如何让电网脱碳,以实现全面电动化
-
0:01 - 0:02约翰·杜尔(John Doerr):
哈尔,你好! -
0:02 - 0:04哈尔·哈维(Hal Harvey):
约翰,很高兴见到你! -
0:04 - 0:05约翰·杜尔:我也一样。
-
0:06 - 0:08哈尔·哈维(Hal Harvey):
约翰,我们现在有个大麻烦。 -
0:08 - 0:10我们必须减少,甚至停止
-
0:10 - 0:12向大气中排放二氧化碳,
-
0:12 - 0:14并在 2050 年实现零排放,
-
0:14 - 0:17也就是说,我们需要在 2030 年
减少一半的排放量。 -
0:17 - 0:18我们现在处在什么阶段呢?
-
0:18 - 0:22约翰·杜尔:要知道,
我们现在每年会向大气中 -
0:22 - 0:25排放 550 亿吨的二氧化碳,
-
0:25 - 0:28就好像大气是个公共排水沟一样。
-
0:28 - 0:31如果要在 2030 年
减少一半的排放量, -
0:31 - 0:34那我们必须每年
-
0:34 - 0:36减少 10% 的排放。
-
0:36 - 0:39重点在于,我们过去的
年均排放量从未减少过, -
0:39 - 0:41不管在历史上的哪一年。
-
0:41 - 0:42我们来具体分析一下。
-
0:42 - 0:4675% 的二氧化碳排放都来自
世界上排放量最大的 -
0:46 - 0:4720 个国家,
-
0:47 - 0:51尤其在四个主要的经济领域。
-
0:51 - 0:52第一个是能源,
-
0:52 - 0:54第二个是交通,
-
0:54 - 0:55第三是建筑,
-
0:55 - 0:57第四是工业。
-
0:57 - 1:02我们必须快速并大规模处理
这四个领域所排放的二氧化碳。 -
1:02 - 1:05哈尔·哈维:
目前,用清洁能源发电 -
1:05 - 1:08比用传统能源发电的成本
-
1:08 - 1:10还要低。
-
1:10 - 1:10这样一来,
-
1:10 - 1:13就有可能使电网去碳化,
-
1:13 - 1:17然后利用清洁的电力来满足
经济领域的其他一切能源需求。 -
1:17 - 1:19比如,一台使用
绿色能源供电的电动汽车 -
1:19 - 1:21就是一台绿色的汽车。
-
1:21 - 1:25一个利用绿色能源供电的建筑
就是一个绿色建筑,诸如此类。 -
1:25 - 1:27所以概括来说,
-
1:27 - 1:30就是用去碳化的电网
满足一切供能需求。 -
1:30 - 1:32介于绿色能源价格的大幅下降,
-
1:32 - 1:35我们现在可以更快的实现这个目标。
-
1:35 - 1:37在过去的 10 年里,
太阳能的价格下降了 80%, -
1:37 - 1:39而风力发电的成本
也下降了一半。 -
1:39 - 1:43重点是,我们已经拥有了
推行这一策略的技术。 -
1:44 - 1:47那么同时,我们还要停止生产
会对环境造成污染的汽车。 -
1:47 - 1:50我们必须生产更少的内燃机,
-
1:50 - 1:52建造更少的污染型建筑和工厂。
-
1:52 - 1:58因为这些会严重拖延
我们实现零排放的计划。 -
1:58 - 2:04约翰·杜尔:哈尔,我觉得
最大的问题是,我们是否有合适的技术 -
2:04 - 2:07来取代化石燃料,以实行这个计划?
-
2:07 - 2:08我的答案是,没有。
-
2:08 - 2:11我们大概实现了七成,
或者八成的目标。 -
2:12 - 2:16举个例子,我们现在急需
突破性的电池技术。 -
2:16 - 2:18这些电池需要有更高的能量密度,
-
2:18 - 2:21必须更安全、充电速度更快,
-
2:21 - 2:23还要更小、更轻,
-
2:23 - 2:26最重要的是,价格要更低。
-
2:26 - 2:31准确来说,我们需要探索新的化学元素,
而不是一味地依赖稀有的钴。 -
2:31 - 2:34而且我们需要很多这种新型电池。
-
2:34 - 2:38在绿色能源科技方面,
我们迫切的需要进行更多研究。 -
2:38 - 2:42美国每年都会
在这类领域投资 25 亿美金。 -
2:42 - 2:44你知道每年美国人在薯片上
会花掉多少钱吗? -
2:44 - 2:45哈尔·哈维:
不知道。 -
2:45 - 2:48约翰·杜尔:
答案是 40 亿。 -
2:48 - 2:49你怎么想?
-
2:49 - 2:51哈尔·哈维:
这两个数字应该反过来。 -
2:51 - 2:55不过我个人觉得,
这其实是政策上的问题。 -
2:55 - 2:57你想说的是,我们需要大幅加速
-
2:57 - 3:00相关技术的研发和部署。
-
3:00 - 3:03部署非常的关键,
因为可以大幅降低价格。 -
3:03 - 3:06正确的政策能改变局势。
-
3:06 - 3:09我们也在能源领域
见证过类似的改变。 -
3:09 - 3:14能源监管机构一直以来
都在提出同样的要求, -
3:14 - 3:17更清洁的能源,多用可再生能源,
少用煤炭和天然气。 -
3:17 - 3:18这确实起到了一些效果,
-
3:18 - 3:19应该说效果还相当不错,
-
3:19 - 3:21但是还远远不够。
-
3:21 - 3:24德国政府已经认识到了
-
3:24 - 3:26降低绿色能源价格的可能性。
-
3:26 - 3:28于是他们制定了新的政策,
-
3:28 - 3:31同意对太阳能领域的
早期研发进行更多投资, -
3:31 - 3:32并预测绿色能源的价格
会持续降低。 -
3:32 - 3:36他们通过政策
创造了“需求信号”—— -
3:36 - 3:39中国也创造了他们自己的“供应信号”,
也是通过制定相应的政策。 -
3:39 - 3:40他们判断,太阳能将会是
-
3:40 - 3:42他们未来经济发展的
一个战略组成部分。 -
3:42 - 3:45所以现在这两个国家形成了
一个非书面协议, -
3:45 - 3:46一个负责大量采购,
一个负责大量生产, -
3:46 - 3:49从而将价格降低了 80%。
-
3:49 - 3:51我们应该在全球范围内
采取这种政策, -
3:51 - 3:54应用于多种不同的科技领域。
-
3:54 - 3:56我们需要把类似的政策
-
3:56 - 4:00应用到 20 个碳排放最多的国家,
甚至是所有国家的 -
4:00 - 4:01这四个领域。
-
4:01 - 4:04其中让我感到非常激动的
一个方面就是, -
4:04 - 4:07这需要所有关注气候变化的人,
应该是每一个人, -
4:07 - 4:08都能参与其中。
-
4:08 - 4:12我们必须把精力集中在
那些对重要的决策者来说 -
4:12 - 4:14很关键的政策上。
-
4:14 - 4:15如果你不知道
-
4:15 - 4:18谁在制定碳减排的相关政策,
-
4:18 - 4:21或者谁正在紧跟政策
生产电动汽车, -
4:21 - 4:22那你就还远远没有参与进来。
-
4:23 - 4:26约翰·杜尔:我想谈谈
另外一个关于政策, -
4:26 - 4:28确切来说是关于计划的例子。
-
4:28 - 4:31深圳是一个有着
1500 万人口的城市, -
4:31 - 4:33是中国的一个创新型城市。
-
4:33 - 4:37他们现在决定
全面部署电动公交车。 -
4:37 - 4:39所以他们要求把所有的公交车
都该换成电力驱动, -
4:39 - 4:43甚至还要求所有停车位
都要配备充电站。 -
4:43 - 4:47现在深圳共有 18000 辆电动公交车
-
4:47 - 4:50和 21000 辆电动出租车。
-
4:50 - 4:53这不是一朝一夕就能实现的,
-
4:53 - 4:57而是需要一个耗时五年的,
脚踏实地的详细计划, -
4:57 - 5:00绝非空口承诺。
-
5:00 - 5:04如何实施好这个计划
是跟市长的仕途绑定的。 -
5:04 - 5:06所以他们非常重视这一承诺。
-
5:06 - 5:09这关系到碳排放,
关系到公众健康、就业 -
5:09 - 5:11和整体的经济实力。
-
5:11 - 5:17要知道,全中国目前
总共有 42 万辆电动公交车, -
5:17 - 5:20而美国只有不到 1000 辆。
-
5:20 - 5:24所以我觉得现在的问题是,
整个世界有没有一个五年计划, -
5:24 - 5:26或者十年计划?
-
5:26 - 5:30我要说的是,我们有目标,
但还没有计划。 -
5:30 - 5:34我们需要的是几十个有针对性的计划,
-
5:34 - 5:37一群优秀的企业家和优秀的团队,
-
5:37 - 5:39他们还必须要有
足够的资金,能够全力以赴, -
5:39 - 5:41并且制定可衡量的目标,
能够获得关键性的结果, -
5:41 - 5:46以解决这 20 个
碳排放量最大的国家的问题。 -
5:46 - 5:47我觉得这样我们才能
实现这个目标。 -
5:47 - 5:48你觉得呢?
-
5:48 - 5:50我们能否成功?
-
5:50 - 5:53哈尔·哈维:约翰,我是个乐观主义者,
我之前已经见证过了奇迹, -
5:53 - 5:55见证过不同的国家在下定决心后
-
5:55 - 5:57都实现了伟大的目标。
-
5:57 - 6:00可以想一想美国的乡村电气化,
或者是我们的州际高速公路。 -
6:00 - 6:03这些都是改变了
国家面貌的伟大成就。 -
6:03 - 6:09甚至在备战二战的那段时期,
我们在四年里建造了 30 万架飞机。 -
6:09 - 6:11所以如果我们决定要做一件事,
-
6:11 - 6:15无论是德国、中国、印度,
或任何其他国度, -
6:15 - 6:16如果决定要实现一个目标,
-
6:16 - 6:17他们就一定能实现。
-
6:17 - 6:20但是如果只是空口承诺,
却没有配备任何实际行动, -
6:20 - 6:22我们什么都改变不了。
-
6:22 - 6:24你觉得呢?
你对前景是否乐观? -
6:24 - 6:28约翰·杜尔:我对此
并不是很乐观,但还是心怀希望。 -
6:28 - 6:33我觉得最重要的问题是,
我们到底能否完成必须要做的事情, -
6:33 - 6:36而且速度够快,规模够大?
-
6:36 - 6:41好在,拯救地球
比毁掉地球的代价要小得多, -
6:41 - 6:45然而可惜的是,我们没多少时间了。
- Title:
- 如何让电网脱碳,以实现全面电动化
- Speaker:
- 约翰·多尔 和 哈尔·哈维
- Description:
-
“好消息是,现在拯救地球的成本显然比破坏地球的成本更低,”工程师和投资者约翰·多尔(John Doerr)说道,“但坏消息是:我们没有多少时间了。”
在这场与气候政策专家哈尔·哈维(Hal Harvey)的对话中,这两位全球可持续发展的领导者讨论了为什么人类必须在全球范围内迅速而大规模的采取行动,以应对全球经济脱碳的艰难挑战——长久以来,全球经济的排放量一直在不断增加——并例举了一些世界各地颇具前景的能源解决方案。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:17
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
TED Translators admin edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to decarbonize the grid and electrify everything |