Как быстрее принимать решения
-
0:00 - 0:02Вероятно, вы знакомы с СУВ.
-
0:02 - 0:04[Он придумал этот термин]
-
0:04 - 0:06СУВ означает «Синдром Упущенной Выгоды».
-
0:06 - 0:07Это то самое ощущение,
-
0:07 - 0:08когда кажется,
-
0:08 - 0:11что дела у всех других интереснее,
чем ваши текущие занятия. -
0:11 - 0:13Но есть и другая фобия,
о которой нужно знать, -
0:13 - 0:15и она гораздо опаснее.
-
0:15 - 0:16Она называется СУЛВ,
-
0:16 - 0:18а полное название —
«Страх Упустить Лучший Вариант». -
0:18 - 0:21[Как мы работаем]
-
0:23 - 0:25Мы живём в мире, наводнённом вариантами.
-
0:25 - 0:27Даже когда-то простые решения,
-
0:27 - 0:30например, выбор ресторана
или совершение ежедневных покупок, -
0:30 - 0:32сейчас излишне анализируются.
-
0:32 - 0:35Проблема стала ещё
заметнее из-за технологий. -
0:35 - 0:37Чтобы купить белые шнурки онлайн,
-
0:37 - 0:39вам придётся просмотреть тысячи вариантов
-
0:39 - 0:41и прочитать сотни отзывов.
-
0:41 - 0:44Это огромный объём информации,
которую нужно обработать -
0:44 - 0:47для покупки всего лишь двух верёвочек,
стоящих дешевле вашего утреннего латте. -
0:47 - 0:50Скорее всего вы испытали СУЛВ,
когда не могли отобрать -
0:50 - 0:53что-то одно из списка полностью
подходящих вариантов. -
0:53 - 0:55Это симптом культуры, видящей ценность
-
0:55 - 0:58в сборе и хранении как можно
большего количества вариантов. -
0:58 - 1:00Возможно вы удивитесь:
«Что в этом плохого?» -
1:00 - 1:02Это кажется нелогичным.
-
1:02 - 1:04Разве наличие множества хороших вариантов
-
1:04 - 1:05не является преимуществом?
-
1:05 - 1:09Проблема состоит в том, что СУЛВ
вызывает такой тяжёлый паралич анализа, -
1:09 - 1:12что это может отрицательно повлиять
и на личную жизнь, и на карьеру. -
1:12 - 1:14Принимая решения неуверенно,
-
1:14 - 1:16вы теряете ценные время и энергию.
-
1:16 - 1:18К счастью, есть способ преодолеть СУЛВ.
-
1:18 - 1:19Раскрываю вам секрет.
-
1:19 - 1:23Принимая любое решение, сначала
оцените его возможные последствия, -
1:23 - 1:25и это сформирует у вас
стратегию принятия решения. -
1:25 - 1:27В ситуации выбора вам на самом деле
-
1:27 - 1:29предстоит принять всего лишь
три вида решений в жизни: -
1:29 - 1:32с серьёзными, маленькими
и нулевыми рисками. -
1:32 - 1:33Сначала о выборе, где риски нулевые.
-
1:33 - 1:35Это мелочи жизни,
-
1:35 - 1:37когда практически все
ответы будут верными, -
1:37 - 1:39а через пару часов вы даже и не вспомните,
-
1:40 - 1:41что принимали решение.
-
1:41 - 1:44Хороший пример — это выбор того,
что посмотреть по телевизору. -
1:44 - 1:46Когда есть тысячи передач,
так легко растеряться. -
1:46 - 1:47Но неважно, что вы выберете,
-
1:47 - 1:50ведь никаких последствий
у вашего выбора, в сущности, нет. -
1:50 - 1:52Так что, уделяя более пары секунд на СУЛВ,
-
1:52 - 1:54вы тратите непозволительно много энергии.
-
1:55 - 1:56Нужно просто двигаться дальше.
-
1:56 - 1:58При принятии решений с нулевыми рисками
-
1:58 - 2:00главное — это предоставить
выбор Вселенной. -
2:00 - 2:03Например, вы можете сократить
число вариантов до двух, -
2:03 - 2:04а потом подкинуть монетку.
-
2:04 - 2:07Или можете попробовать мой
любимый способ — спросить часы. -
2:07 - 2:10Назначьте каждому из вариантов
по половине циферблата, -
2:10 - 2:13и пусть секундная стрелка
подскажет вам, что выбрать. -
2:13 - 2:15Похоже, есть сегодня будем рыбу.
-
2:15 - 2:17Теперь о решениях с маленькими рисками.
-
2:17 - 2:20Они имеют последствия, но не глобальные.
-
2:20 - 2:22К тому же есть уйма приемлемых вариантов.
-
2:22 - 2:25Большинство рутинных задач
на работе, типа покупки принтера, -
2:25 - 2:29бронирования отеля или выбора
места для собрания вне рабочих стен, -
2:29 - 2:31традиционно не несут серьёзного риска.
-
2:31 - 2:32Нужно обдумать своё решение,
-
2:32 - 2:35но этот выбор не из разряда
«либо пан, либо пропал». -
2:35 - 2:37И вы, скорее всего, забудете
о нём через пару недель. -
2:37 - 2:39Опять же, решение может
быть принято за вас. -
2:39 - 2:42Но вам не обойтись
без критического мышления, -
2:42 - 2:43ведь какие-то риски существуют.
-
2:43 - 2:45В этот раз вы поручите выбор человеку.
-
2:45 - 2:47Установи́те базовые критерии,
-
2:47 - 2:48выберите того, кто даст рекомендации
-
2:48 - 2:50и затем следуйте этому совету.
-
2:50 - 2:52Старайтесь воздержаться
от соблазна обсудить. -
2:52 - 2:54Вашей задачей является решение,
-
2:54 - 2:56а не откладывание дел.
-
2:56 - 2:58Теперь, когда вы уже разобрались
с двумя видами решений, -
2:58 - 3:00у вас появилось время,
-
3:00 - 3:02и оно потребуется для работы
с важными решениями. -
3:02 - 3:04Это такие вещи, как «какой мне купить дом»
-
3:04 - 3:06или «на кого мне работать».
-
3:06 - 3:09Так как ставки высоки и выбор
повлечёт долгосрочные последствия, -
3:09 - 3:11то явно лучше сделать всё правильно.
-
3:11 - 3:14Прежде чем начать,
давайте оговорим базовые принципы, -
3:14 - 3:15которые будут вашим ориентиром.
-
3:15 - 3:17Во-первых, поймите,
что вам наиболее важно, -
3:17 - 3:19и установите соответствующие критерии.
-
3:19 - 3:21Во-вторых, соберите нужные факты.
-
3:21 - 3:24Убедитесь, что вы собрали
данные по всем вариантам. -
3:24 - 3:25Так вы будете уверены,
-
3:25 - 3:27что правда принимаете осознанное решение.
-
3:27 - 3:30В-третьих, не забывайте,
что СУЛВ, в сущности, приходит, -
3:30 - 3:31когда вам сложно выбрать один
-
3:31 - 3:34из ряда совершенно приемлемых вариантов.
-
3:34 - 3:35То есть, что бы вы ни выбрали,
-
3:35 - 3:38можете быть уверены, что
отрицательные последствия ограничены. -
3:38 - 3:41Теперь, когда вы установили
основные правила, -
3:41 - 3:42можно начинать процесс.
-
3:42 - 3:45Сначала, полагаясь на интуицию,
определите главного кандидата, -
3:45 - 3:47затем сравните его по очереди
-
3:47 - 3:49с каждым из остальных вариантов.
-
3:49 - 3:52Всякий раз выбирайте на основании
критериев лучший вариант из двух, -
3:52 - 3:53а другой отбрасывайте.
-
3:53 - 3:55Вот в чём трюк избавления от СУЛВ.
-
3:55 - 3:58Когда вы исключаете вариант,
он исчезает навсегда. -
3:58 - 4:00Если возвращаться к отброшенным вариантам,
-
4:00 - 4:01есть риск зайти в тупик.
-
4:01 - 4:05Повторяйте, пока у вас не останется
один окончательный вариант. -
4:05 - 4:06Если следовать этой системе,
-
4:06 - 4:09то обычно вы придёте
к решению самостоятельно. -
4:09 - 4:10В редком случае, зайдя в тупик,
-
4:10 - 4:12вы передадите принятие
окончательного решения -
4:12 - 4:15небольшой группе специалистов,
которым доверяете -
4:15 - 4:18и которые владеют знаниями и ориентируются
-
4:18 - 4:19в этом конкретном вопросе.
-
4:19 - 4:22Привлеките группу не более чем из пяти,
в идеале — нечётного числа, человек, -
4:23 - 4:25чтобы у вас, если нужно,
был решающий голос. -
4:25 - 4:27Теперь, когда выбор сделан,
остаётся последний рубеж. -
4:28 - 4:29Не меняйте своё решение.
-
4:29 - 4:33Я не могу обещать, что вы когда-либо
узнаете, идеальное ли решение приняли, -
4:33 - 4:34но могу сказать вот что:
-
4:34 - 4:36значительному проценту людей в мире
-
4:36 - 4:38никогда не придётся переживать о СУЛВ.
-
4:38 - 4:41В отличие от миллиарда людей,
имеющих очень мало вариантов ― -
4:41 - 4:44из-за войны, бедности или болезни, ―
-
4:44 - 4:47у вас обилие возможностей, чтобы
принимать решения в своей жизни. -
4:47 - 4:49Вы можете не получить всего, что хотите,
-
4:49 - 4:51но само наличие выбора является значимым.
-
4:51 - 4:53Фактически это подарок.
-
4:53 - 4:54Используйте его на 100 %.
- Title:
- Как быстрее принимать решения
- Speaker:
- Патрик МакГиннис
- Description:
-
В мире бесконечных обзоров и вариантов, вас легко может сковать нерешительность. Инвестор и писатель Патрик МакГиннис делится с нами опасностями синдрома СУЛВ ― страха упустить лучший вариант, а также рассказывает, как его победить.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:55
Retired user approved Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Retired user edited Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Retired user edited Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Anton Zamaraev accepted Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How to make faster decisions | ||
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How to make faster decisions |