< Return to Video

An 11-year-old's magical violin

  • 0:00 - 8:15
    (Tiếng nhạc)
  • 8:16 - 8:31
    (Tiếng vỗ tay)
  • 8:34 - 8:36
    Chào mọi người. Cháu là Sirena.
  • 8:36 - 8:39
    Cháu 11 tuổi và đến từ Connecticut.
  • 8:42 - 8:46
    (Vỗ tay)
  • 8:46 - 8:51
    Ừm, cháu cũng không chắc sao cháu
    lại ở đây nữa.
  • 8:51 - 8:53
    (Cười)
  • 8:53 - 8:55
    Ý cháu là, nó liên quan gì đến
  • 8:55 - 8:59
    công nghệ, giải trí và thiết kế?
  • 8:59 - 9:03
    Cháu xem iPop, điện thoại và máy tính
    của cháu là công nghệ
  • 9:03 - 9:07
    nhưng điều này không liên quan gì đến nó.
  • 9:07 - 9:10
    Nên cháu làm một nghiên cứu nhỏ.
  • 9:10 - 9:11
    Đây là điều cháu tìm ra
  • 9:11 - 9:15
    Dĩ nhiên, cháu hy vọng có thể ghi nhớ nó
  • 9:15 - 9:17
    Đàn violin cơ bản được làm từ một hộp gỗ
  • 9:17 - 9:18
    và bốn dây chính.
  • 9:18 - 9:19
    Bằng cách chơi đàn,
    dây run lên
  • 9:19 - 9:20
    và sinh ra sóng âm.
  • 9:20 - 9:22
    Âm thanh truyền qua một miếng gỗ
    gọi là ngựa đàn
  • 9:22 - 9:24
    và truyền xuống hộp gỗ
    và được khuếch đại
  • 9:24 - 9:28
    nhưng... để cháu nghĩ đã
  • 9:28 - 9:29
    (tiếng cười)
  • 9:29 - 9:31
    OK. Bên tay kia
  • 9:31 - 9:34
    đặt ngón tay lên các vị trí khác nhau
    trên cần đàn
  • 9:34 - 9:35
    nó thay đổi độ dày dây,
  • 9:35 - 9:38
    điều đó thay đổi tần số
    của sóng âm
  • 9:38 - 9:40
    Ôi, trời ạ!
  • 9:40 - 9:41
    (Tiếng cười)
  • 9:41 - 9:45
    OK. Đây là một phần của công nghệ
  • 9:45 - 9:50
    nhưng cháu có thể gọi nó là
    công nghệ TK 16
  • 9:50 - 9:53
    Nhưng thật ra, điều cuốn hút nhất mà
    cháu tìm được
  • 9:53 - 9:56
    chính là hệ thống âm thanh
  • 9:56 - 9:57
    hay truyền dẫn phát sóng hiện nay
  • 9:57 - 10:00
    vẫn dựa trên cùng một nguyên tắc
  • 10:00 - 10:02
    của sinh ra và phóng đại âm thanh.
  • 10:02 - 10:04
    Nó không ngầu sao?
  • 10:04 - 10:07
    (Tiếng cười)
  • 10:07 - 10:14
    (Tiếng vỗ tay)
  • 10:14 - 10:17
    Thiết kế -- Cháu thích thiết kế của nó
  • 10:17 - 10:18
    Cháu nhớ khi cháu còn nhỏ
  • 10:18 - 10:19
    mẹ hỏi cháu,
  • 10:19 - 10:22
    con thích chơi violin hay piano?
  • 10:22 - 10:25
    Cháu nhìn con quái vật khổng lồ đó
  • 10:25 - 10:26
    và tự nói với mình --
  • 10:27 - 10:30
    mình sẽ không khoá chặt bản thân
    vào chiếc ghế đó
  • 10:30 - 10:32
    nguyên một ngày.
  • 10:32 - 10:35
    Vật này nhỏ và nhẹ.
  • 10:35 - 10:37
    Cháu có thể chơi khi đứng, ngồi hay đi.
  • 10:37 - 10:38
    Và mọi người biết không?
  • 10:38 - 10:43
    Điều hay nhất là nếu cháu
    không muốn luyện tập
  • 10:43 - 10:45
    cháu có thể giấu nó.
  • 10:45 - 10:49
    (Tiếng cười)
  • 10:49 - 10:51
    Chiếc violin rất đẹp.
  • 10:51 - 10:54
    Vài người liên tưởng nó
    như hình dáng của một quý cô
  • 10:54 - 10:56
    nhưng, dù bạn thích nó hay không,
  • 10:56 - 10:59
    nó vẫn vậy từ hơn 400 năm trước,
  • 10:59 - 11:03
    không giống những vật hiện đại
    dễ bị lỗi thời.
  • 11:03 - 11:05
    Nhưng cháu nghĩ nó rất cá nhân và độc đáo,
  • 11:05 - 11:08
    dù mỗi chiếc violin trông khá giống nhau,
  • 11:08 - 11:11
    nhưng không có 2 chiếc violin
    có tiếng giống nhau.
  • 11:11 - 11:12
    Cho dù là trong cùng thị trường
  • 11:12 - 11:15
    hay dựa trên cùng một mẫu.
  • 11:15 - 11:18
    Giải trí -- Cháu thích giải trí,
  • 11:19 - 11:22
    nhưng thật ra, nhạc cụ tự bản thân nó
  • 11:22 - 11:24
    không giải trí cho lắm.
  • 11:24 - 11:27
    Ý cháu là, khi cháu có cây đàn lần đầu tiên
  • 11:27 - 11:28
    cháu thử chơi, và
  • 11:28 - 11:33
    thật ra, rất dở bởi vì
  • 11:33 - 11:35
    nó không giống tiếng cháu nghe từ
    mấy đứa trẻ khác --
  • 11:35 - 11:38
    quá kinh khủng quá cọt kẹt --
  • 11:38 - 11:41
    cho nên nó không thú vị gì cả.
  • 11:41 - 11:46
    Nhưng ngược lại, anh cháu thấy rất buồn cười.
  • 11:46 - 11:49
    Yuk, yuk, yuk.
  • 11:49 - 11:55
    (Tiếng cười)
  • 11:55 - 11:57
    Vài năm sau cháu nghe được chuyện đùa
  • 11:57 - 11:59
    về người chơi violin vĩ đại nhất,
    Jascha Heifetz.
  • 11:59 - 12:01
    Sau buổi trình diễn của ngài Heifetz
  • 12:01 - 12:03
    một quý bả đi đến và khen ngợi,
  • 12:03 - 12:07
    "Ôi, ngài Heifetz, tiếng đàn của ngài
    đêm nay nghe thật hay."
  • 12:07 - 12:09
    Và ngài Heifetz là một người rấtl lạnh lùng
  • 12:09 - 12:11
    nên ông ấy cầm cây đàn lên và nói,
  • 12:11 - 12:13
    "Vui nhỉ, tôi chẳng nghe thấy gì cả."
  • 12:13 - 12:16
    (Tiếng cười)
  • 12:16 - 12:18
    Và giờ, cháu nhận ra với tư cách
    một nhạc công,
  • 12:18 - 12:22
    con người chúng ta, chúng ta có
    một lý trí vĩ đại,
  • 12:22 - 12:24
    trái tim nghệ sĩ và kĩ năng
  • 12:24 - 12:27
    mà có thể thay đổi công nghệ TK 16
  • 12:27 - 12:29
    và một thiết kế huyền thoại
  • 12:29 - 12:31
    cho một giải trí tuyệt vời.
  • 12:31 - 12:34
    Giờ, cháu biết tại sao mình ở đây,
  • 12:34 - 16:12
    (Nhạc)
  • 16:12 - 16:19
    (Tiếng vỗ tay)
  • 16:19 - 16:23
    Mới đầu cháu nghĩ cháu chỉ ở đây
    để biểu diễn
  • 16:23 - 16:27
    nhưng không ngờ, cháu học
    và tận hưởng nhiều hơn.
  • 16:28 - 16:34
    Nhưng.. dù là có vài thứ
    khá cao đối với cháu.
  • 16:34 - 16:38
    (Tiếng cười)
  • 16:38 - 16:42
    Như mấy thứ đa chiều ấy.
  • 16:42 - 16:44
    Ý cháu là, thật tình, cháu sẽ rất vui
  • 16:44 - 16:47
    nếu cháu có thể thật sự
    có hai khía cạnh đúng ở trường.
  • 16:47 - 16:51
    (tiếng cười)
  • 16:51 - 16:54
    Nhưng thật ra, điều ấn tượng nhất
    với cháu
  • 16:54 - 16:55
    là.. ừm, thật ra,
  • 16:55 - 16:59
    cháu cũng muốn đại diện mọi đứa trẻ
  • 16:59 - 17:01
    để nói rằng, cám ơn, đến mọi người lớn
  • 17:01 - 17:05
    vì thật sự quan tâm đến chúng cháu
    rất nhiều
  • 17:05 - 17:08
    và làm cho tương lai chúng cháu
    tốt hơn.
  • 17:08 - 17:10
    Cám ơn.
  • 17:10 - 17:18
    (tiếng vỗ tay)
  • 17:19 - 22:08
    (nhạc)
  • 22:09 - 22:35
    (tiếng vỗ tay)
  • 22:36 - 24:20
    (nhạc)
  • 24:20 - 24:24
    (tiếng vỗ tay)
Title:
An 11-year-old's magical violin
Speaker:
Sirena Huang
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
24:24
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Tien Bùi quốc edited Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Tien Bùi quốc accepted Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Tien Bùi quốc edited Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Tien Bùi quốc edited Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Bảo Hân Lại edited Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Bảo Hân Lại edited Vietnamese subtitles for An 11-year-old's magical violin

Vietnamese subtitles

Revisions