< Return to Video

Ondine (2009) Full Movie

  • 2:55 - 2:56
    くそ
  • 3:02 - 3:05
    誰か?
    ちょっと助けてくれ
  • 3:06 - 3:08
    死ぬな
  • 3:35 - 3:36
    よし
  • 3:39 - 3:41
    よし 大丈夫!
  • 3:42 - 3:43
    大丈夫だ
  • 3:46 - 3:47
    もう大丈夫
  • 3:49 - 3:51
    死なないぞ
    立てるか? さあ
  • 3:52 - 3:54
    ほら つかまって
  • 3:57 - 3:58
    よし...
  • 4:07 - 4:08
    よし
  • 4:09 - 4:12
    「生きてる」ってどういう意味?
  • 4:14 - 4:17
    船に乗ってるんだ
    俺の船に
  • 4:20 - 4:24
    ーなぜ?
    ー君が分かってるだろ
  • 4:25 - 4:26
    大丈夫?
  • 4:32 - 4:36
    私は死んでた 確かよ
  • 4:36 - 4:38
    だが今は違う
    もう生きてる
  • 4:38 - 4:44
    ーなぜ? なぜ生きてるの?
    ーさあ 俺の網に入ってたよ
  • 4:46 - 4:50
    ー網?
    ーああ 溺れかけてた
  • 4:51 - 4:55
    水を飲み 沈んだ
    なぜか俺に訊かないでくれ
  • 4:57 - 4:59
    ーしっかり 寒いか?
    ーええ
  • 4:59 - 5:02
    ほら つかまって
    立て 立って
  • 5:04 - 5:06
    よし
  • 5:07 - 5:09
    足元に気をつけて
  • 5:15 - 5:18
    ー暖かくしてろ 病院に行かなくちゃ
    ーいや!
  • 5:19 - 5:22
    ーなぜ?
    ー大丈夫だから
  • 5:23 - 5:24
    医者に診せなくちゃ
  • 5:24 - 5:26
    ーこんなあとで!
    ーいや 行かない!
  • 5:27 - 5:31
    ー誰にも会いたくない
    ーじゃ俺は消える?
  • 5:32 - 5:37
    ーあなたはいいの
    ー俺は会っていい...
  • 5:37 - 5:39
    それはいいな
  • 5:40 - 5:42
    ー何ですって?
    ー大抵の人は嫌がる
  • 5:42 - 5:44
    ー私は嫌じゃない
    ーなぜ?
  • 5:45 - 5:49
    だって...水から釣ってくれたわ
  • 5:49 - 5:50
    やあ
  • 5:53 - 5:56
    おっと ほんとに見られたくないんだな
  • 6:01 - 6:02
    名前は?
  • 6:04 - 6:08
    ー分からない
    ー水で記憶喪失になったのか?
  • 6:08 - 6:10
    ーそうかも
    ーそうなると聞いたことがある
  • 6:11 - 6:13
    ーそうなの?
    ー頭を打って
  • 6:13 - 6:17
    いっぱい忘れる
    それから急に全部思い出す みたいな
  • 6:22 - 6:23
    名前は?
  • 6:25 - 6:29
    シラキュースだ
    でも皆サーカスと呼ぶ
  • 6:30 - 6:32
    なぜ?
  • 6:32 - 6:35
    白状すると 俺は道化役なんだ
  • 6:36 - 6:39
    ー道化役...サーカスの?
    ーそんなところだ
  • 6:42 - 6:46
    ー私は呼ぶわ...シラ...
    ーシラキュースだ
  • 6:46 - 6:50
    じゃ 病院に連れてくぞ
    岸に車をおいてるんだ
  • 6:50 - 6:51
    だめ!
  • 6:52 - 6:55
    ー亡命希望者の一人か?
    ー何?
  • 6:55 - 6:58
    アラビアからここまで泳いだのか?
    すごく泳ぐが
  • 6:58 - 6:59
    じゃ私を行かせて
  • 7:01 - 7:03
    ほんとに溺れたいのか?
  • 7:03 - 7:06
    ー二回は死なないわ
    ー一回はほんとに死ぬだろ
  • 7:07 - 7:11
    お願い 病院は行きたくない
  • 7:18 - 7:22
    いい所がある
    人に見られない所だ
  • 7:23 - 7:24
    おいで
  • 7:36 - 7:39
    ーここは誰の家なの?
    ー俺の母のだった
  • 7:40 - 7:43
    ーここに住んでたの?
    ー時々
  • 7:43 - 7:47
    ーちょっと...孤独好きだった
    ー孤独好き?
  • 7:47 - 7:51
    君みたいに
    あまり人が好きじゃなかった
  • 7:51 - 7:52
    なぜ?
  • 7:54 - 7:56
    一種のジプシーだった
  • 7:58 - 8:01
    ー今どこに?
    ー創造主と一緒だよ
  • 8:04 - 8:08
    ー死んだってこと?
    ーそうだ
  • 8:08 - 8:11
    ー私みたいに
    ー君は死んでない
  • 8:12 - 8:16
    ええ だけど死んでたかも
  • 8:18 - 8:21
    ほらサンドイッチ
    俺の昼ごはんだ
  • 8:21 - 8:24
    今日は妙な釣りなんかで
    食い忘れた
  • 8:26 - 8:27
    有難う
  • 8:32 - 8:34
    もう君をおいてっていい?
  • 8:35 - 8:39
    ー用があるなら
    ーうん よそに行かないと
  • 8:41 - 8:42
    オーケー
  • 8:58 - 9:00
    オーケーだとさ?
  • 9:14 - 9:17
    ーずっと待ってるわよ
    ー悪い ちょっとあって
  • 9:17 - 9:19
    ー約束は6時よ 怒ってるわよ
    ー埋め合わせするよ
  • 9:20 - 9:22
    わが子は元気?よし
  • 9:24 - 9:26
    ーバイ ママ
    ーあんたは台無しにするんだから
  • 9:26 - 9:28
    ああ 遺伝だよ
  • 9:37 - 9:39
    よし 上げるぞ
  • 9:41 - 9:45
    ー何か不思議か素敵なことは?
    ーなんでいつもそう言うの?
  • 9:45 - 9:48
    さあな アニー
    ちょっとした...望みだ
  • 9:49 - 9:53
    ー望み?
    ーああ 何か不思議だとか...
  • 9:53 - 9:56
    ...素敵なことが起こってほしい
  • 9:56 - 10:00
    ううん パパ
    何もなかったわ
  • 10:00 - 10:02
    じゃ それでいい
  • 10:03 - 10:05
    ーやあ
    ーどうも
  • 10:07 - 10:09
    ーハノン先生はいる/
    ーいいえ タッチの差ね
  • 10:10 - 10:15
    ーいると思ってた
    ーちょっとあってね コークで
  • 10:16 - 10:19
    ー今回はどの位長く?
    ーいつもと同じよ
  • 10:19 - 10:23
    一時間か30分くらい
    彼女に本はある?
  • 10:23 - 10:27
    本はない
    お話をしてやるよ
  • 10:27 - 10:29
    -必要なら中にいるわ
    ー分かった
  • 10:35 - 10:39
    じゃ...続けて
  • 10:39 - 10:42
    ー何を?
    -お話をするって言ったでしょ
  • 10:43 - 10:45
    よし
  • 10:48 - 10:50
    昔昔...
  • 10:50 - 10:52
    いつも「昔昔」になるの?
  • 10:54 - 10:58
    お話はそう始まるもんだ
  • 10:58 - 11:05
    ーそして良い時代なんでしょ
    ーそう...良い時代だった
  • 11:08 - 11:10
    悪い時代でもあったよ
  • 11:14 - 11:19
    ー気分はどう?
    ー私のことはいいから 続けて
  • 11:24 - 11:29
    昔 漁師がいました
  • 11:31 - 11:37
    網を引いていました...
    いつもと変わらない日でした
  • 11:57 - 12:00
    ーそれで?
    ーそれで何?
  • 12:01 - 12:04
    ー彼女は何だったの?
    ー彼女は何だったか?
  • 12:04 - 12:09
    ー人魚だったの?
    ーいや 人魚じゃなかった
  • 12:09 - 12:12
    ーじゃ セルキーだった?
    ーセルキーって何?
  • 12:12 - 12:16
    一種のアザラシの女性
    アザラシ岩で歌ってるのが聞こえるの
  • 12:17 - 12:20
    ー誰から聞いた?
    ー先生よ
  • 12:20 - 12:24
    海から上がり
    アザラシの上着を失くすの
  • 12:24 - 12:27
    海が呼び戻すまで
    陸地に住む
  • 12:28 - 12:33
    アザラシの上着をもってなかったよ
    それが何か分からないが
  • 12:34 - 12:39
    ー溺れたのを覚えてるようだった
    ーそれで?
  • 12:40 - 12:47
    ーそれで...おしまい
    ーそれってほんとにへたな話ね
  • 12:47 - 12:50
    ああ そうだね
  • 12:53 - 12:56
    CRCに注文したものを
    覚えてる?
  • 12:56 - 12:59
    ー何を?
    ー見せるから待って
  • 13:03 - 13:05
    さあ...
  • 13:07 - 13:10
    呼び出すまでできるだけ休んでいて
  • 13:10 - 13:12
    ーいい?
    ーOK
  • 13:21 - 13:23
    -もう力を得たね アニー
    ー力ね
  • 13:28 - 13:29
    これを見て アレックス
  • 13:32 - 13:33
    すごい
  • 13:34 - 13:37
    ーがたごとしないわ
    ーパパが買ってくれたのかい?
  • 13:37 - 13:40
    ーううん CRCよ
    ーなるほど
  • 13:41 - 13:44
    ー漁の調子は サーカス?
    ーシラキュースだ
  • 13:44 - 13:47
    ーシラキュース 漁の調子は?
    ー同じだ じゃ又
  • 13:48 - 13:49
    ーいつ?
    ー明日
  • 13:49 - 13:51
    ーじゃ医者に会ったの?
    ーいなかったよ
  • 13:51 - 13:54
    ー遅刻したからでしょ バカ
    ー道化だ
  • 13:54 - 13:58
    そう 道化よ 彼はテストをしてるの
    彼女には腎臓が要るのよ
  • 13:58 - 14:01
    ーええと...何て言うんだっけ?
    ー適合性だ
  • 14:01 - 14:03
    ー分かってるの?
    ー合わなきゃいけないんだ
  • 14:03 - 14:06
    血液型よ バカな道化
    ニュースがあるか彼に訊く事になってたでしょ
  • 14:07 - 14:08
    さよなら
  • 14:34 - 14:36
    まだここに?
  • 14:38 - 14:43
    ー消えたと思ってた?
    ーいや 夢だと思ってた
  • 14:43 - 14:46
    私を水から釣った夢?
  • 14:46 - 14:47
    そんなところだ
  • 14:52 - 14:54
    ー今もまだ夢見てるの?
    ーそれは母のコートだ
  • 14:56 - 15:00
    ーごめんなさい 私の服を洗ったから
    ー夢に合わない
  • 15:00 - 15:05
    ーそう?
    ーああ 母は大柄だった
  • 15:05 - 15:08
    ーそれにちょっとぶざまだ
    ーぶざま?
  • 15:09 - 15:12
    ああ 君とは違った
  • 15:13 - 15:16
    ー私だってぶざまになるわ
    ー大抵の人はそうだ
  • 15:22 - 15:24
    ー漁に行くの?
    ーうん
  • 15:25 - 15:30
    ー別のがつかまると思って
    ー私みたいな別の女を?
  • 15:30 - 15:34
    そう 海にはたくさんいるのかも
  • 15:36 - 15:37
    ー一緒に行っていい?
    ーいや
  • 15:38 - 15:41
    ーなぜ?
    ー見られたくない筈だろ
  • 15:41 - 15:45
    ーまた隠れるわ
    ーそれにツキが悪い
  • 15:46 - 15:48
    ー船の女が?
    ー漁にだ
  • 15:49 - 15:52
    最近ついていたの?
  • 15:52 - 15:54
    全然
  • 15:58 - 16:01
    よし じゃ 乗って
  • 16:09 - 16:11
    歌ってたのは何て歌?
  • 16:12 - 16:15
    ーただの歌よ
    ーだけど覚えていたろ?
  • 16:16 - 16:20
    ーそうね
    ー自分の名を覚えてる?
  • 16:22 - 16:25
    ーオンディーヌと呼んで
    ーいい名だ
  • 16:26 - 16:30
    ーどういう意味?
    ー彼女は水から来たの
  • 16:30 - 16:34
    オンディーヌは「水から来た」という意味?
  • 16:34 - 16:38
    いいえ オンディーヌは水から来た女だったわ
  • 16:39 - 16:43
    ーいつ?
    ーずっと前
  • 16:48 - 16:51
    手伝うか?
    その罠を向こうに積んで
  • 16:52 - 16:54
    そこに
  • 16:55 - 16:57
    ーからっぽね
    ーそうだな
  • 16:57 - 17:00
    ー誰か盗んだの?
    ーそうじゃないといいね
  • 17:46 - 17:50
    ーあれ!
    ー何?
  • 17:50 - 17:54
    ー君は俺をからかってる
    ーいいえ 違うわ
  • 17:57 - 17:58
    今何をした?
  • 18:00 - 18:06
    ーう...歌ったわ
    ーああ 知ってる 下りてきて
  • 18:16 - 18:18
    また歌ってくれる?
  • 18:38 - 18:41
    へぇ...君は福の神だ
  • 18:42 - 18:46
    ー福?
    ー今まであまりなかった
  • 18:46 - 18:51
    ー誰でも幸運は必要よ
    ーそうだが 皆が得るとは限らない
  • 18:51 - 18:54
    ー今度はあなたの番なんでしょ
    ーそうならいいね
  • 18:54 - 18:59
    よし こっちへ来て
    鋏を縛るのを手伝って
  • 18:59 - 19:03
    はさまれないように一方を脚の間に入れて
  • 19:04 - 19:07
    もう一方をこんな風にするんだ
  • 19:09 - 19:12
    ーとったのをどうするの?
    ーどう思う?
  • 19:12 - 19:15
    ー食べる
    ーいいや 売るんだ
  • 19:17 - 19:21
    ーいつもこんなに沢山とるの?
    ーいや ほぼ一度もない
  • 19:24 - 19:26
    よし ほらよ
  • 19:27 - 19:29
    鋏をそこに つかんで
  • 19:34 - 19:37
    君の歌のお陰じゃなかったよね
    そんな筈はない
  • 19:37 - 19:41
    ーええ
    ーもう罠に入っていたんだ
  • 19:47 - 19:49
    ー気をつけて
    ーOK
  • 20:08 - 20:09
    ーなぜ戻すの?
  • 20:12 - 20:16
    雨の日用にとっておくんだ
    残りを売る
  • 20:20 - 20:22
    俺達これで何か買おう
  • 20:22 - 20:24
    ー私達?
    ー君の捕まえた分だ
  • 20:26 - 20:30
    君は歌った 
    町を歩き回って皆に歌わないでくれ
  • 20:30 - 20:33
    生協へ行こう
    一ポンドで10ユーロになる
  • 20:34 - 20:36
    誰にも会いたくないわ
  • 20:38 - 20:39
    俺に会ったろ
  • 20:41 - 20:43
    あなただけよ
  • 20:45 - 20:46
    わかった
  • 20:54 - 20:57
    ー元気 メアリ?
    ー元気よ サーカス
  • 20:57 - 21:01
    ーじゃ 今日は上首尾ね?
    ーああ たまにはな
  • 21:01 - 21:04
    ー海老は残ってないそうよ
    ーそうだな
  • 21:05 - 21:08
    ーどうも有難う
    ーどうも
  • 21:21 - 21:24
    ーいらっしゃい サーカス
    ートレーシー これは君に合いそうか?
  • 21:25 - 21:28
    ー私に試着してほしいの?
    ーそう
  • 21:56 - 21:59
    この辺が少しきついわ
  • 21:59 - 22:02
    ー少なくとも君は透明じゃない
    ーえっ?
  • 22:02 - 22:04
    なんでもない それを貰うよ
  • 22:04 - 22:08
    ー誰に?
    ーアニーにだ
  • 22:08 - 22:12
    ーアニーに合うわけないでしょ
    ーいつかは合うよ
  • 22:14 - 22:17
    ーどう思う サーカス?
    ーそれは俺の名じゃなさそうだ
  • 22:17 - 22:20
    ごめん パパ
  • 22:21 - 22:24
    ー彼等はつらくあたるか?
    ーううん 妬んでるの
  • 22:24 - 22:28
    車椅子のある人 何人いる?
    電動椅子よ
  • 22:32 - 22:35
    ーこれから何をする?
    ーお前を家に乗せていく
  • 22:35 - 22:37
    ー競走よ
    ーアニー...
  • 22:37 - 22:40
    ー何?
    ーよおし
  • 22:48 - 22:52
    ーそれで お話は?
    ーああ 彼女は歌う
  • 22:52 - 22:53
    誰が歌うの?
  • 22:54 - 22:56
    前に話したお話の女だ
  • 22:56 - 22:58
    ー漁師の?
    ああ
  • 22:59 - 23:01
    彼女が魚に歌うと
    彼は捕まえる
  • 23:01 - 23:04
    ーほんとに夢じゃないの?
    ー夢?
  • 23:04 - 23:08
    そうよ ほんとに何か変な
    願望実現って話じゃない?
  • 23:08 - 23:10
    ーどこでそんな言葉を習った?
    ー学校に行ってるもの
  • 23:10 - 23:14
    ー俺は行かなかった?
    ーそう 正直になろうね パパは行かなかった
  • 23:14 - 23:16
    ーパパは読む時口を動かすわ
    ーそれは悪いこと?
  • 23:17 - 23:20
    ううん だけど何か意味がある
    じゃ彼女は歌うのね?
  • 23:20 - 23:23
    ああ 彼の聞いた事がない言葉の歌だ
  • 23:23 - 23:25
    ーそれはセルクの筈よ
    ーセルク?
  • 23:25 - 23:27
    アザラシ語よ
  • 23:27 - 23:29
    ー何故彼女が歌うか知ってる?
    ーなぜ?
  • 23:29 - 23:31
    彼等はそんな風に
    水中で会話するのよ
  • 23:31 - 23:34
    ー彼等は話さないで歌うの
    ーそれで海老が彼女の歌うのを聞いた
  • 23:35 - 23:36
    どの海老?
  • 23:36 - 23:39
    つまり 水中で
    彼等は彼女が歌ってるのを聞こえるのか?
  • 23:40 - 23:42
    ー海の住人がね
    ーほんとか?
  • 23:42 - 23:45
    ー彼女はアザラシよ 人間じゃない
    ー人間に見える
  • 23:46 - 23:48
    ーお話の中で?
    ーああ お話の中で
  • 23:48 - 23:51
    ーこれは誰の話?
    ー俺のだ
  • 23:51 - 23:54
    ーパパが作ってるの?
    ーああ お前の為に
  • 23:54 - 23:57
    ー週末はどこに?
    ー新しい車の練習よ
  • 23:59 - 24:01
    不思議
  • 24:41 - 24:43
    ー君にものを買ってきた
    ーもの?
  • 24:43 - 24:45
    ーメッセージ
    ーメッセージ?
  • 24:46 - 24:51
    ああ 食料など たとえ水の女でも...
    君は食べないといけないよね?
  • 24:52 - 24:53
    服も必要だ
  • 25:03 - 25:07
    必要...靴紐を結ぶのも
  • 25:23 - 25:26
    ますます不思議
  • 25:31 - 25:34
    ー私のサイズが分かるの?
    ー店のトレーシー
  • 25:34 - 25:37
    彼女は...君と同じ位に見えた
  • 25:44 - 25:45
    有難う
  • 25:47 - 25:49
    ー私...
    ー何?
  • 25:49 - 25:53
    ーここをきれいにしていい?
    ーそう思うよ
  • 25:53 - 25:57
    ーいつまでいる?
    ー場合によるわ
  • 25:58 - 26:01
    ー何の?
    ーあなたに
  • 26:02 - 26:06
    俺に? 俺によるなら
    永遠にいていい
  • 26:07 - 26:09
    ー永遠に?
    ー永遠にだ
  • 26:09 - 26:13
    そのあとずっと幸せに
    昔昔
  • 26:18 - 26:21
    俺は...
    娘にお話を聞かせてるんだ
  • 26:24 - 26:25
    お伽話を
  • 26:43 - 26:45
    お話は パパ?
  • 26:48 - 26:49
    すごいわ じゃ デアドレ
  • 26:56 - 26:59
    ハイ アニー
    まあ たくさんの本ね
  • 27:00 - 27:02
    ー研究してるの
    ー何を?
  • 27:04 - 27:05
    アザラシのことでしょ?
  • 27:16 - 27:18
    俺の名はシラキュースで
    アル中だ
  • 27:18 - 27:23
    前に言ったろ サーカス
    告解は禁酒会支部じゃないんだ
  • 27:23 - 27:25
    この町にはないんだ 神父
  • 27:36 - 27:40
    2年7ヶ月18日飲んでない
  • 27:42 - 27:45
    ここは皆が拍手するところだ
  • 27:45 - 27:47
    ーそれを映画で見たのか?
    ーそうだ
  • 27:48 - 27:51
    ー有難う
    ーじゃ言ってごらん
  • 27:51 - 27:53
    夢を見たんだ
  • 27:53 - 27:58
    彼の葬式で彼女は俺のそばにいる
    俺はまたパニックになりそうだ
  • 27:58 - 28:00
    多分まだ彼女と一緒になりたいんだろう
  • 28:00 - 28:03
    いや よりが戻ったから
    パニックになりそうなんだ
  • 28:03 - 28:08
    そんな筈はない 彼女はまだ飲んでる
    俺が欲しいのはアニーだけだ
  • 28:08 - 28:11
    君は誰かと話す必要があるんじゃないかな
    サーカス
  • 28:11 - 28:16
    ーシラキュースだ それにあんたと話してる
    ーいや カウンセラーってことだ
  • 28:16 - 28:19
    君が許可すれば
    二人を紹介できるがね
  • 28:19 - 28:23
    許可はない
    秘密だからあんたに話すだけだ
  • 28:24 - 28:28
    その気になったらいつでも言ってくれ
    すぐ行動に移すから
  • 28:29 - 28:34
    それまでは...
    感情を抑制しろ
  • 28:36 - 28:38
    他には?
  • 28:39 - 28:41
    あるようだ
  • 28:42 - 28:46
    ーそう 盗みをした
    ーなんと
  • 28:47 - 28:52
    ー何を盗んだ シラキュース?
    ー婦人用衣類を
  • 28:52 - 28:57
    全く なんとまあ
    これは全く気に入らないよ シラキュース
  • 28:57 - 29:00
    ーそれは悪い進展だよ
    ーあんたが思ってることと違うんだ
  • 29:00 - 29:02
    ー理由があった
    ーどんな?
  • 29:02 - 29:06
    買うのを見られるのが恥ずかしいから
    盗んだんだ
  • 29:06 - 29:09
    ー何の為に欲しかったんだ?
    ー出会った女に着せるんだ
  • 29:09 - 29:13
    女? どこで会った?
  • 29:14 - 29:18
    その...網で水から引き上げたんだ
  • 29:18 - 29:21
    ー網で?
    ー漁の網で
  • 29:21 - 29:24
    ー冗談だろ?
    ーいや まじめだ
  • 29:25 - 29:29
    夢かも だが今朝船に戻ったら...
  • 29:29 - 29:30
    ---そこに彼女はいた
  • 29:31 - 29:34
    じゃ彼女は船に泊まったのか?
  • 29:36 - 29:38
    ーいや
    ー違う?
  • 29:38 - 29:43
    ーじゃその女はどこでねたんだ?
    ー教えない
  • 29:44 - 29:47
    ー私は無理に話せと言えないね?
    ーそうだ
  • 29:47 - 29:52
    ーそれにあんたは誰にも言えないんだ
    ーああ 口に栓をしてある
  • 29:52 - 29:56
    だが君はこれからの進展を
    知らせ続けるね シラキュース?
  • 29:56 - 29:57
    勿論だ 神父
  • 29:59 - 30:03
    ーでは日曜のミサで会うか?
    ーそうじゃないと知ってる筈だ
  • 30:03 - 30:05
    そのようだ
    君は告解を利用するだけ...
  • 30:06 - 30:09
    この町には禁酒会がないからだ
  • 30:09 - 30:12
    出る時アベマリアを2、3回
    言わないのかね?
  • 30:38 - 30:41
    ーアニー 何を読んでる?
    ー学校用よ アザラシ人間
  • 30:41 - 30:43
    アザラシ人間?
    それはスコットランドのものだ
  • 30:44 - 30:46
    これは違うわ
  • 33:00 - 33:03
    ますます不思議
  • 33:06 - 33:07
    それって何?
  • 33:07 - 33:10
    アリスが白ウサギに言ったことよ
  • 33:11 - 33:14
    ーもう一度言って
    ーます...
  • 33:15 - 33:16
    ...ます...
  • 33:18 - 33:23
    ---不思議
    ーね あなたが本物だと知ってた
  • 33:26 - 33:31
    ー私が本物?
    ーええ お話じゃないとね
  • 33:33 - 33:38
    ー何がお話じゃなかったの?
    ー漁師の話 網にかかった女の人
  • 33:41 - 33:43
    パパがあなたの話をしてくれたの
  • 33:45 - 33:50
    ーあなたのパパはシラキュース?
    ーそう その漁師よ
  • 33:50 - 33:54
    じゃ あなたは魔法が使えるの?
  • 33:54 - 33:56
    ーあなたは?
    ー使えないと知ってるでしょ
  • 33:56 - 33:59
    そうね あなたは使えない
  • 34:00 - 34:05
    ー私をよくできる?
    ーよく?
  • 34:05 - 34:09
    病気なの 腎臓が悪いの
    パパから聞いてなかった?
  • 34:13 - 34:15
    ー名前は?
    ーアニーよ
  • 34:16 - 34:18
    アニーね
  • 34:19 - 34:23
    ー私はオンディーヌよ
    ーオンディーヌ
  • 34:26 - 34:29
    水かきを調べてるの
  • 34:29 - 34:32
    がっかりした?
  • 34:32 - 34:37
    オンディーヌはフランス語ね?
    フランスのセルキーがなぜここにいるの?
  • 34:38 - 34:42
    ー私がフランス人だと誰が言ったの?
    ー迷ったんでしょ?
  • 34:43 - 34:47
    ええ 迷ったんだと思うわ
  • 34:47 - 34:49
    ー寒い?
    ー急に
  • 34:49 - 34:51
    今陸に上がってるからよ
  • 34:51 - 34:53
    あなたの自然生息地は水中だものね
  • 34:55 - 34:59
    ー私のことをいっぱい知ってるみたいね
    ーうん ずっと本を読んで...
  • 34:59 - 35:04
    ...研究してるから
    ー中に入る?
  • 35:04 - 35:07
    私が敷居をまたいだら
    まじないをかけられるかもね
  • 35:08 - 35:12
    ーまじないって何?
    ー悪いことよ まじないは
  • 35:19 - 35:23
    水中の方が気分がいいかもね
  • 35:23 - 35:26
    ー何よりいいの?
    ーずっと気分の悪い日もあるわ
  • 35:26 - 35:28
    水中の方が気分いい?
  • 35:30 - 35:33
    ーあなたが何を言ってるかよく分からないわ
    ーやめてよ
  • 35:33 - 35:36
    とぼけないで話そうよ
    二人ともほんとのことを知ってるんだから
  • 35:36 - 35:39
    率直にしなかったら
    友達の意味がないわ
  • 35:42 - 35:43
    じゃ私達友達になるの/?
  • 35:44 - 35:47
    なるでしょ
    うまくすればね
  • 35:48 - 35:50
    だからはっきりして欲しいの
  • 35:50 - 35:54
    波の下のあなたの家では
    もっと気持ちいい?
  • 35:56 - 35:59
    それは...違う気分なのは確かよ
  • 35:59 - 36:02
    それにそこでは話さないんでしょ
    歌うのよね
  • 36:05 - 36:08
    ええ 水中では歌の方がよく伝わるわ
  • 36:09 - 36:13
    ー冷たさはどうなの?
    ー慣れるわ
  • 36:13 - 36:17
    ああ 勿論 アザラシの皮が
    あるんでしょ?
  • 36:19 - 36:20
    私のアザラシの皮?
  • 36:20 - 36:22
    ね 遠まわしの話は
    意味がないわ
  • 36:23 - 36:26
    私はそういうこと知ってるの
    研究してきたのよ
  • 36:29 - 36:33
    じゃ...私のアザラシの皮のこと言って
  • 36:33 - 36:35
    水から出たとき失くしたのよ
  • 36:35 - 36:37
    それで見つけるまで
    戻れないんだわ
  • 36:38 - 36:42
    見つけて陸に埋めれば
    7年いられて
  • 36:42 - 36:44
    7つの涙を流すの
  • 36:45 - 36:48
    だけど泣くのが終われば
    あなたの種族が
  • 36:48 - 36:51
    予期してない幸せを見つける...ええと...
  • 36:52 - 36:55
    -ー何と言うの?
    ー言葉に詰まったの?
  • 36:55 - 36:57
    陸地人と それよ
  • 36:57 - 37:02
    セルキーの女性はよく
    陸地人と予想しなかった幸せを見つけるの
  • 37:02 - 37:04
    知ってるのはそれで全部
  • 37:07 - 37:10
    ここはおばあちゃんの家よ
    彼は彼女を恋しがってる
  • 37:17 - 37:18
    あなたはどこに住んでるの?
  • 37:19 - 37:22
    ママとよ そこは波の下じゃないわ
  • 37:22 - 37:24
    ママは私がどこへ行ったかと思うわね
  • 37:28 - 37:30
    じゃまたね
  • 37:32 - 37:34
    頬が濡れてるよ
  • 37:34 - 37:37
    ー7つの涙の一つ?
    ーそうかもね
  • 37:37 - 37:40
    じゃ残りは6つだけだね
  • 37:45 - 37:49
    ー何かお探し サーカス?
    ーああ セルキーの本ある?
  • 37:49 - 37:53
    あるわ でも 奇妙にも
    今は全部出ちゃってるわ
  • 37:53 - 37:55
    ー出てる?
    ーあなたの娘が持ってるわ
  • 37:55 - 37:58
    ーアニーが?
    ー研究してるんですって
  • 37:58 - 38:02
    うん 先に知っておいて
    手伝おうとしてるんだ
  • 38:02 - 38:04
    いい人ね
  • 38:07 - 38:10
    ーそれでスタントできる アニー?
    ースタントって?
  • 38:10 - 38:12
    こんな風なスタント
  • 38:19 - 38:21
    遊び用じゃないと思うわ
  • 38:21 - 38:24
    ーじゃただドンくさ用?
    ー「ドンくさ」と言わないのよ
  • 38:24 - 38:27
    「特別支援」と言うのよ
    そうよね アニー?
  • 38:27 - 38:29
    ーええ
    ーほらね バカ 言ってごらん
  • 38:29 - 38:33
    ー特別支援
    ー特別支援 アニー  やらせて
  • 38:35 - 38:39
    ー浮く?
    ー水陸両用じゃなさそうよ
  • 38:39 - 38:41
    特別支援 ダメだ
  • 38:50 - 38:51
    行こう みんな
  • 38:57 - 39:01
    ーママはもう起きてる?
    ーいや
  • 39:02 - 39:05
    ーどうかしたか?
    ーなぜそう思う?
  • 39:05 - 39:08
    ー電池切れか?
    ー濡れたの
  • 39:10 - 39:13
    こっちへおいで 噛みつかないよ
  • 39:13 - 39:16
    よいしょ 重くなったな
  • 39:19 - 39:21
    スコットランドにはセルキーがいると
    言ったでしょ
  • 39:21 - 39:25
    ああ セルキーを作った
  • 39:25 - 39:27
    アウター・ヘブリディーズ諸島でな
  • 39:28 - 39:32
    ーあなた達が作ったってこと?
    ーいいや セルキーはスコットランドだ
  • 39:42 - 39:43
    ほらよ
  • 39:48 - 39:52
    ー彼女はあなたみたいに話さないわ
    ー誰が?
  • 39:58 - 40:03
    おや 秘密だね チビちゃん?
  • 40:04 - 40:07
    ーお礼を言わないのかい
    ー有難う
  • 40:09 - 40:10
    どういたしまして
  • 40:52 - 40:55
    ーまた来るか?
    ー漁に?
  • 40:55 - 40:57
    来たければね
  • 40:58 - 41:00
    あなた以外会わないと約束する?
  • 41:00 - 41:03
    俺以外会わないと約束する
  • 41:05 - 41:07
    俺のドレスで泳いでる?
  • 41:09 - 41:12
    贈り物だったわ...漁師からの
  • 41:36 - 41:40
    ー手伝う?
    ー舵柄を受け持って
  • 41:45 - 41:49
    いいか まっすぐ沖へ
  • 41:55 - 42:00
    安定させておいてくれ
    漁業組合
  • 42:15 - 42:18
    足で船を操るのは無理だ
  • 42:20 - 42:23
    ーうまくやってない?
    ーいや そうは言ってない
  • 42:48 - 42:50
    あ 畜生
  • 43:17 - 43:18
    見てご覧
  • 43:21 - 43:23
    ーすごい
    ー何?
  • 43:23 - 43:25
    これは変だ 鮭だ
  • 43:26 - 43:30
    ー変?
    ー鮭トローリングじゃない
  • 43:30 - 43:33
    ートローリング
    ー刺し網でだけだ
  • 43:34 - 43:37
    ーますます不思議
    ーどこでそれを聞いた?
  • 43:38 - 43:40
    ーアリスが言ったの
    ー白兎に
  • 43:40 - 43:42
    ーアニーもそう言う
    ーアニー?
  • 43:43 - 43:44
    俺の娘だ
  • 43:49 - 43:51
    驚いたな もう!
  • 44:12 - 44:16
    ー何?
    ー彼等が乗船してくる
  • 44:23 - 44:25
    みんな
  • 44:30 - 44:33
    ー鮭をとったんだな
    ーそうだ
  • 44:34 - 44:36
    ーどうやって?
    ートローリング
  • 44:37 - 44:40
    ーそれを真にうけろってか?
    ーいや だがほんとだ
  • 44:40 - 44:42
    ー刺し網を見せろ
    ー容器に
  • 44:50 - 44:52
    ー濡れてない
    ー分かってる
  • 44:52 - 44:56
    ーじゃどうやって乾かした?
    ー言ったろ それは使ってないんだ
  • 45:03 - 45:05
    ーここに女がいるぞ サーカス
    ーどこに?
  • 45:06 - 45:07
    網の中に
  • 45:09 - 45:13
    ーそれは不法か?
    ーいや だが...普通じゃない
  • 45:14 - 45:17
    ーあんたに彼女が見える?
    ーすぐ目の前にいるよ
  • 45:17 - 45:20
    どう鮭をとったか彼女に訊けよ
  • 45:20 - 45:21
    彼はどうやってとった?
  • 45:23 - 45:24
    トローリング
  • 45:24 - 45:26
    お伽話を信じろと?
  • 45:27 - 45:28
    ええ
  • 45:31 - 45:34
    ー彼女は何と言った?
    ーそうだと言ったよ
  • 45:34 - 45:39
    じゃ 彼女を信じたらいい
    じゃ 閉めて
  • 46:04 - 46:08
    彼等は君を見たよ
    大丈夫か?
  • 46:09 - 46:11
    ーいいえ
    ーある意味ホッとした
  • 46:11 - 46:14
    ー君は俺の想像じゃないってことだ
    ー彼等は噂するってことよ
  • 46:14 - 46:16
    勿論だ
  • 46:18 - 46:22
    ー何と言うかしら?
    ー好きなものをどうぞ
  • 46:22 - 46:26
    サーカス 道化 鮭 女
  • 46:28 - 46:30
    港に行く
    君をおろす?
  • 46:35 - 46:37
    ー終わりね?
    ー何が終わり?
  • 46:39 - 46:40
    見られたわ
  • 46:57 - 46:59
    ほら あの船でくる女を見て
  • 47:00 - 47:01
    悪くないね?
  • 47:02 - 47:05
    小さな町だ 皆がじろじろ見る
  • 47:07 - 47:09
    全くその通りね
  • 47:09 - 47:11
    見られてどこが悪い?
  • 47:13 - 47:16
    何も 見栄えがいい時は
  • 47:18 - 47:19
    君はすごく良く見える
  • 47:22 - 47:24
    これを公表するしかないわ サーカス
  • 47:24 - 47:25
    ー彼等はもう見ちゃってるよ
    ー誰が?
  • 47:25 - 47:27
    漁業組合
  • 47:29 - 47:30
    彼等は大丈夫だ 信じてくれ
  • 47:35 - 47:36
    有難う メアリ
  • 47:41 - 47:43
    君に贈り物を買っていい?
  • 47:44 - 47:47
    服よ でも今度は自分で選んでいい?
  • 47:47 - 47:50
    ーあのドレスは気に入らない?
    ーいいえ 好きよ ただ...
  • 47:50 - 47:53
    ...もっとよい下着を
    ー合わなかった?
  • 47:54 - 47:59
    ー縁の辺りがきつい
    ー君に縁がある?
  • 48:04 - 48:07
    ーお話じゃないと知ってたわ
    ー何がお話じゃなかった?
  • 48:07 - 48:09
    とにかくお話がへたよ
  • 48:09 - 48:14
    ーきっと本当だと思ってたわ
    ーオンディーヌ 娘のアニーだ
  • 48:14 - 48:17
    ー前に会ってるわ
    ーそうよ
  • 48:17 - 48:21
    ー何をするの?
    ー服を買うの
  • 48:21 - 48:22
    分かった
  • 48:27 - 48:31
  • 48:31 - 48:33
  • 48:34 - 48:36
  • 48:45 - 48:47
  • 48:48 - 48:49
  • 48:50 - 48:53
  • 48:54 - 48:57
  • 48:59 - 49:03
  • 49:08 - 49:12
  • 49:12 - 49:16
  • 49:16 - 49:20
  • 49:20 - 49:25
  • 49:29 - 49:30
  • 49:33 - 49:34
  • 50:05 - 50:06
  • 50:09 - 50:10
  • 50:14 - 50:17
  • 50:17 - 50:19
  • 50:21 - 50:25
  • 50:29 - 50:31
  • 50:32 - 50:34
  • 50:35 - 50:38
  • 50:40 - 50:41
  • 50:42 - 50:46
  • 50:51 - 50:53
  • 50:56 - 50:58
  • 51:00 - 51:01
  • 51:11 - 51:14
  • 51:15 - 51:20
  • 51:31 - 51:34
  • 51:34 - 51:38
  • 51:38 - 51:41
  • 51:43 - 51:45
  • 51:47 - 51:49
  • 51:54 - 51:56
  • 51:57 - 52:00
  • 52:01 - 52:02
  • 52:05 - 52:09
  • 52:09 - 52:12
  • 52:12 - 52:15
  • 52:19 - 52:22
  • 52:46 - 52:49
  • 52:49 - 52:52
  • 52:52 - 52:56
  • 52:56 - 52:58
  • 52:59 - 53:03
  • 53:04 - 53:06
  • 53:06 - 53:08
  • 53:11 - 53:12
  • 53:12 - 53:15
  • 53:15 - 53:17
  • 53:33 - 53:35
  • 53:37 - 53:41
  • 53:44 - 53:47
  • 53:48 - 53:50
  • 53:50 - 53:55
  • 53:55 - 53:57
  • 53:58 - 54:01
  • 54:02 - 54:04
  • 54:16 - 54:20
  • 54:31 - 54:35
  • 54:36 - 54:40
  • 54:40 - 54:43
  • 54:43 - 54:45
  • 54:47 - 54:49
  • 54:58 - 55:01
  • 55:17 - 55:19
  • 55:20 - 55:21
  • 55:24 - 55:27
  • 55:28 - 55:30
  • 55:32 - 55:34
  • 55:38 - 55:39
  • 55:41 - 55:42
  • 55:42 - 55:43
  • 55:56 - 55:58
  • 56:05 - 56:07
  • 56:08 - 56:11
  • 56:11 - 56:12
  • 56:13 - 56:15
  • 56:16 - 56:17
  • 56:18 - 56:21
  • 56:21 - 56:22
  • 56:23 - 56:26
  • 56:26 - 56:27
  • 56:38 - 56:41
  • 56:41 - 56:43
  • 56:43 - 56:47
  • 56:47 - 56:51
  • 56:58 - 57:00
  • 57:01 - 57:06
  • 57:06 - 57:10
  • 57:15 - 57:19
  • 57:21 - 57:23
  • 57:23 - 57:27
  • 57:27 - 57:28
  • 57:28 - 57:31
  • 57:31 - 57:35
  • 57:36 - 57:38
  • 57:38 - 57:40
  • 57:42 - 57:44
  • 57:45 - 57:47
  • 57:48 - 57:52
  • 57:56 - 57:58
  • 57:59 - 58:03
  • 58:05 - 58:09
  • 58:09 - 58:12
  • 58:12 - 58:16
  • 58:17 - 58:21
  • 58:23 - 58:26
  • 58:27 - 58:30
  • 58:30 - 58:32
  • 58:32 - 58:33
  • 58:34 - 58:35
  • 58:35 - 58:36
  • 58:36 - 58:38
  • 58:41 - 58:43
  • 58:54 - 58:55
  • 59:08 - 59:11
  • 59:11 - 59:14
  • 59:14 - 59:16
  • 59:17 - 59:19
  • 59:38 - 59:41
  • 59:43 - 59:45
  • 59:45 - 59:49
  • 60:08 - 60:11
  • 60:11 - 60:15
  • 60:16 - 60:18
  • 60:18 - 60:21
  • 60:21 - 60:25
  • 60:27 - 60:30
  • 60:31 - 60:34
  • 60:37 - 60:41
  • 60:42 - 60:44
  • 60:44 - 60:47
  • 60:48 - 60:50
  • 60:50 - 60:55
  • 60:55 - 60:59
  • 60:59 - 61:03
  • 61:04 - 61:06
  • 61:09 - 61:13
  • 61:16 - 61:18
  • 61:18 - 61:20
  • 61:21 - 61:25
  • 61:25 - 61:27
  • 61:28 - 61:30
  • 61:30 - 61:32
  • 61:33 - 61:35
  • 61:35 - 61:39
  • 61:39 - 61:42
  • 61:44 - 61:46
  • 61:48 - 61:51
  • 61:53 - 61:56
  • 61:57 - 61:59
  • 62:00 - 62:03
  • 62:04 - 62:05
  • 62:06 - 62:08
  • 62:09 - 62:12
  • 62:14 - 62:17
  • 62:17 - 62:19
  • 62:19 - 62:21
  • 62:23 - 62:27
  • 62:28 - 62:30
  • 62:41 - 62:44
  • 62:44 - 62:48
  • 62:50 - 62:55
  • 62:55 - 62:58
  • 62:58 - 63:02
  • 63:03 - 63:07
  • 63:16 - 63:22
  • 63:22 - 63:24
  • 63:24 - 63:29
  • 63:29 - 63:32
  • 63:32 - 63:34
  • 63:37 - 63:40
  • 63:41 - 63:42
  • 64:33 - 64:34
  • 64:39 - 64:40
  • 65:06 - 65:09
  • 65:10 - 65:12
  • 65:12 - 65:15
  • 65:15 - 65:16
  • 65:17 - 65:19
  • 65:20 - 65:23
  • 65:23 - 65:25
  • 65:26 - 65:28
  • 65:28 - 65:31
  • 65:33 - 65:35
  • 65:35 - 65:38
  • 65:39 - 65:41
  • 65:42 - 65:44
  • 66:01 - 66:03
  • 66:07 - 66:09
  • 66:16 - 66:18
  • 66:30 - 66:32
  • 66:35 - 66:39
  • 66:40 - 66:42
  • 66:42 - 66:46
  • 66:53 - 66:55
  • 66:57 - 66:58
  • 66:59 - 67:02
  • 67:02 - 67:06
  • 67:07 - 67:09
  • 67:09 - 67:13
  • 67:13 - 67:15
  • 67:28 - 67:32
  • 67:32 - 67:35
  • 67:35 - 67:39
  • 67:40 - 67:45
  • 67:45 - 67:47
  • 67:51 - 67:52
  • 67:54 - 67:56
  • 67:57 - 68:03
  • 68:22 - 68:27
  • 68:47 - 68:49
  • 68:49 - 68:53
  • 68:55 - 68:59
  • 69:01 - 69:06
  • 69:08 - 69:12
  • 69:15 - 69:17
  • 69:19 - 69:20
  • 69:23 - 69:25
  • 69:30 - 69:32
  • 69:33 - 69:38
  • 69:40 - 69:45
  • 69:45 - 69:48
  • 69:49 - 69:51
  • 69:51 - 69:54
  • 69:55 - 69:56
  • 70:14 - 70:19
  • 70:19 - 70:21
  • 70:24 - 70:28
  • 70:29 - 70:32
  • 70:38 - 70:39
  • 70:43 - 70:46
  • 70:55 - 70:56
  • 70:57 - 70:59
  • 70:59 - 71:02
  • 71:02 - 71:06
  • 71:06 - 71:08
  • 71:08 - 71:11
  • 71:30 - 71:31
  • 71:46 - 71:47
  • 71:49 - 71:53
  • 71:55 - 71:59
  • 72:00 - 72:05
  • 72:05 - 72:06
  • 72:07 - 72:11
  • 72:11 - 72:16
  • 72:16 - 72:20
  • 72:20 - 72:23
  • 72:24 - 72:26
  • 72:27 - 72:30
  • 72:31 - 72:33
  • 72:49 - 72:50
  • 72:52 - 72:54
  • 72:55 - 72:59
  • 73:00 - 73:04
  • 73:04 - 73:10
  • 73:29 - 73:32
  • 73:33 - 73:34
  • 73:35 - 73:37
  • 73:38 - 73:40
  • 73:42 - 73:47
  • 73:49 - 73:50
  • 73:52 - 73:54
  • 73:54 - 73:58
  • 73:59 - 74:01
  • 74:06 - 74:07
  • 74:09 - 74:15
  • 74:18 - 74:22
  • 74:22 - 74:24
  • 74:25 - 74:28
  • 74:28 - 74:31
  • 74:32 - 74:34
  • 74:36 - 74:38
  • 74:38 - 74:40
  • 74:49 - 74:51
  • 74:51 - 74:54
  • 74:54 - 74:56
  • 75:12 - 75:15
  • 75:15 - 75:20
  • 75:46 - 75:47
  • 76:04 - 76:06
  • 76:23 - 76:25
  • 76:40 - 76:42
  • 76:42 - 76:48
  • 76:48 - 76:53
  • 76:54 - 77:00
  • 77:01 - 77:02
  • 77:11 - 77:14
  • 77:14 - 77:17
  • 77:20 - 77:26
  • 77:27 - 77:32
  • 77:32 - 77:36
  • 77:36 - 77:40
  • 77:41 - 77:42
  • 77:42 - 77:44
  • 77:45 - 77:46
  • 77:46 - 77:51
  • 77:51 - 77:53
  • 77:54 - 77:55
  • 77:55 - 77:58
  • 77:58 - 78:00
  • 78:01 - 78:05
  • 78:18 - 78:20
  • 78:25 - 78:27
  • 78:35 - 78:40
  • 78:42 - 78:45
  • 78:54 - 78:56
  • 78:59 - 79:00
  • 79:02 - 79:03
  • 79:06 - 79:08
  • 79:08 - 79:12
  • 79:26 - 79:27
  • 79:31 - 79:34
  • 79:37 - 79:38
  • 79:41 - 79:44
  • 79:44 - 79:47
  • 79:47 - 79:50
  • 79:50 - 79:56
  • 79:56 - 79:58
  • 80:01 - 80:03
  • 81:44 - 81:46
  • 82:02 - 82:07
  • 82:07 - 82:11
  • 82:11 - 82:14
  • 82:14 - 82:18
  • 82:18 - 82:22
  • 82:23 - 82:26
  • 82:26 - 82:29
  • 82:32 - 82:35
  • 82:36 - 82:38
  • 82:44 - 82:47
  • 82:47 - 82:50
  • 82:53 - 82:55
  • 82:57 - 83:02
  • 83:03 - 83:05
  • 83:06 - 83:09
  • 83:14 - 83:18
  • 83:18 - 83:21
  • 83:21 - 83:24
  • 83:25 - 83:29
  • 83:30 - 83:32
  • 83:33 - 83:36
  • 83:36 - 83:38
  • 83:39 - 83:41
  • 83:41 - 83:45
  • 83:45 - 83:48
  • 83:48 - 83:51
  • 83:51 - 83:55
  • 83:55 - 83:58
  • 83:59 - 84:01
  • 84:02 - 84:03
  • 84:03 - 84:06
  • 84:08 - 84:12
  • 84:15 - 84:18
  • 84:20 - 84:23
  • 84:24 - 84:28
  • 84:31 - 84:34
  • 84:38 - 84:39
  • 85:07 - 85:09
  • 85:09 - 85:11
  • 85:19 - 85:21
  • 85:21 - 85:23
  • 85:38 - 85:40
  • 85:41 - 85:43
  • 85:43 - 85:46
  • 85:46 - 85:49
  • 85:50 - 85:53
  • 85:54 - 85:57
  • 85:57 - 85:59
  • 86:26 - 86:27
  • 86:48 - 86:49
  • 87:20 - 87:22
  • 87:22 - 87:26
  • 87:26 - 87:31
  • 87:34 - 87:37
  • 87:37 - 87:40
  • 87:40 - 87:43
  • 87:47 - 87:49
  • 87:51 - 87:53
  • 87:57 - 88:03
  • 88:03 - 88:06
  • 88:09 - 88:11
  • 88:11 - 88:14
  • 88:15 - 88:17
  • 88:18 - 88:23
  • 88:25 - 88:29
  • 88:29 - 88:31
  • 88:31 - 88:35
  • 88:37 - 88:42
  • 88:44 - 88:45
  • 88:48 - 88:49
  • 88:52 - 88:57
  • 88:57 - 88:59
  • 89:03 - 89:05
  • 89:07 - 89:11
  • 89:11 - 89:13
  • 89:13 - 89:18
  • 89:18 - 89:21
  • 89:43 - 89:45
  • 89:45 - 89:51
  • 89:53 - 89:59
  • 90:01 - 90:03
  • 90:05 - 90:07
  • 90:09 - 90:10
  • 90:13 - 90:16
  • 90:19 - 90:25
  • 90:35 - 90:36
  • 90:41 - 90:43
  • 90:45 - 90:48
  • 90:51 - 90:52
  • 90:54 - 90:56
  • 91:05 - 91:07
  • 91:12 - 91:17
  • 91:26 - 91:29
  • 91:29 - 91:31
  • 91:36 - 91:38
  • 91:39 - 91:41
  • 91:41 - 91:46
  • 91:46 - 91:48
  • 91:48 - 91:50
  • 91:52 - 91:56
  • 91:57 - 92:00
  • 92:00 - 92:02
  • 92:02 - 92:03
  • 92:09 - 92:12
  • 92:12 - 92:15
  • 92:22 - 92:25
  • 92:25 - 92:28
  • 92:28 - 92:30
  • 92:30 - 92:32
  • 92:32 - 92:34
  • 92:34 - 92:36
  • 92:37 - 92:38
  • 92:38 - 92:39
  • 92:39 - 92:41
  • 92:42 - 92:45
  • 92:46 - 92:48
  • 92:49 - 92:52
  • 92:52 - 92:53
  • 92:54 - 92:57
  • 93:00 - 93:02
  • 93:14 - 93:16
  • 93:16 - 93:20
  • 93:21 - 93:23
  • 93:24 - 93:27
  • 93:27 - 93:32
  • 93:33 - 93:35
  • 93:35 - 93:38
  • 93:38 - 93:40
  • 93:40 - 93:43
  • 93:43 - 93:45
  • 93:45 - 93:48
  • 93:49 - 93:52
  • 93:54 - 93:56
  • 93:56 - 93:59
  • 93:59 - 94:01
  • 94:01 - 94:02
  • 94:09 - 94:10
  • 94:21 - 94:22
  • 94:24 - 94:27
  • 94:27 - 94:31
  • 94:33 - 94:34
  • 94:47 - 94:51
  • 94:52 - 94:53
  • 95:13 - 95:18
  • 95:18 - 95:23
  • 95:32 - 95:35
  • 95:38 - 95:40
  • 95:49 - 95:53
  • 95:54 - 95:59
  • 95:59 - 96:03
  • 96:03 - 96:05
  • 96:05 - 96:09
  • 96:09 - 96:10
  • 96:10 - 96:12
  • 96:12 - 96:14
  • 96:14 - 96:18
  • 96:19 - 96:21
  • 96:21 - 96:25
  • 96:25 - 96:30
  • 96:34 - 96:38
  • 96:38 - 96:42
  • 96:43 - 96:45
  • 96:46 - 96:47
  • 97:13 - 97:15
  • 97:15 - 97:19
  • 97:20 - 97:22
  • 97:22 - 97:23
  • 97:23 - 97:25
  • 97:25 - 97:28
  • 97:29 - 97:33
  • 97:33 - 97:35
  • 97:35 - 97:38
  • 97:39 - 97:41
  • 97:41 - 97:44
  • 97:44 - 97:46
  • 97:48 - 97:50
  • 97:51 - 97:52
  • 97:54 - 97:56
  • 97:57 - 98:00
  • 98:01 - 98:03
  • 98:03 - 98:06
  • 98:06 - 98:10
Title:
Ondine (2009) Full Movie
Description:

Ondine (2009). On the coast of Cork, Syracuse is a fisherman, on the wagon, living alone. His precocious daughter, Annie, about 10, has failing kidneys. One day, a nearly-drowned young woman comes up in his net; she speaks oddly, calls herself Ondine, and wants no one to see her. He puts her up in an isolated cottage that was his mother's. Annie discovers Ondine's presence and believes she's a selkie, a mythical seal turned human while on land. If this is a fairy tale, is there a happily ever after, or do the realities of alcohol, illness, and worse intrude, including Syracuse's inveterate bad luck? As his priest tell him, misery's easy, it's happiness you have to work at. Director: Neil Jordan. Writer: Neil Jordan. Stars: Colin Farrell, Alicja Bachleda and Dervla Kirwan

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
Film & TV
Duration:
01:43:07

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions