A GM-babákkal kapcsolatos etikai dilemma
-
0:13 - 0:16Mi lenne, ha génmódosított
babát készíthetnék önöknek? -
0:18 - 0:21Mi lenne, ha együtt mennénk végig az úton,
-
0:21 - 0:24önök leendő szülőként, én pedig tudósként?
-
0:25 - 0:26Mi lenne, ha nem?
-
0:26 - 0:29Mi lenne, ha azt gondolnánk:
"Ez nem jó ötlet," -
0:29 - 0:32de a családunk, barátaink
és munkatársaink közül -
0:32 - 0:34sokan mégis így döntöttek?
-
0:35 - 0:38Ugorjunk előre az időben csak 15 évet.
-
0:39 - 0:43Tegyünk úgy, hogy 2030 van,
és van gyermeke. -
0:44 - 0:47A kislánya, Marianne ott van ön mellett,
-
0:47 - 0:50és 2030-ban ő ún. természetes baba,
-
0:50 - 0:53mert nem végeztek rajta génmódosítást.
-
0:54 - 0:58Mivel ön a partnerével
tudatosan döntött így, -
0:58 - 1:01a társaságukból sokan lenézik önöket.
-
1:01 - 1:04Maradinak, technofóbnak tartják.
-
1:04 - 1:09Marianne legjobb barátnője,
a szomszédban lakó Jenna -
1:09 - 1:10teljesen más eset.
-
1:11 - 1:17Ő génmódosított baba számos frissítéssel.
-
1:19 - 1:20Igen. Frissítéssel.
-
1:21 - 1:22E fejlesztéseket
-
1:22 - 1:26új génmódosítási technológiával érték el,
-
1:26 - 1:29ami a CRISPR vicces nevet viseli,
-
1:29 - 1:32úgy mint "crisp", azaz "ropogós",
csak ez CRISPR. -
1:33 - 1:37A tudós, akit Jenna szülei
-
1:37 - 1:39sok millió dollárért fogadtak fel,
-
1:39 - 1:43emberi embriók egész során
alkalmazta a CRISPR-et. -
1:44 - 1:47Utána genetikai tesztekkel jósolták meg,
-
1:47 - 1:49hogy ez az apró embrió,
-
1:49 - 1:52Jenna embriója lesz mind közül a legjobb.
-
1:53 - 1:56Jenna most már igazi, élő személy.
-
1:56 - 2:00Ott ül a szőnyegen a nappaliban,
-
2:00 - 2:02és az ön Marianne kislányával játszik.
-
2:03 - 2:06Családjaik évek óta ismerik egymást,
-
2:06 - 2:08így nagyon is világos önnek,
-
2:08 - 2:10hogy Jenna különleges.
-
2:11 - 2:13Hihetetlenül intelligens.
-
2:13 - 2:16Ha őszinte saját magával,
még önnél is okosabb, -
2:16 - 2:18és még csak ötéves.
-
2:19 - 2:23Gyönyörű, magas, atletikus,
-
2:23 - 2:25és még sorolhatnánk.
-
2:26 - 2:31A Jennához hasonlóan génmódosított
gyerekek egész nemzedéke létezik. -
2:32 - 2:33Eddig úgy tűnik,
-
2:34 - 2:36hogy egészségesebbek,
mint a szüleik nemzedéke, -
2:36 - 2:38mint az önök nemzedéke.
-
2:38 - 2:40Alacsonyabb az orvosi ellátásuk költsége.
-
2:42 - 2:45Immunisak egy sor betegséggel,
-
2:45 - 2:48köztük a HIV/AIDS-szel és örökletes
betegségekkel szemben. -
2:49 - 2:51Ez mind nagyszerűen hagzik,
-
2:51 - 2:55de nem tud szabadulni a kényelmetlen,
ösztönös megérzéstől, -
2:56 - 2:59hogy valami egyszerűen
nincs rendben Jennával. -
3:00 - 3:04Ugyanezt érezte a többi GM-gyerek
esetében is, akikkel találkozott. -
3:05 - 3:08A héten az újságban olvasta,
-
3:08 - 3:12hogy egy vizsgálat szerint
a dizájnerbabaként született gyermekeknél -
3:12 - 3:14bizonyos problémákat mutattak ki,
-
3:14 - 3:18pl. fokozott agressziót és nárcizmust.
-
3:19 - 3:25De még jobban foglalkoztatja a hír,
amit éppen most Jenna szülei említettek. -
3:25 - 3:26A kislány olyan okos,
-
3:26 - 3:29hogy speciális iskolába fog járni,
-
3:29 - 3:32nem oda, ahova az ön kislánya, Marianne,
-
3:32 - 3:35és ez kicsit megzavarja az ön családját.
-
3:36 - 3:37Marianne folyton sír,
-
3:37 - 3:41és amikor tegnap este lefektette,
és jóéjt-puszit adott neki, -
3:41 - 3:45azt kérdezte: "Apa, Jenna
azért a barátnőm marad?" -
3:47 - 3:50Ahogy ezt a 2030-as elképzelt
történetet mesélem önöknek, -
3:50 - 3:52azt hiszem, néhányan úgy érzik,
-
3:52 - 3:55hogy valami fantáziavilágba
csöppentek, igaz? -
3:55 - 3:58Azt hiszik, sci-fi könyvet olvasnak.
-
3:58 - 4:01Vagy hogy ez valami halloween-sztori.
-
4:01 - 4:03De ez tényleg lehetséges valóság,
-
4:03 - 4:05bár csak 15 év múlva.
-
4:06 - 4:08Őssejt- és genetikai kutató vagyok,
-
4:09 - 4:13és ismerem az új CRISPR-technológiát
és a lehetséges hatásait. -
4:14 - 4:17Lehetséges, hogy az imént felvázolt
valóságban találjuk magunkat, -
4:17 - 4:21és mai döntéseinktől rengeteg fog függni.
-
4:22 - 4:24Ha még mindig sci-fiben gondolkodnak,
-
4:24 - 4:29elárulom, hogy a tudomány világát
év elején óriási sokk érte, -
4:29 - 4:32bár a nyilvánosság nemigen tud róla.
-
4:32 - 4:36Csupán néhány hónapja
kínai kutatók számoltak be -
4:36 - 4:40az első génmódosított emberi embriókról.
-
4:40 - 4:42Először a történelem során.
-
4:42 - 4:45Ezt az új CRISPR-technológiával csinálták.
-
4:46 - 4:49Nem működött tökéletesen,
de mégis úgy gondolom, -
4:49 - 4:53hogy ezzel résnyire nyitották
Pandora szelencéjét. -
4:54 - 4:58Lesznek, akik használnák a technológiát,
-
4:58 - 5:00és GM-babákat akarnak majd létrehozni.
-
5:01 - 5:03Néhányan talán most megkérdeznék:
-
5:03 - 5:08"Várjunk csak, Paul!
Nem lenne ez illegális? -
5:08 - 5:11Nem lehet csak úgy GM-babát csinálni!"
-
5:12 - 5:14Ez bizonyos mértékben valóban igaz.
-
5:14 - 5:17Néhány országban ezt nem tehetjük meg.
-
5:17 - 5:20De sok más országban,
mint hazámban, az USA-ban, -
5:20 - 5:24ezt nem szabályozza semmilyen
törvény, így elvileg megtehetjük. -
5:25 - 5:29Volt egy másik idei fejlemény,
ami kapcsolódik a témához, -
5:29 - 5:32ez pedig az Egyesült Királyságban történt.
-
5:33 - 5:36Az Egyesült Királyság hagyományosan
a legszigorúbb ország, -
5:36 - 5:39ha emberi génmódosításról van szó.
-
5:39 - 5:40Ez eddig ott illegális volt,
-
5:40 - 5:42de csupán néhány hónapja
-
5:42 - 5:46kivételt alkottak a szabály alól;
új törvényt fogadtak el, -
5:46 - 5:51amely engedi az emberi
génmódosítást azzal a nemes céllal, -
5:51 - 5:54hogy megakadályozzon
egy ritka genetikai betegséget. -
5:55 - 5:59De továbbra is azt gondolom,
hogy együttesen ezek az események -
5:59 - 6:03a génmódosítás elfogadása
felé terelnek bennünket. -
6:04 - 6:07Többször említettem
a CRISPR-technológiát. -
6:07 - 6:09Mi valójában a CRISPR?
-
6:10 - 6:13Gondoljunk a mindenki által ismert
génmódosított élőlényekre, -
6:13 - 6:17mint a génmódosított paradicsom, búza stb.
-
6:18 - 6:22Ez a technológia hasonlít ahhoz,
amellyel ezeket állítják elő, -
6:23 - 6:27csak ez sokkal jobban működik,
olcsóbb és gyorsabb. -
6:29 - 6:30Tehát mi is ez?
-
6:30 - 6:35Elképzelhetjük úgy,
mint a genetika svájci bicskáját, -
6:35 - 6:36amelyben különböző szerszámok vannak,
-
6:36 - 6:39s közülük az egyik olyan, mint egy nagyító
-
6:39 - 6:42vagy a GPS a DNS-ünkhöz,
-
6:42 - 6:44ami könnyen megtalál egy adott helyet.
-
6:45 - 6:47Majd van egy ollószerű szerszám,
-
6:47 - 6:49ami a DNS-t pont ezen
a helyen tudja megvágni. -
6:50 - 6:51És végül olyan tollunk van,
-
6:51 - 6:55amellyel a genetikai kódot ezen
a helyen szó szerint újra tudjuk írni. -
6:56 - 6:57Tényleg ilyen egyszerű.
-
6:58 - 7:02Ennek a csak hároméves technológiának
-
7:02 - 7:04elsöprő erejű hatása volt a tudományra.
-
7:04 - 7:09Olyan gyorsan fejlődik, és olyan
borzasztóan érdekes a tudósok számára, -
7:09 - 7:13– bevallom, engem is lenyűgöz,
mi is használjuk a laboromban –, -
7:13 - 7:17hogy úgy gondolom, valaki meg
fogja tenni azt a lépést, -
7:17 - 7:20és folytatni fogja az emberi embriókon
végzett génmódosítást, -
7:20 - 7:22és talán GM-babákat fog csinálni.
-
7:23 - 7:27A technológia már mindenütt ott van,
pedig csak három éve jelent meg. -
7:27 - 7:31Ma már szó szerint laborok
ezreinek van birtokában, -
7:32 - 7:34és fontos kísérleteket végeznek vele.
-
7:34 - 7:37A többség nem GM-babákkal kapcsolatos.
-
7:37 - 7:42Emberi betegségeket és egyéb fontos
tudományos kérdéseket vizsgálnak. -
7:42 - 7:44Tehát sok hasznos kutatás
folyik a CRISPR-rel. -
7:45 - 7:48Néhány hét alatt pár ezer dollárért
-
7:48 - 7:51olyan génmódosításokat csinálhatunk,
-
7:51 - 7:55amelyek korábban évekig tartottak
és milliókba kerültek, -
7:55 - 7:58nekem mint kutatónak fantasztikus,
-
7:58 - 8:03de ugyanakkor lehetőséget nyit arra,
hogy valaki majd elvesse a sulykot. -
8:04 - 8:08Néhányan nem a tudományra
fognak összpontosítani. -
8:08 - 8:10Nem az fogja vezetni őket,
-
8:10 - 8:14hanem az ideológia vagy a nyereség.
-
8:14 - 8:17GM-babákat fognak csinálni.
-
8:17 - 8:19Miért kell ezzel foglalkoznunk?
-
8:20 - 8:23Darwintól tudjuk, ha néhány
századdal visszamegyünk az időben, -
8:23 - 8:27hogy az evolúció és a genetika
mélyen befolyásolta az emberiséget. -
8:27 - 8:29Azt, hogy kik vagyunk ma.
-
8:29 - 8:33Néhányan úgy gondolják, hogy a világban
szociáldarwinizmus munkálkodik, -
8:33 - 8:36és talán még eugenika is.
-
8:36 - 8:40Képzeljék el ezeket a folyamatokat,
ezeket az erőket -
8:40 - 8:46e hatékony, mindenütt jelen levő
CRISPR-technológiával felfegyverezve. -
8:47 - 8:49Csak a múlt századig kell visszamennünk,
-
8:49 - 8:53hogy lássuk, mire képes az eugenika.
-
8:54 - 8:57Az apám, Peter Knoepfler,
-
8:57 - 8:59pont itt, Bécsben született.
-
9:00 - 9:04Bécsi volt, és itt született 1929-ben.
-
9:04 - 9:08Amikor a nagyszüleim
kis Petere megszületett, -
9:08 - 9:10a világ még teljesen más volt. Igaz?
-
9:10 - 9:11Teljesen más Bécs volt.
-
9:11 - 9:13Az USA teljesen más volt.
-
9:13 - 9:14A világ más volt.
-
9:14 - 9:16Az eugenika felemelkedőben volt,
-
9:16 - 9:18és a nagyszüleim felismerték,
-
9:19 - 9:20szerintem igen hamar,
-
9:20 - 9:24hogy az eugenetikai egyenlet
rossz oldalán vannak. -
9:25 - 9:27Bár itt volt az otthonuk,
-
9:27 - 9:32és az egész tágabb család itt élt
nemzedékeken keresztül, -
9:32 - 9:38az eugenika miatt úgy döntöttek,
hogy el kell menniük. -
9:38 - 9:41Életben maradtak, de szívük szakadt,
-
9:41 - 9:45és nem hiszem, hogy apám
valaha túltette magát a költözésen. -
9:45 - 9:48Csak nyolcéves volt,
amikor elhagyták Bécset 1938-ban. -
9:48 - 9:53Ma újfajta eugenikát látok
a felszínre bugyogni. -
9:54 - 9:59Ez elvileg nyájasabb,
szelídebb, pozitív eugenika, -
9:59 - 10:01más, mint ami korábban volt.
-
10:02 - 10:06De úgy gondolom, még ha emberek
jobbá tételére koncentrál is, -
10:06 - 10:09lehetnek negatív következményei.
-
10:09 - 10:10Engem nagyon aggaszt,
-
10:10 - 10:14hogy az új eugenika leglelkesebb
támogatói úgy gondolják, -
10:14 - 10:17hogy ehhez a CRISPR a belépő.
-
10:18 - 10:23Ugyebár az eugenika
emberek jobbá tételéről szól. -
10:23 - 10:24Fogas kérdés ez,
-
10:24 - 10:28hiszen mi az, hogy "jobb",
amikor emberekről beszélünk? -
10:28 - 10:30Sokan egyetértenénk,
-
10:30 - 10:35hogy talán ránk férne egy kis jobbítás.
-
10:35 - 10:38Csak nézzenek a politikusainkra
-
10:38 - 10:40itt vagy otthon az USA-ban!
-
10:40 - 10:43Isten ments, hogy most odamenjünk!
-
10:43 - 10:46Talán elég az is, ha tükörbe nézünk,
-
10:46 - 10:48valószínűleg találnánk valamit,
amit szívesen kijavítanánk. -
10:48 - 10:53Én talán azt kívánnám,
hogy itt több hajam legyen. -
10:53 - 10:55Valaki magasabb szeretne lenni,
-
10:55 - 10:59valaki a súlyán változtatna,
esetleg az arcán. -
11:00 - 11:03Ha ezt megtehetnénk, ha lehetséges lenne,
-
11:03 - 11:05vagy ha megtehetnénk a gyermekeinken,
-
11:05 - 11:07az nagyon csábító lenne.
-
11:08 - 11:10De ez néhány kockázattal is járna.
-
11:11 - 11:12Beszéltem az eugenikáról,
-
11:12 - 11:15de egyéni kockázatai is lennének.
-
11:15 - 11:18Ha megfeledkezünk
az emberek feljavításáról, -
11:18 - 11:22és a génmódosítást csak
egészségjavításra akarnánk használni, -
11:22 - 11:24a technológia annyira új
-
11:24 - 11:26és annyira hatékony,
-
11:26 - 11:30hogy véletlenül még
betegebbé tehetnénk valakit. -
11:30 - 11:32Könnyen megtörténhet.
-
11:32 - 11:33Van még egy veszély:
-
11:33 - 11:38a génmódosítás terén végzett
minden törvényes és fontos kutatás, -
11:38 - 11:40amely a laborokban zajlik –
-
11:40 - 11:43ismétlem, a cél nem a dizájnerbébi –,
-
11:43 - 11:46de néhány ember abba az irányba megy,
-
11:46 - 11:48így a dolgok rosszra fordulnak,
-
11:48 - 11:50és az egész kutatási terület kárát látja.
-
11:51 - 11:53Továbbá azt gondolom, nem zárható ki,
-
11:53 - 11:58hogy kormányok is érdeklődni
kezdjenek a génmódosítás iránt. -
11:59 - 12:05Pl. a mi képzeletbeli Jennánk,
aki egészségesebb, -
12:05 - 12:09ha egy egész nemzedék egészségügyi
költsége alacsonyabbnak ígérkezik, -
12:09 - 12:13lehet, hogy a kormányok megpróbálják
arra biztatni a polgáraikat, -
12:13 - 12:15hogy a génmódosítást válasszák.
-
12:15 - 12:17Vegyük Kína egykepolitikáját.
-
12:17 - 12:23Úgy tartják, az 400 millió ember
születését akadályozta meg. -
12:24 - 12:27Nem olyan elképzelhetetlen tehát,
-
12:27 - 12:31hogy a génmódosítást
támogatnák a kormányok. -
12:31 - 12:34Ha a GM-babák népszerűek lesznek,
-
12:34 - 12:36digitális korunkban –
-
12:36 - 12:39vírusvideók, közösségi média –
-
12:39 - 12:42mi lesz, ha a GM-babák divatossá válnak,
-
12:42 - 12:44és ők lesznek az új divatékszer,
-
12:44 - 12:46az új Kardashianok vagy ilyesmi?
-
12:46 - 12:47(Nevetés)
-
12:47 - 12:51Lehet e trendeket szabályozni?
-
12:51 - 12:53Nem vagyok biztos benne.
-
12:54 - 12:57Ma halloween van,
-
12:57 - 13:00és ha már a génmódosításról beszélünk,
-
13:00 - 13:03van egy halloweenhez kapcsolódó figura,
-
13:03 - 13:06akiről többet beszélünk
és hivatkozunk rá, mint bármi másra, -
13:06 - 13:08ez pedig Frankenstein.
-
13:09 - 13:13Leginkább frankenkaják s hasonlók kapcsán.
-
13:13 - 13:17Ha erre emberi kontextusban
gondolunk -
13:17 - 13:19pl. a halloweenkor,
-
13:19 - 13:23ha a szülők lényegében genetikailag
felöltöztethetik a gyerekeiket, -
13:24 - 13:29nem egy Frankenstein 2.0
szituációról beszélünk? -
13:30 - 13:33Nem gondolnám. Nem fogunk
ilyen szélsőségekig jutni. -
13:33 - 13:37De amikor az emberi kód
feltöréséről beszélünk, -
13:37 - 13:40bármi megtörténhet.
-
13:40 - 13:42Mindig lennének veszélyei.
-
13:42 - 13:46Találunk múltbeli példákat
az átalakító tudomány más elemeire, -
13:46 - 13:52és láthatjuk, miként szabadulnak el
és hatják át a társadalmat. -
13:52 - 13:56Mondok egy példát; legyen ez
a mesterséges megtermékenyítés. -
13:56 - 13:59Majdnem pontosan 40 éve
-
13:59 - 14:03született meg az első lombikbébi,
Louise Brown, -
14:03 - 14:04ami nagyszerű,
-
14:04 - 14:10és azt hiszem, azóta ötmillió
lombikbébi született, -
14:10 - 14:12akik mérhetetlen örömet hoztak.
-
14:12 - 14:15Rengeteg szülő örvendhet
most ezeknek a babáknak. -
14:15 - 14:17De gondoljanak bele:
négy évtized alatt -
14:17 - 14:21ötmillió gyerek született
új technológia segítségével, -
14:21 - 14:23ami egészen figyelemre méltó,
-
14:23 - 14:24és ugyanez megtörténhet
-
14:24 - 14:29az emberi génmódosítással
és a GM-babákkal is. -
14:29 - 14:30A következő hónapokban
-
14:30 - 14:33vagy években meghozandó
döntéseinktől függően, -
14:33 - 14:36ha megszületik az első GM-baba,
-
14:36 - 14:37néhány évtizeden belül
-
14:37 - 14:41millió génmódosított ember lehet a Földön.
-
14:41 - 14:46Itt pedig van egy fontos különbség,
mert ha mi, önök a közönségben vagy én, -
14:46 - 14:48úgy döntünk, hogy GM-babát hozunk világra,
-
14:48 - 14:51akkor az ő gyerekeik is
génmódosítottak lesznek, -
14:51 - 14:54hiszen a módosítások öröklődnek.
-
14:54 - 14:56Ez nagy különbség.
-
14:56 - 14:59Mindezek tudatában mi a teendő?
-
15:00 - 15:02Lesz egy találkozó
-
15:02 - 15:05egy hónap múlva Washington D.C.-ben,
-
15:05 - 15:07amelyet az amerikai tudományos
akadémia szervez -
15:07 - 15:09épp ennek a kérdésnek a megvitatására.
-
15:10 - 15:14Melyik a helyes út
az emberi génmódosítással? -
15:14 - 15:18Azt hiszem, egyelőre
moratóriumra van szükség. -
15:18 - 15:19Be kell tiltani.
-
15:19 - 15:23Nem szabad engedélyezni
génmódosított emberek létrehozását, -
15:23 - 15:26mert túl veszélyes és kiszámíthatatlan.
-
15:26 - 15:27De sokan...
-
15:27 - 15:28(Taps)
-
15:29 - 15:30Köszönöm.
-
15:30 - 15:31(Taps)
-
15:37 - 15:39Hadd mondjam el, kutatóként
-
15:39 - 15:42ezt nyilvánosan kimondanom félelmetes,
-
15:42 - 15:47hisz a tudomány általában
nem szereti az önszabályozást. -
15:48 - 15:51Úgy gondolom, várnunk kell ezzel,
-
15:51 - 15:54de sokan nemcsak hogy nem értenek egyet,
-
15:54 - 15:56egyenesen az ellenkezőjét vallják.
-
15:56 - 15:58Szerintük teljes gázzal
kellene előre haladni, -
15:58 - 16:00és GM-babákat csinálni.
-
16:00 - 16:03Ezért a decemberi találkozón,
-
16:03 - 16:07és várhatóan a jövő hónapok
találkozóin, -
16:07 - 16:09lehetséges, hogy nem lesz moratórium.
-
16:10 - 16:13A problémánk részben abból ered,
-
16:13 - 16:15hogy ezek a trendek,
-
16:15 - 16:19ez a forradalom az emberi
génmódosítás terén -
16:19 - 16:21ismeretlen a nyilvánosság előtt.
-
16:21 - 16:23Senki nem mondta, hogy:
-
16:23 - 16:26"Nézzétek, forradalmi dolog történt,
-
16:26 - 16:29és titetek is személyesen érinthet."
-
16:29 - 16:32Ezért a célom részben az,
hogy ezen változtassak; -
16:32 - 16:38hogy felvilágosítsam és beszélgetésre
ösztönözzem önöket. -
16:38 - 16:42Remélem, ezeken a találkozókon
a nyilvánosság is szerepet kap, -
16:42 - 16:44hogy az ő szavuk is mérvadó lesz.
-
16:44 - 16:49Kanyarodjunk vissza ahhoz
az elképzelt 2030-as sztorihoz, -
16:50 - 16:53és – ismételten – a ma hozandó
döntéseink függvényében... -
16:53 - 16:54tényleg nincs sok időnk,
-
16:54 - 16:56pár hónap vagy néhány év,
-
16:56 - 17:00hiszen a technológia futótűzként terjed.
-
17:00 - 17:03Képzeljük el újra azt a valóságot.
-
17:03 - 17:04Egy parkban vagyunk,
-
17:04 - 17:07és a gyermekünk hintázik.
-
17:09 - 17:11Átlagos ez a gyerek,
-
17:11 - 17:14vagy GM-babát hoztunk világra?
-
17:14 - 17:18Tegyük fel, hogy a hagyományos
utat választottuk, -
17:18 - 17:20és ott van a gyermekünk a hintán,
-
17:20 - 17:23és valljuk be, az egész gyerek
egy rakás szerencsétlenség; -
17:23 - 17:26a haja szanaszét áll, mint az enyém;
-
17:26 - 17:28el van dugulva az orra;
-
17:28 - 17:30nem is a világ legjobb tanulója.
-
17:31 - 17:33Aranyos, imádják,
-
17:33 - 17:38de mellette a hintán ott van
a legjobb barátja, aki génmódosított, -
17:38 - 17:40és valahogy így hintáznak ott kettesben,
-
17:40 - 17:42és nem tudja őket nem összehasonlítani.
-
17:42 - 17:45A génmódosított gyerek magasabbra lendül,
-
17:45 - 17:47jobban néz ki, jobb tanuló,
-
17:47 - 17:50nincs eldugulva az orra,
amelyet önnek kéne megtörölnie. -
17:50 - 17:53Hogy fogja magát érezni,
-
17:53 - 17:56és milyen döntést hoz majd legközelebb?
-
17:56 - 17:57Köszönöm.
-
17:57 - 17:58(Taps)
- Title:
- A GM-babákkal kapcsolatos etikai dilemma
- Description:
-
Már nem csupán a tudományos-fantasztikus történetekben lehetséges az emberi gén módosítása; a jövőben valóban megtörténhet. Paul Knoepfler biológus becslése szerint a tudósok tizenöt éven belül használhatják a CRISPR génszerkesztő technológiát, hogy bizonyos "frissítéseket" végezzenek az emberi embriókon – a testi megjelenés megváltoztatásától az autoimmun betegségek kockázatának megszüntetéséig. Ebben az elgondolkodtató előadásban Knoepfler felkészít bennünket a GM-baba-forradalom eljövetelére és nagyon személyes és előre nem látható következményeire.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:10