Peter Tyack:海洋哺乳動物的奇異聲音
-
0:00 - 0:03非常感謝。我要帶大家進入一段
-
0:03 - 0:06鯨魚和海豚的
-
0:06 - 0:08水下聲音世界
-
0:08 - 0:10由於我們多依賴視覺,
-
0:10 - 0:12所以,要真正理解這些有點難度
-
0:12 - 0:14因此我會結合圖表與聲音 來說明
-
0:14 - 0:16希望這樣能把我想要表達的傳達給大家
-
0:16 - 0:19但讓我們也思考一下,作為擁有視覺的物種,
-
0:19 - 0:21當我們浮潛或潛水時,
-
0:21 - 0:23看看水下的世界時,它是什麼樣的?
-
0:23 - 0:25其實我們看不了多遠
-
0:25 - 0:27在地表上我們的視覺良好
-
0:27 - 0:30但突然間 我們會在水下受到嚴重的限制與幽閉
-
0:30 - 0:32而海洋哺乳動物
-
0:32 - 0:35經過了近數千萬年來的進化後,
-
0:35 - 0:37牠們依賴聲音
-
0:37 - 0:39探索周圍的世界
-
0:39 - 0:41並與其他同類保持聯繫
-
0:41 - 0:43海豚和齒鯨使用回聲定位
-
0:43 - 0:45牠們能產生響亮的喀喇聲
-
0:45 - 0:48並傾聽海底反射的回聲來定位
-
0:48 - 0:50牠們能通過獵物所反射的回聲
-
0:50 - 0:52來確定牠們的食物在哪里,
-
0:52 - 0:55並決定要吃什麽
-
0:55 - 0:57所有海洋哺乳動物用聲音來保持相互聯繫
-
0:57 - 0:59於是大型鬚鯨
-
0:59 - 1:02能發出悠長美麗的歌聲,
-
1:02 - 1:04這種歌聲被雌鯨和雄鯨用於尋求伴侶,
-
1:04 - 1:06幫助牠們找到同類,
-
1:06 - 1:08並且選擇配偶
-
1:08 - 1:10呼叫的聲音也被用於母子之間的聯繫,
-
1:10 - 1:13或者在聯繫緊密的動物之間保持聯繫
-
1:13 - 1:15因此,聲音在牠們的生活中是非常重要的
-
1:15 - 1:17第一個引起我對這些海底動物的
-
1:17 - 1:19聲音興趣的是,
-
1:19 - 1:21這對我來說是個陌生的世界
-
1:21 - 1:23從捕獲的海豚中 所發現的證據表示:
-
1:23 - 1:26牠們能模仿人類的聲音
-
1:26 - 1:28我說我會使用
-
1:28 - 1:30一些聲音的視覺化圖像
-
1:30 - 1:32這是第一個例子
-
1:32 - 1:34這是幅頻率對時間的圖表--
-
1:34 - 1:36有點像音符,
-
1:36 - 1:39高處的標記表示頻率較高,低處的標記表示頻率較低,
-
1:39 - 1:41時間朝這個方向流逝
-
1:41 - 1:43這張圖表示教練的哨聲,
-
1:43 - 1:45這哨聲是教練用來告訴海豚
-
1:45 - 1:47做對了 就能得到一條魚。
-
1:47 - 1:50它聽起來有點像 “tweeeeeet”。有點像這樣。
-
1:50 - 1:52這是一隻人工飼養的小海豚
-
1:52 - 1:54模仿的
-
1:54 - 1:56教練的哨聲
-
1:56 - 1:58現在如果你對這你的貓貓或狗狗哼這個曲子,
-
1:58 - 2:00而牠也對著你哼這曲子,
-
2:00 - 2:02你應該會大吃一驚。
-
2:02 - 2:04很少有除人類之外的哺乳動物
-
2:04 - 2:06能模仿聲音
-
2:06 - 2:08這種能力對我們學習音樂和語言十分重要。
-
2:08 - 2:11因此這讓人迷惑:少有其他哺乳動物能做到這點,
-
2:11 - 2:13為什麼牠們能做到這點?
-
2:13 - 2:15我職業生涯中花了很多時間
-
2:15 - 2:17試圖弄明白
-
2:17 - 2:19這些哺乳動物如何運用牠們的學習能力
-
2:19 - 2:21運用此一能力:
-
2:21 - 2:23基於所聽到的改變所說的。
-
2:23 - 2:25這些都在牠們自己的溝通系統中
-
2:25 - 2:28那麼讓我們從非人靈長類的叫聲開始
-
2:28 - 2:30許多哺乳動物會發出呼喚聲
-
2:30 - 2:33比如說,當母親和幼兒分開時
-
2:33 - 2:36這是一個例子:這是松鼠猴
-
2:36 - 2:38與其他同類分開時所發出的叫聲。
-
2:38 - 2:40如你們所見,在這些叫聲中
-
2:40 - 2:42沒有多少變化
-
2:42 - 2:44相對地,海豚用於
-
2:44 - 2:46保持聯繫的哨聲,
-
2:46 - 2:49每一隻海豚都有完全不同的聲調
-
2:49 - 2:52牠們用這種能力來學習叫聲,
-
2:52 - 2:55以便能發展出更複雜、更獨特的聲納
-
2:55 - 2:57來辨別不同的個體
-
2:58 - 3:01在怎樣的環境下 動物必須使用這種叫聲?
-
3:01 - 3:03好,讓我們看看母親和幼海豚
-
3:03 - 3:05在海豚媽媽和海豚幼兒平常的生活中,
-
3:05 - 3:08如果海豚媽媽去抓魚,牠們經常因為漂移或是游泳而分開
-
3:08 - 3:10當牠們分開時
-
3:10 - 3:12必須重新聚在一起
-
3:12 - 3:15這張圖顯示,牠們分開時
-
3:15 - 3:17海豚發出哨聲的百分比,
-
3:17 - 3:19與此相對的是最遠距離
-
3:19 - 3:21因此,當海豚分隔少於 20 公尺時,
-
3:21 - 3:23低於半數的情況下,牠們需要用到哨聲
-
3:23 - 3:25大多數時間,牠們四處遊動
-
3:25 - 3:27就能找到對方
-
3:27 - 3:30然而一旦牠們分開超過100公尺,
-
3:30 - 3:33牠們就需要使用這些各自獨特的哨聲
-
3:33 - 3:36再次聚在一塊。
-
3:36 - 3:38多數這類帶有獨特個別特徵的哨聲
-
3:38 - 3:40在海豚的一生中
-
3:40 - 3:42都是定型的、而且非常穩定
-
3:42 - 3:44但也有些例外
-
3:44 - 3:46當雄海豚離開海豚媽媽時,
-
3:46 - 3:48牠通常會聯合另一隻雄海豚
-
3:48 - 3:51形成一個聯盟,這一聯盟可能會持續幾十年之久
-
3:51 - 3:54由於這兩隻動物形成了一條社會紐帶,
-
3:54 - 3:56牠們獨特的哨聲實際上會進行融合
-
3:56 - 3:58變得非常相似
-
3:58 - 4:01這張圖顯示了組合中的兩個成員,
-
4:01 - 4:03正如你們於頂部所看到的,
-
4:03 - 4:05牠們有著同樣的上升調,像“woop,woop,woop“
-
4:05 - 4:07牠們都有這樣的上升調
-
4:07 - 4:10然而,另一對成員擁有的上升調是”wo-ot, wo-ot, wo-ot“
-
4:10 - 4:12這是由於:
-
4:12 - 4:14牠們運用此一學習過程
-
4:14 - 4:17發展出識別新社會群體的新信號
-
4:17 - 4:19這是非常有趣的方式,牠們可以
-
4:19 - 4:21為新的社會群體
-
4:21 - 4:23形塑一個新的識別標誌
-
4:23 - 4:25現在讓我們退後一步
-
4:25 - 4:27看看這訊息能告訴我們些什麼
-
4:27 - 4:29關於保護海豚
-
4:29 - 4:31遠離人類干擾的資訊
-
4:31 - 4:33任何看到這張圖片的人都知道
-
4:33 - 4:35這隻海豚被包圍了,
-
4:35 - 4:38顯然牠的行為被打亂了。
-
4:38 - 4:40這是個糟糕的情況。
-
4:40 - 4:42但事實表明,
-
4:42 - 4:44當僅有一艘船在數百公尺外
-
4:44 - 4:46靠近一群海豚時,
-
4:46 - 4:48這些海豚會開始發出哨聲,
-
4:48 - 4:50牠們會放棄正在做的事,聚集成更大的群體,
-
4:50 - 4:52等待這艘船駛過,
-
4:52 - 4:54然後回復正常
-
4:54 - 4:56嗯,在一個佛羅里達州 Sarasota 的地方,
-
4:56 - 4:58一艘船在百公尺之內
-
4:58 - 5:01駛過一群海豚的 平均間隔時間
-
5:01 - 5:03是六分鐘
-
5:03 - 5:06因此,即使在看起來不像這麼糟糕的情形下,
-
5:06 - 5:08在多數時刻,仍然會對這些動物的
-
5:08 - 5:10正常生活造成影響
-
5:10 - 5:13讓我們看看像澳洲西部這樣一個非常原始的環境,
-
5:13 - 5:15Lars Bider 曾經
-
5:15 - 5:18比較了賞海豚的遊船產生之前和之後,
-
5:18 - 5:21當地海豚的行為與分佈
-
5:21 - 5:24當只有一艘船時,對牠們的影響不大
-
5:24 - 5:27兩艘船時,當第二艘船駛來時,
-
5:27 - 5:29有些海豚
-
5:29 - 5:31完全離開了這一區域
-
5:31 - 5:34留下的那些海豚的繁殖率下降了
-
5:34 - 5:37因此,這可能對整個群體數量產生負面影響
-
5:37 - 5:40當我們考慮動物比如海豚建立海洋保護區時,
-
5:40 - 5:42這意味著我們也要
-
5:42 - 5:45非常慎重地考慮那些我們認為無礙的活動
-
5:45 - 5:47我們也許需要控制
-
5:47 - 5:50遊船的密度,甚至賞鯨船的密度,
-
5:50 - 5:53以防類似問題的發生
-
5:53 - 5:55同樣,我想指出那些
-
5:55 - 5:57沒有辦法設置防線的因素:聲音
-
5:57 - 6:00你可以畫一條線,試圖保護一個區域,
-
6:00 - 6:02但是化學污染和噪音污染
-
6:02 - 6:04將不斷進入這一區域。
-
6:04 - 6:06現在,我想從這種地方性的、
-
6:06 - 6:09為人熟知的沿海環境轉換至
-
6:09 - 6:12鬚鯨的更廣闊的大海
-
6:12 - 6:15我們經常看到這類地圖
-
6:15 - 6:17世界大部分是藍色的
-
6:17 - 6:19但我還想指出的是,海洋之間的
-
6:19 - 6:21聯繫地比我們所想像的更加緊密。
-
6:21 - 6:24請注意,相較於陸地而言,對海洋間的
-
6:24 - 6:26運動的阻礙非常的少。
-
6:26 - 6:28對我來說,最令人驚訝的海洋間
-
6:28 - 6:30的相互聯繫的例子
-
6:30 - 6:32來自一個海洋學家所做的
-
6:32 - 6:34聲音實驗,
-
6:34 - 6:37實驗中,海洋學家行駛至南印度洋,
-
6:37 - 6:39放置一個水下揚聲器
-
6:39 - 6:41並不斷播放一個聲音。
-
6:41 - 6:43同一段聲音
-
6:43 - 6:46向西能傳播至百慕達群島,
-
6:46 - 6:49向東能傳播至蒙特雷(Monterey)--
-
6:49 - 6:51同一段聲音。
-
6:51 - 6:53雖然我們生活在一個衛星通信的世界裏,
-
6:53 - 6:55早已習慣了全球間的溝通,
-
6:55 - 6:57但我仍然感到驚訝
-
6:57 - 6:59海洋擁有了,基本上
-
6:59 - 7:01能讓低頻聲音
-
7:01 - 7:03傳遍全球的特性。
-
7:03 - 7:06聲音通過這些途徑中的每一條進行傳播所需的時間大約是三小時。
-
7:06 - 7:09這幾乎穿越了半個地球。
-
7:09 - 7:11在70年代早期,
-
7:11 - 7:13一名海洋聲學家,Roger Payne
-
7:13 - 7:15曾發表過一篇學術論文,
-
7:15 - 7:17論文中指出
-
7:17 - 7:20聲音能夠在大範圍內傳播,
-
7:20 - 7:23但少有生物學家相信這點。
-
7:23 - 7:25事實上,
-
7:25 - 7:28雖然我們近幾十年來才對這種遠距離傳播有所瞭解,
-
7:28 - 7:31而鯨魚顯然在數千萬年之前就已經
-
7:31 - 7:33進行了進化,
-
7:33 - 7:36進化出一種方法來運用海洋的這種驚奇特性,
-
7:36 - 7:38藍鯨和長鬚鯨
-
7:38 - 7:40產生一種頻率非常低的聲音,
-
7:40 - 7:42這種聲音能傳播很長的距離,
-
7:42 - 7:44上面這幅圖顯示
-
7:44 - 7:46雄鯨所重複的
-
7:46 - 7:48一系列複雜的叫聲。
-
7:48 - 7:51這些叫聲形成歌聲,並且似乎能在繁殖中發揮作用,
-
7:51 - 7:53有點類似鳥類的啼聲。
-
7:53 - 7:56下面這幅圖,我們看到 無論是雄性還是雌性發出的叫聲
-
7:56 - 7:59都能傳播很遠的距離。
-
8:00 - 8:02生物學家在70年代
-
8:02 - 8:04持續地懷疑
-
8:04 - 8:06遠距離溝通的問題,
-
8:06 - 8:08直到冷戰結束為止。
-
8:08 - 8:10冷戰期間,美國海軍
-
8:10 - 8:13開發出一套在當時處於保密的系統,
-
8:13 - 8:16這套系統能夠探測俄國潛艇,
-
8:16 - 8:18它有一個深水麥克風,或者說,一個水下測音器,
-
8:18 - 8:20水下測音器用纜線連接至海岸,
-
8:20 - 8:22所有纜線連接至一個中心,在那兒能監聽
-
8:22 - 8:24所有穿過整個北大西洋的聲音。
-
8:24 - 8:27在柏林牆倒塌之後,海軍允許鯨生物聲學家
-
8:27 - 8:29使用這些系統
-
8:29 - 8:31看看他·們能聽到些什麼。
-
8:31 - 8:33這幅圖來自Christopher Clark,
-
8:33 - 8:36他在一條藍鯨
-
8:36 - 8:38經過百慕達時,跟蹤牠,
-
8:38 - 8:41牠游至邁阿密同一緯度時,開始往回游,
-
8:41 - 8:43牠被跟蹤了43天,
-
8:43 - 8:45游了1700公里,
-
8:45 - 8:47或者說超過1000英里。
-
8:47 - 8:49這告訴我們,這些叫聲
-
8:49 - 8:51能在數百英里外被探測出來,
-
8:51 - 8:53這些鯨魚經常遊出數百英里遠。
-
8:53 - 8:55牠們是海洋大型動物,
-
8:55 - 8:57能夠以遠遠超出人們預期的距離
-
8:57 - 8:59進行溝通。
-
8:59 - 9:01牠們與分佈在溫帶和熱帶的
-
9:01 - 9:03鬚鯨和藍鯨不同,
-
9:03 - 9:05座頭鯨聚集於
-
9:05 - 9:08傳統繁殖地,
-
9:08 - 9:11因此牠們能發出頻率更高的聲音,
-
9:11 - 9:13音域更寬且更複雜。
-
9:13 - 9:15你們現在聽到的是座頭鯨
-
9:15 - 9:17發出的複雜歌聲。
-
9:17 - 9:19當座頭鯨發展出
-
9:19 - 9:21這樣的歌聲能力時,
-
9:21 - 9:23牠們就能聽到來自其他鯨魚的聲音了,
-
9:23 - 9:26並且基於牠們所聽到的來改變音調,
-
9:26 - 9:29就像鳥的啼聲或我描述的海豚哨聲。
-
9:29 - 9:31這表示了座頭鯨的歌聲
-
9:31 - 9:33是動物文化的一種形式,
-
9:33 - 9:35就像音樂對於人類一般。
-
9:35 - 9:38我認為,關於這些最有趣的例子
-
9:38 - 9:40來自澳洲。
-
9:40 - 9:42生物學家在澳洲東海岸
-
9:42 - 9:45錄下了那一區域的座頭鯨的歌聲,
-
9:45 - 9:48這條橘色的線顯示了東海岸座頭鯨
-
9:48 - 9:50的典型歌聲。
-
9:50 - 9:52在1995年,牠們都唱出正常的歌聲。
-
9:52 - 9:54但在1996年,生物學家聽到了少數奇怪的歌聲。
-
9:54 - 9:57後來發現這些奇怪的歌聲
-
9:57 - 9:59是典型的西海岸鯨的歌聲。
-
9:59 - 10:02西海岸的叫聲變得越來越常見,
-
10:02 - 10:04直到1998年,
-
10:04 - 10:07再也沒有鯨魚發出東海岸的歌聲,它完全消失了,
-
10:07 - 10:09牠們都在唱著新的西海岸的酷歌。
-
10:09 - 10:11這仿佛是一種新的風格
-
10:11 - 10:13完全取代了
-
10:13 - 10:15之前舊的時尚風格,
-
10:15 - 10:17而且沒有金曲再現這一檔事,
-
10:17 - 10:20沒人想唱老歌了。
-
10:20 - 10:23我想簡要的展示一下海洋中的這些叫聲,
-
10:23 - 10:26現在大家聽到的是由 Chris Clark
-
10:26 - 10:29在距離座頭鯨0.2英里遠處所錄製的聲音。
-
10:29 - 10:32你們能聽到整個音頻範圍內的聲音,非常響亮,
-
10:32 - 10:34聽起來就像在附近;
-
10:34 - 10:36下一段大家將聽到的錄音
-
10:36 - 10:38是由同一頭座頭鯨
-
10:38 - 10:40在50英里外發出的。
-
10:40 - 10:42下面顯示的這個,
-
10:42 - 10:44只能聽到低頻的聲音,
-
10:44 - 10:46能聽到聲音
-
10:46 - 10:48在海洋中長距離傳播產生的回聲
-
10:48 - 10:51它聽起來並不響亮,
-
10:51 - 10:54在我播放了這些座頭鯨的叫聲後,
-
10:54 - 10:57我要播放一些藍鯨的叫聲,但我不得不加快這些聲音,
-
10:57 - 10:59因為它們的頻率太低了,
-
10:59 - 11:01否則大家就聽不到它們了,
-
11:01 - 11:03這是50英里外一頭藍鯨的叫聲,
-
11:03 - 11:05比那頭座頭鯨更遠,
-
11:05 - 11:08它清晰、響亮——你能非常清楚的聽到它,
-
11:08 - 11:11這是由水下測音器在500英里外錄製的
-
11:11 - 11:13同一叫聲。
-
11:13 - 11:16因為有許多其他鯨魚,聽起來有許多噪音,
-
11:16 - 11:19但你仍能聽到這微弱的叫聲。
-
11:19 - 11:21現在讓我們切換思路,考慮一下
-
11:21 - 11:23潛在的人類影響。
-
11:23 - 11:26多數人類在海洋中產生的聲音
-
11:26 - 11:28來自船隻,
-
11:28 - 11:30這是一艘船的聲音,
-
11:30 - 11:32為了蓋過它我不得不更大聲的說話。
-
11:32 - 11:35想像一下鯨在500英里遠處傾聽。
-
11:35 - 11:37可能由這類船隻造成的這一
-
11:37 - 11:39潛在問題 將會阻止鯨魚
-
11:39 - 11:41聽到彼此。
-
11:41 - 11:43這已經是個長久以來的問題了,
-
11:43 - 11:46這是一張來自課本的關於水下聲音的圖:
-
11:46 - 11:48Y軸代表
-
11:48 - 11:51深海中以頻率表示的環境噪音
-
11:51 - 11:53的平均音量;
-
11:53 - 11:56在低頻時,這條線表明
-
11:56 - 11:59來自地球地震活動的聲音。
-
11:59 - 12:01上面這些線
-
12:01 - 12:04表明在這一頻率範圍內由
-
12:04 - 12:06風浪所增加的噪音;
-
12:06 - 12:09但在正中間有一個平衡點,
-
12:09 - 12:11噪音主要來自人類的船隻。
-
12:11 - 12:13現在考慮一點,這是個奇妙的事情。
-
12:13 - 12:16就在鯨魚用來交流的這個頻率範圍內,
-
12:16 - 12:19在我們的星球上,全球主要的噪音來自
-
12:19 - 12:21人類的船隻,
-
12:21 - 12:24數以千計遠處的人類船隻產生的噪音
-
12:24 - 12:26全都彙集在一起。
-
12:26 - 12:29下一張幻燈片顯示了
-
12:29 - 12:31這些噪音對鯨魚用於溝通的頻率範圍的可能影響。
-
12:31 - 12:34這是鯨的聲量,
-
12:34 - 12:36當我們離更遠時
-
12:36 - 12:38聲音越來越微弱。
-
12:38 - 12:41在工業化前的海洋中,正如我們所提到的,
-
12:41 - 12:43鯨魚的叫聲很容易被監聽到。
-
12:43 - 12:45在一千公里範圍內
-
12:45 - 12:47叫聲比噪音還要大;
-
12:47 - 12:50現在,考慮到來自船隻
-
12:50 - 12:52不斷增加的噪音,
-
12:52 - 12:54溝通的有效距離突然
-
12:54 - 12:57從一千公里降至十公里了,
-
12:57 - 12:59如果這些信號是用於雌性和雄性
-
12:59 - 13:02為了交配而相互尋找的話,牠們被分隔開了,
-
13:02 - 13:04想像一下這可能對瀕危族群的復育上
-
13:04 - 13:07所造成的影響。
-
13:07 - 13:09我們也有我所描述過的
-
13:09 - 13:12海豚用於相互聯繫的叫聲
-
13:12 - 13:14我要播放一段露脊鯨
-
13:14 - 13:16用來保持聯繫的叫聲,
-
13:16 - 13:18這是當露脊鯨母鯨與幼兒分離後,
-
13:18 - 13:20當牠們想再次重聚時
-
13:20 - 13:22相互呼喚的叫聲。
-
13:22 - 13:24現在,想像一下,如果在其中加入船隻的噪音,
-
13:24 - 13:26如果船隻從旁經過,
-
13:26 - 13:28而牠的孩子並不在身旁,母鯨應該做什麼的?
-
13:28 - 13:31我將描述幾種對策,
-
13:31 - 13:33一個對策是,如果你的叫聲在下面這個位置,
-
13:33 - 13:35而噪音在這個波段內,
-
13:35 - 13:38你可以改變叫聲的頻率,擺脫噪音的波段,
-
13:38 - 13:40以進行更好的溝通。
-
13:40 - 13:43賓州州立大學的 Susan Parks 做了相關研究。
-
13:43 - 13:46她把注意力集中在大西洋,這兒是來自南大西洋的資料,
-
13:46 - 13:49這是自70年以來典型的南大西洋聯繫叫聲,
-
13:49 - 13:52看看到2000年時,平均叫聲發生了什麼變化。
-
13:52 - 13:54在北大西洋中,相較於50年代至2000年的資料,
-
13:54 - 13:56也發生了同樣的變化,
-
13:56 - 13:58在過去50年中,
-
13:58 - 14:00隨著我們帶入海洋的噪音越來越多,
-
14:00 - 14:02這些鯨魚不得不改變。
-
14:02 - 14:04這就好像,整個族群不得不
-
14:04 - 14:07從彈奏貝司變成像男高音那樣唱歌。
-
14:07 - 14:09這是個令人驚訝的、由人類導致的變化,
-
14:09 - 14:11這一變化無論在時間還是空間上
-
14:11 - 14:13都有很大的跨度。
-
14:13 - 14:15現在我們知道,鯨魚能夠彌補噪音的影響,
-
14:15 - 14:18通過發出更大的叫聲,如我剛才在播放船隻的聲音時所做的,
-
14:18 - 14:20通過等待寂靜的到來,
-
14:20 - 14:23和通過改變牠們的叫聲來擺脫噪音干擾,
-
14:23 - 14:25對於發出更大的叫聲
-
14:25 - 14:27或者是改變原有叫聲的頻率可能需要付出些代價,
-
14:27 - 14:29牠們可能會錯失良機,
-
14:29 - 14:31如果不得不等待寂靜一刻的到來,
-
14:31 - 14:34牠們也許會錯過交流的重要機會。
-
14:34 - 14:36因此我們要非常關注,
-
14:36 - 14:38當棲息地裡頭的噪音
-
14:38 - 14:40對棲息地的分隔
-
14:40 - 14:43足以讓動物不得不付出更多心力才能溝通、
-
14:43 - 14:45或牠們無法進行某些關鍵功能時,
-
14:45 - 14:48這是個非常重要的問題。
-
14:48 - 14:50我可以很高興的說,在這一領域中
-
14:50 - 14:53具有極為前瞻的進展,
-
14:53 - 14:56看看船隻對鯨的影響。
-
14:56 - 14:58就船隻噪音而言,
-
14:58 - 15:01聯合國國際海事組織(IMP)
-
15:01 - 15:04成立了一個團體
-
15:04 - 15:06這個團體要建立船隻靜音指南,
-
15:06 - 15:08藉此告訴工業界如何讓船隻靜音。
-
15:08 - 15:10並且他們已經發現,
-
15:10 - 15:13通過更智慧的、更好的螺旋槳設計
-
15:13 - 15:16就能減少百分之九十的噪音。
-
15:16 - 15:19如果確實地把船殼和船隻的機械裝置
-
15:19 - 15:21隔離、分割開來,
-
15:21 - 15:24你就能夠減少百分之九十九的噪音。
-
15:24 - 15:27因此,就這一點來說,這主要是成本與標準的問題,
-
15:27 - 15:29如果這一組織能建立標準,
-
15:29 - 15:32並且造船業採用這些標準來建造船隻,
-
15:32 - 15:34我們現在就能看到此一潛在問題
-
15:34 - 15:36的逐步下降;
-
15:36 - 15:39但船隻還會造成另一個問題,看看這幅圖,
-
15:39 - 15:41碰撞的問題。
-
15:41 - 15:44這隻鯨魚剛好勉強躲過了
-
15:44 - 15:47一艘快速通過的貨櫃船,避開了碰撞,
-
15:47 - 15:49然而,碰撞是個嚴重的問題,
-
15:49 - 15:52每年都有瀕危的鯨由於船隻的碰撞而死亡。
-
15:52 - 15:55嘗試減少這種情況發生是非常重要的,
-
15:55 - 15:58我會討論一下兩個非常有效的方法:
-
15:58 - 16:00第一個方法來自芬迪灣(Bay of Fundy),
-
16:00 - 16:02這些黑線標明了船隻
-
16:02 - 16:04進出芬迪灣的航線;
-
16:04 - 16:06彩色的區域
-
16:06 - 16:09表示船隻在這航道上航行
-
16:09 - 16:11所產生的與瀕危露脊鯨發生碰撞的風險。
-
16:11 - 16:14原來的這條航線
-
16:14 - 16:17正好穿過夏天露脊鯨的一個主要繁殖區域,
-
16:17 - 16:20這使得此區存在極大的碰撞風險。
-
16:20 - 16:22而從來不說不的
-
16:22 - 16:24生物學家們,這回
-
16:24 - 16:26一起來到了國際海事組織
-
16:26 - 16:28他們請願道:
-
16:28 - 16:30「你們能移動那條航線嗎?這只是些地表上的線條而已,
-
16:30 - 16:32可否能把它們移到
-
16:32 - 16:34其他風險更小的地方去?」
-
16:34 - 16:36國際海事組織的反應非常迅疾,
-
16:36 - 16:38「這些是新航線。」
-
16:38 - 16:40航線已經移動過了,
-
16:40 - 16:43如你所見,碰撞的風險小了很多。
-
16:43 - 16:45因此,實際上,這一方法非常有希望。
-
16:45 - 16:47我們能以創意的方式思考
-
16:47 - 16:49減少這些風險的不同方式;
-
16:49 - 16:51另一個方法已經由一家
-
16:51 - 16:54船運公司獨自落實了,
-
16:54 - 16:57啟動這一方法 涉及了船運公司
-
16:57 - 17:00造成全球暖化的溫室氣體的排放:
-
17:00 - 17:03快桅航運公司(The Maersk Line)審視了他們的競爭者,
-
17:03 - 17:06看到船運業中所有人都認為:時間就是金錢
-
17:06 - 17:08他們盡其可能的快速到達港口,
-
17:08 - 17:10但是卻常常在港口等著。
-
17:10 - 17:12快桅航運公司所做的是:放慢速度
-
17:12 - 17:15他們會把速度降低一半,
-
17:15 - 17:18這降低了百分之三十的燃油消耗,
-
17:18 - 17:20節省了費用,
-
17:20 - 17:23同時,這對鯨魚也有很大的好處。
-
17:23 - 17:26如果放慢速度,會減少噪音產生,
-
17:26 - 17:28並降低發生碰撞的風險。
-
17:28 - 17:30因此,總結一下,我想指出,
-
17:30 - 17:32你知道,鯨魚生活在
-
17:32 - 17:34令人驚異的聲納環境中,
-
17:34 - 17:36牠們進化了數千萬餘年
-
17:36 - 17:38來利用環境
-
17:38 - 17:41我們要非常小心謹慎的
-
17:41 - 17:43考慮我們所做的事
-
17:43 - 17:45可能無意中對
-
17:45 - 17:48牠們的重要活動造成阻礙,
-
17:48 - 17:50同時,我們需要真正的創新思考,
-
17:50 - 17:53關於減少這些問題的創新思考,
-
17:53 - 17:55我希望這些例子展示了
-
17:55 - 17:57除了設立保護區之外,
-
17:57 - 17:59還有一些不同的方向。
-
17:59 - 18:02透過這些辦法,維護一個讓鯨魚能繼續溝通的安全海洋。
-
18:02 - 18:04謝謝各位。
-
18:04 - 18:06(掌聲)
- Title:
- Peter Tyack:海洋哺乳動物的奇異聲音
- Speaker:
- Peter Tyack
- Description:
-
more » « less
來自 Woods Hole 海洋研究所的 Peter Tyack 談論一個隱藏於海底的奇蹟——水下聲音。在這次藍色使命(Mission Blue)的舞臺上,他解釋了鯨魚令人驚異的天賦:牠們用聲音與歌曲,在海洋中跨越數百公里所進行的溝通方式。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:07
