Γιατί τρέμω αφάνταστα να μιλήσω δημόσια
-
0:00 - 0:05Δεν ήξερα,
όταν αποφάσισα να έρθω εδώ, -
0:05 - 0:09αν επρόκειτο να μιλήσω ή να τραγουδήσω.
-
0:10 - 0:15Αλλά όταν ενημερώθηκα
ότι το θέμα ήταν η γλώσσα, -
0:15 - 0:19ένιωσα μέσα μου
ότι θα έπρεπε να μιλήσω λίγο για κάτι. -
0:20 - 0:23Έχω ένα πρόβλημα.
-
0:24 - 0:26Δεν είναι το χειρότερο στον κόσμο.
-
0:26 - 0:28Μια χαρά είμαι.
-
0:28 - 0:29Δεν με πανικοβάλλει.
-
0:29 - 0:31Ξέρω ότι άλλοι άνθρωποι γύρω μας
-
0:31 - 0:35έχουν πολύ χειρότερα να αντιμετωπίσουν,
-
0:35 - 0:41αλλά για μένα η γλώσσα και η μουσική
-
0:41 - 0:45είναι αναπόσπαστα συνδεδεμένες
μέσα από αυτό το πράγμα. -
0:46 - 0:52Και το πρόβλημά μου είναι
ότι έχω ένα τραύλισμα. -
0:54 - 0:56Μπορεί να σας φαίνεται παράξενο
-
0:56 - 1:00μιας και περνάω μεγάλο μέρος της ζωής μου
επί σκηνής. -
1:00 - 1:02Κάποιος μπορεί να υποθέσει
-
1:02 - 1:05ότι νιώθω άνετα στον δημόσιο περίγυρο
-
1:05 - 1:08και μιλάω άνετα και σε εσάς εδώ.
-
1:08 - 1:12Η αλήθεια είναι όμως
ότι έχω περάσει τη ζωή μου έως τώρα, -
1:12 - 1:15συμπεριλαμβανομένης και αυτής της στιγμής,
-
1:15 - 1:19τρέμοντας αφόρητα να μιλήσω δημόσια.
-
1:20 - 1:23Το τραγούδι μπροστά σε κοινό,
αυτό είναι τελείως διαφορετικό. -
1:23 - 1:25(Γέλια)
-
1:25 - 1:28Θα φτάσουμε όμως εκεί σε λίγο.
-
1:28 - 1:33Δεν έχω ξαναμιλήσει γι' αυτό άμεσα.
-
1:34 - 1:37Νομίζω επειδή πάντα ζούσα με την ελπίδα
-
1:37 - 1:43ότι όταν θα μεγάλωνα,
δεν θα υπήρχε το πρόβλημα. -
1:45 - 1:47Ζούσα με την αόριστη ιδέα ότι,
-
1:47 - 1:52όταν μεγαλώσω θα έχω μάθει Γαλλικά,
-
1:52 - 1:55θα έχω μάθει να διαχειρίζομαι
τα οικονομικά μου, -
1:55 - 1:57όταν μεγαλώσω δεν θα τραυλίζω,
-
1:57 - 2:00θα μπορώ να μιλάω δημόσια
ίσως γίνω και πρωθυπουργός, -
2:00 - 2:03και ξέρεις, όλα είναι δυνατά.
-
2:03 - 2:05(Γέλια)
-
2:07 - 2:10Έτσι μπορώ να μιλήσω γι' αυτό τώρα
-
2:10 - 2:13γιατί έφτασα στο σημείο όπου,
-
2:13 - 2:16εννοώ, είμαι πλέον 28 χρονών.
-
2:17 - 2:20Είμαι αρκετά σίγουρη ότι μεγάλωσα.
-
2:20 - 2:21(Γέλια)
-
2:22 - 2:24Και είμαι μια ενήλικη γυναίκα
-
2:24 - 2:28που ζει ως καλλιτέχνης ερμηνευτής,
-
2:28 - 2:30με κώλυμμα άρθρωσης ομιλίας.
-
2:31 - 2:34Έτσι μπορώ να μιλήσω ξεκάθαρα γι' αυτό.
-
2:35 - 2:39Υπάρχουν κάποιες ενδιαφέρουσες απόψεις
στο να έχεις τραυλισμό. -
2:39 - 2:42Για μένα,
το χειρότερο που μπορεί να συμβεί -
2:42 - 2:45είναι να συναντήσεις
κάποιον άλλο που τραυλίζει. -
2:45 - 2:47(Γέλια)
-
2:49 - 2:52Αυτό μου συνέβει στο Αμβούργο,
-
2:52 - 2:54όταν συνάντησα ένα τύπο και είπε,
-
2:54 - 2:58«Γειά, μ-μ-μ-με λένε Τζο,»
-
2:58 - 3:01και εγώ είπα
«Ααα, γειά, μ-μ-μ-με λένε Μεγκ.» -
3:02 - 3:04Φανταστείτε τον τρόμο μου
όταν συνειδητοποιήσα -
3:04 - 3:06ότι νόμιζε πως τον κορόιδευα.
-
3:06 - 3:09(Γέλια)
-
3:12 - 3:17Οι άνθρωποι πιστεύουν
ότι είμαι συνεχώς μεθυσμένη. -
3:17 - 3:19(Γέλια)
-
3:21 - 3:24Οι άνθρωποι πιστεύουν
ότι έχω ξεχάσει το όνομά τους -
3:24 - 3:28όταν καθυστερώ να το πω.
-
3:29 - 3:31Και είναι πολύ παράξενο
-
3:31 - 3:35καθώς τα κύρια ουσιαστικά
είναι τα χειρότερα. -
3:35 - 3:39Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσω
τη λέξη «Τετάρτη» σε μια πρόταση, -
3:39 - 3:42και φτάνω να πω τη λέξη,
-
3:42 - 3:45και νιώθω ότι θα δυσκολευτώ κάπως,
-
3:45 - 3:48μπορώ ν' αλλάξω τη λέξη σε «αύριο»
-
3:48 - 3:50ή στο «τη μέρα μετά την Τρίτη»
-
3:50 - 3:53ή κάτι άλλο.
-
3:53 - 3:57Είναι λίγο άγαρμπο αλλά τη γλυτώνω,
-
3:57 - 3:59επειδή με τον καιρό
-
3:59 - 4:05έχω εξελίξει αυτή τη διέξοδο
του να χρησιμοποιώ λόγο -
4:05 - 4:09όπου την τελευταία στιγμή
κάνεις μια αλλαγή -
4:09 - 4:11και ξεγελάς το μυαλό σου.
-
4:12 - 4:16Τα ονόματα των ανθρώπων όμως,
δεν μπορείς να τα αλλάξεις. -
4:16 - 4:17(Γέλια)
-
4:19 - 4:22Όταν τραγουδούσα πολύ τζαζ,
-
4:22 - 4:27δούλευα πολύ με ένα πιανίστα
που λεγόταν Στιβ. -
4:27 - 4:30Όπως μπορείτε πιθανώς να συμπεράνετε,
-
4:30 - 4:33τα Σ και τα Τ, είτε μαζί ή ανεξάρτητα,
-
4:33 - 4:36είναι η αχίλλειος πτέρνα μου.
-
4:37 - 4:39Αλλά χρειαζόταν να πω
τα ονόματα των μουσικών, -
4:39 - 4:43με τη μουσική σε πλήρη εξέλιξη,
-
4:43 - 4:46και έφτανε η ώρα του Στιβ,
-
4:46 - 4:50με έπιανα να κολλάω στο «Στ»
-
4:51 - 4:56και ήταν λίγο αμήχανο και άβολο
και γενικά κατέστρεφε τον παλμό. -
4:56 - 4:59Αφού λοιπόν αυτό συνέβει κάνα δυο φορές,
-
4:59 - 5:04ο Στιβ μετά χαράς μετονομάστηκε σε «Σιβ»
-
5:04 - 5:09και το ξεπεράσαμε με αυτό τον τρόπο.
(Γέλια) -
5:10 - 5:12Έκανα πολλές θεραπείες,
-
5:12 - 5:15και μια συνήθης μορφή αγωγής
-
5:15 - 5:19είναι η χρήση της τεχνικής
που λέγεται ομαλός λόγος, -
5:19 - 5:23κατά την οποία σχεδόν τραγουδάς
όλα όσα λες. -
5:25 - 5:27Κατά κάποιο τρόπο τα βάζεις όλα μαζί
-
5:27 - 5:31με ένα πολύ τραγουδιστό τρόπο,
όπως οι νηπιαγωγοί, -
5:31 - 5:36και σε κάνει να ακούγεσαι πολύ γαλήνιος,
σαν να έχεις πάρει ένα σωρό Βάλιουμ, -
5:36 - 5:38και όλα είναι ειρηνικά.
(Γέλια) -
5:39 - 5:42Δεν είμαι έτσι στην πραγματικότητα.
-
5:42 - 5:46Και πραγματικά το εφαρμόζω, αλήθεια.
-
5:46 - 5:52Το εφαρμόζω όταν είμαι σε πάνελ εκπομπών
-
5:53 - 5:56ή όταν έχω ραδιοφωνική συνέντευξη,
-
5:56 - 6:01όταν ο τηλεοπτικός χρόνος είναι πολύτιμος.
-
6:01 - 6:02(Γέλια)
-
6:04 - 6:08Έτσι τα βγάζω πέρα στη δουλειά μου.
-
6:08 - 6:11Αλλά ως καλλιτέχνης
που νιώθει ότι η δουλειά του -
6:11 - 6:17βασίζεται κυρίως σε μια βάση τιμιότητας
-
6:17 - 6:21και ειλικρίνειας,
-
6:21 - 6:24αυτό συχνά μοιάζει με κοροϊδία.
-
6:25 - 6:27Γι' αυτό τον λόγο πριν τραγουδήσω
-
6:27 - 6:30ήθελα να σας πω
τι σημαίνει το τραγούδι για μένα. -
6:32 - 6:36Είναι κάτι περισσότερο
από το να κάνεις ωραίους ήχους, -
6:36 - 6:41και περισσότερο
από το να φτιάχνεις ωραία τραγούδια. -
6:41 - 6:47Είναι περισσότερα από το να νιώθεις
ότι σε ξέρουν και σε καταλαβαίνουν. -
6:47 - 6:53Είναι περισσότερο από το
να σε κάνει να νιώθεις αυτά που νιώθω. -
6:53 - 6:55Δεν έχει σχέση με τη μυθολογία,
-
6:55 - 6:59ή να γίνω μύθος στα μάτια σας.
-
7:00 - 7:02Με κάποιο τρόπο,
-
7:02 - 7:10με κάποια θαυμαστή λειτουργία των συνάψεων
του ανθρώπινου εγκεφάλου, -
7:10 - 7:14είναι αδύνατο να τραυλίσεις
όταν τραγουδάς. -
7:16 - 7:18Και όταν ήμουν νεώτερη,
-
7:18 - 7:21ήταν μια μέθοδος θεραπείας που απέδιδε,
-
7:21 - 7:24το τραγούδι,
-
7:24 - 7:26έτσι τραγουδούσα πολύ.
-
7:28 - 7:32Και γι' αυτό τον λόγο είμαι εδώ σήμερα.
-
7:32 - 7:34(Χειροκρότημα)
-
7:36 - 7:39Σας ευχαριστώ.
-
7:42 - 7:46Το τραγούδι για μένα
είναι γλυκιά ανακούφιση. -
7:47 - 7:54Είναι η μόνη φορά που νιώθω
να έχω ευχέρεια στην ομιλία. -
7:55 - 7:59Είναι η μόνη φορά
που ότι βγαίνει από το στόμα μου -
7:59 - 8:01είναι νοηματικά
ακριβώς αυτό που σκόπευα να είναι. -
8:01 - 8:03(Γέλια)
-
8:04 - 8:07Κατανοώ βέβαια ότι είναι μια ομιλία TED,
-
8:07 - 8:10αλλά τώρα πρόκειται να TED τραγουδήσω.
-
8:10 - 8:12Αυτό είναι ένα τραγούδι που έγραψα πέρυσι.
-
8:12 - 8:14Ευχαριστώ πολύ, ευχαριστώ.
-
8:14 - 8:16(Χειροκρότημα)
-
8:27 - 8:30(Πιάνο)
-
8:43 - 8:47♪ Θα ήμουν καλλονή ♪
-
8:47 - 8:50♪ μα η μύτη μου ♪
-
8:50 - 8:54♪ είναι λίγο μεγάλη ♪
-
8:54 - 8:57♪ για το πρόσωπό μου ♪
-
8:57 - 9:01♪ Και θα ήμουν ονειροπόλος ♪
-
9:01 - 9:05♪ μα το όνειρό μου ♪
-
9:05 - 9:08♪ είναι λίγο μεγάλο ♪
-
9:08 - 9:12♪ γι' αυτό το διάστημα ♪
-
9:12 - 9:16♪ Και θα ήμουν άγγελος ♪
-
9:16 - 9:19♪ μα το φωτοστέφανό μου ♪
-
9:19 - 9:23♪ ωχριά στη λάμψη ♪
-
9:23 - 9:26♪ της γοητείας σου ♪
-
9:26 - 9:30♪ Και θα ήμουν μπαλαντέρ ♪
-
9:30 - 9:35♪ μα αυτό το χαρτί φαίνεται ασήμαντο ♪
-
9:35 - 9:42♪ όταν παίζεις τον άσσο σου ♪
-
9:56 - 9:59♪ Θα 'θελα να ξέρω ♪
-
9:59 - 10:03♪ Άραγε υπάρχουν αστέρια στην κόλαση; ♪
-
10:03 - 10:07♪ Και θα 'θελα να ξέρω ♪
-
10:07 - 10:11♪ Να ξέρω αν βλέπεις ♪
-
10:11 - 10:18♪ πως με κάνεις να ξεχνάω όσα ξέρω ♪
-
10:18 - 10:25♪ πως δεν μπορώ να αποφασίσω
αν θα φύγω ή θα μείνω ♪ -
10:38 - 10:42♪ Και θα έμενα για πάντα ♪
-
10:42 - 10:45♪ μα το σπίτι μου ♪
-
10:45 - 10:49♪ είναι πολύ μακριά ♪
-
10:49 - 10:52♪ από αυτό το μέρος ♪
-
10:52 - 10:56♪ Και ορκίζομαι ότι προσπάθησα ♪
-
10:56 - 11:00♪ να κόβω ταχύτητα ♪
-
11:00 - 11:07♪ όταν περπατούσα μαζί σου ♪
-
11:07 - 11:09♪ Άλλα το μόνο που σκεφτόμουν ♪
-
11:09 - 11:15♪ σταματώντας μες στην πόλη ♪
-
11:15 - 11:22♪ Είμαι ωραία μεσα στη βροχή; ♪
-
11:22 - 11:25♪ Και δεν μπορώ να καταλάβω ♪
-
11:25 - 11:29♪ πώς κάποιος τόσο αξιαγάπητος ♪
-
11:29 - 11:34♪ με κάνει να νιώθω τόσο άσχημη ♪
-
11:34 - 11:37♪ Τόση πολλή ντροπή ♪
-
11:44 - 11:47♪ Και θα 'θελα να ξέρω ♪
-
11:47 - 11:51♪ Άραγε υπάρχουν αστέρια στην κόλαση; ♪
-
11:51 - 11:55♪ Και θα 'θελα να ξέρω ♪
-
11:55 - 11:58♪ Να ξέρω αν βλέπεις ♪
-
11:58 - 12:05♪ πως με κάνεις να ξεχνάω όσα ξέρω ♪
-
12:05 - 12:12♪ πως δεν μπορώ να αποφασίσω
αν θα φύγω ή θα μείνω ♪ -
12:41 - 12:45Σας ευχαριστώ πολύ.
(Χειροκρότημα)
- Title:
- Γιατί τρέμω αφάνταστα να μιλήσω δημόσια
- Speaker:
- Μέγκαν Ουάσινγκτον
- Description:
-
Η Μέγκαν Ουάσινγκτον είναι μια κορυφαία Αυστραλέζα τραγουδίστρια/συνθέτης. Από την παιδική της ηλικία έχει ένα τραύλισμα στην ομιλία της. Σε αυτή τη θαρραλέα και προσωπική ομιλία, φανερώνει πώς αντιμετωπίζει αυτή τη δυσκολία άρθρωσης - από το να αποφεύγει τον συνδυασμό «στ», έως το να ξεγελάει το μυαλό της αλλάζοντας τα λόγια της την τελευταία στιγμή, έως ακόμη και να τραγουδάει αυτά που έχει να πει, αντί να τα λέει.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:02
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Thodoris Bardhollari accepted Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Thodoris Bardhollari commented on Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Thodoris Bardhollari edited Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Thodoris Bardhollari edited Greek subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking |
georgia loui
Δεν είναι το χειρότερο πράγμα στον κόσμο.
Thodoris Bardhollari
Great subtitling! Everything was quite accurate and to the point! The materializing of the virtue of translation :)