-
[Müzik]
-
Dünyadaki herkese söylüyorum :
-
Önce denize bakın, sonra insanlara.
-
Zira kaynaklar olmadan hayat var olmaz.
-
Çocukluğumda sahile indiğimde
-
sahil boyu pek çok balık görebiliyordum...
-
Yavaş yavaş ticari balıkçılık başladı.
-
Bu yapabileceğimiz en kötü şeydi.
-
Şu anda bütün bir günü tek bir tuna
-
yakalamak için burada geçirebilirsin.
-
O yüzden o zihniyete geri dönmeliyiz.
-
Lütfen, ihtiyacın kadarını al.
-
Canının istediği kadarını değil.
-
İyi bir balıkçının tanımı balığa çıkıp
-
başarıyla her şeyi avlayan biri değildir.
-
Fakat başarılı bir balıkçı oraya gidip
-
okyanusa özen gösteren kişidir.
-
Evet, her yıl daha fazla ıstakoz var.
-
Bu sistemin sizi
-
canlı tuttuğunu anladığınızda
-
onu korursunuz.
-
Bugün artık Cabo Pulmo'da
-
ticari balıkçılıkla uğraşmıyoruz.
-
Ekoturizmde çalışıyoruz.
-
Hepimiz bu resiften faydalanıyoruz.
-
Daha şimdiden iyileşti. Yüzde yüz değil.
-
Yüzde beş yüz.
-
Bu koruma altındaki bölgenin faydaları
-
pek çoktur.
-
O balık canlıyken daha değerli.
-
Bizden sonra diğer nesiller bunu görecek.
-
Biz koruyucuyuz.
-
Onu koruyor ve onunla ilgileniyoruz.
-
Geleceğimize ve gençlerimize bu şekilde
-
bırakabilmemiz için çevremizi korumaya
-
yardımcı olduğumuzdan emin olmalıyız.
-
Yaşlanmayı ve
-
çocuklara şunu söylemeyi çok isterim :
-
"Çocuklar, tüm bunları biz yaptık.
-
Bu cennete bir bakın.
-
Biz bütün dünyaya örnek olduk.
-
Bunu biz başardık, çünkü biz adalıyız."
-
2008'den beri "El Değmemiş Denizler"
-
6.5 milyon kilometrekare okyanusu kapsayan
-
23 deniz rezervini oluşturmak için
-
bu ve diğer topluluklarla
-
beraber çalışmaktadır.
-
Önümüzdeki on yılda
-
dünyanın dört bir yanındaki toplulukların
-
kendilerine ve tüm gezegene
-
fayda sağlayacak deniz koruma alanları
-
oluşturmalarına yardım etmeye kararlıyız.
-
[Müzik]