Serina Huang očarava violinom
-
0:00 - 8:15(Muzika)
-
8:16 - 8:31(Aplauz)
-
8:34 - 8:36Zdravo svima. Ja sam Serina.
-
8:36 - 8:39Imam 11 godina i iz Konektikata sam.
-
8:42 - 8:46(Aplauz)
-
8:46 - 8:51Zapravo, nisam sigurna zašto sam ovde.
-
8:51 - 8:53(Smeh)
-
8:53 - 8:55Mislim, kakve ovo veze ima
-
8:55 - 8:59sa tehnologijom, zabavom i dizajnom?
-
8:59 - 9:03Računam svoj ajpod, telefon i kompjuter
kao tehnologiju -
9:03 - 9:07ali ovo nema veze sa time.
-
9:07 - 9:10Tako da sam uradila malo istraživanje.
-
9:10 - 9:11Ovo sam otkrila.
-
9:11 - 9:15Naravno, nadam se da mogu da zapamtim to.
-
9:15 - 9:17Violina je u principu napravljena
od drvene kutije -
9:17 - 9:18i četiri glavne žice.
-
9:18 - 9:19Svirajući po žicama, one vibriraju
-
9:19 - 9:20i stvaraju zvučne talase.
-
9:20 - 9:22Zvuk prolazi kroz komad drveta
koji se zove kobilica -
9:22 - 9:24i silazi do drvene kutije i pojačava se
-
9:24 - 9:28ali... da razmislim.
-
9:28 - 9:29(Smeh)
-
9:29 - 9:31U redu. Sa druge strane
-
9:31 - 9:34kada stavite prst na drugo mesto na hvatniku
-
9:34 - 9:35to menja dužinu žice
-
9:35 - 9:38i frekvenciju zvučnih talasa.
-
9:38 - 9:40O, moj bože!
-
9:40 - 9:41(Smeh)
-
9:41 - 9:45U redu. Ovo je neka vrsta tehnologije
-
9:45 - 9:50ali mogla bih je nazvati
tehnologijom 16. veka. -
9:50 - 9:53Zapravo, najfascinantnija stvar koju sam otkrila
-
9:53 - 9:56je da je čak i sistem zvuka
-
9:56 - 9:57ili prenosa talasa danas
-
9:57 - 10:00u principu zasnovan na istom principu
-
10:00 - 10:02stvaranja i projektovanja zvuka.
-
10:02 - 10:04Zar to nije super?
-
10:04 - 10:07(Smeh)
-
10:07 - 10:14(Aplauz)
-
10:14 - 10:17Dizajn - obožavam njen dizajn.
-
10:17 - 10:18Sećam se kada sam bila mala
-
10:18 - 10:19i kada me je mama pitala
-
10:19 - 10:22da li želim da sviram violinu ili klavir?
-
10:22 - 10:25Pogledala sam to ogromno čudovište
-
10:25 - 10:26i rekla sebi -
-
10:27 - 10:30neću da se vežem za tu klupu
-
10:30 - 10:32celog dana.
-
10:32 - 10:35Ovo je malo i lagano.
-
10:35 - 10:37Mogu da sviram dok stojim,
sedim ili hodam. -
10:37 - 10:38I znate šta?
-
10:38 - 10:43Najbolja stvar je to što
ako ne želim da vežbam, -
10:43 - 10:45mogu da je sakrijem.
-
10:45 - 10:49(Smeh)
-
10:49 - 10:51Violina je prelepa.
-
10:51 - 10:54Neki ljudi povezuju njen obilk
sa oblikom dame -
10:54 - 10:56ali, bez obzira da li vam se sviđa ili ne,
-
10:56 - 10:59takva je već više od 400 godina,
-
10:59 - 11:03za razliku od modernih stvari
koje lako zastarevaju. -
11:03 - 11:05Mislim da je veoma lično i unikatno to što,
-
11:05 - 11:08iako svaka violina izgleda prilično isto,
-
11:08 - 11:11nema dve violine koje zvuče isto.
-
11:11 - 11:12Čak i kada su od istog majstora
-
11:12 - 11:15ili zasnovane na istom modelu.
-
11:15 - 11:18Zabava - volim zabavu,
-
11:19 - 11:22ali zapravo sam instrument
-
11:22 - 11:24nije veoma zabavan.
-
11:24 - 11:27Kada sam prvi put dobila svoju violinu
-
11:27 - 11:28i pokušala da se igram, to je bilo
-
11:28 - 11:33zapravo veoma loše
-
11:33 - 11:35jer nije zvučalo kao ono
što sam čula kod druge dece - -
11:35 - 11:38užasno i škripavo -
-
11:38 - 11:41tako da nimalo nije bilo zabavno.
-
11:41 - 11:46Bez obzira, mom bratu
je ovo bilo veoma smešno. -
11:46 - 11:49Op, op, op.
-
11:49 - 11:55(Smeh)
-
11:55 - 11:57Nekoliko godina kasnije čula sam vic
-
11:57 - 11:59o najvećem violinisti, Jaši Hajfecu.
-
11:59 - 12:01Nakon njegovog koncerta
-
12:01 - 12:03došla je dama i pohvalila ga:
-
12:03 - 12:07"Oh, gospodine Hajfec, vaša violina
je večeras zvučala tako divno." -
12:07 - 12:09I gospodin Hajfec je bio veoma kul,
-
12:09 - 12:11pa je uzeo svoju violinu i rekao:
-
12:11 - 12:13"Baš smešno, ja ne čujem ništa."
-
12:13 - 12:16(Smeh)
-
12:16 - 12:18I sada, kao muzičar shvatam to,
-
12:18 - 12:22mi kao ljudska bića imamo sjajan um,
-
12:22 - 12:24umetničko srce i veštinu
-
12:24 - 12:27koji mogu da izmene tehnologiju 16. veka
-
12:27 - 12:29i legendarni dizajn
-
12:29 - 12:31u prelepu zabavu.
-
12:31 - 12:34Sada znam zašto sam ovde.
-
12:34 - 16:12(Muzika)
-
16:12 - 16:19(Aplauz)
-
16:19 - 16:23Isprva sam mislila
da sam ovde samo da nastupam, -
16:23 - 16:27ali neočekivano,
naučila sam i uživala puno više. -
16:28 - 16:34Ali... nešto od toga
je za mene bilo zaista strano. -
16:34 - 16:38(Smeh)
-
16:38 - 16:42Poput multidimenzionalnih stvari.
-
16:42 - 16:44Mislim, stvarno, bila bih srećna
-
16:44 - 16:47kada bih u školi potrefila svoje dve dimenzije.
-
16:47 - 16:51(Smeh)
-
16:51 - 16:54Ali mi je najimpresivnija stvar bila
-
16:54 - 16:55to da... zapravo,
-
16:55 - 16:59želela bih da u ime sve dece
-
16:59 - 17:01kažem, hvala vam, svim odraslima
-
17:01 - 17:05zato što mnogo brinete o nama
-
17:05 - 17:08i činite našu budućnost puno boljom.
-
17:08 - 17:10Hvala vam.
-
17:10 - 17:18(Aplauz)
-
17:19 - 22:08(Muzika)
-
22:09 - 22:35(Aplauz)
-
22:36 - 24:20(Muzika)
-
24:20 - 24:24(Aplauz)
- Title:
- Serina Huang očarava violinom
- Speaker:
- Sirena Huang
- Description:
-
Violinistkinja Serina Huang pruža tehnički briljantan i emotivno nijansiran nastup. U šarmantnom prekidu, jedanaestogodišnjakinja pohvaljuje večni dizajn svog instrumenta.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 24:24
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Dejan Vicai accepted Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Dejan Vicai edited Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Dejan Vicai edited Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for An 11-year-old's magical violin |