< Return to Video

Il Fuggiasco SO4E09 Avvicinarsi con attenzione - Episodio Completo

  • 0:18 - 0:21
    Siete circondati Kimble, Turner
  • 0:21 - 0:23
    Vi conviene uscire
  • 0:25 - 0:28
    gli hai detto dove eravamo
  • 0:28 - 0:30
    Willie, non ne so niente Te lo giuro non ne so niente
  • 0:41 - 0:44
    mi avete sentito. Venite fuori. O vi veniamo a prendere.
  • 0:45 - 0:49
    io esco. Tu resta qua. No no Willie
  • 0:49 - 0:51
    Lascia che vada Mary. Esco ioi!
  • 1:06 - 1:09
    Produzione QM con David Janssen nel ruolo di Dr Richard Kimble
  • 1:10 - 1:13
    una vittima innocente della giustiza bendata
  • 1:13 - 1:15
    ingiustamente accusato per l'omicidio di sua moglie
  • 1:16 - 1:19
    salvato dal fato quando un incidente di treno
  • 1:19 - 1:21
    lo rese libero mentre era in viaggio verso la sua condanna
  • 1:21 - 1:24
    Libero, di nascondersi in solitaria disperazione
  • 1:25 - 1:29
    e cambiare identità, cimentarsi in molti lavori
  • 1:29 - 1:32
    libero di cercare l' uomo senza un braccio
  • 1:32 - 1:35
    che aveva visto allontanarsi dalla scena del delitto
  • 1:35 - 1:38
    libero di fuggire dall'ostinata ricerca
  • 1:39 - 1:42
    del capo di polizia ossessionato con la sua cattura
  • 1:44 - 1:46
    Le star dell'episodio: Denny Miller
  • 1:46 - 1:49
    Collin Wilcox
  • 1:49 - 1:51
    Malcom Atteburry
  • 2:54 - 2:55
    Hey
  • 3:00 - 3:02
    La mia palla. Dammela.
  • 3:07 - 3:08
    Casa
  • 3:19 - 3:21
    Lasciami in pace. Lasciami stare.
  • 3:28 - 3:31
    Perchè non ci lasci in pace? Grosso scimmione.
  • 3:31 - 3:34
    Che c'è? Che cosa è successo Joey?
  • 3:34 - 3:36
    Mi ha fatto male.
  • 3:36 - 3:40
    Volevo solo giocare, tutto qui
  • 3:40 - 3:41
    Volevo solo giocare.
  • 3:42 - 3:44
    Un uomo grande e grosso che gioca coi bambini?
  • 3:44 - 3:46
    Mi ha spinto, mi ha buttato giù
  • 3:47 - 3:49
    Lo ha spinto? No
  • 3:50 - 3:52
    No, è caduto.
  • 3:53 - 3:55
    Davvero signora non intendevo fare del male a nessuno.
  • 3:56 - 3:57
    Mente!
  • 3:57 - 3:59
    Lo ha colpito. L'ho visto.
  • 3:59 - 4:00
    Tu, grosso scimmione.
  • 4:08 - 4:10
    Gente come lui non dovrebbe girare libera per le strade
  • 4:11 - 4:12
    Lo prenda, prima che faccia male a qualcun altro.
  • 4:22 - 4:25
    "Sembrava Willie Turner". "E chi è?"
  • 4:32 - 4:33
    "Il rapporto diceva che era innocuo".... "Innocuo?"
  • 4:33 - 4:36
    Ha quasi ucciso il mio ragazzo
  • 4:38 - 4:41
    Non si preoccupi signora. Lo prenderemo.
  • 4:55 - 4:57
    Un parco giochi viaggiante
  • 4:57 - 4:59
    Un giorno qua, un giorno là
  • 5:00 - 5:02
    un posto per un uomo in fuga
  • 5:02 - 5:04
    un fuggiasco
  • 5:04 - 5:07
    un posto per Richard Kimble.
  • 5:09 - 5:10
    Dacci dentro vecchio.
  • 5:10 - 5:14
    Non ti pagano per prendere il sole. E nemmeno a te.
  • 5:23 - 5:24
    Ti diverti?" "Ha"
  • 5:25 - 5:26
    Anch'io
  • 5:26 - 5:30
    Mi addormento dal ridere ogni notte. Vado a prendere gli altri di là
  • 5:32 - 5:33
    Mi piacciono le giostre
  • 5:33 - 5:34
    Mia sorella mi ci portava sempre
  • 5:39 - 5:41
    Deve essere una brava sorella
  • 5:42 - 5:43
    bravissima
  • 5:45 - 5:46
    Mi chiamo Willie Turner. E tu?
  • 5:48 - 5:51
    "Pete." "Piacere Pete"
  • 5:53 - 5:55
    A dopo . Yeah.
  • 7:09 - 7:10
    hey esci di lì
  • 7:11 - 7:12
    Va..Và via!
  • 7:20 - 7:21
    Fermati. Non siamo ancora aperti.
  • 7:22 - 7:24
    Hey vai via di qui. Piantala.
  • 7:31 - 7:33
    Hey, vieni qu..
  • 7:34 - 7:35
    hey
  • 7:37 - 7:39
    Hey hey non siamo ancora aperti. Vattene.
  • 7:59 - 8:00
    Chiama la polizia. Che sei ubriaco?
  • 8:03 - 8:07
    Forza lasciatelo stare. Non sa quel che fa.
  • 8:08 - 8:10
    Ora chiedi scusa. Digli che non lo farai più
  • 8:12 - 8:13
    scusate
  • 8:14 - 8:16
    non lo farò più
  • 8:16 - 8:18
    è meglio che lo fai sparire
  • 8:18 - 8:20
    portalo via di qua oK?
  • 8:22 - 8:24
    Forza ragazzi. Togliamoci di qui. Andiamo
  • 8:32 - 8:33
    Willie hai causato abbastanza guai
  • 8:34 - 8:35
    ora vattene a casa
  • 8:36 - 8:39
    Ti prego posso restare? Sarò bravo lo prometto.
  • 8:40 - 8:42
    va a casa Willie
  • 8:58 - 8:59
    Va a casa Willie
  • 9:00 - 9:03
    non pensavo che si sarebbero arrabiati così
  • 9:04 - 9:05
    Non importa. È tutto a posto ora.
  • 9:06 - 9:08
    Ero su di giri
  • 9:08 - 9:10
    A volte quando sono su di giri faccio cose stupide
  • 9:12 - 9:13
    Bè non hai fatto nessun danno. Mettiamoci una pietra sopra
  • 9:14 - 9:15
    Grazie per l'aiuto
  • 9:18 - 9:20
    Io e te diventeremo buoni amici, vero Pete?
  • 9:20 - 9:23
    Può darsi. Ora va a casa.
  • 9:38 - 9:40
    Willie ti ho detto di andare a casa.
  • 9:40 - 9:42
    Ti posso aiutare, sono forte
  • 9:43 - 9:46
    Quell'uomo con la camicia rossa... E' il capo e non ti vuole qui
  • 9:46 - 9:47
    lascia che ti mostri
  • 9:56 - 9:57
    niente male
  • 9:58 - 10:00
    Allora, puoi dare un pò di colpi anche qui?
  • 10:00 - 10:01
    Certo
  • 10:09 - 10:13
    Di carto il piccone lo usi bene. Tranquillo ragazzo non aver paura
  • 10:14 - 10:16
    Ti piacerebbe lavorare per le giostre?
  • 10:17 - 10:19
    Io lavorare qui? Davvero?
  • 10:19 - 10:21
    Si, ti sto offrendo un lavoro. Manovale di prima classe
  • 10:24 - 10:25
    Sta scherzando Willie
  • 10:27 - 10:28
    "è uno scherzo?"
  • 10:29 - 10:31
    "Non scherzo. ........" ."Manovale di prima classe!"
  • 10:32 - 10:33
    sarà il miglior lavoro al mondo
  • 10:36 - 10:38
    Hai mai lavorato Willie?
  • 10:38 - 10:40
    Non regolarmente
  • 10:42 - 10:43
    Mi faresti lavorare qui con PEte?
  • 10:44 - 10:45
    Quanto tempo ti pare
  • 10:47 - 10:48
    5 pezze al giorno e tutti i fagioli che riesci a mangiare
  • 10:48 - 10:50
    - Che dici? - Grazie.
  • 10:50 - 10:52
    Lavorerò sodo, lo giuro
  • 10:52 - 10:53
    OK
  • 10:55 - 10:56
    Matt
  • 10:59 - 11:00
    Al ragazzo piaci
  • 11:00 - 11:02
    Quindi non c'è motivo per cui tu non debba dividere il costo con lui
  • 11:04 - 11:08
    Matt lascia perdere. Ha il cervello di un bambino.
  • 11:09 - 11:10
    Non ha bisogno di cervello. Ha i muscoli.
  • 11:11 - 11:13
    Mandalo a casa quando finisce. Ho un sacco di giostre da spostare.
  • 11:14 - 11:16
    Per 5 dollari al giorno?
  • 11:16 - 11:19
    Scherzi? Potevo pagarlo in zucchero filato!
  • 11:29 - 11:31
    Io e te lavoriamo insieme. Ci divertiremo.
  • 11:31 - 11:32
    Come no..
  • 11:34 - 11:37
  • 11:37 - 11:39
  • 11:53 - 11:56
  • 11:57 - 11:58
  • 11:58 - 12:02
  • 12:03 - 12:05
  • 12:05 - 12:09
  • 12:09 - 12:15
  • 12:15 - 12:18
  • 12:19 - 12:20
  • 12:21 - 12:23
  • 12:24 - 12:25
  • 12:48 - 12:52
  • 12:53 - 12:55
  • 12:56 - 12:58
  • 12:59 - 13:01
  • 13:11 - 13:14
  • 13:36 - 13:37
  • 13:38 - 13:40
  • 13:43 - 13:45
  • 13:46 - 13:50
  • 13:51 - 13:52
  • 13:53 - 13:56
  • 13:57 - 13:58
  • 13:59 - 14:01
  • 14:01 - 14:03
  • 14:04 - 14:06
  • 14:07 - 14:10
  • 14:10 - 14:12
  • 14:12 - 14:13
  • 14:14 - 14:16
  • 14:16 - 14:19
  • 14:19 - 14:22
  • 14:22 - 14:23
  • 14:23 - 14:26
  • 14:26 - 14:29
  • 14:29 - 14:30
  • 14:32 - 14:34
  • 14:34 - 14:35
  • 14:36 - 14:38
  • 14:39 - 14:42
  • 14:42 - 14:44
  • 14:45 - 14:47
  • 14:50 - 14:52
  • 14:55 - 15:00
  • 15:00 - 15:04
  • 15:04 - 15:07
  • 15:44 - 15:46
  • 15:46 - 15:49
  • 15:49 - 15:50
  • 15:50 - 15:53
  • 15:54 - 15:55
  • 15:56 - 16:00
  • 16:00 - 16:02
  • 16:04 - 16:05
  • 16:06 - 16:08
  • 16:09 - 16:11
  • 16:11 - 16:13
  • 16:13 - 16:15
  • 16:15 - 16:17
  • 16:18 - 16:21
  • 16:21 - 16:22
  • 16:23 - 16:24
  • 16:27 - 16:31
  • 17:06 - 17:08
  • 17:14 - 17:15
  • 17:15 - 17:18
  • 17:18 - 17:20
  • 17:22 - 17:24
  • 17:24 - 17:26
  • 17:28 - 17:31
  • 17:31 - 17:34
  • 17:35 - 17:37
  • 17:37 - 17:39
  • 17:40 - 17:43
  • 17:43 - 17:48
  • 17:51 - 17:54
  • 17:54 - 17:57
  • 17:57 - 18:04
  • 18:04 - 18:08
  • 18:09 - 18:12
  • 18:15 - 18:17
  • 18:17 - 18:19
  • 18:19 - 18:21
  • 18:22 - 18:23
  • 18:24 - 18:26
  • 18:28 - 18:30
  • 18:31 - 18:34
  • 18:34 - 18:38
  • 18:39 - 18:41
  • 18:42 - 18:45
  • 18:45 - 18:47
  • 18:47 - 18:50
  • 18:52 - 18:55
  • 18:57 - 18:59
  • 19:01 - 19:05
  • 19:05 - 19:09
  • 19:09 - 19:13
  • 19:14 - 19:16
  • 19:17 - 19:19
  • 19:19 - 19:20
  • 19:21 - 19:27
  • 19:27 - 19:29
  • 19:31 - 19:33
  • 19:35 - 19:38
  • 20:05 - 20:07
  • 20:09 - 20:10
  • 20:11 - 20:13
  • 20:15 - 20:16
  • 20:17 - 20:19
  • 20:32 - 20:34
  • 20:41 - 20:43
  • 20:46 - 20:49
  • 20:49 - 20:50
  • 20:51 - 20:53
  • 20:54 - 20:55
  • 20:56 - 20:57
  • 20:59 - 21:01
  • 21:11 - 21:13
  • 21:13 - 21:15
  • 21:19 - 21:21
  • 21:22 - 21:24
  • 21:24 - 21:25
  • 21:27 - 21:30
  • 21:30 - 21:32
  • 21:32 - 21:34
  • 21:34 - 21:36
  • 21:36 - 21:38
  • 21:39 - 21:41
  • 21:42 - 21:43
  • 21:45 - 21:47
  • 21:48 - 21:49
  • 21:50 - 21:52
  • 21:52 - 21:54
  • 21:54 - 21:56
  • 21:58 - 22:00
  • 22:00 - 22:03
  • 22:04 - 22:05
  • 22:07 - 22:09
  • 22:09 - 22:10
  • 22:12 - 22:14
  • 22:14 - 22:16
  • 22:17 - 22:18
  • 22:19 - 22:21
  • 22:21 - 22:24
  • 22:26 - 22:27
  • 22:28 - 22:30
  • 22:30 - 22:32
  • 22:34 - 22:35
  • 22:36 - 22:40
  • 22:40 - 22:42
  • 22:42 - 22:45
  • 22:45 - 22:48
  • 22:48 - 22:50
  • 22:50 - 22:53
  • 22:53 - 22:56
  • 22:56 - 22:58
  • 22:59 - 23:02
  • 23:03 - 23:06
  • 23:08 - 23:10
  • 23:13 - 23:17
  • 23:17 - 23:19
  • 23:19 - 23:21
  • 23:22 - 23:25
  • 23:25 - 23:30
  • 23:30 - 23:32
  • 23:32 - 23:34
  • 23:37 - 23:40
  • 23:40 - 23:41
  • 23:41 - 23:43
  • 23:47 - 23:50
  • 23:50 - 23:53
  • 23:53 - 23:54
  • 23:56 - 23:57
  • 23:57 - 23:59
  • 24:00 - 24:02
  • 24:02 - 24:04
  • 24:04 - 24:05
  • 24:06 - 24:07
  • 24:08 - 24:10
  • 24:12 - 24:15
  • 24:16 - 24:18
  • 24:18 - 24:21
  • 24:22 - 24:25
  • 24:25 - 24:28
  • 24:29 - 24:31
  • 24:31 - 24:34
  • 24:34 - 24:37
  • 24:37 - 24:38
  • 24:39 - 24:40
  • 24:40 - 24:43
  • 24:45 - 24:46
  • 24:47 - 24:50
  • 24:50 - 24:53
  • 24:54 - 24:56
  • 24:57 - 25:01
  • 25:01 - 25:03
  • 25:03 - 25:04
  • 25:04 - 25:06
  • 25:07 - 25:08
  • 25:08 - 25:10
  • 25:18 - 25:21
  • 25:26 - 25:28
  • 25:41 - 25:43
  • 25:43 - 25:46
  • 25:46 - 25:50
  • 25:50 - 25:52
  • 25:52 - 25:53
  • 26:20 - 26:22
  • 26:22 - 26:23
  • 26:24 - 26:25
  • 26:25 - 26:27
  • 26:28 - 26:29
  • 26:30 - 26:31
  • 26:33 - 26:34
  • 26:34 - 26:36
  • 26:37 - 26:38
  • 26:40 - 26:43
  • 26:45 - 26:47
  • 26:47 - 26:50
  • 26:52 - 26:55
  • 26:57 - 26:59
  • 27:03 - 27:04
  • 27:17 - 27:20
  • 27:20 - 27:22
  • 27:22 - 27:24
  • 27:25 - 27:26
  • 27:29 - 27:30
  • 27:31 - 27:32
  • 27:32 - 27:33
  • 27:34 - 27:36
  • 27:36 - 27:38
  • 27:40 - 27:41
  • 27:43 - 27:44
  • 27:45 - 27:48
  • 27:48 - 27:50
  • 27:50 - 27:53
  • 27:53 - 27:55
  • 27:56 - 27:59
  • 28:01 - 28:03
  • 28:03 - 28:05
  • 28:06 - 28:09
  • 28:10 - 28:12
  • 28:13 - 28:14
  • 28:16 - 28:19
  • 28:21 - 28:23
  • 28:27 - 28:31
  • 28:40 - 28:42
  • 28:42 - 28:45
  • 28:45 - 28:48
  • 28:49 - 28:51
  • 28:52 - 28:53
  • 28:53 - 28:55
  • 28:55 - 28:58
  • 29:11 - 29:12
  • 29:13 - 29:17
  • 29:17 - 29:20
  • 29:20 - 29:21
  • 29:22 - 29:25
  • 29:25 - 29:27
  • 29:27 - 29:29
  • 29:31 - 29:34
  • 29:34 - 29:36
  • 29:38 - 29:40
  • 29:40 - 29:41
  • 29:44 - 29:49
  • 29:50 - 29:52
  • 29:52 - 29:54
  • 29:54 - 29:56
  • 29:56 - 29:58
  • 29:58 - 30:00
  • 30:01 - 30:02
  • 30:06 - 30:09
  • 30:09 - 30:11
  • 30:12 - 30:14
  • 30:14 - 30:18
  • 30:26 - 30:30
  • 30:30 - 30:32
  • 30:32 - 30:34
  • 30:34 - 30:37
  • 30:37 - 30:39
  • 30:40 - 30:43
  • 30:43 - 30:45
  • 30:45 - 30:49
  • 30:49 - 30:51
  • 30:51 - 30:53
  • 30:54 - 30:55
  • 30:56 - 30:59
  • 30:59 - 31:01
  • 31:01 - 31:03
  • 31:06 - 31:07
  • 31:11 - 31:15
  • 31:19 - 31:21
  • 31:21 - 31:23
  • 31:23 - 31:25
  • 31:27 - 31:29
  • 31:30 - 31:31
  • 31:40 - 31:42
  • 31:42 - 31:44
  • 31:44 - 31:46
  • 31:48 - 31:50
  • 31:50 - 31:52
  • 31:52 - 31:54
  • 31:54 - 31:56
  • 31:56 - 31:59
  • 32:26 - 32:29
  • 32:29 - 32:31
  • 32:31 - 32:32
  • 32:33 - 32:36
  • 32:37 - 32:38
  • 32:38 - 32:40
  • 32:40 - 32:42
  • 32:42 - 32:44
  • 32:45 - 32:47
  • 32:47 - 32:49
  • 32:49 - 32:51
  • 32:53 - 32:57
  • 32:57 - 32:58
  • 32:58 - 33:01
  • 33:02 - 33:03
  • 33:03 - 33:04
  • 33:05 - 33:06
  • 33:09 - 33:12
  • 33:12 - 33:14
  • 33:14 - 33:15
  • 33:15 - 33:17
  • 33:19 - 33:22
  • 33:22 - 33:24
  • 33:26 - 33:28
  • 33:28 - 33:29
  • 33:30 - 33:32
  • 33:32 - 33:34
  • 33:35 - 33:38
  • 33:38 - 33:40
  • 33:40 - 33:41
  • 33:44 - 33:46
  • 33:47 - 33:48
  • 33:48 - 33:50
  • 33:54 - 33:55
  • 33:59 - 34:01
  • 34:04 - 34:06
  • 34:14 - 34:17
  • 34:19 - 34:20
  • 34:21 - 34:23
  • 34:27 - 34:28
  • 34:29 - 34:31
  • 34:31 - 34:32
  • 34:33 - 34:34
  • 34:34 - 34:36
  • 34:36 - 34:37
  • 34:37 - 34:39
  • 34:40 - 34:41
  • 34:42 - 34:44
  • 34:45 - 34:46
  • 34:46 - 34:48
  • 34:48 - 34:50
  • 35:08 - 35:09
  • 35:09 - 35:12
  • 35:12 - 35:16
  • 35:16 - 35:19
  • 35:25 - 35:28
  • 35:29 - 35:31
  • 35:31 - 35:32
  • 35:33 - 35:36
  • 36:13 - 36:14
  • 36:14 - 36:16
  • 36:16 - 36:18
  • 37:22 - 37:23
  • 37:24 - 37:25
  • 37:29 - 37:31
  • 37:32 - 37:34
  • 37:34 - 37:37
  • 37:37 - 37:41
  • 37:43 - 37:45
  • 37:45 - 37:46
  • 37:48 - 37:50
  • 37:51 - 37:54
  • 37:55 - 37:57
  • 37:58 - 38:00
  • 38:02 - 38:04
  • 38:05 - 38:07
  • 38:10 - 38:15
  • 38:15 - 38:16
  • 38:19 - 38:23
  • 38:24 - 38:26
  • 38:28 - 38:31
  • 38:32 - 38:33
  • 38:33 - 38:35
  • 38:35 - 38:37
  • 38:38 - 38:40
  • 38:40 - 38:42
  • 38:43 - 38:44
  • 38:45 - 38:47
  • 38:54 - 38:56
  • 39:05 - 39:08
  • 39:08 - 39:10
  • 39:10 - 39:13
  • 39:13 - 39:17
  • 39:17 - 39:20
  • 39:21 - 39:24
  • 39:24 - 39:27
  • 39:27 - 39:29
  • 39:29 - 39:32
  • 39:32 - 39:35
  • 39:35 - 39:38
  • 39:39 - 39:41
  • 39:43 - 39:45
  • 39:45 - 39:47
  • 39:48 - 39:50
  • 39:50 - 39:54
  • 39:54 - 39:57
  • 39:57 - 39:58
  • 39:58 - 40:01
  • 40:01 - 40:02
  • 40:02 - 40:05
  • 40:05 - 40:10
  • 40:10 - 40:13
  • 40:13 - 40:16
  • 40:16 - 40:19
  • 40:32 - 40:34
  • 40:34 - 40:36
  • 40:36 - 40:39
  • 40:40 - 40:42
  • 40:43 - 40:44
  • 40:44 - 40:46
  • 40:46 - 40:49
  • 40:51 - 40:53
  • 40:54 - 40:55
  • 40:56 - 40:58
  • 40:58 - 41:00
  • 41:02 - 41:05
  • 41:05 - 41:07
  • 41:10 - 41:11
  • 41:11 - 41:15
  • 41:39 - 41:41
  • 41:43 - 41:44
  • 41:45 - 41:48
  • 41:48 - 41:51
  • 41:53 - 41:55
  • 41:55 - 41:58
  • 42:00 - 42:03
  • 42:05 - 42:07
  • 42:07 - 42:10
  • 42:11 - 42:13
  • 42:17 - 42:19
  • 42:29 - 42:31
  • 42:58 - 42:59
  • 43:05 - 43:06
  • 43:07 - 43:10
  • 43:12 - 43:14
  • 43:14 - 43:15
  • 43:15 - 43:17
  • 43:17 - 43:19
  • 43:20 - 43:22
  • 43:22 - 43:23
  • 43:23 - 43:26
  • 43:39 - 43:41
  • 43:41 - 43:45
  • 44:00 - 44:03
  • 44:03 - 44:05
  • 44:07 - 44:09
  • 44:09 - 44:10
  • 44:10 - 44:12
  • 44:39 - 44:42
  • 44:42 - 44:43
  • 44:44 - 44:48
  • 44:48 - 44:50
  • 45:04 - 45:05
  • 45:06 - 45:08
  • 45:11 - 45:12
  • 45:14 - 45:17
  • 45:19 - 45:21
  • 45:24 - 45:26
  • 45:41 - 45:43
  • 46:07 - 46:09
  • 46:11 - 46:14
  • 46:56 - 46:58
  • 47:09 - 47:11
  • 47:12 - 47:15
  • 47:17 - 47:19
  • 47:19 - 47:22
  • 47:24 - 47:26
  • 47:28 - 47:30
  • 47:31 - 47:35
  • 47:36 - 47:40
  • 48:01 - 48:03
  • 48:52 - 48:53
  • 48:54 - 48:57
  • 48:58 - 49:00
  • 49:00 - 49:03
  • 49:04 - 49:06
  • 49:06 - 49:08
  • 49:09 - 49:11
  • 49:11 - 49:13
  • 49:21 - 49:23
  • 49:23 - 49:28
  • 49:28 - 49:30
  • 49:30 - 49:33
  • 49:34 - 49:36
  • 49:43 - 49:46
  • 50:01 - 50:05
  • 50:05 - 50:08
  • 50:09 - 50:12
  • 50:12 - 50:18
Title:
Il Fuggiasco SO4E09 Avvicinarsi con attenzione - Episodio Completo
Description:

Mentre lavora alle giostre, il Dott. Kimble fa amicizia con un uomo disabile che si comporta come un bambino ed è ricercto dallo sceriffo dopo essere fuggito da un istituto.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
51:41

Italian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions