Хајде да стварамо историју... снимањем - Сторикор и TED награда
-
0:05 - 0:07Оснивач Сторикорпса
и добитник TED-ове награде, -
0:07 - 0:09Дејви Ајсеј, направио је апликацију
-
0:09 - 0:12са циљем да споји људе у пројекту слушања,
повезивања и великодушности. -
0:12 - 0:13Ево и због чега.
-
0:13 - 0:16Ово је библиотека изгубљених прича.
-
0:16 - 0:20То је место на коме ћете наћи
истинско порекло Сфинге и Стонхенџа, -
0:20 - 0:23текста изгубљеног
у александријском пожару, -
0:23 - 0:28све велике идеје које Ајнштајн
није помислио да запише, -
0:28 - 0:32снове којих не можете јасно
да се сетите од прошле ноћи, -
0:32 - 0:35прве речи вашег претка
-
0:35 - 0:41и њене последње речи.
-
0:41 - 0:45То је и библиотека
која најбрже расте на свету. -
0:45 - 0:46Током следеће године,
-
0:46 - 0:50додаћемо колекцији 25 језика,
-
0:50 - 0:53чије изговарање наглас
више никада нећемо чути, -
0:53 - 0:5850 милиона мишљења
која никада нису међусобно повезана, -
0:58 - 1:03исказ последњег сведока
о невероватном подухвату у атлетици, -
1:03 - 1:05непослушности,
-
1:05 - 1:06храбрости,
-
1:06 - 1:07које нико није прочитао,
-
1:07 - 1:09које нико није чуо,
-
1:09 - 1:11које нико није видео.
-
1:15 - 1:20Међутим, ово је архива Сторикора
из Конгресне библиотеке -
1:20 - 1:25у којој се чува за потомство
све што је Сторикор забележио. -
1:25 - 1:26Ово је место на ком,
-
1:26 - 1:28ако сте снимали своје родитеље,
-
1:28 - 1:30баку и деку,
-
1:30 - 1:31своје комшије,
-
1:31 - 1:33своју децу,
-
1:33 - 1:37њихове приче настављају да живе.
-
1:37 - 1:40Шта би било да Ана Франк
није водила дневник? -
1:44 - 1:47Како би било да нико не може
да одслуша говор Мартина Лутера Кинга -
1:47 - 1:48„Био сам на врху планине“?
-
1:48 - 1:53Шта би било да камера није снимала
током првог слетања на Месец? -
1:58 - 2:01A шта ако овог Дана захвалности
-
2:01 - 2:06најмлађи члан сваке породице
интервјуише најстаријег? -
2:06 - 2:08„Као да је једина ствар
коју је имао на уму -
2:08 - 2:10била да каже деци да их воли.“
-
2:10 - 2:16Или, како би било да на Дан заљубљених
поставите особи коју волите нека питања -
2:16 - 2:19која никада нисте помислили да поставите.
-
2:19 - 2:20„Брак је као телевизор у боји -
-
2:20 - 2:23никада не пожелите да се вратите
на црно-бели уређај.“ -
2:23 - 2:26Историју чине све ове ствари -
-
2:26 - 2:28сведочанство о трагедији,
-
2:28 - 2:30напредак цивилизације,
-
2:30 - 2:32херојски тријумфи
-
2:32 - 2:36и тренуци и приче који чине наше животе.
-
2:36 - 2:41То је такође и чин активног слушања
гласова из прошлости -
2:41 - 2:44и људи који нам значе.
-
2:44 - 2:46„Велика централна станица, па,
-
2:46 - 2:52знамо да је постојао архитекта,
али ко је поставио гвожђе? -
2:52 - 2:54Ко су били зидари?
-
2:54 - 2:56Ко је брисао подове?
-
2:56 - 2:58Ко се старао да се возови неометано крећу?
-
2:58 - 3:03Започећемо одавање признања
онима који нису прослављени.“ -
3:03 - 3:07Дакле, можете стварати историју
тако што ћете је снимати.
- Title:
- Хајде да стварамо историју... снимањем - Сторикор и TED награда
- Description:
-
Погледајте целу лекцију: http://ed.ted.com/lessons/let-s-make-history-by-recording-it-storycorps-ted-prize
Преузмите Сторикор апликацију овде: http://ow.ly/UZarA
Шта би било да Ана Франк није писала дневник? Како би било да нико не може да одслуша говор Мартина Лутера Кинга „Био сам на врху планине“? Шта би било да камера није снимала током првог слетања на Месец? Активно слушање гласова прошлости и људи који су нам важни је битно, а Сторикор жели да и ви позајмите свој глас прошлости. Ево како.
Анимација: Патрик Смит
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:18
Mile Živković approved Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Let's make history…by recording it - StoryCorps & TED Prize |