Как сделать так, чтобы сила закона оказалась в руках людей?
-
0:01 - 0:02Я хочу рассказать вам кое о ком.
-
0:03 - 0:05Я назову его Рави Нанда.
-
0:05 - 0:08Я изменил его имя, чтобы защитить.
-
0:09 - 0:12Рави из общины пастухов из Гуджарата
-
0:12 - 0:15на западном побережье Индии.
-
0:15 - 0:16Оттуда и мои корни.
-
0:18 - 0:23Когда ему было 10 лет, вся его община
должна была переехать, -
0:23 - 0:26потому что международная корпорация
-
0:26 - 0:29построила завод в местах их проживания.
-
0:30 - 0:36Потом, через 20 лет, та же компания
построила завод по производству цемента. -
0:36 - 0:39В ста метрах от того места,
где они живут сейчас. -
0:40 - 0:44В Индии существуют строгие законы
о защите окружающей среды, -
0:44 - 0:47но эта компания нарушила многие из них.
-
0:48 - 0:51Пепел от завода покрывает усы Рави
-
0:51 - 0:52и всю его одежду.
-
0:53 - 0:57Я провел там всего два дня,
а потом две недели страдал от кашля. -
0:58 - 1:03Рави говорит, что если люди или животные
едят то, что там растёт -
1:03 - 1:05или пьют воду,
-
1:05 - 1:06то они заболевают.
-
1:08 - 1:12Он говорит, что теперь детей отправляют
со скотом очень далеко, -
1:12 - 1:15чтобы найти незапылённую траву.
-
1:16 - 1:20Он сказал, что многие дети бросили школу,
-
1:20 - 1:21в том числе и сын Рави.
-
1:23 - 1:26Рави писал жалобы на компанию много лет.
-
1:27 - 1:31Он сказал: «Я написал так много писем,
что меня можно было бы кремировать ими. -
1:31 - 1:33Можно было бы не покупать дрова».
-
1:33 - 1:34(Смех)
-
1:35 - 1:40Рави сказал, что компания
игнорировала все его письма, -
1:40 - 1:42и в 2013 году
-
1:42 - 1:46Рави Нанда решил пойти на крайние меры.
-
1:46 - 1:48единственное, что ему оставалось.
-
1:48 - 1:54Он дошёл до здания завода
с канистрой бензина, -
1:54 - 1:56решив поджечь себя.
-
1:59 - 2:02Рави не единственный, кто попал в такую
безысходную ситуацию. -
2:03 - 2:05Евросоюз говорит, что во всём мире
-
2:05 - 2:104 миллиарда людей не могут
добиться справедливости. -
2:11 - 2:15Эти люди сталкиваются с угрозой
своей безопасности, жизни, -
2:15 - 2:17достоинству.
-
2:17 - 2:22Почти всегда на бумаге существуют законы,
которые защищают этих людей, -
2:22 - 2:25но последние часто о них не знают,
-
2:25 - 2:28а правоохранительные органы, которые
должны следить за их соблюдением, -
2:28 - 2:32коррумпированы или не работают
нормально, или и то, и другое. -
2:33 - 2:39Вокруг нас эпидемия несправедливости,
-
2:39 - 2:41но мы предпочитаем её игнорировать.
-
2:43 - 2:46Прямо сейчас в Сьерра-Леоне,
-
2:46 - 2:48в Камбоджии, в Эфиопии,
-
2:48 - 2:50фермеров ложью заставляют
-
2:50 - 2:55подписывать 50-летние договоры,
-
2:55 - 2:59отдавая всю свою землю, которая у них
когда-либо была, за гроши. -
2:59 - 3:01И нет никого, кто мог бы им всё объяснить.
-
3:03 - 3:05Правительство считает, что всё нормально.
-
3:06 - 3:09Прямо сейчас в США,
-
3:09 - 3:12в Индии, в Словении,
-
3:12 - 3:15такие люди, как Рави,
воспитывают своих детей -
3:15 - 3:18в тени заводов и шахт,
-
3:18 - 3:20которые отравляют их воздух и воду.
-
3:21 - 3:24Есть природоохранные законы,
которые могли бы защитить этих людей, -
3:24 - 3:26но многие никогда не слышали о них,
-
3:26 - 3:28и тем более не пробовали
добиться их применения. -
3:29 - 3:32И кажется, что мир считает это нормальным.
-
3:33 - 3:35Как это изменить?
-
3:36 - 3:41Закон должен быть написан на языке,
на котором мы говорим, -
3:41 - 3:44чтобы превращать наши
мечты о справедливости -
3:44 - 3:47в объединяющие нас институты.
-
3:48 - 3:50Закон должен быть отличием
-
3:50 - 3:53между обществом, которым
управляют власть имущие, -
3:53 - 3:55и тем, где уважают достоинство каждого,
-
3:55 - 3:57и сильных, и слабых.
-
3:57 - 4:00Поэтому я сказал бабушке 20 лет назад,
-
4:00 - 4:02что хотел стать юристом.
-
4:02 - 4:05Бабушка ответила резко, без запинки.
-
4:05 - 4:08Она сказал: «Юрист — лжец».
-
4:09 - 4:12(Смех)
-
4:12 - 4:14Это привело меня в уныние.
-
4:14 - 4:17(Смех)
-
4:17 - 4:19Но бабушка была в чём-то права.
-
4:19 - 4:22С законом и юристами стало что-то не так.
-
4:23 - 4:27Во первых, наши услуги обходятся
очень дорого, -
4:27 - 4:30и мы делаем акцент на формальных судах,
-
4:30 - 4:34которые не помогут в большинстве случаев.
-
4:34 - 4:40Хуже того, наша профессия накрыла закон
саваном сложности. -
4:41 - 4:43Закон похож на спецснаряжение
у полицейских. -
4:44 - 4:47Он устрашающий и непостижимый.
-
4:47 - 4:50В нём сложно распознать
что-то человеческое. -
4:51 - 4:55Если мы хотим сделать справедливость
доступной для всех, -
4:55 - 4:59нам нужно превратить закон
из абстракции и угрозы -
4:59 - 5:05в то, что каждый может
понять и использовать. -
5:06 - 5:10Роль юристов в этой борьбе,
несомненно, важна, -
5:10 - 5:12но мы не можем всё свалить на них.
-
5:13 - 5:15В здравоохранении, например,
-
5:15 - 5:19мы не просто слепо полагаемся на докторов.
-
5:19 - 5:23У нас есть медсёстры и работники больницы.
-
5:24 - 5:27То же должно быть
и в сфере правоохранения. -
5:28 - 5:30Помощники юриста,
-
5:30 - 5:32иногда мы называем их
общественными советниками, -
5:32 - 5:34или юристами без диплома,
-
5:34 - 5:36могут стать решением.
-
5:36 - 5:39Юристы-советники работают
в определённых организациях. -
5:40 - 5:41Они проясняют законы,
-
5:41 - 5:44разбивают их на простые части,
-
5:44 - 5:46а потом помогают людям искать решение.
-
5:47 - 5:49Они работают не только с судами.
-
5:49 - 5:51Они работают везде:
-
5:51 - 5:55департаменты министерств,
управление на местах, правозащитники. -
5:56 - 5:59Юристы иногда говорят своим клиентам:
-
5:59 - 6:00«Я сделаю это за вас. Я вас понял».
-
6:01 - 6:03Юристы-советники говорят другое.
-
6:03 - 6:06Не «я сделаю всё за вас»,
-
6:06 - 6:08а «мы вместе с этим разберёмся,
-
6:08 - 6:11и в процессе оба станем лучше».
-
6:12 - 6:16Юристы-консультанты помогли мне
посмотреть на закон по-другому. -
6:16 - 6:19После года в юридической школе
меня едва не исключили. -
6:19 - 6:22Я думаю это потому,
что я послушал свою бабушку. -
6:22 - 6:25И только когда я начал работать
с помощниками юристов -
6:25 - 6:28в Сьерра-Леоне в 2003 году,
-
6:28 - 6:31я снова начал смотреть
на закон с надеждой, -
6:31 - 6:34и делаю так до сих пор.
-
6:35 - 6:37Позвольте вернуться к Рави.
-
6:38 - 6:42В 2013 году он дошёл до дверей завода
-
6:42 - 6:45с канистрой бензина в руках,
-
6:45 - 6:48но его арестовали до того,
как он успел туда войти. -
6:49 - 6:50Его не посадили надолго в тюрьму.
-
6:50 - 6:53Но он чувствовал себя побеждённым.
-
6:54 - 6:57Потом, два года спустя, он встретил того,
-
6:57 - 6:59кого я назову Кушем.
-
6:59 - 7:02Куш был одним из юристов-советников,
-
7:02 - 7:05он работал над проблемами
защиты окружающей среды. -
7:06 - 7:10Куш объяснил Рави,
что закон был на его стороне. -
7:11 - 7:14Куш перевел на язык гуджаратцев то,
что Рави никогда не видел. -
7:14 - 7:17Так называемое
«разрешение на эксплуатацию». -
7:17 - 7:18Оно было выпущено государством
-
7:18 - 7:20и позволяет заводу функционировать
-
7:20 - 7:24только в случае выполнения ей
определённых требований. -
7:25 - 7:29Итак, вместе они сравнили
требования с реальностью, -
7:29 - 7:30собрали доказательства,
-
7:30 - 7:32и написали прошение —
-
7:32 - 7:37не в суд, а в административные органы,
-
7:37 - 7:40в орган контроля над загрязнением
и местную администрацию. -
7:41 - 7:46Эти прошения заставили
ржавые шестерёнки вращаться. -
7:47 - 7:51Полицейский пришёл с инспекцией,
-
7:51 - 7:55и после этого компания поставила
систему фильтров, -
7:55 - 7:57которую должна была использовать
всё это время. -
7:58 - 8:01Она также стала накрывать
сотню грузовиков, -
8:01 - 8:04которые выезжали с завода каждый день.
-
8:05 - 8:09Эти две меры помогли намного уменьшить
уровень загрязнения воздуха. -
8:10 - 8:12Дело ещё не закрыто,
-
8:12 - 8:16но умение использовать закон
дало Рави надежду. -
8:18 - 8:24Есть такие люди, как Куш,
которые помогают таким, как Рави -
8:24 - 8:26во многих местах.
-
8:26 - 8:28Сейчас я работаю с группой Намати.
-
8:28 - 8:31Намати помогает собирать всеобщую сеть,
-
8:31 - 8:33посвящённую юридическим правам.
-
8:33 - 8:36Всего существует около 1 000 организаций
-
8:36 - 8:38в 120 странах.
-
8:38 - 8:42Все вместе мы организуем десятки тысяч
общественных юристов-консультантов. -
8:43 - 8:45Позвольте привести пример.
-
8:47 - 8:48Это Хаджа Хамса.
-
8:49 - 8:56Она одна из 5 миллионов людей, живущих
в Кении, сталкивающихся с дискриминацией -
8:56 - 8:58при получении паспорта.
-
8:59 - 9:03Это похоже на законы Джима Кроу в США.
-
9:03 - 9:05Если вы родились в определённой общине,
-
9:05 - 9:07особенно в мусульманской,
-
9:07 - 9:09вас отправляют в другую очередь.
-
9:10 - 9:12Без паспорта вы не можете работать.
-
9:13 - 9:14Не можете получить кредит в банке.
-
9:14 - 9:16Не можете поступить в университет.
-
9:17 - 9:19Вас изгоняют из общества.
-
9:20 - 9:24Хаджа 8 лет безуспешно пыталась
получить паспорт. -
9:25 - 9:29Пока не встретила местного
юриста-консультанта -
9:29 - 9:30по имени Хассан Кассим.
-
9:31 - 9:34Хассан объяснил Хадже, как работает
-
9:34 - 9:36система проверки на благонадёжность,
-
9:36 - 9:39помог подготовиться к этой процедуре.
-
9:39 - 9:42В конце концов она получила паспорт
с помощью Хассана. -
9:43 - 9:45Первым делом
-
9:45 - 9:49она подала заявку на свидетельства
о рождении своих детей, -
9:49 - 9:51которым надо было идти в школу.
-
9:54 - 9:57В США, помимо прочих проблем,
-
9:57 - 10:01существует проблема нехватки жилья.
-
10:02 - 10:03Во многих городах
-
10:03 - 10:0790% собственников представляют адвокаты,
-
10:07 - 10:10в то время как 90% арендаторов — нет.
-
10:10 - 10:13В Нью-Йорке группа юристов-консультантов —
-
10:13 - 10:16их называют
«проводники к справедливости» — -
10:16 - 10:20помогают людям узнать законы об аренде
и то, как их использовать. -
10:21 - 10:22Обычно в Нью-Йорке
-
10:22 - 10:26одного из девяти арендаторов,
на которых подают в суд, -
10:26 - 10:27в итоге выселяют.
-
10:28 - 10:30Исследователи проанализировали
около 150 случаев, -
10:30 - 10:33когда люди получали помощь
от юристов-консультантов, — -
10:33 - 10:36и ни одного из них не выселили,
-
10:36 - 10:37ни одного.
-
10:38 - 10:41Небольшая правовая помощь
может стать определяющей. -
10:42 - 10:46Я вижу, как ситуация начинает меняться,
-
10:46 - 10:49но до желаемого нам ещё далеко.
-
10:49 - 10:50Ещё не всё.
-
10:51 - 10:53В большинстве стран в мире
-
10:53 - 10:56правительства не дают
и доллара на поддержку -
10:56 - 10:58таких юристов-консультантов,
как Хассан или Куш. -
10:59 - 11:03Большинство государств не понимают,
какую важную роль они играют, -
11:03 - 11:05и не помогают им.
-
11:06 - 11:08Я не хочу, чтобы у вас
сложилось впечатление, -
11:08 - 11:11что эти юристы и их клиенты
всегда побеждают. -
11:12 - 11:13Вовсе нет.
-
11:13 - 11:16На цементном заводе в деревне Рави
-
11:16 - 11:19по ночам выключали фильтры,
-
11:19 - 11:23когда была наибольшая вероятность
остаться безнаказанным. -
11:23 - 11:25Использование фильтров ведёт в затратам.
-
11:25 - 11:29Рави выложил в WhatsApp фотографии
загрязнённого ночного неба. -
11:29 - 11:31Он отправил их Кушу в мае.
-
11:33 - 11:36Рави говорит, что воздухом
всё ещё нельзя дышать. -
11:36 - 11:39В тот момент Рави объявил голодовку.
-
11:40 - 11:41Куш был в отчаянии:
-
11:41 - 11:44«Мы можем победить,
если обратимся к закону». -
11:44 - 11:47Рави ответил: «Я верю в закон,
-
11:47 - 11:49но он не достаточно эффективен».
-
11:51 - 11:56Не важно, в Индии, в Кении, в США
или где-то ещё, -
11:56 - 11:59когда вы пытаетесь выжать остатки
справедливости из гнилой системы, -
11:59 - 12:01вы в такой же ситуации, что и Рави.
-
12:01 - 12:05Надежда и отчаяние идут рука об руку.
-
12:06 - 12:10И нам нужно не только
поддерживать и защищать -
12:10 - 12:13работу юристов по всему миру,
-
12:13 - 12:16нам нужно изменить систему в корне.
-
12:18 - 12:20Каждая ситуация, когда
юрист-консультант берётся за работу, -
12:20 - 12:25это история о том, как на практике
работает система. -
12:26 - 12:28Анализируя все эти истории,
-
12:28 - 12:31вы видите детальный портрет системы.
-
12:31 - 12:33Люди могут использовать эту информацию,
-
12:33 - 12:36чтобы требовать улучшений
закона и принимаемых мер. -
12:37 - 12:41В Индии юристы-консультанты
и их клиенты выработали особую систему, -
12:41 - 12:45чтобы предлагать правильные изменения
в регулирование добычи минералов. -
12:46 - 12:51В Кении юристы и их клиенты используют
информацию о тысячах случаев, -
12:51 - 12:54чтобы показать, противоправность проверок.
-
12:56 - 12:58Это совершенно новый взгляд на проблему.
-
12:58 - 13:02Это не консультант, который летит в Мьянму
-
13:02 - 13:05с шаблоном, который он
использовал в Македонии, -
13:05 - 13:08и это не раздражённый твит.
-
13:09 - 13:13Необходимо проводить реформы,
исходя из опыта обычных людей, -
13:13 - 13:16стараясь сделать так, чтобы законы
работали в системе. -
13:17 - 13:24Нужно стремиться изменить
-
13:24 - 13:25отношения людей и законов.
-
13:27 - 13:30Это также важно, чтобы преодолеть
-
13:30 - 13:33и другие проблемы нашего времени.
-
13:35 - 13:40Мы не избежим экологического кризиса,
-
13:40 - 13:43если большинство людей,
страдающих от загрязнения, -
13:43 - 13:47даже не могут сказать, что происходит
с их водой и землёй, -
13:47 - 13:51и мы не сможем победить бедность,
-
13:52 - 13:55если бедные люди не могут пользоваться
своими базовыми правами. -
13:56 - 13:59Я уверен, что мы не сможем преодолеть
-
13:59 - 14:04отчаяние, на которое уповают
авторитарные правители, -
14:05 - 14:07если система останется такой же гнилой.
-
14:09 - 14:14Я пришёл к Рави, чтобы спросить,
могу ли я рассказать его историю. -
14:15 - 14:18Я спросил, хотел бы он передать
людям что-нибудь? -
14:20 - 14:22Он сказал:
-
14:23 - 14:24«Проснитесь»
-
14:26 - 14:28[На гуджарати]
-
14:28 - 14:30Не бойтесь.
-
14:31 - 14:32[На гуджарати]
-
14:32 - 14:34Боритесь с помощью бумаги.
-
14:34 - 14:37Он имеет в виду, что надо бороться
с помощью закона, а не оружия. -
14:38 - 14:43[На гуджарати]
-
14:43 - 14:47Может, не сегодня, может, не в этом году,
может, даже не через 5 лет, -
14:47 - 14:49но добиваться правосудия.
-
14:52 - 14:58Если человек, чья деревня была
отравлена за один день, -
14:58 - 15:01кто был готов пожертвовать жизнью,
-
15:01 - 15:04если он не теряет надежду на правосудие,
-
15:04 - 15:06весь мир тоже не может потерять надежду.
-
15:07 - 15:11В итоге, то, что Рави называет
«Бороться с помощью бумаги», -
15:11 - 15:15есть более глубокая форма демократии,
-
15:15 - 15:16в которой мы, народ,
-
15:16 - 15:19не просто ходим на выборы
каждые несколько лет, -
15:19 - 15:25мы принимаем участие в работе
институтов, которые нас объединяют, -
15:25 - 15:29где каждый, даже самый слабый,
-
15:29 - 15:32знает закон, использует и меняет его.
-
15:33 - 15:37Добиться этого, выиграть эту битву, —
-
15:37 - 15:38это то, что нужно нам всем.
-
15:38 - 15:40Спасибо вам. Спасибо.
-
15:40 - 15:47(Аплодисменты)
-
15:49 - 15:51Кело Кубу: Спасибо, Вивек.
-
15:51 - 15:54Я полагаю,
-
15:54 - 15:58что люди в этой аудитории знают
цели устойчивого развития -
15:58 - 16:01и как они достигаются.
-
16:01 - 16:03Но я хочу немного сказать
-
16:03 - 16:08о 16 цели: мир, справедливость и сильные
общественные институты. -
16:09 - 16:12Вивек Мару: Да. Кто-то помнит цели
развития на тысячелетие? -
16:12 - 16:17Они были приняты в 2000 году
ООН и правительствами по всему миру, -
16:17 - 16:19важнейшие, достойнейшие цели.
-
16:19 - 16:23Нужно было на две трети снизить
детскую смертность, голод — в два раза. -
16:23 - 16:24Важнейшие показатели.
-
16:24 - 16:27Но там не говорилось о правосудии
и справедливости, -
16:27 - 16:30или о коррупции и подотчётности,
-
16:30 - 16:32за эти 15 лет мы добились
больши́х успехов, -
16:32 - 16:34когда старались добиваться этих целей.
-
16:34 - 16:37Но мы не смотрели на нужды правосудия,
-
16:37 - 16:41мы не достигнем поставленных целей,
если не примем их во внимание. -
16:41 - 16:45И когда стали обсуждать
новую программу развития, -
16:45 - 16:48необходимые цели на 2030 год,
-
16:48 - 16:50наше сообщество во всём мире
собралось вместе, -
16:50 - 16:54чтобы включить в список целей
справедливость и власть над законом, -
16:54 - 16:56что должно было стать частью
плана развития. -
16:56 - 16:58Но многие сопротивлялись.
-
16:58 - 17:02Это вещи более политические,
более дискуссионные, чем другие, -
17:02 - 17:05И мы не знали до последнего,
примут наше предложение или нет. -
17:05 - 17:07Мы едва прошли.
-
17:07 - 17:1116-ая из 17 целей говорит
о справедливости для всех, -
17:11 - 17:12и это очень важно..
-
17:13 - 17:16Да, это очень важно.
Давайте поаплодируем справедливости! -
17:16 - 17:18(Аплодисменты)
-
17:18 - 17:20Но тут не обошлось без скандала.
-
17:20 - 17:22В день, когда приняли список целей,
-
17:22 - 17:26на каждую из них были
отведены большие деньги: -
17:26 - 17:28миллион долларов от Gates Foundation
-
17:28 - 17:30и британского министерства питания;
-
17:30 - 17:3425 миллионов на финансирование
медицинской помощи женщинам и детям. -
17:35 - 17:38А у нас были просто слова на бумаге,
-
17:38 - 17:40никто не пожертвовал ни гроша,
-
17:40 - 17:44и сейчас перед нами стоят
и возможности, и вызов. -
17:44 - 17:47Теперь мир понимает как никогда раньше,
-
17:47 - 17:50что прогресс невозможен
без справедливости, -
17:50 - 17:54люди не могут улучшить свою жизнь,
если не могут пользоваться своими правами, -
17:54 - 17:57и сейчас нам надо превратить демагогию,
-
17:57 - 18:00принципы, в реальность.
-
18:01 - 18:06(Аплодисменты)
-
18:06 - 18:09КК: Как мы можем помочь?
Что люди в этом зале могут сделать? -
18:09 - 18:12ВМ: Хороший вопрос. Спасибо.
-
18:12 - 18:13Я назову 3 вещи.
-
18:13 - 18:15Первое — вкладывать.
-
18:15 - 18:18Если у вас есть 10 долларов,
тысяча, миллион, -
18:18 - 18:21попробуйте вложить немного
в усиление закона. -
18:22 - 18:23Он важен сам по себе.
-
18:23 - 18:26И совершенно необходимо
заботиться об этом. -
18:26 - 18:28Второе,
-
18:28 - 18:33заставьте ваше правительство
заботить о населении. -
18:34 - 18:36Справедливость, наравне с медициной
и образованием, -
18:36 - 18:40должна быть одной из тех вещей,
которые государство даёт народу, -
18:40 - 18:42а нам до этого ещё очень далеко,
-
18:42 - 18:44как в богатых, так и в бедных странах.
-
18:44 - 18:48Третье: сами станьте юристом,
даже без диплома. -
18:49 - 18:51Найди решение местной проблемы.
-
18:51 - 18:53Это не так сложно.
-
18:53 - 18:55Загрязняется ли река,
-
18:55 - 18:57протекающая через ваш город?
-
18:57 - 19:00Рабочим платят мизерную зарплату,
-
19:00 - 19:02или они работают без страховки?
-
19:02 - 19:04Познакомьтесь с наиболее пострадавшими,
-
19:04 - 19:06найдите соответствующие законы
-
19:06 - 19:09и посмотрите, могут ли они вам помочь.
-
19:10 - 19:13Если это не сработает, посмотрите,
можете ли вы улучшить эти законы. -
19:13 - 19:19Потому что, если мы будет знать закон,
использовать и изменять его, -
19:20 - 19:23тогда мы посмотрим
лучшую версию демократии, -
19:23 - 19:25которая, как я считаю, нашему миру
очень необходима. -
19:27 - 19:28(Аплодисменты)
-
19:28 - 19:30КК: Спасибо вам большое, Вивек.
ВМ: Спасибо вам.
- Title:
- Как сделать так, чтобы сила закона оказалась в руках людей?
- Speaker:
- Вивек Мару
- Description:
-
Что можно сделать, если колеса правосудия вращаются недостаточно быстро? Или не поворачиваются вовсе? Вивек Мару работает над изменением отношений между людьми и законом, обращая закон из абстракции во что-то, что каждый может понять, использовать и изменить. Вместо того, чтобы уповать на юристов, Мару создал мировую сеть обществ юристов-консультантов, которые разбивают закон на простые части, чтобы людям было проще находить решения. Узнайте больше о его инновационных подходах к использованию закона на благо людей, борющихся за свои права. «Нам не помешало бы немного улучшить юридические нормы», — говорит Мару.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43
![]() |
Natalia Ost approved Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Natalia Ost accepted Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Margarita Sundeeva edited Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Margarita Sundeeva edited Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands | |
![]() |
Margarita Sundeeva edited Russian subtitles for How to put the power of law in people's hands |