< Return to Video

魅惑のバイオリン

  • 0:00 - 8:15
    (演奏)
  • 8:16 - 8:31
    (拍手)
  • 8:34 - 8:36
    みなさんこんにちは 私はシリーナ
  • 8:36 - 8:39
    11歳です コネチカットに住んでいます
  • 8:42 - 8:46
    (拍手)
  • 8:46 - 8:51
    正直なところ どうしてここにいるのかわかりません
  • 8:51 - 8:53
    (笑)
  • 8:53 - 8:55
    というのも バイオリンが
  • 8:55 - 8:59
    TED (テクノロジー エンターテインメント デザイン)と どう繋がるのか わからないからです
  • 8:59 - 9:03
    iPodとか携帯電話とかパソコンならテクノロジーだと思いますけど
  • 9:03 - 9:07
    バイオリンは そうは見えません
  • 9:07 - 9:10
    それで少し調べてきました
  • 9:10 - 9:11
    わかったことを ご説明します
  • 9:11 - 9:15
    ちゃんと覚えていたらの話ですけど
  • 9:15 - 9:17
    バイオリンは木製の箱と
  • 9:17 - 9:18
    4本の弦からなり
  • 9:18 - 9:19
    弦を弾く振動で
  • 9:19 - 9:20
    音波を生成する
  • 9:20 - 9:22
    音はブリッジと呼ばれる部分を通って
  • 9:22 - 9:24
    木製の箱に伝わり そこで増幅される
  • 9:24 - 9:28
    えっと… ちょっと待って…
  • 9:28 - 9:29
    (笑)
  • 9:29 - 9:31
    思い出した
  • 9:31 - 9:34
    指板の異なる位置に指を置いて
  • 9:34 - 9:35
    弦の長さを変えると
  • 9:35 - 9:38
    音の波長が変わる
  • 9:38 - 9:40
    ああ 言えた!
  • 9:40 - 9:41
    (笑)
  • 9:41 - 9:45
    まあ 一種のテクノロジーだとは思いますけど
  • 9:45 - 9:50
    16世紀のテクノロジーです
  • 9:50 - 9:53
    でも面白いのは
  • 9:53 - 9:56
    今日のオーディオや
  • 9:56 - 9:57
    波伝達のシステムも
  • 9:57 - 10:00
    基本的には同じ原理で 音を
  • 10:00 - 10:02
    作り出しているということです
  • 10:02 - 10:04
    それって すごいですよね?
  • 10:04 - 10:07
    (笑)
  • 10:07 - 10:14
    (拍手)
  • 10:14 - 10:17
    デザイン…私はこのデザインが好きです
  • 10:17 - 10:18
    小さい頃
  • 10:18 - 10:19
    お母さんに聞かれました
  • 10:19 - 10:22
    バイオリンとピアノのどっちがいいの?
  • 10:22 - 10:25
    あの大きな怪物みたいなのを見て
  • 10:25 - 10:26
    思いました
  • 10:27 - 10:30
    一日中あんなベンチに縛り付けられるのは
  • 10:30 - 10:32
    ごめんだわ
  • 10:32 - 10:35
    こっちは小さくて軽くて
  • 10:35 - 10:37
    立っていても 座っていても 歩きながらだって弾ける
  • 10:37 - 10:38
    それに何よりいいのは
  • 10:38 - 10:43
    練習したくないときには
  • 10:43 - 10:45
    隠しておけるってこと!
  • 10:45 - 10:49
    (笑)
  • 10:49 - 10:51
    バイオリンはとても美しいです
  • 10:51 - 10:54
    女性の体に似ているという人もいます
  • 10:54 - 10:56
    好きにしろ 嫌いにしろ
  • 10:56 - 10:59
    400年間ずっと この形だったんです
  • 10:59 - 11:03
    すぐ時代遅れになる近頃のものとは大違いですね
  • 11:03 - 11:05
    でもバイオリンはとても個性的で
  • 11:05 - 11:08
    みんなすごく似て見えても
  • 11:08 - 11:11
    同じ音を出すバイオリンは 2つとありません
  • 11:11 - 11:12
    たとえ同じメーカーの
  • 11:12 - 11:15
    同じモデルであってもです
  • 11:15 - 11:18
    エンターテインメント…エンターテインメントは大好きです
  • 11:19 - 11:22
    でも 楽器自体が
  • 11:22 - 11:24
    楽しいわけではありません
  • 11:24 - 11:27
    初めてバイオリンを手にして
  • 11:27 - 11:28
    弾いてみようとしたとき
  • 11:28 - 11:33
    ひどい音がして 他の子たちのような音が
  • 11:33 - 11:35
    出ませんでした
  • 11:35 - 11:38
    何かひっかくような嫌な音で
  • 11:38 - 11:41
    全然楽しくなんかありません
  • 11:41 - 11:46
    でも 弟はこれが すごく気に入ったようでした
  • 11:46 - 11:49
    エイッ エイッ エイッ
  • 11:49 - 11:55
    (笑)
  • 11:55 - 11:57
    何年か経って 偉大なバイオリニスト
  • 11:57 - 11:59
    ヤッシャ ハイフェッツの面白い話を聞きました
  • 11:59 - 12:01
    コンサートの後
  • 12:01 - 12:03
    ご婦人がやってきて 絶賛したそうです
  • 12:03 - 12:07
    「ハイフェッツさん 今夜のあなたのバイオリンは 素晴らしい音がしましたわ」
  • 12:07 - 12:09
    とてもクールなハイフェッツ氏は
  • 12:09 - 12:11
    バイオリンを手にとって言ったそうです
  • 12:11 - 12:13
    「変ですね 私には何も聞こえませんが?」
  • 12:13 - 12:16
    (笑)
  • 12:16 - 12:18
    やっと私も演奏家として理解しました
  • 12:18 - 12:22
    私たち人類には 素晴らしい精神と
  • 12:22 - 12:24
    芸術的な心と 技があり
  • 12:24 - 12:27
    16世紀のテクノロジーと 伝統的なデザインを
  • 12:27 - 12:29
    素敵なエンターテインメントへと
  • 12:29 - 12:31
    変えることができるのです
  • 12:31 - 12:34
    私がここにいる理由が ようやくわかりました
  • 12:34 - 16:12
    (演奏)
  • 16:12 - 16:19
    (拍手)
  • 16:19 - 16:23
    最初はここで演奏するだけと思っていたのですが
  • 16:23 - 16:27
    以外に楽しくて いろんなことを学べました
  • 16:28 - 16:34
    私には難しすぎるのも いくつかありましたけど
  • 16:34 - 16:38
    (笑)
  • 16:38 - 16:42
    多次元なんとかみたいな
  • 16:42 - 16:44
    私は学校で2次元がちゃんとできれば
  • 16:44 - 16:47
    十分満足です
  • 16:47 - 16:51
    (笑)
  • 16:51 - 16:54
    でも一番印象的だったのは
  • 16:54 - 16:55
    本当に―
  • 16:55 - 16:59
    すべての子供を代表して 言いたいです
  • 16:59 - 17:01
    大人の人たちみんなに 感謝します
  • 17:01 - 17:05
    私たちのことを気にかけてくださり
  • 17:05 - 17:08
    未来の世界を より良くしてくださっていることに
  • 17:08 - 17:10
    どうもありがとうございます
  • 17:10 - 17:18
    (拍手)
  • 17:19 - 22:08
    (演奏)
  • 22:09 - 22:35
    (拍手)
  • 22:36 - 24:20
    (演奏)
  • 24:20 - 24:24
    (拍手)
Title:
魅惑のバイオリン
Speaker:
Sirena Huang
Description:

バイオリニストのシリーナ・ウォンが、たぐいまれな技術と繊細な感情表現を演奏で見せてくれます。愛らしい幕間の語りでは、この11歳の少女はバイオリンの古びることのないデザインの美を称えています。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
24:24
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for An 11-year-old's magical violin
Yasushi Aoki added a translation

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions