< Return to Video

My Little Bride 720p HD movie 어린신부

  • 1:56 - 2:43
    Мед ~!
  • 2:43 - 2:45
    Гей, ви не можете вдарити, що...
  • 2:45 - 2:48
    Боже...
  • 2:48 - 2:50
    Ви не змінилася ні на йоту.
  • 2:50 - 2:52
    О, це ви, Boeun.
  • 2:52 - 2:58
    Ти велика дівчинка. Великий тіло!
  • 2:58 - 3:00
    Nice криві.
  • 3:00 - 3:04
    Кинь, гаразд?
  • 3:04 - 3:06
    Гей, ти, маленька дівчинка!
  • 3:06 - 3:09
    Гей, дай мені перепочити!
  • 3:09 - 3:12
    Вони виглядають настільки гарними і блискучими...
  • 3:12 - 3:15
    Стоп дивилася. Ви розтягнення зв'язок очей.
  • 3:15 - 3:25
    Ні, це просто, що вони знайомі.
  • 3:25 - 3:27
    В усякому разі, що привело вас сюди?
  • 3:27 - 3:30
    Ти сумуєш за мене так багато, що вам довелося пропустити школу?
  • 3:30 - 3:33
    Ні, це річчю школи.
  • 3:33 - 3:36
    Я був змушений приїхати сюди.
  • 3:36 - 3:39
    Я витрачати свій час, коли я дійсно потрібно вчитися.
  • 3:39 - 3:42
    Так, є тільки 2-х років, що залишилися до національного іспиту.
  • 3:42 - 3:48
    Але такі люди, як ви насправді зробити коледжі дивитися небажано.
  • 3:48 - 3:50
    Що ти маєш на увазі?
  • 3:50 - 3:53
    Ви збоченець і плейбой.
  • 3:53 - 3:58
    Я, може бути плейбоєм, але я не збоченець.
  • 3:58 - 4:00
    Ось твій подарунок.
  • 4:00 - 4:04
    Це тільки для вас! Тримати це в секреті в родині.
  • 4:04 - 4:06
    Добре.
  • 4:06 - 4:09
    Pretty, чи не так? Це доповнюється. Реальні товщиною.
  • 4:09 - 4:11
    Ти збоченець!
  • 4:11 - 4:13
    Чи повинен я допомогти вам знову її надягну?
  • 4:13 - 4:36
    - Чи повинен я?
    - Ви хочете мене вдарити тебе?
  • 4:36 - 4:42
    - Мій син! Мій син вдома!
    - Яким ти був?
  • 4:42 - 4:44
    - Ласкаво просимо додому.
    - Спасибі.
  • 4:44 - 4:48
    - Яким було ваше подорож?
    - Добре. Яким ти був?
  • 4:48 - 4:51
    - Дід чекає. Поспішайте.
    - Добре.
  • 4:51 - 4:56
    - Мама, це важко. Я буду носити його.
    - Добре.
  • 4:56 - 4:59
    Ви змінилися.
  • 4:59 - 5:04
    Що все гонитві за? І дідусь дуже хворий?
  • 5:04 - 5:18
    Син, готуйтеся, гаразд?
  • 5:18 - 5:19
    Delicious, чи не так?
  • 5:19 - 5:22
    Я сам його зробив, тільки для вас, дідусь.
  • 5:22 - 5:25
    Дійсно смачно.
  • 5:25 - 5:29
    Ніхто, крім ви можете взяти таку хорошу турботу про мене.
  • 5:29 - 5:33
    Звичайно, я ваша єдина онука.
  • 5:33 - 5:37
    Ви дійсно виросли. Тепер ти виглядаєш як леді.
  • 5:37 - 5:40
    Вона, можливо, виросли, але вона ще дитина.
  • 5:40 - 5:44
    Я б вийшла заміж в старі часи.
  • 5:44 - 5:46
    Право діда?
  • 5:46 - 5:49
    Абсолютно вірно. Заміжня жінка.
  • 5:49 - 5:55
    - Sangmin, сідай тут.
    - Так, дідусь.
  • 5:55 - 6:00
    Ви двоє, вислухай мене.
  • 6:00 - 6:04
    Ви, можливо, чули цю історію...
  • 6:04 - 6:11
    Дід Sangmin був
    старого друга і товариша війни
  • 6:11 - 6:17
    Коли ми були молодими, ми уклали договір,
  • 6:17 - 6:20
    Щоб одружитися на наших дітей.
  • 6:20 - 6:24
    Але ви двоє були лише сини.
  • 6:24 - 6:28
    Отже, наш договір був переданий наступному поколінню.
  • 6:28 - 6:33
    Я сподіваюся, що ви двоє можуть зберігати цю обіцянку.
  • 6:33 - 6:36
    Що ви кажете?
  • 6:36 - 6:42
    Ти ідіот! Дідусь хоче, щоб ти одружився Sangmin!
  • 6:42 - 6:45
    Шлюбі?
  • 6:45 - 6:47
    Ти повинна бути жартуєш дідусь!
  • 6:47 - 6:51
    Заміж Sangmin?
  • 6:51 - 6:55
    Гей! Ваш дід не жартує!
  • 6:55 - 6:58
    Я можу спокійно померти після того, як ви двоє одружуються!
  • 6:58 - 7:02
    Таким чином, я може зіткнутися з дідусем Sangmin автора.
  • 7:02 - 7:08
    Як старшокласника одружитися!
  • 7:08 - 7:16
    Будь понад 15 можуть вступати в шлюб з
    згоди їх батьків.
  • 7:16 - 7:20
    Я не так багато часу залишилося, ви знаєте?
  • 7:20 - 7:22
    Ні, я не буду.
  • 7:22 - 7:27
    Ніколи!
  • 7:27 - 7:33
    На жаль дідусь, але я не забуду, що ви тільки що сказали.
  • 7:33 - 7:53
    Він ще не закінчив говорити!
  • 7:53 - 8:01
    Я дар мови себе.
  • 8:01 - 8:06
    Це я. Я повернувся.
  • 8:06 - 8:07
    Я повернувся в Корею,
    , що стоїть перед служба відомства.
  • 8:07 - 8:10
    Гей, є багато нової крові у відділенні
  • 8:10 - 8:14
    - Як поживаєш?
    - О, так.
  • 8:14 - 8:19
    Пташенята здорово!
    Давайте разом після уроків.
  • 8:19 - 8:23
    Гей, Sangmin!
  • 8:23 - 8:25
    Який сюрприз!
  • 8:25 - 8:27
    Чи була вона вже рік?
  • 8:27 - 8:30
    Ні, я повернувся для деяких сімейний бізнес.
  • 8:30 - 8:33
    Як щодо тебе?
  • 8:33 - 8:37
    Великого. Моя зовнішність...
  • 8:37 - 8:39
    - Тримати мене дуже зайнятий...
    - Давай...
  • 8:39 - 8:44
    Повертайся, коли я TA.
    Це допоможе, якщо ви пропустите класів.
  • 8:44 - 8:49
    Б. я, модель студента, що робити?
  • 8:49 - 8:52
    Крім того, це мій останній рік...
  • 8:52 - 8:57
    Друг, мій добрий друг!
  • 8:57 - 8:59
    - Яким ти був!
    - Великий чувак!
  • 8:59 - 9:02
    Подивіться на нього! Життя на Заході зробили вам добре!
  • 9:02 - 9:05
    Що привело вас назад?
    Проблеми в сім'ї?
  • 9:05 - 9:09
    - Так, щось трапилося вдома...
    - А? Що?
  • 9:09 - 9:11
    - Я одружуся... блін.
    - А? Ублюдок!
  • 9:11 - 9:15
    Гей, це чорна або біла дівчина?
  • 9:15 - 9:18
    Pounding!
  • 9:18 - 9:22
    Тільки ви повинні знати про це ~
  • 9:22 - 9:26
    Я просто 17 ~
  • 9:26 - 9:30
    Ну, ну мовчки ~
  • 9:30 - 10:11
    Тут і там ~
  • 10:11 - 10:13
    Гей!
  • 10:13 - 10:16
    Вони роблять таку метушню.
    Невдахи...
  • 10:16 - 10:32
    - Тсс! Вони будуть чути вас.
    - Чому? Як ви думаєте, ви різні?
  • 10:32 - 10:36
    Мій лікар сказав, що мені ще 20 років, щоб піти!
  • 10:36 - 10:38
    Справді?
  • 10:38 - 10:44
    Зміну планів.
    Я зроблю свій хід. Просто підтримати мене.
  • 10:44 - 10:52
    Я розумію.
  • 10:52 - 11:19
    Добре!
  • 11:19 - 11:22
    Вони перейшли її.
  • 11:22 - 11:31
    Хіба він не людина?
  • 11:31 - 11:34
    Вони перейшли її. Пам'ятайте?
  • 11:34 - 11:36
    Да...
  • 11:36 - 12:12
    Мені дійсно шкода, що вони не будуть грати ті речі, на телебаченні.
  • 12:12 - 12:15
    Я припускаю, що весілля дійсно о.
  • 12:15 - 12:36
    Що я буду робити, мамо?
  • 12:36 - 12:39
    Будь сильним, син.
  • 12:39 - 12:54
    Грант твій дідусь цьому одне бажання.
  • 12:54 - 12:59
    Давайте назвемо це день!
  • 12:59 - 13:12
    Ви Suh Boeun, 1-й клас, чи не так?
  • 13:12 - 13:16
    Ти так смішно, чи не так?
  • 13:16 - 13:18
    Гей, а що?
  • 13:18 - 13:24
    Давай!
  • 13:24 - 13:26
    Хто він такий?
  • 13:26 - 13:28
    Він просто хлопець, якого я знаю.
  • 13:28 - 13:31
    Це те, що всі вони говорять.
  • 13:31 - 13:38
    Я кажу правду!
  • 13:38 - 13:43
    Я дійсно думав про це,
  • 13:43 - 13:47
    і я буду говорити в першу чергу.
  • 13:47 - 13:51
    - Давайте просто це зробити.
    - Ви з глузду з'їхали?
  • 13:51 - 13:55
    Я жартую.
  • 13:55 - 13:58
    Як ви думаєте, я хотів би?
  • 13:58 - 14:00
    Я не хочу робити це з вами!
  • 14:00 - 14:02
    Навіть якщо б я зробив,
  • 14:02 - 14:05
    це безумство. Я всього лише 15!
  • 14:05 - 14:08
    Ладно, я отримав його.
  • 14:08 - 14:10
    У всякому разі, я куплю тобі вечерю.
  • 14:10 - 14:12
    Або все, що потрібно.
  • 14:12 - 14:16
    Містер, ви спонсором, чи не так?
  • 14:16 - 14:18
    - Boeun.
    - А?
  • 14:18 - 14:20
    Як ви можете так зі мною вчинити?
  • 14:20 - 14:24
    I може бути красивою, але
  • 14:24 - 14:30
    щось на зразок цього...
  • 14:30 - 14:31
    Ей...
  • 14:31 - 14:47
    Hyewon, зупиніть його!
  • 14:47 - 14:50
    - Я залишу вас двох поговорити.
    - А?
  • 14:50 - 14:52
    Побачимося пізніше, Boeun.
  • 14:52 - 14:55
    - Пам'ятайте, що це секрет.
    - Я знаю.
  • 14:55 - 14:58
    - Bye.
    - До побачення.
  • 14:58 - 15:05
    - Що це її проблема?
    - Це зрозуміло.
  • 15:05 - 15:10
    Алло? Да...
  • 15:10 - 15:22
    Що?
  • 15:22 - 15:25
    Добре, добре.
  • 15:25 - 15:27
    Дідусь!
  • 15:27 - 15:29
    - Дідусь!
    - Дідусь!
  • 15:29 - 15:32
    Дідусь, ми тут!
  • 15:32 - 15:34
    Дідусь, дідусь!
  • 15:34 - 15:37
    Дідусь, дідусь!
    Прокинься, дідусю!
  • 15:37 - 15:41
    - Дядьку, щось не так!
    - Що?
  • 15:41 - 15:43
    Дідусь!
  • 15:43 - 15:46
    Він робить це знову.
  • 15:46 - 15:48
    Ми повинні пішли в іншу лікарню!
  • 15:48 - 15:54
    Це майже дав мені серцевий напад!
  • 15:54 - 15:59
    Я був у нестямі ще раз.
  • 15:59 - 16:02
    Ти в порядку, дідусь?
  • 16:02 - 16:04
    - Давайте слово зовні.
    - Добре.
  • 16:04 - 16:07
    Бути на стороні вашого дідуся, гаразд?
  • 16:07 - 16:12
    Так.
  • 16:12 - 16:15
    Я дуже хвилювався.
  • 16:15 - 16:19
    Я знаю. З дітьми так, що він стає все гірше.
  • 16:19 - 16:23
    Давай... шлюб може бути й мови!
  • 16:23 - 16:32
    Вони... Ви повинні думати про майбутнє Boeun автора.
  • 16:32 - 16:40
    Давай, давай одружуватися на дітей.
  • 16:40 - 16:42
    Відпустити.
  • 16:42 - 16:44
    Давай...
  • 16:44 - 16:50
    Це бабусі й дідусі Sangmin автора.
  • 16:50 - 16:56
    Незабаром після цього була зроблена фотографія, вибухнула війна.
  • 16:56 - 16:59
    Ви хочете, щоб я сказав вам секрет?
  • 16:59 - 17:02
    Потай
  • 17:02 - 17:09
    Твій дідусь були почуття до бабусі Sangmin автора.
  • 17:09 - 17:11
    Вона була досить красу.
  • 17:11 - 17:15
    Однак, після смерті дідуся Sangmin автора, в
  • 17:15 - 17:18
    I ховаються ті почуття геть.
  • 17:18 - 17:25
    Ось чому я дбав батько
    Sangmin як мій власний син.
  • 17:25 - 17:30
    Твій батько, можливо, не був такий щасливий з цього приводу.
  • 17:30 - 17:32
    - Boeun!
    - Так?
  • 17:32 - 17:38
    Реалізація цієї обіцянки є
    найголовніше для мене.
  • 17:38 - 17:46
    - Дідусь!
    - Дідусь!
  • 17:46 - 17:48
    Дідусь, прокинься. Дідусь!
  • 17:48 - 17:51
    Ти не можеш померти!
  • 17:51 - 17:53
    Відкрийте очі, дідусь!
  • 17:53 - 17:59
    Дідусь, я вийду заміж так відкрий очі, дідусь!
  • 17:59 - 18:04
    Я буду тримати свою обіцянку, дідусю!
  • 18:04 - 18:10
    Я вийду заміж...
  • 18:10 - 18:13
    Ти плачеш?
  • 18:13 - 18:15
    Перестань плакати.
  • 18:15 - 18:17
    Ви можете бути позаду в класах,
  • 18:17 - 18:19
    але Ви вперше у вітчизняній вийти заміж в цьому віці.
  • 18:19 - 18:21
    Вітаю, місіс.
  • 18:21 - 18:23
    Праві.
  • 18:23 - 18:26
    Ти боїшся, що Sangmin
    буде відкрити свій однобокий прикладом?
  • 18:26 - 18:32
    Приклада, яка повинна амортизацію
    зберегти його на баланс?
  • 18:32 - 18:39
    - Гей, забирайся!
    - Ой, боляче!
  • 18:39 - 18:45
    Я шкодую Boeun, за не велику допомогу.
  • 18:45 - 18:52
    Мама, я дійсно одружуюся?
  • 18:52 - 18:55
    А як щодо школи?
  • 18:55 - 18:59
    Я повинен йти в коледж...
  • 18:59 - 19:01
    Шлюбі нічого не змінить.
  • 19:01 - 19:05
    Шлюб, прийміть це з витонченістю. Це нічого.
  • 19:05 - 19:09
    Тільки уявіть, Ви отримуєте новий брат.
  • 19:09 - 19:12
    Я боюся, що вони дізнаються в школі.
  • 19:12 - 19:13
    Як я буду стикатися кожному?
  • 19:13 - 19:18
    Не хвилюйтеся. Дідусь буде піклуватися про нього.
  • 19:18 - 19:22
    Ваш дідусь був військовим старший вашого директора.
  • 19:22 - 19:25
    Справді?
  • 19:25 - 19:30
    Бачать особі
    вовка, який буде з'їдати 15-річна незаймана.
  • 19:30 - 19:36
    - Хіба це задоволення чи невіра?
    - Задоволеність, звичайно.
  • 19:36 - 19:40
    Чорт, ви дійсно мої друзі?
  • 19:40 - 19:44
    Я не можу вийти заміж в цьому віці.
  • 19:44 - 20:15
    - Щоб Sangmin!
    - Cheers ~
  • 20:15 - 20:20
    пташенят тут гарячий!
  • 20:20 - 20:38
    Підемо на підлогу!
  • 20:38 - 20:39
    Привіт.
  • 20:39 - 20:40
    Ви знаходитесь тут. Спасибі.
  • 20:40 - 20:42
    Ви знаходитесь тут.
  • 20:42 - 20:46
    - Сер!
    - Так, заходь більше тут.
  • 20:46 - 20:47
    Я не забуду цього.
  • 20:47 - 20:49
    Як може наша екскурсія буде в той же час?
  • 20:49 - 20:52
    Я знаю.
  • 20:52 - 20:55
    Ви не повинні тримати його від інших ваших друзів.
  • 20:55 - 20:59
    Якщо вони дізнаються,
    вся школа буде знати.
  • 20:59 - 21:03
    Тоді мені доведеться кинути школу.
  • 21:03 - 21:07
    У будь-якому випадку, ви така гарна сьогодні.
    Я хотіла б вийти заміж теж.
  • 21:07 - 21:09
    Подивіться сюди!
  • 21:09 - 21:11
    Гей, посміхнися!
  • 21:11 - 21:12
    - Як ти робиш?
    - Здрастуйте.
  • 21:12 - 21:14
    - Не приймайте мої картини.
    - Гаразд, гаразд.
  • 21:14 - 21:17
    Успіхів!
  • 21:17 - 21:22
    Я переконаний, що дідуся обманули мене.
  • 21:22 - 21:28
    - Boeun, це просто весілля, гаразд?
    - Я не можу це зробити, мама!
  • 21:28 - 21:30
    Зараз, не будь дитиною.
  • 21:30 - 21:33
    Я нервую я.
  • 21:33 - 21:36
    Я кажу дідусеві: «Я не можу це зробити!».
  • 21:36 - 21:40
    Ви хочете, щоб Ваш весільний перетворилася на похорон?
  • 21:40 - 21:44
    Я не знаю.
  • 21:44 - 21:46
    Я боюся, мамо.
  • 21:46 - 21:52
    Що я буду робити з такою дитиною?
  • 21:52 - 21:54
    Тепер наречений увійде.
    Вітати його з великою оплесками.
  • 21:54 - 22:03
    Жениха, будь ласка, введіть!
  • 22:03 - 22:26
    Вона така гарна!
  • 22:26 - 22:29
    Шановні гості,
  • 22:29 - 22:33
    сім'ї та родичів.
  • 22:33 - 22:35
    Ми всі зібралися тут, щоб
    congradulate новий початок
  • 22:35 - 22:38
    нареченого, парк Sangmin
  • 22:38 - 23:15
    і нареченої, Suh Boeun...
  • 23:15 - 23:25
    - Папа, ми буде в порядку.
    - Так, так.
  • 23:25 - 23:29
    Пам'ятаєте, вона знаходиться всього в 15.
  • 23:29 - 23:33
    - Яка ваша точка?
    - Я знаю, що можу довіряти тобі.
  • 23:33 - 23:35
    Ви змусили мене в цьому шлюбі, так що я буду робити, як я хочу!
  • 23:35 - 23:38
    Boeun ще в середній школі!
  • 23:38 - 23:42
    Мене не хвилює! Я зроблю так, як я хочу з моєю дружиною.
  • 23:42 - 23:48
    Boeun, не хвилюйтеся.
    Твій батько-в-законі було слово з Sangmin.
  • 23:48 - 23:50
    Про що?
  • 23:50 - 23:56
    - Те, що ви... Не слід це зробити...
    - Що?
  • 23:56 - 23:58
    Я не можу сказати...
  • 23:58 - 24:03
    - Зателефонуйте нам, коли ви туди добратися.
    - Так, тітонько.
  • 24:03 - 24:06
    Вистачить називати її так. Це мама з цього моменту.
  • 24:06 - 24:09
    Так, мамо.
  • 24:09 - 24:12
    Ей, мамо! Чи можу я зберегти букет?
  • 24:12 - 24:14
    Це було так гарно...
  • 24:14 - 24:16
    Забудьте букет...
  • 24:16 - 24:18
    Вона є такою дитиною.
  • 24:18 - 24:22
    Що я буду робити з тобою?
  • 24:22 - 24:25
    Стоп, ти обіцяв бути прохолодним.
  • 24:25 - 24:28
    - Щасливої дороги ~
    - Так, так...
  • 24:28 - 24:36
    - Bye ~
    - Слідуйте прямо позаду, добре?
  • 24:36 - 24:39
    Пора дошку, де вона?
  • 24:39 - 24:40
    Boeun.
  • 24:40 - 24:42
    - Boeun? Де це?
    - Он там...
  • 24:42 - 24:46
    - Гаразд, підемо всередину, спасибі.
    - Гаразд, іди.
  • 24:46 - 24:49
    - Дякую за все.
    - Не переборщити себе.
  • 24:49 - 24:52
    - Є безпечну подорож.
    - Так, дайте мені валізу.
  • 24:52 - 24:54
    Веселіться, Boeun.
  • 24:54 - 24:57
    Не хвилюйся, чувак.
    Поводься добре, добре?
  • 24:57 - 25:00
    - Побачимося пізніше!
    - Bye. Щасливої дороги.
  • 25:00 - 25:02
    - Я ніколи не сіли на час...
    - Почекайте.
  • 25:02 - 25:05
    - Що?
    - Мені потрібно сходити в туалет.
  • 25:05 - 25:08
    Знову? Це ваш перший раз на літаку, чи не так?
  • 25:08 - 25:12
    Не хвилюйтеся. Це всього лише годину, щоб Cheju Острів.
  • 25:12 - 25:14
    Це не займе багато часу.
  • 25:14 - 25:17
    Ви робите такий ажіотаж. Поспішайте назад.
  • 25:17 - 25:24
    - Я буду на свої місця. Поспішайте.
    - Гаразд...
  • 25:24 - 25:35
    Лайно. Де вона?
  • 25:35 - 25:40
    - Сер, ви повинні сидіти.
    - Літак йде. Відкрийте...
  • 25:40 - 25:47
    Сер, будь ласка, сядьте!
  • 25:47 - 25:53
    Мобільні телефони заборонені в салоні.
    Спасибі за вашу співпрацю.
  • 25:53 - 25:55
    Він повинен думати, що він володіє літаком.
  • 25:55 - 26:03
    Це повинно бути його перший політ.
  • 26:03 - 26:20
    Я не вірю в це.
  • 26:20 - 26:24
    Почекайте, сер.
  • 26:24 - 26:26
    - Ми поспішаємо.
    - Вибачте.
  • 26:26 - 26:32
    Гей!
  • 26:32 - 26:37
    Лі вони безпечно дістатися?
  • 26:37 - 26:42
    Да... вони і зробили.
  • 26:42 - 26:46
    Мені потрібно, щоб мати чітке уявлення про одна річ.
    Слухай!
  • 26:46 - 26:52
    До Boeun випускників коледжу, ні онуків!
  • 26:52 - 26:54
    Зробіть це ясно з твоїм батьком, як добре.
  • 26:54 - 27:02
    Так, звичайно.
  • 27:02 - 27:08
    Коли вона була маленькою,
    вона буде падати і ламати речі,
  • 27:08 - 27:11
    , але вона, здавалося, триматися
    себе добре на весіллі.
  • 27:11 - 27:14
    Це полегшення.
  • 27:14 - 27:16
    Чому? Ви розчаровані тим, що вона не падає?
  • 27:16 - 27:20
    Так, небагато.
  • 27:20 - 27:58
    Давай...
  • 27:58 - 28:18
    Не ці ідіоти знову!
  • 28:18 - 28:19
    Весело?
  • 28:19 - 28:37
    Гей!
  • 28:37 - 28:45
    Гей, у тебе є де зупинитися?
  • 28:45 - 28:46
    Тільки один раз.
  • 28:46 - 28:50
    Прес нічого. Намотайте її та натисніть.
  • 28:50 - 28:52
    Скажіть сир.
  • 28:52 - 28:53
    Візьміть свій кращий постріл.
  • 28:53 - 28:56
    Е-е, Sangmin?
  • 28:56 - 29:03
    Я не можу в це повірити!
  • 29:03 - 29:06
    Що привело вас сюди?
  • 29:06 - 29:09
    Boeun у неї на медовий місяць
    , і ми на нашому fieldtrip.
  • 29:09 - 29:11
    - Хіба ти не пам'ятаєш?
    - Звичайно, знаю.
  • 29:11 - 29:14
    - Де Boeun?
    - Ну...
  • 29:14 - 29:17
    - Гей! Хто є містер?
    - Він просто друг.
  • 29:17 - 29:18
    - Він симпатичний.
    - Побачимося пізніше!
  • 29:18 - 29:23
    - Гей, припиніть це. Почекайте, іди сюди.
    - О, боже...
  • 29:23 - 29:25
    Гей!
  • 29:25 - 29:29
    Що ти робиш на ній!
  • 29:29 - 29:33
    Ви збоченець! Ви ганятися за молодими дівчатами,
    не вам!
  • 29:33 - 29:34
    Це не так.
  • 29:34 - 29:36
    - Я не...
    - Дійсно.
  • 29:36 - 29:38
    - Справді?
    - Дійсно.
  • 29:38 - 29:40
    Тоді що ти робиш?
  • 29:40 - 29:41
    - Е-е?
    - А?
  • 29:41 - 29:59
    Подивіться на нього втікати!
  • 29:59 - 30:02
    Хіба ти не повинен бути в полі вашої подорожі?
  • 30:02 - 30:17
    Да...
  • 30:17 - 30:27
    Тоді чому ти тут?
  • 30:27 - 30:30
    Що ти робиш сьогодні?
  • 30:30 - 31:06
    Нічого.
  • 31:06 - 31:09
    У тебе є хлопець?
  • 31:09 - 31:26
    Ні .. я не знаю.
  • 31:26 - 31:31
    Мобільного телефону ви Трінг, щоб досягти вимкнений.
    Ви будете переведені в голосовій пошті...
  • 31:31 - 31:36
    Pest, як ви можете зробити це зі мною...
  • 31:36 - 31:58
    Наші батьки не повинні дізнатися.
    Ми поговоримо пізніше. Поки.
  • 31:58 - 32:01
    Тоді, тепер ми зустрічаємося.
  • 32:01 - 32:02
    Добре!
  • 32:02 - 32:22
    Гей, ти! Іди сюди!
  • 32:22 - 32:27
    Wow! Виглядає так весело! Чи не так?
  • 32:27 - 32:29
    - Де ви?
    - Я з Канади.
  • 32:29 - 32:32
    Канаді? Я знаю, Канада!
  • 32:32 - 32:36
    Кого я обманюю?
    Я ніколи не ступить на Канаду.
  • 32:36 - 32:40
    Учитель!
  • 32:40 - 32:42
    Учитель!
  • 32:42 - 32:46
    Привіт, як ти?
  • 32:46 - 32:49
    Е-е, Hyewon?
  • 32:49 - 32:54
    Що привело тебе сюди в таку годину?
  • 32:54 - 32:56
    Це вільний час для нас.
  • 32:56 - 32:58
    Хіба ви ніколи не були на екскурсії?
  • 32:58 - 33:01
    Я, звичайно, є.
  • 33:01 - 33:06
    У будь-якому випадку, де Boeun? Чому ти сам?
  • 33:06 - 33:09
    Я навіть не знаю, з чого почати?
    Це схоже на це...
  • 33:09 - 33:10
    Так.
  • 33:10 - 33:13
    Boeun...
  • 33:13 - 33:21
    Ви серійного збоченця, чи не так!
  • 33:21 - 33:25
    Гей! Вернися!
  • 33:25 - 33:27
    Почувається добре, чи не так?
  • 33:27 - 33:32
    Це був час... разом. Сидіть тут.
  • 33:32 - 33:33
    Stop.
  • 33:33 - 33:36
    Відпочинок спину на цьому.
  • 33:36 - 33:41
    Я прекрасно себе почуваю.
  • 33:41 - 33:45
    Це занадто пізно для цього
  • 33:45 - 33:49
    але я впевнений, що ми зробили жахливу річ, щоб Boeun.
  • 33:49 - 33:53
    Їй всього 15, і переживає її перший рік середньої школи.
  • 33:53 - 33:57
    Давай! Будьте більш позитивним.
  • 33:57 - 34:02
    Ви розглядали його як свого сина в законі в будь-якому випадку.
  • 34:02 - 34:05
    Вона не збирається далеко.
    Давайте трохи віри, гаразд?
  • 34:05 - 34:10
    Крім того, наші свекрухи люблять Boeun
    як і їх власна дочка.
  • 34:10 - 34:13
    Але вона не є їх власною дочки.
  • 34:13 - 34:17
    Я можу зрозуміти, тато і ви,
  • 34:17 - 34:18
    але я все ще не можу пробачити тебе за це.
  • 34:18 - 34:21
    Гаразд, гаразд, це досить... достатньо...
  • 34:21 - 34:41
    Без Boeun,
    здається, що There'sa велику дірку в моєму серці.
  • 34:41 - 34:46
    Все виглядає Boeun, що теж...
  • 34:46 - 34:55
    Candy, сер? Спасибі.
  • 34:55 - 35:54
    Candy, сер?
  • 35:54 - 35:56
    Boeun, допомогти йому.
  • 35:56 - 36:01
    Мед, мед, тут.
  • 36:01 - 36:02
    Спасибі вам велике.
  • 36:02 - 36:10
    - Дідусь!
    - Тато, виходь.
  • 36:10 - 36:15
    - Сідай, сідай і їж.
    - Добре.
  • 36:15 - 36:18
    Отже, яким було ваше подорож?
  • 36:18 - 36:23
    Добре дідусь. Ми добре провели час.
  • 36:23 - 36:28
    Так, Sangmin був добрий до мене. Мені дійсно було весело.
  • 36:28 - 36:32
    Стоп, я нічого не робив.
  • 36:32 - 36:34
    Я радий, що ви весело провели час.
  • 36:34 - 36:36
    Так як ви в офіційному шлюбі,
  • 36:36 - 36:43
    любили один одного так ми можемо бачити
    плід вашої любові.
  • 36:43 - 36:46
    Але ти не виглядаєш таким щасливим, Sangmin.
  • 36:46 - 36:48
    Ви хворі?
  • 36:48 - 36:51
    Звичайно, я не хворий.
  • 36:51 - 36:56
    Вони, безумовно, чудова пара,
    чи не так?
  • 36:56 - 36:59
    Вашого номера були прибрані,
    так що йди відпочинь.
  • 36:59 - 37:00
    Так, сер.
  • 37:00 - 37:02
    Стоп, ми повинні випити з новою нареченою.
  • 37:02 - 37:04
    Як про це татові?
  • 37:04 - 37:08
    Праві. Мій онук у законі слід налити мені випити.
  • 37:08 - 37:19
    Як вам буде завгодно.
  • 37:19 - 37:21
    Дідусь, я піду спати.
  • 37:21 - 37:27
    Так, так.
    Іди в свою кімнату...
  • 37:27 - 37:30
    Обережно!
  • 37:30 - 37:32
    Honey!
  • 37:32 - 37:35
    Поїхали!
  • 37:35 - 37:38
    - Гей! Boeun це не річ.
    - На добраніч!
  • 37:38 - 37:40
    Гей! Будьте обережні.
  • 37:40 - 37:45
    Гей! Гей!
  • 37:45 - 37:50
    - Спокійної ночі.
    - На добраніч!
  • 37:50 - 37:59
    Honey!
  • 37:59 - 38:03
    Ах, ти важкий!
  • 38:03 - 38:05
    А ти смердить лікеру!
  • 38:05 - 38:17
    Гей! Гей!
  • 38:17 - 38:23
    - Ви рові на собі сукню. Припини це!
    - Мовчи!
  • 38:23 - 38:26
    Він йде на реальні сильні.
  • 38:26 - 38:31
    Це правильне місце.
    Заходьте подивитися на це дерево.
  • 38:31 - 38:34
    Приходьте в тата. Закрийте за собою двері.
  • 38:34 - 38:36
    Що ви думаєте? А? Це добре чи не так?
  • 38:36 - 38:37
    Подивися на це, велика, чи не так?
  • 38:37 - 38:42
    Це велике місце.
  • 38:42 - 38:45
    Великої Boeun місце.
  • 38:45 - 38:49
    - Гей, ти терпиш цю картину!
    - Ніцца, чи не так? Великий да?
  • 38:49 - 38:52
    Подивіться на балконі. Я вибрав цей.
  • 38:52 - 38:53
    Boeun.
  • 38:53 - 38:55
    Це так чисто.
  • 38:55 - 38:58
    Гей, подивіться на цю картину.
    Цю картину.
  • 38:58 - 39:01
    Де я повинен поставити цю картину?
  • 39:01 - 39:04
    Ви маєте час вашого життя,
    чи не так?
  • 39:04 - 39:07
    - Що це, Arabian Nights?
    - Боже мій!
  • 39:07 - 39:10
    - Що з подушками...
    - Ласкаво...
  • 39:10 - 39:13
    Окремі кімнати, поки ви не випускник, гаразд?
  • 39:13 - 39:21
    Я так зол!
  • 39:21 - 39:24
    Мені це подобається...
  • 39:24 - 39:30
    Що це, квітник?
  • 39:30 - 39:36
    Що я збираюся робити?
  • 39:36 - 39:40
    Припини це!
  • 39:40 - 39:44
    Мова є частиною культури...
  • 39:44 - 39:49
    Мова... частина... культури...
  • 39:49 - 39:55
    Коли ми дізнаємося, іноземних мов,
    , ми повинні також дізнатися про...
  • 39:55 - 40:06
    Культурою цієї країни...
  • 40:06 - 40:09
    Ах, здорово!
  • 40:09 - 40:14
    Гей, зупинись! Покласти щось на!
  • 40:14 - 40:19
    Я завжди беру все геть.
    Навіть нижню білизну моє.
  • 40:19 - 40:23
    Забирайтеся геть!
  • 40:23 - 40:26
    , Де?
  • 40:26 - 40:28
    Це моя кімната.
  • 40:28 - 40:30
    Що ти маєш на увазі?
  • 40:30 - 40:34
    Це моя кімната. Ваші он там.
  • 40:34 - 40:37
    Забирайтеся геть!
  • 40:37 - 40:42
    Я не відчуваю, як вона.
  • 40:42 - 40:44
    Давайте спати разом.
  • 40:44 - 40:50
    Що Ви зійшли з розуму!
  • 40:50 - 40:54
    Ви спите разом, коли ви одружитеся.
  • 40:54 - 40:56
    Boeun...
  • 40:56 - 40:59
    Що?
  • 40:59 - 41:02
    - Я думаю, що сьогодні ввечері на ніч.
    - Що?
  • 41:02 - 41:04
    Послухай мене.
  • 41:04 - 41:06
    Тримайся від мене подалі.
  • 41:06 - 41:10
    Підемо. Ми одружені.
    Boeun, роби, як я кажу!
  • 41:10 - 41:11
    Гей, припиніть!
  • 41:11 - 41:28
    Ми одружені! Роби, як я кажу, і залишаються досі.
  • 41:28 - 41:40
    Лайно... Я просто грав з тобою!
  • 41:40 - 41:42
    О, мій бог!
  • 41:42 - 41:45
    Доброго ранку, Boeun.
  • 41:45 - 41:49
    Ваших очей видовище!
  • 41:49 - 42:10
    Ранкова зарядка?
  • 42:10 - 42:13
    Що? Ви зникли з аеропорту?
  • 42:13 - 42:14
    А що ви робили протягом
    свій медовий місяць?
  • 42:14 - 42:20
    Хто, я?
  • 42:20 - 42:22
    Ти вмієш зберігати секрети?
  • 42:22 - 42:26
    У вас занадто багато таємниць.
  • 42:26 - 42:29
    Я зустрічаюся з Jungwoo.
  • 42:29 - 42:32
    Jungwoo? А як щодо вашого чоловіка?
  • 42:32 - 42:35
    Чоловік... Ти що, жартуєш?
    Я був змушений в неї.
  • 42:35 - 42:37
    Тоді ж Jungwoo знаю, що ви замужем?
  • 42:37 - 42:43
    Але я впевнений, що він зрозуміє.
  • 42:43 - 42:55
    Підемо.
  • 42:55 - 43:00
    Якщо я зателефоную їй, вона буде тут в одну мить.
  • 43:00 - 43:03
    Ви впевнені, що вона прийде, якщо ви дзвоните їй зараз?
  • 43:03 - 43:08
    Звичайно. Вона скаже, що
    "Так майстер", а потім прийти.
  • 43:08 - 43:13
    Ти такий брехун.
  • 43:13 - 43:15
    Зупинити, вона буде вивчати в будь-якому випадку.
  • 43:15 - 43:17
    - Почекайте. Я покажу вам.
    - Чувак, це неввічливо.
  • 43:17 - 43:21
    - Скажи їй, щоб прибути.
    - Почекайте.
  • 43:21 - 43:26
    Дружина! Це я!
  • 43:26 - 43:28
    Ваш чоловік командує, щоб ви прийшли!
  • 43:28 - 43:30
    Wow.
  • 43:30 - 43:32
    - Поспішайте!
    - Нічого собі.
  • 43:32 - 43:36
    - Поспішайте!
    - Нічого собі.
  • 43:36 - 43:37
    Bye!
  • 43:37 - 43:39
    Тепер вона буде літати тут, як куля.
  • 43:39 - 43:44
    Хлопці... давайте вип'ємо!
  • 43:44 - 43:48
    Я Sangmin. Я чоловік, чи не так?
  • 43:48 - 43:49
    Ви, звичайно, людина.
  • 43:49 - 43:54
    Я просто навчання моєї дружини урок, як справжній чоловік!
  • 43:54 - 43:58
    Людини всіх людей. Справжній чоловік.
    Випий, чоловіки!
  • 43:58 - 44:00
    Чоловіків! Чоловіки, пий!
  • 44:00 - 44:01
    Напої, поки ми не впаду!
  • 44:01 - 44:04
    Там буде інспекції сьогодні.
    Йди додому і дослідження.
  • 44:04 - 44:07
    Дружина!
  • 44:07 - 44:09
    Це моя дружина. Іди сюди дружину!
  • 44:09 - 44:12
    - Ми одружені!
    - Не сьогодні.
  • 44:12 - 44:15
    Він дійсно її чоловік.
  • 44:15 - 44:19
    Ласкаво просимо, Boeun.
  • 44:19 - 44:22
    Ви бачили її на весіллі, моя дружина, Boeun.
  • 44:22 - 44:26
    Як ви могли б подзвонити мені на такі місця...
  • 44:26 - 44:28
    , Як це?
  • 44:28 - 44:32
    Ваш чоловік каже, що це нормально.
  • 44:32 - 44:33
    Ще одне пиво, будь ласка!
  • 44:33 - 44:36
    Не треба. Хотіли б ви соду?
  • 44:36 - 44:38
    Да...
  • 44:38 - 44:40
    Соди тут.
  • 44:40 - 44:43
    Ви так чарівні.
  • 44:43 - 44:45
    Дякую.
  • 44:45 - 44:49
    Звичайно! Моя дружина чарівні.
  • 44:49 - 44:51
    Вона є жахливим кухарем, з поганим характером.
  • 44:51 - 44:53
    І поганий студент.
  • 44:53 - 44:56
    - Крім того, вона хропе.
    - Sangmin! Ти п'яний.
  • 44:56 - 44:57
    - Кинути пити, гаразд?
    - Ні
  • 44:57 - 45:01
    я ревную. У мене немає нікого, щоб турбуватися про мене.
  • 45:01 - 45:04
    - Нічого собі, я відчуваю себе чудово. Пий до дна!
    - Пий до дна, пий до дна!
  • 45:04 - 45:09
    Я ніколи не представився.
    Я старший Sangmin, Han Jisoo.
  • 45:09 - 45:12
    Я Suh Boeun.
  • 45:12 - 45:15
    Боїнг, Боїнг, Boeun.
  • 45:15 - 45:18
    Вона йде Boing Boing щоранку!
  • 45:18 - 45:22
    Jisoo, ви знаєте, що вона зробила
    до мене на наш медовий місяць?
  • 45:22 - 45:27
    Гей, парк Sangmin! Злазити з прикладом!
  • 45:27 - 45:34
    Досить, будь ласка...
  • 45:34 - 45:37
    Побачу вас знову, Jisoo.
  • 45:37 - 45:39
    Так. Я впевнений, що ми будемо добрими друзями.
  • 45:39 - 45:42
    Ставився до мене як сестричка.
  • 45:42 - 45:46
    Але ти мій старший в житті
    оскільки ви перебуваєте у шлюбі.
  • 45:46 - 45:48
    Stop жартує.
  • 45:48 - 45:50
    Стоп жартує, жартує зупинити.
  • 45:50 - 45:54
    Ви знаєте, ви двоє створені одне для одного.
  • 45:54 - 45:59
    Ми завжди були вчепитися один одному в горлянки
    коли ми були маленькими.
  • 45:59 - 46:01
    Натискання й дражнять один одного.
  • 46:01 - 46:05
    Він є першим хлопчиком, щоб перевернути мою спідницю.
  • 46:05 - 46:10
    Funny. Хлопчики означати для дівчаток
    їм дійсно подобається.
  • 46:10 - 46:30
    Jisoo, Jisoo, поцілуй мене.
  • 46:30 - 46:34
    По крайней мере, ви могли б вже зафіксовані мене
    небудь для мого похмілля.
  • 46:34 - 46:37
    Ви заслуговуєте цього.
  • 46:37 - 46:40
    Крім того, я все ще в середній школі.
  • 46:40 - 46:42
    Ви завжди використовую цю лінію, коли ви загнали в кут.
  • 46:42 - 46:43
    Середньої школи не є корона, ви знаєте.
  • 46:43 - 46:47
    Це теж, так що там!
  • 46:47 - 47:05
    Добре, тоді я покажу вам мої таланти приготування сьогодні ввечері!
  • 47:05 - 47:07
    - Гей, Suh Boeun!
    - Що?
  • 47:07 - 47:08
    - Ходімо.
    - Давай.
  • 47:08 - 47:17
    Лі ви хочете отримати вдарив? Приходьте!
  • 47:17 - 47:18
    Що ви хочете?
  • 47:18 - 47:22
    Я чув, ви говорили кожен
    ви були дівчиною Jungwoo автора?
  • 47:22 - 47:24
    Ебля неймовірно!
  • 47:24 - 47:31
    Вона хвалиться, що вона спала з Jungwoo.
  • 47:31 - 47:37
    Сука думає, що ми лайно.
    Та як ти смієш, сука!
  • 47:37 - 47:41
    Слухати. Стеж за мовою.
  • 47:41 - 47:45
    Якщо я чую про це знову,
    Ви мертві м'ясо!
  • 47:45 - 47:50
    Jungwoo і я в любові!
  • 47:50 - 47:53
    Ви втратили ваші почуття!
  • 47:53 - 47:55
    Гей! Хіба ви не отримаєте повідомлення?
  • 47:55 - 48:01
    Я не зробив нічого поганого. Я їду!
  • 48:01 - 48:06
    Гей! Як ви смієте...
    Втратити ваші стосунки!
  • 48:06 - 48:21
    Що ви робите!
  • 48:21 - 48:23
    Отвали.
  • 48:23 - 48:24
    Що?
  • 48:24 - 48:28
    Гей, Лі Jungwoo,
    ви не можете ставитися до мене так!
  • 48:28 - 48:31
    Ви не в змозі сказати, що для мене.
  • 48:31 - 48:46
    Слухати. Це правда, що Boeun і я знайомства.
  • 48:46 - 48:54
    Не проти них. Вони думають, що вони принцеси.
  • 48:54 - 49:09
    Але ви справжня принцеса.
  • 49:09 - 49:14
    Кунжутне масло, цукор!
  • 49:14 - 49:16
    - Маленька пляшка олії?
    - Так!
  • 49:16 - 49:18
    - Цей цукор?
    - Швидше, швидше.
  • 49:18 - 49:21
    Добре!
  • 49:21 - 49:24
    Оцет, макарони, кетчуп!
  • 49:24 - 49:26
    Там в оцті...
  • 49:26 - 49:29
    І їсти спагетті!
  • 49:29 - 49:30
    Тут?
  • 49:30 - 49:32
    Тут, кетчуп тут. Ладно...
  • 49:32 - 49:35
    Швидше, швидше!
  • 49:35 - 49:42
    - Оливкова олія, солоні огірки!
    - Оливкова олія, солоні огірки!
  • 49:42 - 49:47
    Boeun!
  • 49:47 - 49:48
    Ти в порядку, Boeun?
  • 49:48 - 49:55
    Boeun, Boeun, ти в порядку?
  • 49:55 - 49:57
    Ти в порядку?
  • 49:57 - 49:59
    Ой, моя нога!
  • 49:59 - 50:05
    Це боляче?
  • 50:05 - 50:11
    - Боляче це погано?
    - Чому? Зійти?
  • 50:11 - 50:20
    Залишатися на місці, поки я не передумав.
  • 50:20 - 50:22
    Не чіпай мене там!
  • 50:22 - 50:25
    Я не роблю це спеціально.
    Навіщо мені це?
  • 50:25 - 50:28
    Моя рука просто пішли туди, природно.
  • 50:28 - 50:33
    Який відмінний привід!
    Тепер ідіть прямо.
  • 50:33 - 50:36
    Ви ухилом вправо, тому що
    дупу є однобокою.
  • 50:36 - 50:38
    Не починайте зі мною.
  • 50:38 - 50:40
    Я не жартую.
  • 50:40 - 50:43
    Ваше право прикладом виросло більше.
  • 50:43 - 50:45
    Гей, припиніть!
  • 50:45 - 50:48
    Припини це! Гей, припиніть!
  • 50:48 - 50:51
    Однобоке прикладом ~
    однобокою прикладом ~
  • 50:51 - 50:53
    - Припиніть, припиніть!
    - Гаразд, гаразд!
  • 50:53 - 50:55
    - Пані та панове!
    - Заткнися...
  • 50:55 - 50:57
    Boeun має однобоку дупу!
  • 50:57 - 50:59
    Однобоке прикладом ~
  • 50:59 - 51:01
    Подивіться, як Ви різання.
  • 51:01 - 51:04
    Ви повинні помістити своє серце в те, що
    Ви готуєте.
  • 51:04 - 51:06
    Тільки тихо!
  • 51:06 - 51:08
    - Мовчи? Я старше вас...
    - Припини це!
  • 51:08 - 51:10
    Припинити що? Я старше...
    Гей... Ви трохи...
  • 51:10 - 51:12
    - Що?
    - Візьми мій меч.
  • 51:12 - 51:15
    - Pest... спрямовані на те, що ви можете зробити.
    - Гей, іди сюди.
  • 51:15 - 51:21
    Що ви збираєтеся робити з цим?
  • 51:21 - 51:26
    - Гей, припиніть це... жарко. Hot! Ей...
    - Гей...
  • 51:26 - 51:28
    Ей... Це не справедливо!
  • 51:28 - 51:34
    Ой!
  • 51:34 - 51:40
    - Це чудово.
    - Так.
  • 51:40 - 51:43
    У тебе щось на свій рот.
  • 51:43 - 51:45
    Те ж саме з вами.
  • 51:45 - 51:49
    Rock, ножиці, папір!
    Rock, ножиці, папір!
  • 51:49 - 51:50
    Так!
  • 51:50 - 51:54
    Переконайтеся, що все бездоганно.
    Це більш важливо, ніж для приготування їжі.
  • 51:54 - 51:56
    Дайте мені перепочити!
  • 51:56 - 52:00
    Гей, це цей бік?
  • 52:00 - 52:19
    Гей! Ти збоченець! Якби я був тобою, я б допомогти!
  • 52:19 - 52:23
    Ця картина чудова. Я дивлюся так гарний.
  • 52:23 - 52:36
    Попався!
  • 52:36 - 52:42
    Sangmin... Не підходь до мене!
  • 52:42 - 52:46
    Припини це!
  • 52:46 - 52:48
    Не підходь до мене! Перестань, не...
  • 52:48 - 52:58
    - Тепер я беру все геть!
    - Стоп!
  • 52:58 - 53:03
    - Спасибі, суші здорово.
    - Справді?
  • 53:03 - 53:07
    Бейсбол поля порожніми.
    Лі не людей, що приїжджають, щоб подивитися гру?
  • 53:07 - 53:09
    Ніхто не приходить дивитися
    високої бейсбол школі більше.
  • 53:09 - 53:12
    Це про-бейсбол або основних
    ліги, що вони йдуть.
  • 53:12 - 53:17
    Я сподіваюся, що ви будете грати у вищій лізі
    одного разу.
  • 53:17 - 53:19
    Гей, Лі Jungwoo!
  • 53:19 - 53:30
    Успіхів!
  • 53:30 - 53:41
    Я голодував.
  • 53:41 - 53:49
    Подвійний морепродуктів кори...
  • 53:49 - 54:00
    Це дуже добре.
  • 54:00 - 54:04
    Лі Jungwoo, ура ~
  • 54:04 - 54:10
    Дайте нам перерву.
    Великої хитавиці і зараз хороші ватин?
  • 54:10 - 54:17
    Вона цілком курчати.
    Чому б вам не поділитися? Лайно.
  • 54:17 - 54:20
    Так, Лі, що гравець Jungwoo.
    Майбутніх зірки в високому бейсбол школи!
  • 54:20 - 54:24
    А? Це середню школу в Boeun.
  • 54:24 - 54:28
    Я був занадто щедрим?
    Це не виглядає добре...
  • 54:28 - 54:32
    Молоді люди з вирують гормони.
    Щось обійтися.
  • 54:32 - 54:39
    Але, я думаю, вони будуть рости з нього.
  • 54:39 - 54:42
    Один милий студент вельми захоплені гравця.
  • 54:42 - 54:45
    - Ах, це суші дівчина.
    - Пробачте?
  • 54:45 - 54:49
    Вони ділилися суші-обід перед грою.
    Nice картину.
  • 54:49 - 55:08
    Я бачу.
  • 55:08 - 55:11
    Ти не можеш бути більш ранньої?
  • 55:11 - 55:14
    - Ти все ще нагорі?
    - Я чекав тебе.
  • 55:14 - 55:16
    Це стає небезпечним вночі. Перейти до ліжка.
  • 55:16 - 55:18
    Добре.
  • 55:18 - 55:19
    - Сну.
    - Іди спати.
  • 55:19 - 55:51
    - Так.
    - Ніч.
  • 55:51 - 55:55
    - Що трапилося?
    - Хіба ви не знаєте?
  • 55:55 - 55:57
    Що?
  • 55:57 - 56:04
    Вся школа знає
    про вас і Jungwoo.
  • 56:04 - 56:09
    - Що в цьому поганого?
    - Як ви думаєте, це правильно?
  • 56:09 - 56:12
    Ви перебуваєте у шлюбі.
  • 56:12 - 56:17
    Просто за законом! Ви знаєте, як йдуть справи!
  • 56:17 - 56:35
    Що робити, якщо батьки Sangmin і ваші дізнаємося про це?
    Як можна бути таким егоїстом?
  • 56:35 - 56:38
    Чому ти плачеш?
  • 56:38 - 56:57
    Я люблю Jungwoo теж!
  • 56:57 - 57:02
    Там у вас є.
    Ми проводимо зустрічі на нашому місці сьогодні ввечері.
  • 57:02 - 57:03
    Я знаю.
  • 57:03 - 57:07
    Ти виглядаєш чудово.
    Ваш чоловік повинні ставитися до вас добре.
  • 57:07 - 57:09
    - Гей!
    - Так?
  • 57:09 - 57:12
    - Ви живете в кв. 106, чи не так?
    - Так
  • 57:12 - 57:18
    Там у важливій зустрічі сьогодні ввечері,
    так скажіть вашій мамі приїхати, гаразд?
  • 57:18 - 57:23
    - Це кв. 108.
    - Добре.
  • 57:23 - 57:25
    - Гей!
    - Так?
  • 57:25 - 57:28
    Ти така мила штучка.
  • 57:28 - 57:35
    Дякую.
  • 57:35 - 57:41
    - Дякую за все. Поки.
    - Спокійної ночі.
  • 57:41 - 57:45
    - Bye. Бережіть себе.
    - Спасибі за вечір.
  • 57:45 - 57:49
    Де ви були?
  • 57:49 - 57:54
    Квартири зустрічі.
  • 57:54 - 57:58
    Подивіться на нього.
    Він виглядає як огидний тип.
  • 57:58 - 58:00
    Так, він дійсно робить.
  • 58:00 - 58:05
    Looks означає також.
  • 58:05 - 58:12
    Що ти їм сказав?
  • 58:12 - 58:36
    Як ви можете так зі мною вчинити!
  • 58:36 - 58:47
    Побачимося пізніше.
  • 58:47 - 58:51
    Чорт, чому я такий невдаха.
  • 58:51 - 59:00
    Я вам заздрю.
    У вас є чоловік і друг.
  • 59:00 - 59:02
    Далі, наступний.
  • 59:02 - 59:06
    № 2, Халк,
    № 3, Тайгер Вудс,
  • 59:06 - 59:08
    - № 4 Зідан!
    - Гаразд, Зідан!
  • 59:08 - 59:10
    Зідан, Зідан!
  • 59:10 - 59:11
    Що це таке?
  • 59:11 - 59:13
    Aw лайно. Ти повинен був постукав...
  • 59:13 - 59:14
    - Е-е! Jisoo...
    - Jisoo...
  • 59:14 - 59:19
    Ви знаходитесь тут.
    У мене є ваша призначений школи стажування.
  • 59:19 - 59:22
    - Sangmin в Dongin висока.
    - Що?
  • 59:22 - 59:26
    - Dongin висока.
    - Чорт!
  • 59:26 - 59:29
    Що це таке? Що не так?
  • 59:29 - 60:01
    Це середню школу Boeun автора.
  • 60:01 - 60:11
    Ідіот!
  • 60:11 - 60:12
    Boeun...
  • 60:12 - 60:14
    А?
  • 60:14 - 60:17
    - Ви знаєте...
    - Що?
  • 60:17 - 60:23
    - Що це таке? Я спізнився в школу!
    - Добре.
  • 60:23 - 60:35
    Ми поговоримо вдома, гаразд? Bye!
  • 60:35 - 60:38
    Вибачте,
    але де ж факультету офісі?
  • 60:38 - 60:40
    Факультету офісі? Я не знаю.
  • 60:40 - 60:43
    Я ненавиджу це місце.
  • 60:43 - 60:48
    Почекай мене!
  • 60:48 - 60:51
    Гей, хто вам сказав, фарбувати волосся?
  • 60:51 - 60:56
    Що фанки зачіски! Іди сюди.
  • 60:56 - 61:02
    Вибачте мене!
    Гей!
  • 61:02 - 61:04
    Чай ваших...
  • 61:04 - 61:07
    Дякую.
  • 61:07 - 61:09
    Ви повинні були сказати мені.
  • 61:09 - 61:14
    Ви здавалася надто привабливою
    бути збоченцем.
  • 61:14 - 61:18
    Розробка?
  • 61:18 - 61:23
    Сер, це новий інтерн парк Sangmin.
  • 61:23 - 61:25
    Здрастуйте, сер.
  • 61:25 - 61:31
    Міс Кім, ви можете бути вільні.
  • 61:31 - 61:42
    Так, ми будемо бачити багато один від одного.
  • 61:42 - 61:45
    - Яким ти був, сер?
    - Добре.
  • 61:45 - 61:47
    - Дбайте про Boeun.
    - Так.
  • 61:47 - 61:53
    - Ніхто не знає, крім мене.
    - Вірно.
  • 61:53 - 61:56
    Минулої ночі я був на дискотеці...
    Ви знаєте, хто я там зустрів?
  • 61:56 - 61:58
    - Хто?
    - Наш номер вчителя.
  • 61:58 - 62:01
    Що?
  • 62:01 - 62:12
    Вона Повинно бути, пішов туди
    , щоб забрати людей.
  • 62:12 - 62:27
    Старий синдром покоївка!
  • 62:27 - 62:28
    Quiet!
  • 62:28 - 62:31
    У нас новий інтерн тут.
  • 62:31 - 62:33
    - Ух ти, він такий милий.
    - Він дуже милий.
  • 62:33 - 62:34
    Хіба він не виглядає знайомим?
  • 62:34 - 62:39
    Так, він дійсно виглядає знайомо.
    Він симпатичний, хоча...
  • 62:39 - 62:45
    Я парку Sangmin хто буде викладати мистецтво.
  • 62:45 - 62:49
    - Я сподіваюся, що ми ладнаємо.
    - Так!
  • 62:49 - 62:52
    Навіть не думаю про розігрувати пан Пак, гаразд?
  • 62:52 - 62:54
    Так, мем...
  • 62:54 - 63:00
    У всіх вас є світле майбутнє,
    Ви знаєте, що я маю на увазі!
  • 63:00 - 63:04
    - Що-небудь ще?
    - Ні, це все.
  • 63:04 - 63:09
    Quiet!
  • 63:09 - 63:12
    Тепер, давайте зробимо тост!
  • 63:12 - 63:16
    Cheers! Ми проведемо
    всій тостів ніч.
  • 63:16 - 63:22
    Г-н Пак, пий до дна!
  • 63:22 - 63:25
    Г-н Пак!
  • 63:25 - 63:30
    Тепер один з вашого керівника.
  • 63:30 - 64:00
    - Ось ви йдете ~
    - Просто трохи.
  • 64:00 - 64:02
    - Як це, пан Пак?
    - Пробачте?
  • 64:02 - 64:08
    - Діти важко мати справу, так?
    - Ні, я можу з ними впоратися.
  • 64:08 - 64:11
    - Ви зайняті сьогодні ввечері?
    - Так, трохи...
  • 64:11 - 64:15
    Aw ~ давай!
  • 64:15 - 64:17
    Aw ~ давай!
  • 64:17 - 64:23
    Це великий
    збіг, що ми вчимо того ж класу.
  • 64:23 - 64:25
    Це вимагає свято разом!
  • 64:25 - 64:27
    Ні, дякую!
  • 64:27 - 64:48
    Це зробить вашу стажування набагато простіше.
    Ще один раунд, гаразд? Ладно...
  • 64:48 - 64:54
    Г-н Пак, давай! Другий раунд.
  • 64:54 - 65:02
    Коли я вперше зустрів тебе в Чеджу Острів, я відчув дивне всередині.
  • 65:02 - 65:05
    Міс Кім! Прокинься. Будь ласка!
  • 65:05 - 65:09
    Не приймайте мене легко, тому що я стара діва!
  • 65:09 - 65:13
    Я вб'ю вас, якщо ви робите!
  • 65:13 - 65:15
    Я не вірю, що це відбувається!
  • 65:15 - 65:22
    Г-н Пак... Ви знаєте...
    Я пішов в earliar ворожка в цьому році.
  • 65:22 - 65:29
    Я повинна вийти заміж за парубка.
    Що ви думаєте з цього приводу?
  • 65:29 - 65:33
    Що ти маєш на увазі?
    Ми говорили про це раніше!
  • 65:33 - 65:37
    Не приймайте мене просто!
  • 65:37 - 65:44
    Я буду бити вас з цеглою, якщо ви робите!
  • 65:44 - 65:54
    Міс Кім... Міс Кім! Міс ..
    Міс Кім, міс Кім...
  • 65:54 - 65:56
    Куди ви їдете г-н Пак?
  • 65:56 - 66:20
    Ніде... їхати далі, містер.
  • 66:20 - 66:28
    Чому вас?
  • 66:28 - 66:29
    Що?
  • 66:29 - 66:32
    Чому ти не відповісти на ваш телефон?
  • 66:32 - 66:36
    Ваші вчителі всі п'ють, як риби!
  • 66:36 - 66:39
    Я не міг догнати.
  • 66:39 - 66:43
    - Чому з усіх школах це моє?
    - Я знаю...
  • 66:43 - 66:48
    Якщо в школі дізнається, я збираюся померти!
    Будьте обережні!
  • 66:48 - 66:51
    Я буду обережний. Не хвилюйтеся.
    Там не буде ніяких чуток.
  • 66:51 - 66:53
    Не хвилюйтеся. Іди спати.
  • 66:53 - 66:55
    Вимийте! Від тебе смердить лікеру.
  • 66:55 - 66:59
    Добре. Sleep.
  • 66:59 - 67:01
    Чому я повинен бути тільки один
    бути обережним?
  • 67:01 - 67:03
    - Гей!
    - Що!
  • 67:03 - 67:16
    Я буду обережний.
  • 67:16 - 67:19
    Що?
  • 67:19 - 67:21
    Вибачте, але я можу пописати поруч з вами?
  • 67:21 - 67:25
    - Ні!
    - Я обернувся.
  • 67:25 - 67:28
    Boeun, я не можу тримати себе!
  • 67:28 - 67:37
    О, мій бог!
  • 67:37 - 67:41
    Що ти робиш?
  • 67:41 - 67:55
    Гей! Парк Sangmin, що ти робиш!
  • 67:55 - 67:57
    Хіба я не попередить вас, не пити занадто багато!
  • 67:57 - 68:37
    Я відчуваю, як лайно.
  • 68:37 - 68:51
    Тепер, увага!
  • 68:51 - 68:53
    Г-н Парк.
  • 68:53 - 68:55
    А?
  • 68:55 - 69:01
    Отримати контроль над вашої дружини.
  • 69:01 - 69:06
    Г-н Пак!
  • 69:06 - 69:11
    Ах, так, міс Кім!
  • 69:11 - 69:18
    Хіба це не чарівні?
  • 69:18 - 69:23
    Г-н Пак, що ти робиш після школи?
  • 69:23 - 69:27
    Ну, мій дідусь хворий.
  • 69:27 - 69:34
    - Ви повинні бути першим сином.
    - Я єдиний син.
  • 69:34 - 69:38
    Ваша родина повинна мати слабкий чоловічій лінії.
  • 69:38 - 69:44
    Ми всі сини, окрім мене.
    Хіба це не смішно?
  • 69:44 - 69:46
    Я просто жартував.
  • 69:46 - 69:48
    Г-н Пак...
  • 69:48 - 69:55
    - Це нормально.
    - Яскрава посмішка.
  • 69:55 - 69:58
    - Діти дивляться.
    - Нехай вони дивитися.
  • 69:58 - 70:01
    Що з старою дівою?
    Вона зловила її видобуток.
  • 70:01 - 70:03
    Старої дівою шкода.
  • 70:03 - 70:07
    Вона вчитель фізкультури
    переклад в іншу школу.
  • 70:07 - 70:13
    - Здрастуйте, сер.
    - Привіт.
  • 70:13 - 70:16
    Чи було це добре?
  • 70:16 - 70:18
    Чи були ви дивитися?
  • 70:18 - 70:22
    Ви здавалося, дійсно
    насолодитися затишною обід разом.
  • 70:22 - 70:27
    Це було здорово.
    Краще, ніж черствий хліб школі магазину.
  • 70:27 - 70:30
    Ревнуєш?
  • 70:30 - 70:33
    Ти такий невдаха!
  • 70:33 - 70:37
    - Здрастуйте, сер.
    - Е-е, так.
  • 70:37 - 70:42
    - Здрастуйте, пан Парк.
    - Ну, так, привіт.
  • 70:42 - 70:49
    - Є Лі Jungwoo тут?
    - Так, це буду я.
  • 70:49 - 70:51
    - Ви Lee Jungwoo?
    - Так.
  • 70:51 - 70:56
    - Так ви Jungwoo...
    - Так, я Lee Jungwoo.
  • 70:56 - 71:03
    - Jungwoo, була суші добре?
    - Що?
  • 71:03 - 71:21
    Ви добре виглядати. Так тримати!
  • 71:21 - 71:50
    Shit!
  • 71:50 - 71:54
    - Весело?
    - Так.
  • 71:54 - 71:58
    Ей, я отримую до найцікавішого!
  • 71:58 - 72:01
    Всі вони голі. Як Ви могли б сказати, що це весело?
  • 72:01 - 72:05
    - Не кажіть, що про моє хобі!
    - Ви називаєте це хобі?
  • 72:05 - 72:06
    - Дай його мені!
    - Забудьте про це!
  • 72:06 - 72:08
    Це освітній. Віддай!
  • 72:08 - 72:10
    Ви повинно бути соромно за себе!
    Я вчуся!
  • 72:10 - 72:12
    Потім закрийте двері!
  • 72:12 - 72:24
    - Перестати дивитися!
    - Заткнися!
  • 72:24 - 72:26
    - Добре, так віддавати.
    - Ні
  • 72:26 - 72:28
    - Мені шкода, тому дайте йому спину.
    - Ви вибачте?
  • 72:28 - 72:30
    Це не буде заважати Вам дивитися його знову!
  • 72:30 - 72:33
    Дай мені. Добре.
  • 72:33 - 72:54
    Гей! Роби, як хочеш!
  • 72:54 - 72:59
    Гей! Хтось у двері!
  • 72:59 - 73:14
    Боже.
  • 73:14 - 73:17
    Boeun! Boeun, міс Кім у двері!
  • 73:17 - 73:19
    Міс Кім?
  • 73:19 - 73:21
    Що ви робили, щоб змусити її прийти
    весь цей шлях!
  • 73:21 - 73:34
    Я не знаю!
    Поспішайте і очистити це. Поспішайте!
  • 73:34 - 73:39
    Нижня білизна, нижня білизна!
  • 73:39 - 73:45
    Г-н Пак ~
  • 73:45 - 73:48
    - пан Пак!
    - О, боже!
  • 73:48 - 73:51
    - Ах, двері відкриті ~
    - Так...
  • 73:51 - 73:56
    О, ваше місце є все.
  • 73:56 - 74:03
    - Жінка може просто вписатися
    - міс Кім, що привело вас сюди?
  • 74:03 - 74:07
    Г-н Пак, я прийшов, щоб зробити ваше брудну білизну.
  • 74:07 - 74:26
    - Це ваша спальня?
    - Міс Кім!
  • 74:26 - 74:30
    - Що це таке?
    - Автоматичний пилосос.
  • 74:30 - 74:36
    Автоматична... він все робить сам...
  • 74:36 - 74:56
    - Хтось тут, г-н Парк.
    - Ні!
  • 74:56 - 74:59
    Це привид, примара!
  • 74:59 - 75:02
    Хто це був? Хто це був?
  • 75:02 - 75:09
    - Це моя сестра, вона трохи божевільна...
    - Crazy? Це не здається, що це...
  • 75:09 - 75:13
    Мунк є норвезький художник.
  • 75:13 - 75:17
    Піонером експресіонізму, чиї картини були
    туги і горя.
  • 75:17 - 75:19
    - Потім було...
    - Г-н Парк.
  • 75:19 - 75:22
    - Так що?
    - Забудьте Мунка...
  • 75:22 - 75:27
    Розкажіть про вашу першу
    робота в deptartment романтики.
  • 75:27 - 75:30
    - Перша робота...
    - Так!
  • 75:30 - 75:33
    Давайте продовжимо клас!
  • 75:33 - 75:39
    - Ваша перша любов!
    - Г-н .. Розкажіть про вашу першим коханням
  • 75:39 - 75:43
    Добре. Моя перша любов була
  • 75:43 - 75:49
    єдиним відвідувачем під час моїх трьох років
    військової служби.
  • 75:49 - 75:57
    Але ця людина не знає,
    , як я люблю її.
  • 75:57 - 75:59
    Вона все ще робити?
  • 75:59 - 76:02
    Це повинно бути Jisoo.
  • 76:02 - 76:13
    Вона може або не може знати.
    Тепер повернемося до класу.
  • 76:13 - 76:16
    Як це стажування?
  • 76:16 - 76:20
    Я так не щастить застрягли
    з хлопчиками тільки середню школу!
  • 76:20 - 76:23
    Як ти можеш бути щасливим
    , коли ви не з дівчатами?
  • 76:23 - 76:26
    А ти, Sangmin?
  • 76:26 - 76:30
    Все просто супер, дякую вам.
  • 76:30 - 76:34
    Я відчував, що ви обидва необхідних
    деякий час разом.
  • 76:34 - 76:36
    Имеющие м'яч чувак.
  • 76:36 - 76:38
    Він ходить до школи, де він може зустріти свою
    красива дружина,
  • 76:38 - 76:41
    і бути оточеним
    молодих школярок.
  • 76:41 - 76:43
    Як він міг нудьгувати там?
  • 76:43 - 76:45
    Мені нудно з моїх мізках.
  • 76:45 - 76:48
    Бачачи моє владна дружина в школі і вдома...
  • 76:48 - 76:56
    Чувак, ти отримав нічого, крім удачі.
    Візьміть це.
  • 76:56 - 77:00
    Що це таке?
    Військової служби...
  • 77:00 - 77:11
    Це завтра, так що не запізнюйтесь.
    І принесіть монет грати монети гри.
  • 77:11 - 77:13
    Ваш чоловік їде служити своїй країні!
  • 77:13 - 77:14
    Вірності!
  • 77:14 - 77:17
    - Ні, це "Перемога!"
    - Перемога!
  • 77:17 - 77:19
    Побачимося пізніше.
  • 77:19 - 77:22
    Так, і не забувайте, що я просив вас зробити.
  • 77:22 - 77:24
    Удачі.
  • 77:24 - 77:30
    Дякую. Ранкове тренування закінчена!
  • 77:30 - 77:35
    Пройшов час, але я все одно отримав форму, чи не так?
  • 77:35 - 77:39
    Ваша пивний живіт руйнує форму.
  • 77:39 - 77:42
    - Вони шикуються в чергу.
    - Це лінія обід раціон!
  • 77:42 - 77:45
    Ідіоти...
  • 77:45 - 77:46
    Дякую.
  • 77:46 - 77:48
    Гей, Sangmin, це лапша...
  • 77:48 - 77:50
    - Смажений тофу, локшина?
    - Так.
  • 77:50 - 77:52
    Чи можу я мати іншій мисці?
  • 77:52 - 77:57
    Ні, це нормально.
  • 77:57 - 78:00
    Ви не їсте, чи не так?
  • 78:00 - 78:06
    Це суші?
  • 78:06 - 78:08
    - Перемога!
    - Перемога!
  • 78:08 - 78:23
    - Спасибі.
    - Будь ласка.
  • 78:23 - 78:27
    - Мені дуже шкода. Я просто навів тільки один.
    - Не хвилюйтеся.
  • 78:27 - 78:30
    Це нормально. Це добре, чувак?
  • 78:30 - 78:32
    Не говоріть зі мною. Це чудово.
  • 78:32 - 78:35
    По крайней мере, ви могли б запропонувати деякі з них.
  • 78:35 - 78:39
    - Хочете шматочок кимчи?
    - Кімчі, кимчхи...
  • 78:39 - 78:41
    Інша частина буде приємно.
  • 78:41 - 78:45
    Великий шматок! Відпусти!
  • 78:45 - 78:51
    Ви не Marine Park?
  • 78:51 - 78:53
    Перемоги...
  • 78:53 - 78:56
    Перемоги!
  • 78:56 - 79:00
    Перемоги!
  • 79:00 - 79:02
    - Непереможні!
    - Непереможні!
  • 79:02 - 79:03
    - Морські піхотинці!
    - Морські піхотинці!
  • 79:03 - 79:06
    Після того, як морські, завжди морського.
  • 79:06 - 79:08
    Чого вони хочуть?
  • 79:08 - 79:10
    Морських піхотинців все таке.
  • 79:10 - 79:13
    - Зробіть що-небудь!
    - Ах, смачно.
  • 79:13 - 79:18
    Стоп! Нічого не чіпайте!
  • 79:18 - 79:20
    Invincible... Морські піхотинці...
  • 79:20 - 79:23
    Містер, як ви думаєте, що ви робите!
  • 79:23 - 79:25
    - Вставай!
    - Це не займе багато часу.
  • 79:25 - 79:31
    Feisty один, чи не так?
    Лі ви його дружина або що?
  • 79:31 - 79:35
    - Так, я його дружина!
    - На жаль, вона моя молодша сестра.
  • 79:35 - 79:36
    Що тут приховувати!
  • 79:36 - 79:40
    Як ти смієш штовхати мого чоловіка навколо? Вибачаюсь!
  • 79:40 - 79:43
    - Я морську.
    - Зараз!
  • 79:43 - 79:45
    - Я морську.
    - Мій дідусь морських, теж!
  • 79:45 - 79:49
    Яка ваша рік рангу! Який рік?
  • 79:49 - 79:51
    Гей, Boeun...
  • 79:51 - 79:56
    Тепер я їду на море.
  • 79:56 - 80:01
    Кастинг мережу, щоб зловити рибу ~
  • 80:01 - 80:05
    Я романтичних кішка ~
  • 80:05 - 80:08
    Мяу!
  • 80:08 - 80:17
    Мій гарячі губи хочуть доторкнутися до вашої м'які губи.
  • 80:17 - 80:28
    Так що мої почуття можуть досягти вашого серця ~
  • 80:28 - 80:38
    Якщо ви все ще не знаємо.
  • 80:38 - 80:48
    Більше, ніж будь-хто, я буду любити тебе ~
  • 80:48 - 80:53
    - Я буду любити тебе ~
    - Forever ~
  • 80:53 - 80:59
    - Я буду любити тебе ~
    - Як цей момент,
  • 80:59 - 81:08
    Більше, ніж будь-хто, я буду любити Ви ~
  • 81:08 - 81:14
    Ми не можемо задовольнити ~
    почуття Важливі ~
  • 81:14 - 81:20
    Це те, що я думаю, що ~
    Я не хочу, щоб все було занадто просто ~
  • 81:20 - 81:26
    Навіть якщо це може бути тільки в цей раз ~
    почуття Важливі ~
  • 81:26 - 81:32
    Це те, що я думаю, що ~
    Я не хочу, щоб все було занадто швидко ~
  • 81:32 - 81:38
    Я все ще не знаю, що таке любов ~
    трохи почекати ~
  • 81:38 - 81:44
    = = Якщо ви дійсно любите мене ~
    Ви можете трохи почекати ~
  • 81:44 - 81:50
    Я все ще не знаю, що таке любов ~
    трохи почекати ~
  • 81:50 - 81:56
    Якщо ти справді любиш мене ~
    Ви можете почекати трохи довше ,
  • 81:56 - 82:02
    Навіть якщо вона може бути тільки один раз ~
    почуття Важливі ~
  • 82:02 - 82:13
    я не можу зустрітися з вами, я не можу ~
  • 82:13 - 82:15
    зупинити його.
  • 82:15 - 82:21
    Stop.
  • 82:21 - 82:25
    - Tickle, першіння ~
    - Зупинити ~
  • 82:25 - 82:27
    - Гарна картина.
    - Здрастуй, здрастуй!
  • 82:27 - 82:30
    - Хто ви такі?
    - Ми хуліганів.
  • 82:30 - 82:32
    Ви її спонсором, чи не так?
  • 82:32 - 82:34
    - Cute.
    - Дуже мило.
  • 82:34 - 82:36
    Ви хочете померти від моєї руки!
  • 82:36 - 82:38
    Ей, я хотів би бути її спонсором.
  • 82:38 - 82:44
    Sangmin, Sangmin, лайно!
  • 82:44 - 82:46
    Ви всі мертві м'яса.
  • 82:46 - 82:49
    Відпусти!
  • 82:49 - 82:52
    Ти не можеш подати папір, чи не так?
  • 82:52 - 82:54
    Як це може старшокласника бути вашою дружиною?
  • 82:54 - 82:58
    Всі вони говорять, що вони перебувають у шлюбі з дівчиною, коли вони зловили.
  • 82:58 - 83:01
    Це правда.
  • 83:01 - 83:04
    Я не спонсором. Ви можете перевірити мої записи, то.
  • 83:04 - 83:08
    Містер, це правда. Ми одружені.
  • 83:08 - 83:12
    Ви обидва біса зі мною, чи не так?
  • 83:12 - 83:30
    Що таке світ?
  • 83:30 - 83:37
    Я так зол. Як ви могли б отримати побили, як це?
  • 83:37 - 83:39
    Як ви будете жити в реальному світі!
  • 83:39 - 83:43
    Як прийти всіх, кого ви зустрічаєте хуліган?
  • 83:43 - 83:46
    Я дуже турбуюся про тебе.
  • 83:46 - 83:49
    - Стоп...
    - Тримати прокатки...
  • 83:49 - 83:53
    Як ви будете ходити в школу з таким обличчям?
  • 83:53 - 83:57
    Я турбуюся про школу...
  • 83:57 - 84:07
    Все буде добре.
    Так...
  • 84:07 - 84:19
    Привіт.
  • 84:19 - 84:20
    Увага!
  • 84:20 - 84:24
    Для школу в цьому році фестиваль,
    наш клас присвоюється прикраси.
  • 84:24 - 84:26
    Ні!
  • 84:26 - 84:28
    Quiet!
  • 84:28 - 84:31
    Прикраси етапі здійснюватиметься № 1 до 15.
  • 84:31 - 84:35
    Стенди та сходів, № 16, до 21.
  • 84:35 - 84:39
    Вхід, № 23, до 32.
  • 84:39 - 84:41
    - І № 22!
    - Так?
  • 84:41 - 84:53
    № 22 буде робити стіни залу. Alone!
    Ось і все!
  • 84:53 - 84:55
    Але, міс Кім!
  • 84:55 - 84:59
    Це несправедливо.
    Як Boeun писати, що величезна стіна сама?
  • 84:59 - 85:06
    Право ! Я сказав їй, щоб зробити це сама! Так що ж?
  • 85:06 - 85:21
    З моєї удачею з чоловіками, про що я думав?
  • 85:21 - 85:38
    Ви величезні.
  • 85:38 - 85:41
    Чи замислювалися Ви про те, що ви будете писати?
  • 85:41 - 85:44
    Номер
  • 85:44 - 85:48
    Що ти маєш на увазі?
    Навіть якщо б я хотів допомогти тобі,
  • 85:48 - 85:53
    я не можу, побоюючись, починаючи чуток в школі.
    Я дуже хвилювався.
  • 85:53 - 85:56
    Я дуже турбуюся про тебе, Boeun.
  • 85:56 - 85:59
    Ви знаєте, що я маю на увазі?
    Лі ви?
  • 85:59 - 86:23
    - Виріжте його.
    - Boeun!
  • 86:23 - 86:24
    Тссс!
  • 86:24 - 86:38
    Слідуйте за мною.
  • 86:38 - 86:50
    О, мій...
  • 86:50 - 86:55
    Я повинен бути лесбіянкою.
    Я люблю мого друга краще, ніж хлопчик.
  • 86:55 - 87:17
    Якщо ти лесбіянка, я обман дружини.
  • 87:17 - 87:21
    Ей ~ Ваш чоловік так мило.
  • 87:21 - 87:23
    Вистачить говорити про те, що програв.
  • 87:23 - 87:27
    Він тримає дивлячись на вас під час занять.
  • 87:27 - 87:30
    Він має прохолодний боку до нього.
  • 87:30 - 87:36
    Остудити мою дупу!
  • 87:36 - 87:39
    Suh Boeun!
  • 87:39 - 87:46
    Я знаю, Ви бачите Jungwoo
    з романтичними почуттями,
  • 87:46 - 87:52
    , але ви ніколи не думали
    про почуття Sangmin автора?
  • 87:52 - 87:59
    Я дійсно думаю, що ви хотіли Sangmin.
    Я правий?
  • 87:59 - 88:23
    Ні .. Sangmin просто, як старший брат, так як ми були маленькими.
  • 88:23 - 88:27
    - Стоп дуріти.
    - Ви завжди на моїй спині.
  • 88:27 - 88:43
    - Гей, шити їй в рот, закрий.
    - Е-е?
  • 88:43 - 88:49
    Ух ти, подивися на все це їжа.
    Таблиці ледь тримається.
  • 88:49 - 88:51
    - Їж.
    - Спасибі за їжу.
  • 88:51 - 88:56
    Дякую за їжею, мама.
  • 88:56 - 89:02
    Easy. Чи були ви пропуск прийому їжі?
  • 89:02 - 89:04
    Я дійсно був зайнятий.
  • 89:04 - 89:09
    Я пропустив приготування їжі, це смачно.
  • 89:09 - 89:11
    Ви не повинні говорити, що,
    вашу дружину прямо тут.
  • 89:11 - 89:15
    Ви будете зачепити почуття Boeun автора.
  • 89:15 - 89:20
    Мама, не хвилюйся. Я недоїдають.
  • 89:20 - 89:24
    Коли Boeun досягає двадцяти,
    ви зовсім забули приготування мами.
  • 89:24 - 89:29
    Boeun, я поклав їжу в холодильнику,
    так що не забувайте, гаразд?
  • 89:29 - 89:31
    Там буде більше, коли ви зробили з ним.
  • 89:31 - 89:32
    Да...
  • 89:32 - 89:35
    Ладно, вже пізно.
    Я їду після обіду.
  • 89:35 - 89:36
    Так.
  • 89:36 - 89:40
    Мама, йде дощ.
    Сну протягом за місцем вашого сина.
  • 89:40 - 89:43
    Так, мамо.
  • 89:43 - 89:46
    Хіба це нормально?
  • 89:46 - 89:50
    Сну більш, сон.
    Їж, мама.
  • 89:50 - 89:52
    О, все в порядку.
  • 89:52 - 89:58
    Це місце вашого сина. Що таке велика справа!
  • 89:58 - 90:01
    О, відмінно. Так комфортно.
  • 90:01 - 90:07
    Оберніться.
    Ні, не так, але з іншого.
  • 90:07 - 90:11
    Добре.
  • 90:11 - 90:24
    - Залишайтеся в цьому напрямку.
    - Гаразд, боротьба з шкідниками.
  • 90:24 - 90:29
    - Ти спиш, Boeun?
    - Ні ..
  • 90:29 - 90:33
    Ви не можете спати?
  • 90:33 - 90:38
    - Sangmin, я думав про це...
    - Так...
  • 90:38 - 90:45
    Це нечесно по відношенню до вас.
  • 90:45 - 90:52
    Подивіться на мене, Sangmin.
  • 90:52 - 90:56
    Що?
  • 90:56 - 91:01
    Чи знаєте ви? Що ви дійсно милий?
  • 91:01 - 91:06
    Ви досить самостійно.
  • 91:06 - 91:24
    - Sangmin.
    - Так, Boeun...
  • 91:24 - 91:28
    Boeun...
  • 91:28 - 91:30
    Sangmin, що ти робиш?
  • 91:30 - 91:33
    - Що ви думаєте?
    - Стоп!
  • 91:33 - 91:35
    Почекайте, Boeun.
  • 91:35 - 91:57
    Ну, перестань!
  • 91:57 - 92:08
    Сну.
  • 92:08 - 92:11
    Лі ми писати, що багато?
  • 92:11 - 92:14
    Давайте поспішати з цим.
    Там не так багато часу залишилося до фестивалю.
  • 92:14 - 92:26
    - Поспішайте!
    - Добре.
  • 92:26 - 92:32
    Гей, зачекай!
  • 92:32 - 92:41
    Gotcha, Gotcha!
  • 92:41 - 92:50
    Я бачу, ви багато працювали, але ви можете закінчити в такому темпі?
  • 92:50 - 92:52
    Фестивалю йдуть вгору.
  • 92:52 - 92:58
    Не хвилюйтеся. Ми будемо робити тоді.
    Так, і це буде виглядати дуже великим.
  • 92:58 - 93:04
    Справді? Подивимося, що...
  • 93:04 - 93:09
    Я бачив достатньо...
  • 93:09 - 93:13
    Що б не...
  • 93:13 - 93:16
    Відьма з'явилася.
  • 93:16 - 93:20
    Щоб знайти несправність в нашій настінного живопису.
  • 93:20 - 93:22
    Міс Кім,
  • 93:22 - 93:24
    міс Кім,
  • 93:24 - 93:29
    з нею неприємний тон, вона буде...
  • 93:29 - 93:32
    Я ненавиджу визнаватися в цьому, але ми зробили жахливу роботу.
  • 93:32 - 93:38
    - Це нормально.
    - Справді?
  • 93:38 - 93:42
    Давайте мити руки і захопити деякі закуски.
  • 93:42 - 93:46
    Лі ви піклуватися про харчування Sangmin в?
  • 93:46 - 93:48
    Це дійсно важко бути стажистом ви знаєте.
  • 93:48 - 93:50
    Це не може бути так складно!
  • 93:50 - 93:53
    Гей, але він ваш чоловік.
  • 93:53 - 93:58
    Ей, я зайнятий сам.
    І він ніколи не пропустите їжу.
  • 93:58 - 94:00
    Яка дружина чи не так?
  • 94:00 - 94:03
    Тоді ви стати його дружиною.
    Г-жа Парк Sangmin.
  • 94:03 - 94:05
    Забудь про це. Я не хочу цього.
  • 94:05 - 94:22
    - Чому раптовий інтерес!
    - Заткнися.
  • 94:22 - 94:25
    Гей, парк Sangmin! Де ви знаходитесь?
  • 94:25 - 94:34
    Якщо ви не допоможете мені?
  • 94:34 - 94:50
    Я не міг повірити в це сам!
  • 94:50 - 94:52
    - Кока-коли.
    - Спасибі.
  • 94:52 - 94:54
    - Добре?
    - Так.
  • 94:54 - 95:03
    - Їж. Ми будемо картину до світанку.
    - Що?
  • 95:03 - 95:06
    Гей, це не вона красуня?
  • 95:06 - 95:07
    Вона королева молодший Суніл Girls 'High.
  • 95:07 - 95:09
    - Гей, дай мені побачити.
    - Гей!
  • 95:09 - 95:12
    Я збираюся зробити крок на неї,
    настільки гарні знімки, будь ласка.
  • 95:12 - 95:16
    Добре.
  • 95:16 - 95:19
    Тільки не здуло.
  • 95:19 - 95:26
    З цього дня,
    вона жінка Suh Dongku автора!
  • 95:26 - 95:31
    Вибачте, але,
    ви не збираєтеся Суніл дівчаток молодшого високої?
  • 95:31 - 95:34
    Гей! Он там.
    Хіба це не сестра Dongku автора?
  • 95:34 - 95:38
    Де? Це дійсно його сестра.
  • 95:38 - 95:41
    Її чоловік виглядав старшим, ніж...
  • 95:41 - 95:43
    Тоді, хто це?
  • 95:43 - 95:46
    Повинно бути, вона закохалася в молодшого чувак.
  • 95:46 - 96:00
    Ніцці.
  • 96:00 - 96:04
    Всією сім'ї дуріти!
  • 96:04 - 96:07
    Я отримав її номер. Чи знаєте ви отримаєте хороший постріл?
  • 96:07 - 96:26
    Тут.
  • 96:26 - 96:32
    Прийти до ЩОМІСЯЧНИЙ
    сімейний обід, перш ніж це занадто пізно.
  • 96:32 - 96:36
    Jungwoo, я повинен йти додому.
  • 96:36 - 96:47
    Уже?
  • 96:47 - 96:48
    Поспішайте і сидіти.
  • 96:48 - 96:50
    Ти не можеш бути більш ранньої?
  • 96:50 - 96:52
    Залиш її в спокої.
  • 96:52 - 96:55
    Це нормально. Давайте їсти.
  • 96:55 - 96:58
    Кальмар чилі був відмінним...
  • 96:58 - 97:03
    Увага, будь ласка.
    Зараз я покажу вам мою подругу!
  • 97:03 - 97:06
    - У вас є дівчина?
    - Так, звичайно.
  • 97:06 - 97:11
    - Зараз взяти хороший погляд.
    - Тобто її?
  • 97:11 - 97:14
    Вона краще, ніж твоя сестра.
  • 97:14 - 97:23
    - Гей, подивися... подивимося...
    - Хто це? А?
  • 97:23 - 97:26
    Гей, Boeun!
  • 97:26 - 97:27
    Гей!
  • 97:27 - 98:01
    Boeun!
  • 98:01 - 98:04
    Коли ви були маленьким,
  • 98:04 - 98:15
    Я завжди штовхнув вас на це коливання тут.
    Ви дійсно любила його.
  • 98:15 - 98:19
    Але одного разу,
  • 98:19 - 98:25
    Ви впали гойдалки, коли я штовхав.
  • 98:25 - 98:29
    Я дійсно зробив це навмисне.
  • 98:29 - 98:42
    Мені дуже шкода, Sangmin...
  • 98:42 - 99:09
    Все будуть хвилюватися.
    Підемо.
  • 99:09 - 99:12
    Це шлюб...
  • 99:12 - 99:16
    Здається, що твій дідусь змушений вас в цьому,
  • 99:16 - 99:23
    але насправді ми хотіли мати
    Sangmin, як наш син-в-законі.
  • 99:23 - 99:29
    Ти пам'ятаєш? Як часто ви плачете?
  • 99:29 - 99:35
    Але коли прийшов Sangmin,
    усмішка буде поширюватися на вашому обличчі.
  • 99:35 - 99:39
    Ви б падати весь час.
  • 99:39 - 99:52
    Зачистка і ламати себе.
    Sangmin почував себе гірше, ніж я.
  • 99:52 - 100:04
    Він ніс тебе на спині весь час, що Sangmin.
  • 100:04 - 100:06
    У всякому разі, я вам заздрю.
  • 100:06 - 100:09
    Те, як він витрачає більше часу на вашої школи
    фестивалю, ніж його закінчення виставки
  • 100:09 - 102:21
    Я думаю, він пішов фарбувати стіни з Yongju і Youngchul...
  • 102:21 - 102:57
    Sangmin! Sangmin!
  • 102:57 - 103:00
    Sangmin! Я приїхав з родиною, щоб побачити тебе,
  • 103:00 - 103:04
    але аварія на ваш загін змушує мене відвернутися.
  • 103:04 - 103:06
    Ви робите добре?
  • 103:06 - 103:10
    Кілька днів тому, сильний сніг зійшов в Сеулі.
  • 103:10 - 103:12
    Річка Хан заморожена, а також...
  • 103:12 - 103:18
    Це холодніше тут, вірно?
    Чи не простудитесь.
  • 103:18 - 103:21
    І це таємниця
  • 103:21 - 103:25
    але моя мама каже, що я стала жінкою.
  • 103:25 - 103:27
    Я трохи позаду, ніж інші дівчата,
  • 103:27 - 103:34
    Але, будучи ідіотом, що ви,
    ви не розумієте, що я маю на увазі, чи не так?
  • 103:34 - 103:39
    Це дивно, але коли ви були навколо, я ненавиджу ваші кишки,
  • 103:39 - 103:43
    вашу відсутність, але є я нудьгую по тобі.
  • 103:43 - 103:45
    Ви відчуваєте те ж саме?
  • 103:45 - 103:50
    Тоді будьте добрі до мене тепер. Stupid.
  • 103:50 - 103:56
    Розчарування не в змозі
    зустрітися з вами є ваша мама плакала.
  • 103:56 - 104:58
    У всякому разі, цей лист, я сподіваюся, що вона добереться до вас.
  • 104:58 - 105:01
    Де ви були?
    Я шукав у всьому для вас.
  • 105:01 - 105:03
    Стіни велика.
  • 105:03 - 105:08
    - I. .. є, що сказати.
    - Так, а що?
  • 105:08 - 105:12
    Мені дуже шкода. Я був настільки егоїстичним.
  • 105:12 - 105:16
    Для вас і...
  • 105:16 - 105:19
    Що на тебе найшло?
  • 105:19 - 105:31
    Я розставання з Вами.
    Я шкодую, Jungwoo.
  • 105:31 - 105:38
    Люди сміються і танцюють, але я ненавиджу сміятися ~
  • 105:38 - 105:49
    Хоча ми п'ємо і шукати любові,
    ми забуваємо про істину ~
  • 105:49 - 105:51
    Чому ти спізнився?
  • 105:51 - 105:52
    Ви бачили його?
  • 105:52 - 105:55
    Хто? Ваш чоловік або бойфренд?
  • 105:55 - 105:57
    Я не жартую!
  • 105:57 - 105:59
    Там він є.
  • 105:59 - 106:04
    Я люблю посміхатися клоун ~
    Так, так, так, так ~
  • 106:04 - 106:23
    Мені подобається клоун, який охоплює смуток ~
  • 106:23 - 106:25
    Хіба вони не здорово?
  • 106:25 - 106:39
    Тепер, стажист, парк Sangmin поділюся кількома словами з нами.
  • 106:39 - 106:45
    Я дякую всім, головним, всі вчителі...
  • 106:45 - 106:55
    І всі студенти за допомогу мені закінчити
    цю стажування в одній частині.
  • 106:55 - 106:58
    Можливо, це було короткий час,
  • 106:58 - 107:00
    але особисто
  • 107:00 - 107:12
    він залишив мене з дорогоцінними спогадами
    я буду нести до кінця свого життя.
  • 107:12 - 107:17
    Г-стажист, скоротити нудні лайно і показати нам чесно.
  • 107:17 - 107:26
    Г-н Пак Sangmin є одружений чоловік.
  • 107:26 - 107:28
    Хіба ви не знаєте?
  • 107:28 - 107:32
    Звичайно, це не гріх вийти заміж.
  • 107:32 - 107:38
    Але насправді ви перебуваєте у шлюбі з 15-річною
    старшокласниця, вірно?
  • 107:38 - 107:52
    Щоб Suh Boeun, який сидить прямо там...
  • 107:52 - 107:56
    Правильно. Ми одружені.
  • 107:56 - 107:59
    Але Boeun не було вибору.
  • 107:59 - 108:04
    Єдине злочин скоєно вона була наданні
    останнє бажання хворої дід.
  • 108:04 - 108:09
    Це був проти її волі вийти за мене заміж.
  • 108:09 - 108:18
    Вона може бути заміжня, але вона все ще 15-річна старшокласниця.
  • 108:18 - 108:26
    Вона сходить з розуму над мискою чілі і спагетті.
  • 108:26 - 108:37
    Вона любить милі зірок і суші-
    ... люблячий привабливих гравців у бейсбол.
  • 108:37 - 108:43
    Кожен день, вона підкреслила, над іспити,
    і застосування в університет.
  • 108:43 - 108:54
    Я сподіваюся, ви не будете переслідувати
    школі Boeun життя за шлюб документа.
  • 108:54 - 108:58
    Я прошу всіх вас.
  • 108:58 - 109:07
    Sangmin, я більше не дитина.
  • 109:07 - 109:12
    Так як я був маленьким, ти завжди був на моїй стороні.
  • 109:12 - 109:20
    Я ніколи не був обізнаний про дивних почуттях... всередині...
  • 109:20 - 110:15
    Але... Я думаю, що я закоханий в тебе...
  • 110:15 - 110:19
    Наш бідний Dongku.
    Вона кінця все задоволення вашим і грати.
  • 110:19 - 110:20
    Розваги та ігри...
  • 110:20 - 110:23
    Я знав, що так як він був зафіксований на
    , що королева школи або щось...
  • 110:23 - 110:26
    Я не можу повірити, дідусь закохався в неї бабуся.
  • 110:26 - 110:29
    - Я не можу в це повірити...
    - Вона виглядає яскраво, хоча.
  • 110:29 - 110:34
    Просто вважаю починаючи з раннього! Зробіть це!
  • 110:34 - 110:35
    Зробіть це!
  • 110:35 - 110:39
    Ох, заткнись і очистіть часник.
  • 110:39 - 110:42
    Я не в тому становищі, щоб говорити про це, але
  • 110:42 - 110:47
    Ви можете приховати однобокий прикладом, але не обкраяти розміру шари.
  • 110:47 - 110:49
    У будь-якому випадку, вітаю.
  • 110:49 - 110:50
    Це добре, що вона не має ні найменшого поняття.
  • 110:50 - 110:55
    Хто б міг одружитися на Лоб розміру м'яча людиною
    якби вони знали, вірно?
  • 110:55 - 110:58
    Праві.
  • 110:58 - 111:02
    О, ви тут!
  • 111:02 - 111:04
    О, тато!
  • 111:04 - 111:05
    Ви знаходитесь тут.
  • 111:05 - 111:09
    Я дійсно отримую в пілінгу ці речі...
  • 111:09 - 111:15
    Чи знаєте ви одружитися на шкірці часник?
  • 111:15 - 111:16
    Мама!
  • 111:16 - 111:20
    Добре!
  • 111:20 -
    Скажіть сир. Один, два, три!
Title:
My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Description:

Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...

more » « less
Video Language:
Korean
Duration:
01:51:51
Amara Bot edited Ukrainian subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Amara Bot added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions