< Return to Video

Proč nemáme rádi svůj vlastní hlas

  • 0:01 - 0:04
    Když se zeptáte evolučních biologů,
  • 0:04 - 0:07
    kdy se člověk stal člověkem,
  • 0:07 - 0:09
    někteří řeknou :
  • 0:09 - 0:12
    No, v určitém okamžiku
    jsme se postavili na své nohy,
  • 0:12 - 0:16
    stali se dvojnožci
    a pány našeho prostředí.
  • 0:17 - 0:22
    Jiní řeknou, že díky
    výraznému vzrůstu našeho mozku
  • 0:22 - 0:25
    jsme byli schopni komplexnějšího
    kognitivního procesu.
  • 0:27 - 0:31
    Další mohou tvrdit,
    že důvodem je počátek řeči,
  • 0:31 - 0:33
    díky níž jsme se mohli vyvinout jako rod.
  • 0:35 - 0:39
    Zajímavé je, že tyto tři úkazy
    mají něco společného.
  • 0:40 - 0:42
    Nevíme sice jak nebo v kterém pořadí,
  • 0:42 - 0:44
    ale všechny jsou spojeny
  • 0:44 - 0:48
    se změnou tvaru malé kosti vzadu na krku,
  • 0:49 - 0:52
    která změnila úhel mezi hlavou a tělem.
  • 0:53 - 0:56
    Byli jsme schopní stát vzpřímeně,
  • 0:56 - 0:59
    mozek se vyvinul v zadní části hlavy
  • 0:59 - 1:05
    a hrtan rostl od 7 cm u primátů
  • 1:05 - 1:08
    po 11 až 17 cm u lidí.
  • 1:09 - 1:11
    Tomu se říká sestup hrtanu.
  • 1:12 - 1:14
    Hrtan je místem vzniku našeho hlasu.
  • 1:16 - 1:20
    U dnešních novorozenců
    hrtan ještě nesestoupil.
  • 1:21 - 1:23
    To se děje až okolo třetího měsíce života.
  • 1:25 - 1:27
    Metaforicky každý z nás, co tady jsme,
  • 1:27 - 1:31
    znovu prožil evoluci našeho celého rodu.
  • 1:33 - 1:34
    Když už jsme u dětí,
  • 1:34 - 1:37
    během vašeho vývoje v děloze,
  • 1:38 - 1:42
    první vjem z vnějšího světa,
  • 1:42 - 1:46
    když vám byly jen 3 týdny,
    a když jste byli velcí asi jako kreveta,
  • 1:46 - 1:48
    byl hmatový signál,
  • 1:49 - 1:51
    pocházející z vibrací hlasu vaší matky.
  • 1:52 - 1:57
    Lidský hlas je významný a důležitý
  • 1:57 - 2:00
    na úrovni našeho druhu,
  • 2:00 - 2:02
    na úrovni naší společnosti --
  • 2:02 - 2:05
    tohle je způsob, jakým komunikujeme
    a vytváříme pouta,
  • 2:05 - 2:08
    a na osobní a mezilidské úrovni --
  • 2:08 - 2:12
    naším hlasem sdílíme víc
    než jen slova a informace,
  • 2:12 - 2:14
    ale v podstatě to, kdo jsme.
  • 2:14 - 2:18
    Náš hlas je neoddělitelný od toho,
    jak nás vidí ostatní.
  • 2:18 - 2:20
    Je maskou, kterou nosíme ve společnosti.
  • 2:22 - 2:25
    Nicméně vztah k vlastnímu hlasu
    není tak zřejmý.
  • 2:26 - 2:31
    Málokdy jej používáme sami pro sebe;
    spíš je to dar, který dáváme ostatním.
  • 2:31 - 2:34
    Je to způsob, kterým se můžeme
    dotýkat ostatních.
  • 2:34 - 2:36
    Takové dialektické hlazení.
  • 2:36 - 2:38
    Ale co si myslíme o svém vlastním hlase?
  • 2:38 - 2:40
    Zvedněte prosím ruku,
  • 2:40 - 2:44
    jestli nemáte rádi zvuk vašeho hlasu,
    když ho slyšíte na zvukovém záznamu.
  • 2:44 - 2:45
    (smích)
  • 2:45 - 2:46
    Ano, děkuji, přesně tak,
  • 2:47 - 2:50
    většina lidí hlásí, že nemají rádi
    zvuk svého vlastního hlasu.
  • 2:50 - 2:52
    Ale co to znamená?
  • 2:52 - 2:54
    Zkusme tohle pochopit
    během dalších 10 minut.
  • 2:54 - 2:57
    Já jsem výzkumník v MIT Media Lab,
  • 2:58 - 2:59
    člen skupiny Opera of the Future,
  • 3:00 - 3:03
    a můj výzkum se soustřeďuje na vztah,
  • 3:03 - 3:06
    jaký lidé mají s hlasem vlastním
    a hlasem ostatních.
  • 3:08 - 3:12
    Studuji, co všechno se můžeme dozvědět
    poslechem hlasů
  • 3:12 - 3:13
    v různých odvětvích,
  • 3:13 - 3:17
    od neurologie po biologii,
    kognitivních vědách, lingvistice.
  • 3:19 - 3:22
    V naší skupině vytváříme
    nástroje a zkušenosti,
  • 3:22 - 3:26
    protože chceme pomoci lidem
    lépe pochopit jejich hlas,
  • 3:27 - 3:30
    aby se snížily naše předsudky,
  • 3:30 - 3:32
    aby se z nás stali lepší posluchači,
  • 3:32 - 3:35
    abychom vytvářeli zdravější vztahy,
  • 3:35 - 3:37
    nebo jen abychom lépe
    pochopili sebe sami.
  • 3:38 - 3:43
    A to musíme k hlasu přistoupit holisticky.
  • 3:44 - 3:47
    Zvažte jaké všechny dopady a použití
    může hlas mít,
  • 3:47 - 3:50
    když se o něm naučíme více.
  • 3:51 - 3:54
    Hlas je velmi komplexní fenomén.
  • 3:54 - 3:58
    Vyžaduje synchronizaci
    víc než 100 svalů ve vašem těle.
  • 3:58 - 4:01
    A posloucháním hlasu můžeme rozeznat
  • 4:01 - 4:06
    poruchy toho, co se děje uvnitř.
  • 4:06 - 4:07
    Například:
  • 4:08 - 4:11
    poslouchání specifických typů otřesů
  • 4:11 - 4:14
    a nelinerárnosti hlasu pomáhá předpovědět
  • 4:14 - 4:17

    brzké známky Parkinsonovy choroby,
  • 4:17 - 4:19
    skrz pouhý telefonát.
  • 4:20 - 4:24
    Posloucháním dýchání při mluvení
    může pomoct vypátrat srdeční poruchu.
  • 4:26 - 4:30
    Změny tempa v jednotlivých slovech
  • 4:31 - 4:33
    jsou velmi dobrý ukazatel deprese.
  • 4:34 - 4:37
    Hlas je velmi úzce spojen
    i s hormonální hladinou.
  • 4:37 - 4:40
    Posluchači ženským hlasům
  • 4:40 - 4:42
    byli schopny určit,
  • 4:42 - 4:44
    v jaké části menstruačního cyklu
    se mluvčí nachází.
  • 4:46 - 4:47
    Jen s akustickými informacemi.
  • 4:49 - 4:52
    Nepřetržitě naslouchající technologie,
  • 4:52 - 4:55
    Alexa od Amazon Echo,
  • 4:55 - 4:58
    by mohla určit, jestli jste těhotná,
  • 4:58 - 5:00
    a dříve než to budete vědět vy.
  • 5:00 - 5:01
    Tak se zamyslete --
  • 5:01 - 5:02
    (smích)
  • 5:02 - 5:04
    Zamyslete se, jaké etické
    důsledky toto má.
  • 5:06 - 5:09
    Váš hlas je také úzce spojen s tím,
    jak vytváříte vztahy.
  • 5:09 - 5:12
    Pro každého, s kým mluvíte,
    máte jiný druh hlasu.
  • 5:12 - 5:16
    Když vezmu malý fragment
    vašeho hlasu a zanalyzuji ho,
  • 5:16 - 5:19
    dokážu rozpoznat, jestli
    mluvíte s vaší matkou, s bratrem,
  • 5:19 - 5:21
    s kamarádem a nebo se šéfem.
  • 5:21 - 5:26
    Také dokážeme použít
    váš tón hlasu jako prediktor.
  • 5:26 - 5:30
    Tón znamená, jak se rozhodnete
    svůj hlas postavit, když s někým mluvíte.
  • 5:30 - 5:33
    Tón hlasu, jakým mluvíte
    se svým manželem či manželkou,
  • 5:33 - 5:37
    může pomoci předpovědět nejen jestli,
    ale i za jak dlouho se rozvedete.
  • 5:39 - 5:41
    Z hlasu se můžeme dozvědět spoustu věcí.
  • 5:42 - 5:44
    A já věřím, že si napřed musíme uvědomit,
  • 5:44 - 5:46
    že máme více než jeden hlas.
  • 5:47 - 5:50
    Budu hovořit o třech hlasech,
    které má většina lidí,
  • 5:50 - 5:53
    pomocí modelu, kterému já říkám maska.
  • 5:54 - 5:55
    Když se na masku podíváte,
  • 5:56 - 5:58
    vidíte projekci charakteru.
  • 5:58 - 6:00
    Řekněme, že to je váš vnější hlas.
  • 6:01 - 6:03
    To je také ten nejklasičtější způsob,
    jak vnímáme hlas.
  • 6:03 - 6:06
    Způsob, jakým se projevujeme ve světě.
  • 6:06 - 6:10
    Mechanismus tohoto projevu je dobře známý.
  • 6:10 - 6:12
    Vaše plíce stáhnou bránici
  • 6:12 - 6:15
    a vytváří soběstačné chvění hlasivek.
  • 6:15 - 6:17
    Tak vzniká zvuk.
  • 6:17 - 6:20
    Způsob otevírání a zavírání dutiny ústní,
  • 6:20 - 6:23
    tedy vokální trakt ,
    transformuje váš zvuk.
  • 6:23 - 6:25
    Takže všichni máme stejný mechanismus.
  • 6:25 - 6:27
    Ale hlasy jsou poměrně unikátní.
  • 6:27 - 6:32
    Protože velmi malé rozdíly ve velikosti,
    fyziologii či hladině hormonů
  • 6:32 - 6:36
    vytvoří drobné odlišnosti
    ve vašem vnějším hlase.
  • 6:37 - 6:39
    A váš mozek je velmi dobrý
  • 6:39 - 6:43
    v rozeznávání těchto malých odlišností
    ve vnějších hlasech ostatních.
  • 6:44 - 6:46
    V naší laboratoři pracujeme na tom,
  • 6:46 - 6:49
    abych se i stroje naučily
    rozeznat tyto drobné odlišnosti.
  • 6:49 - 6:55
    Pomoci Deep Learning vytváříme systém,
    který identifikuje mluvčí v reálném čase,
  • 6:55 - 7:00
    abychom zvýšili povědomí o použití
    společného zvukového prostoru --
  • 7:00 - 7:03
    kdo mluví a kdo nikdy nemluví
    během setkání --
  • 7:03 - 7:05
    aby se zvýšila inteligence skupiny.
  • 7:06 - 7:10
    Jednou z překážek je,
    že náš hlas není statický.
  • 7:11 - 7:14
    Náš hlas se mění podle toho,
    s kým mluvíme,
  • 7:14 - 7:17
    ale také se mění v průběhu
    celého našeho života.
  • 7:17 - 7:19
    Na začátku a na konci našeho života
  • 7:19 - 7:22
    jsou mužský a ženský hlas velmi podobné.
  • 7:22 - 7:25
    Je velmi těžké rozlišit hlas
    velmi malé dívky
  • 7:25 - 7:27
    od hlasu velmi malého chlapce.
  • 7:28 - 7:34
    Ale vprostřed života je hlas znakem
    naší proměnlivé identity.
  • 7:34 - 7:37
    U mužského hlasu nastává
    velká změna hlasu v pubertě,
  • 7:37 - 7:39
    U ženského hlasu potom
  • 7:39 - 7:42
    nastává změna při každém těhotenství
    a velká pak v období menopauzy.
  • 7:43 - 7:47
    Takže, tohle všechno je hlas,
    který slyší ostatní, když mluvíte.
  • 7:47 - 7:51
    Proč je tedy pro nás náš hlas tak cizí?
  • 7:52 - 7:55
    Proč to není ten samý hlas,
    který slyšíme my?
  • 7:55 - 7:56
    Zkusme se zamyslet.
  • 7:56 - 8:00
    Když nosíte masku, vy sami
    ji ve skutečnosti nevidíte.
  • 8:01 - 8:05
    A když se na ni zkusíte podívat,
    vidíte jen rub této masky.
  • 8:05 - 8:07
    A to je váš vlastní hlas.
  • 8:09 - 8:11
    Abychom pochopili, proč se liší,
  • 8:11 - 8:14
    zkusme pochopit mechaniku vnímání
    tohoto vlastního hlasu.
  • 8:15 - 8:18
    Protože vaše tělo jej filtruje odlišně
  • 8:19 - 8:21
    než váš vnější hlas.
  • 8:21 - 8:24
    Abychom mohli tento hlas vnímat,
    musí se napřed dostat k naším uším.
  • 8:24 - 8:27
    Váš vnější hlas cestuje vzduchem,
  • 8:27 - 8:30
    zatímco váš vlastní hlas
    cestuje vašimi kostmi.
  • 8:30 - 8:32
    Tomu se říká vedení zvuku kostí.
  • 8:33 - 8:38
    Díky tomu vám bude váš
    vlastní hlas znít hluběji
  • 8:38 - 8:42
    a harmoničtěji než váš vnější hlas.
  • 8:43 - 8:47
    Když cestuje, musí projít skrz
    vaše vnitřní ucho.
  • 8:47 - 8:50
    A tady ho čeká filtrace
    skrz další mechanismus.
  • 8:50 - 8:52
    To je mechanický filtr.
  • 8:52 - 8:55
    Je to malá přepážka, která se uzavře
    a chrání vaše vnitřní ucho pokaždé,
  • 8:55 - 8:58
    když vydáte zvuk.
  • 8:58 - 9:00
    Takže také sníží to, co slyšíte.
  • 9:01 - 9:04
    A potom je tu třetí filtr
    a to je biologický filtr.
  • 9:05 - 9:09
    Hlemýžď -- část vašeho vnitřního ucha,
    která zpracovává zvuk --
  • 9:09 - 9:11
    je tvořen z živých buněk.
  • 9:11 - 9:14
    A tyto živé buňky reagují jinak
  • 9:14 - 9:17
    podle toho, jak často slyší určitý zvuk.
  • 9:17 - 9:18
    Je to návykový efekt.
  • 9:19 - 9:21
    Takže díky tomu,
  • 9:21 - 9:24
    protože váš hlas je zvuk,
    který po dobu života slyšíte nejvíc,
  • 9:24 - 9:27
    ho ve skutečnosti slyšíte
    míň než ostatní zvuky.
  • 9:27 - 9:29
    A konečně je tu ještě čtvrtý filtr.
  • 9:29 - 9:31
    Je to neurologický filtr.
  • 9:32 - 9:34
    Neurologové nedávno zjistili,
  • 9:34 - 9:37
    že když otevřete ústa, abyste vydali zvuk,
  • 9:37 - 9:40
    vaše sluchová kůra se vypne.
  • 9:42 - 9:45
    Takže vy svůj hlas sice slyšíte,
  • 9:45 - 9:50
    ale váš mozek ve skutečnosti
    nikdy neposlouchá zvuk vašeho hlasu.
  • 9:52 - 9:55
    Evolučně by to mohlo dát smysl,
  • 9:55 - 9:58
    protože kognitivně víme,
    jak náš hlas bude zít,
  • 9:58 - 10:01
    takže možná nepotřebujeme
    plýtvat energii jeho analyzováním.
  • 10:02 - 10:05
    A tomu se říká eferentní kopie.
  • 10:05 - 10:08
    Vzniká s každým pohybem vašeho těla.
  • 10:08 - 10:10
    Přesná definice eferentní kopie
  • 10:10 - 10:15
    je kopie motorického příkazu,
    kterou vysílá mozek.
  • 10:15 - 10:18
    Tato kopie sama o sobě
    nevytváří žádný pohyb,
  • 10:18 - 10:22
    ale místo toho je vyslaná
    do jiných částí mozku,
  • 10:22 - 10:24
    aby je informovala o nastávajícím pohybu.
  • 10:26 - 10:30
    A pro hlas má tato eferentní kopie
    svůj vlastní název.
  • 10:30 - 10:33
    Je to váš vnitřní hlas.
  • 10:33 - 10:34
    Pojďme si to zrekapitulovat.
  • 10:34 - 10:36
    Máme naši masku, náš vnější hlas,
  • 10:37 - 10:40
    rub této masky, náš vlastní hlas,
  • 10:40 - 10:42
    a potom máme náš vnitřní hlas.
  • 10:42 - 10:44
    A já si tento ráda vidím jako loutkaře,
  • 10:44 - 10:46
    který ovládá provázky celého systému.
  • 10:47 - 10:49
    Váš vnitřní hlas je ten,
  • 10:49 - 10:52
    který slyšíte když tiše čtete text,
  • 10:53 - 10:56
    když nacvičujete důležitou konverzaci.
  • 10:57 - 10:58
    Někdy je těžké ho vypnout,
  • 10:58 - 11:02
    je vážně těžké dívat se
    na text psaný vaší řečí
  • 11:02 - 11:05
    aniž by ho váš vnitřní hlas předčítal.
  • 11:06 - 11:08
    Je to tento hlas, který odmítá přestat
    v hlavě zpívat
  • 11:08 - 11:10
    tu blbou písničku, kterou nejde odbýt.
  • 11:10 - 11:11
    (Smích)
  • 11:13 - 11:17
    Někteří lidé ho vůbec
    nedokáží kontrolovat.
  • 11:17 - 11:20
    To platí pro schizofreniky,
  • 11:20 - 11:22
    kteří mají zvukové halucinace.
  • 11:22 - 11:25
    Ti nedokáží rozpoznat,
    jestli se jedná o hlas z jejich nitra
  • 11:25 - 11:27
    a nebo hlas z jejich okolí.
  • 11:27 - 11:30
    V naší laboratoři také
    pracujeme na malých přístrojích,
  • 11:30 - 11:33
    které pomohou těmto lidem
    rozpoznat tyto rozdíly a odlišit,
  • 11:34 - 11:36
    zdali je hlas vnější či vnitřní.
  • 11:37 - 11:41
    Vnitřní hlas si také můžete představit
    jako ten, který mluví ve vašich snech.
  • 11:41 - 11:43
    Vnitřní hlas může mít mnoho forem.
  • 11:43 - 11:47
    Během snění uvolňujete jeho potenciál.
  • 11:47 - 11:50
    To je další projekt v naší labratoři:
  • 11:50 - 11:53
    zkusit umožnit přístup
    k vnitřnímu hlasu v našich snech.
  • 11:54 - 11:57
    I když ho nemůžeme pokaždé kontrolovat,
  • 11:57 - 11:59
    tento vnitřní hlas --
    můžeme se s ním spojit
  • 11:59 - 12:01
    skrz dialog, vnitřní dialog.
  • 12:02 - 12:03
    Tento vnitřní hlas může být
  • 12:03 - 12:06
    chybějícím prostředníkem
    mezi myšlenkou a akcí.
  • 12:09 - 12:12
    Doufám, že teď máte lepší ocenění,
  • 12:12 - 12:15
    nové ocenění pro všechny své hlasy a role,
  • 12:15 - 12:18
    které hrají ve vašem nitru i vnějšku --
  • 12:18 - 12:22
    protože váš hlas nesmírně
    determinuje, co vás dělá člověkem
  • 12:22 - 12:25
    a jak interagujete se světem.
  • 12:25 - 12:26
    Děkuji.
  • 12:26 - 12:29
    (Aplaus)
Title:
Proč nemáme rádi svůj vlastní hlas
Speaker:
Rébecca Kleinberger
Description:

Váš hlas je neoddělitelný od toho, jak vás vidí ostatní, ale váš vztah se svým hlasem je dalek zřejmého. Rébecca Kleinberger studuje, jak používáme a chápeme náš hlas a hlasy ostatních. Vysvětluje, proč nemáme rádi zvukový záznam našeho hlasu, rozdíly mezi naším vnějším, vlastním a vnitřním hlasem -- a pozoruhodné věci, které sdělujete, aniž byste si jich byli vědomi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:42

Czech subtitles

Revisions