57 - 10:58
    Иногда его сложно выключить,
  • 10:58 - 11:02
    и действительно трудно смотреть на текст,
    написанный на вашем родном языке,
  • 11:02 - 11:04
    и не читать его внутренним голосом.
  • 11:06 - 11:08
    Это тот самый голос, который
    не прекращает напевать
  • 11:08 - 11:10
    дурацкую песню, что
    крутится у вас в голове.
  • 11:10 - 11:11
    (Смех)
  • 11:13 - 11:17
    И некоторые люди на самом деле
    не могут его контролировать.
  • 11:17 - 11:20
    Это уже случай для
    пациентов с шизофренией,
  • 11:20 - 11:22
    у которых бывают слуховые галлюцинации,
  • 11:22 - 11:25
    которые совсем не различают
    голоса, исходящие из их головы
  • 11:25 - 11:26
    и снаружи.
  • 11:27 - 11:30
    В нашей лаборатории мы также
    работаем над маленькими устройствами,
  • 11:30 - 11:33
    которые помогают таким людям различать их
  • 11:33 - 11:35
    и понимать, снаружи голос или внутри.
  • 11:37 - 11:40
    Вы ещё можете представить внутренний
    голос как тот, что озвучивает ваши сны.
  • 11:41 - 11:44
    Этот внутренний голос может
    принимать разные формы.
  • 11:44 - 11:47
    И в снах по-настоящему раскрывается
    потенциал вашего внутреннего голоса.
  • 11:47 - 11:50
    В лаборатории мы
    занимаемся и другой работой:
  • 11:50 - 11:53
    мы пытаемся добраться
    до внутреннего голоса во снах.
  • 11:54 - 11:57
    Даже если вы не всегда
    можете контролировать
  • 11:57 - 11:59
    ваш внутренний голос, вы всегда
    можете с ним договориться
  • 11:59 - 12:01
    через диалог, через внутренний диалог.
  • 12:01 - 12:04
    И вы даже можете представить
    этот внутренний голос
  • 12:04 - 12:06
    как пропущенное звено
    между мыслью и действием.
  • 12:09 - 12:12
    И я надеюсь, что оставляю вас
    с бо́льшим уважением,
  • 12:12 - 12:14
    с приобретённым уважением
    ко всем вашим голосам
  • 12:15 - 12:18
    и к той роли, что они
    играют снаружи и внутри вас,
  • 12:18 - 12:22
    так как ваш голос по существу
    является признаком того, что вы — человек,
  • 12:22 - 12:25
    и определяет то, как вы
    взаимодействуете с миром.
  • 12:25 - 12:26
    Спасибо.
  • 12:26 - 12:29
    (Аплодисменты)
Title:
Почему вам не нравится звук вашего голоса
Speaker:
Ребекка Кляйнбергер
Description:

Ваш голос неотличим от того, как вас воспринимают другие, но ваши отношения с ним далеко не очевидны. Ребекка Кляйнбергер изучает, как мы понимаем свои и чужие голоса, а также пользуемся ими. Она объясняет, почему вам может не нравиться ваш собственный голос на записи, говорит о различиях между вашим обычным голосом, тем, который слышите вы, и внутренним голосом и знакомит с удивительными приёмами, при помощи которых вы общаетесь, даже не осознавая этого.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:42

Russian subtitles

Revisions