My Little Bride 720p HD movie 어린신부
-
1:56 - 2:43Мед ~!
-
2:43 - 2:45Гей, ви не можете вдарити, що...
-
2:45 - 2:48Боже...
-
2:48 - 2:50Ви не змінилася ні на йоту.
-
2:50 - 2:52О, це ви, Boeun.
-
2:52 - 2:58Ти велика дівчинка. Великий тіло!
-
2:58 - 3:00Nice криві.
-
3:00 - 3:04Кинь, гаразд?
-
3:04 - 3:06Гей, ти, маленька дівчинка!
-
3:06 - 3:09Гей, дай мені перепочити!
-
3:09 - 3:12Вони виглядають настільки гарними і блискучими...
-
3:12 - 3:15Стоп дивилася. Ви розтягнення зв'язок очей.
-
3:15 - 3:25Ні, це просто, що вони знайомі.
-
3:25 - 3:27В усякому разі, що привело вас сюди?
-
3:27 - 3:30Ти сумуєш за мене так багато, що вам довелося пропустити школу?
-
3:30 - 3:33Ні, це річчю школи.
-
3:33 - 3:36Я був змушений приїхати сюди.
-
3:36 - 3:39Я витрачати свій час, коли я дійсно потрібно вчитися.
-
3:39 - 3:42Так, є тільки 2-х років, що залишилися до національного іспиту.
-
3:42 - 3:48Але такі люди, як ви насправді зробити коледжі дивитися небажано.
-
3:48 - 3:50Що ти маєш на увазі?
-
3:50 - 3:53Ви збоченець і плейбой.
-
3:53 - 3:58Я, може бути плейбоєм, але я не збоченець.
-
3:58 - 4:00Ось твій подарунок.
-
4:00 - 4:04Це тільки для вас! Тримати це в секреті в родині.
-
4:04 - 4:06Добре.
-
4:06 - 4:09Pretty, чи не так? Це доповнюється. Реальні товщиною.
-
4:09 - 4:11Ти збоченець!
-
4:11 - 4:13Чи повинен я допомогти вам знову її надягну?
-
4:13 - 4:36- Чи повинен я?
- Ви хочете мене вдарити тебе? -
4:36 - 4:42- Мій син! Мій син вдома!
- Яким ти був? -
4:42 - 4:44- Ласкаво просимо додому.
- Спасибі. -
4:44 - 4:48- Яким було ваше подорож?
- Добре. Яким ти був? -
4:48 - 4:51- Дід чекає. Поспішайте.
- Добре. -
4:51 - 4:56- Мама, це важко. Я буду носити його.
- Добре. -
4:56 - 4:59Ви змінилися.
-
4:59 - 5:04Що все гонитві за? І дідусь дуже хворий?
-
5:04 - 5:18Син, готуйтеся, гаразд?
-
5:18 - 5:19Delicious, чи не так?
-
5:19 - 5:22Я сам його зробив, тільки для вас, дідусь.
-
5:22 - 5:25Дійсно смачно.
-
5:25 - 5:29Ніхто, крім ви можете взяти таку хорошу турботу про мене.
-
5:29 - 5:33Звичайно, я ваша єдина онука.
-
5:33 - 5:37Ви дійсно виросли. Тепер ти виглядаєш як леді.
-
5:37 - 5:40Вона, можливо, виросли, але вона ще дитина.
-
5:40 - 5:44Я б вийшла заміж в старі часи.
-
5:44 - 5:46Право діда?
-
5:46 - 5:49Абсолютно вірно. Заміжня жінка.
-
5:49 - 5:55- Sangmin, сідай тут.
- Так, дідусь. -
5:55 - 6:00Ви двоє, вислухай мене.
-
6:00 - 6:04Ви, можливо, чули цю історію...
-
6:04 - 6:11Дід Sangmin був
старого друга і товариша війни -
6:11 - 6:17Коли ми були молодими, ми уклали договір,
-
6:17 - 6:20Щоб одружитися на наших дітей.
-
6:20 - 6:24Але ви двоє були лише сини.
-
6:24 - 6:28Отже, наш договір був переданий наступному поколінню.
-
6:28 - 6:33Я сподіваюся, що ви двоє можуть зберігати цю обіцянку.
-
6:33 - 6:36Що ви кажете?
-
6:36 - 6:42Ти ідіот! Дідусь хоче, щоб ти одружився Sangmin!
-
6:42 - 6:45Шлюбі?
-
6:45 - 6:47Ти повинна бути жартуєш дідусь!
-
6:47 - 6:51Заміж Sangmin?
-
6:51 - 6:55Гей! Ваш дід не жартує!
-
6:55 - 6:58Я можу спокійно померти після того, як ви двоє одружуються!
-
6:58 - 7:02Таким чином, я може зіткнутися з дідусем Sangmin автора.
-
7:02 - 7:08Як старшокласника одружитися!
-
7:08 - 7:16Будь понад 15 можуть вступати в шлюб з
згоди їх батьків. -
7:16 - 7:20Я не так багато часу залишилося, ви знаєте?
-
7:20 - 7:22Ні, я не буду.
-
7:22 - 7:27Ніколи!
-
7:27 - 7:33На жаль дідусь, але я не забуду, що ви тільки що сказали.
-
7:33 - 7:53Він ще не закінчив говорити!
-
7:53 - 8:01Я дар мови себе.
-
8:01 - 8:06Це я. Я повернувся.
-
8:06 - 8:07Я повернувся в Корею,
, що стоїть перед служба відомства. -
8:07 - 8:10Гей, є багато нової крові у відділенні
-
8:10 - 8:14- Як поживаєш?
- О, так. -
8:14 - 8:19Пташенята здорово!
Давайте разом після уроків. -
8:19 - 8:23Гей, Sangmin!
-
8:23 - 8:25Який сюрприз!
-
8:25 - 8:27Чи була вона вже рік?
-
8:27 - 8:30Ні, я повернувся для деяких сімейний бізнес.
-
8:30 - 8:33Як щодо тебе?
-
8:33 - 8:37Великого. Моя зовнішність...
-
8:37 - 8:39- Тримати мене дуже зайнятий...
- Давай... -
8:39 - 8:44Повертайся, коли я TA.
Це допоможе, якщо ви пропустите класів. -
8:44 - 8:49Б. я, модель студента, що робити?
-
8:49 - 8:52Крім того, це мій останній рік...
-
8:52 - 8:57Друг, мій добрий друг!
-
8:57 - 8:59- Яким ти був!
- Великий чувак! -
8:59 - 9:02Подивіться на нього! Життя на Заході зробили вам добре!
-
9:02 - 9:05Що привело вас назад?
Проблеми в сім'ї? -
9:05 - 9:09- Так, щось трапилося вдома...
- А? Що? -
9:09 - 9:11- Я одружуся... блін.
- А? Ублюдок! -
9:11 - 9:15Гей, це чорна або біла дівчина?
-
9:15 - 9:18Pounding!
-
9:18 - 9:22Тільки ви повинні знати про це ~
-
9:22 - 9:26Я просто 17 ~
-
9:26 - 9:30Ну, ну мовчки ~
-
9:30 - 10:11Тут і там ~
-
10:11 - 10:13Гей!
-
10:13 - 10:16Вони роблять таку метушню.
Невдахи... -
10:16 - 10:32- Тсс! Вони будуть чути вас.
- Чому? Як ви думаєте, ви різні? -
10:32 - 10:36Мій лікар сказав, що мені ще 20 років, щоб піти!
-
10:36 - 10:38Справді?
-
10:38 - 10:44Зміну планів.
Я зроблю свій хід. Просто підтримати мене. -
10:44 - 10:52Я розумію.
-
10:52 - 11:19Добре!
-
11:19 - 11:22Вони перейшли її.
-
11:22 - 11:31Хіба він не людина?
-
11:31 - 11:34Вони перейшли її. Пам'ятайте?
-
11:34 - 11:36Да...
-
11:36 - 12:12Мені дійсно шкода, що вони не будуть грати ті речі, на телебаченні.
-
12:12 - 12:15Я припускаю, що весілля дійсно о.
-
12:15 - 12:36Що я буду робити, мамо?
-
12:36 - 12:39Будь сильним, син.
-
12:39 - 12:54Грант твій дідусь цьому одне бажання.
-
12:54 - 12:59Давайте назвемо це день!
-
12:59 - 13:12Ви Suh Boeun, 1-й клас, чи не так?
-
13:12 - 13:16Ти так смішно, чи не так?
-
13:16 - 13:18Гей, а що?
-
13:18 - 13:24Давай!
-
13:24 - 13:26Хто він такий?
-
13:26 - 13:28Він просто хлопець, якого я знаю.
-
13:28 - 13:31Це те, що всі вони говорять.
-
13:31 - 13:38Я кажу правду!
-
13:38 - 13:43Я дійсно думав про це,
-
13:43 - 13:47і я буду говорити в першу чергу.
-
13:47 - 13:51- Давайте просто це зробити.
- Ви з глузду з'їхали? -
13:51 - 13:55Я жартую.
-
13:55 - 13:58Як ви думаєте, я хотів би?
-
13:58 - 14:00Я не хочу робити це з вами!
-
14:00 - 14:02Навіть якщо б я зробив,
-
14:02 - 14:05це безумство. Я всього лише 15!
-
14:05 - 14:08Ладно, я отримав його.
-
14:08 - 14:10У всякому разі, я куплю тобі вечерю.
-
14:10 - 14:12Або все, що потрібно.
-
14:12 - 14:16Містер, ви спонсором, чи не так?
-
14:16 - 14:18- Boeun.
- А? -
14:18 - 14:20Як ви можете так зі мною вчинити?
-
14:20 - 14:24I може бути красивою, але
-
14:24 - 14:30щось на зразок цього...
-
14:30 - 14:31Ей...
-
14:31 - 14:47Hyewon, зупиніть його!
-
14:47 - 14:50- Я залишу вас двох поговорити.
- А? -
14:50 - 14:52Побачимося пізніше, Boeun.
-
14:52 - 14:55- Пам'ятайте, що це секрет.
- Я знаю. -
14:55 - 14:58- Bye.
- До побачення. -
14:58 - 15:05- Що це її проблема?
- Це зрозуміло. -
15:05 - 15:10Алло? Да...
-
15:10 - 15:22Що?
-
15:22 - 15:25Добре, добре.
-
15:25 - 15:27Дідусь!
-
15:27 - 15:29- Дідусь!
- Дідусь! -
15:29 - 15:32Дідусь, ми тут!
-
15:32 - 15:34Дідусь, дідусь!
-
15:34 - 15:37Дідусь, дідусь!
Прокинься, дідусю! -
15:37 - 15:41- Дядьку, щось не так!
- Що? -
15:41 - 15:43Дідусь!
-
15:43 - 15:46Він робить це знову.
-
15:46 - 15:48Ми повинні пішли в іншу лікарню!
-
15:48 - 15:54Це майже дав мені серцевий напад!
-
15:54 - 15:59Я був у нестямі ще раз.
-
15:59 - 16:02Ти в порядку, дідусь?
-
16:02 - 16:04- Давайте слово зовні.
- Добре. -
16:04 - 16:07Бути на стороні вашого дідуся, гаразд?
-
16:07 - 16:12Так.
-
16:12 - 16:15Я дуже хвилювався.
-
16:15 - 16:19Я знаю. З дітьми так, що він стає все гірше.
-
16:19 - 16:23Давай... шлюб може бути й мови!
-
16:23 - 16:32Вони... Ви повинні думати про майбутнє Boeun автора.
-
16:32 - 16:40Давай, давай одружуватися на дітей.
-
16:40 - 16:42Відпустити.
-
16:42 - 16:44Давай...
-
16:44 - 16:50Це бабусі й дідусі Sangmin автора.
-
16:50 - 16:56Незабаром після цього була зроблена фотографія, вибухнула війна.
-
16:56 - 16:59Ви хочете, щоб я сказав вам секрет?
-
16:59 - 17:02Потай
-
17:02 - 17:09Твій дідусь були почуття до бабусі Sangmin автора.
-
17:09 - 17:11Вона була досить красу.
-
17:11 - 17:15Однак, після смерті дідуся Sangmin автора, в
-
17:15 - 17:18I ховаються ті почуття геть.
-
17:18 - 17:25Ось чому я дбав батько
Sangmin як мій власний син. -
17:25 - 17:30Твій батько, можливо, не був такий щасливий з цього приводу.
-
17:30 - 17:32- Boeun!
- Так? -
17:32 - 17:38Реалізація цієї обіцянки є
найголовніше для мене. -
17:38 - 17:46- Дідусь!
- Дідусь! -
17:46 - 17:48Дідусь, прокинься. Дідусь!
-
17:48 - 17:51Ти не можеш померти!
-
17:51 - 17:53Відкрийте очі, дідусь!
-
17:53 - 17:59Дідусь, я вийду заміж так відкрий очі, дідусь!
-
17:59 - 18:04Я буду тримати свою обіцянку, дідусю!
-
18:04 - 18:10Я вийду заміж...
-
18:10 - 18:13Ти плачеш?
-
18:13 - 18:15Перестань плакати.
-
18:15 - 18:17Ви можете бути позаду в класах,
-
18:17 - 18:19але Ви вперше у вітчизняній вийти заміж в цьому віці.
-
18:19 - 18:21Вітаю, місіс.
-
18:21 - 18:23Праві.
-
18:23 - 18:26Ти боїшся, що Sangmin
буде відкрити свій однобокий прикладом? -
18:26 - 18:32Приклада, яка повинна амортизацію
зберегти його на баланс? -
18:32 - 18:39- Гей, забирайся!
- Ой, боляче! -
18:39 - 18:45Я шкодую Boeun, за не велику допомогу.
-
18:45 - 18:52Мама, я дійсно одружуюся?
-
18:52 - 18:55А як щодо школи?
-
18:55 - 18:59Я повинен йти в коледж...
-
18:59 - 19:01Шлюбі нічого не змінить.
-
19:01 - 19:05Шлюб, прийміть це з витонченістю. Це нічого.
-
19:05 - 19:09Тільки уявіть, Ви отримуєте новий брат.
-
19:09 - 19:12Я боюся, що вони дізнаються в школі.
-
19:12 - 19:13Як я буду стикатися кожному?
-
19:13 - 19:18Не хвилюйтеся. Дідусь буде піклуватися про нього.
-
19:18 - 19:22Ваш дідусь був військовим старший вашого директора.
-
19:22 - 19:25Справді?
-
19:25 - 19:30Бачать особі
вовка, який буде з'їдати 15-річна незаймана. -
19:30 - 19:36- Хіба це задоволення чи невіра?
- Задоволеність, звичайно. -
19:36 - 19:40Чорт, ви дійсно мої друзі?
-
19:40 - 19:44Я не можу вийти заміж в цьому віці.
-
19:44 - 20:15- Щоб Sangmin!
- Cheers ~ -
20:15 - 20:20пташенят тут гарячий!
-
20:20 - 20:38Підемо на підлогу!
-
20:38 - 20:39Привіт.
-
20:39 - 20:40Ви знаходитесь тут. Спасибі.
-
20:40 - 20:42Ви знаходитесь тут.
-
20:42 - 20:46- Сер!
- Так, заходь більше тут. -
20:46 - 20:47Я не забуду цього.
-
20:47 - 20:49Як може наша екскурсія буде в той же час?
-
20:49 - 20:52Я знаю.
-
20:52 - 20:55Ви не повинні тримати його від інших ваших друзів.
-
20:55 - 20:59Якщо вони дізнаються,
вся школа буде знати. -
20:59 - 21:03Тоді мені доведеться кинути школу.
-
21:03 - 21:07У будь-якому випадку, ви така гарна сьогодні.
Я хотіла б вийти заміж теж. -
21:07 - 21:09Подивіться сюди!
-
21:09 - 21:11Гей, посміхнися!
-
21:11 - 21:12- Як ти робиш?
- Здрастуйте. -
21:12 - 21:14- Не приймайте мої картини.
- Гаразд, гаразд. -
21:14 - 21:17Успіхів!
-
21:17 - 21:22Я переконаний, що дідуся обманули мене.
-
21:22 - 21:28- Boeun, це просто весілля, гаразд?
- Я не можу це зробити, мама! -
21:28 - 21:30Зараз, не будь дитиною.
-
21:30 - 21:33Я нервую я.
-
21:33 - 21:36Я кажу дідусеві: «Я не можу це зробити!».
-
21:36 - 21:40Ви хочете, щоб Ваш весільний перетворилася на похорон?
-
21:40 - 21:44Я не знаю.
-
21:44 - 21:46Я боюся, мамо.
-
21:46 - 21:52Що я буду робити з такою дитиною?
-
21:52 - 21:54Тепер наречений увійде.
Вітати його з великою оплесками. -
21:54 - 22:03Жениха, будь ласка, введіть!
-
22:03 - 22:26Вона така гарна!
-
22:26 - 22:29Шановні гості,
-
22:29 - 22:33сім'ї та родичів.
-
22:33 - 22:35Ми всі зібралися тут, щоб
congradulate новий початок -
22:35 - 22:38нареченого, парк Sangmin
-
22:38 - 23:15і нареченої, Suh Boeun...
-
23:15 - 23:25- Папа, ми буде в порядку.
- Так, так. -
23:25 - 23:29Пам'ятаєте, вона знаходиться всього в 15.
-
23:29 - 23:33- Яка ваша точка?
- Я знаю, що можу довіряти тобі. -
23:33 - 23:35Ви змусили мене в цьому шлюбі, так що я буду робити, як я хочу!
-
23:35 - 23:38Boeun ще в середній школі!
-
23:38 - 23:42Мене не хвилює! Я зроблю так, як я хочу з моєю дружиною.
-
23:42 - 23:48Boeun, не хвилюйтеся.
Твій батько-в-законі було слово з Sangmin. -
23:48 - 23:50Про що?
-
23:50 - 23:56- Те, що ви... Не слід це зробити...
- Що? -
23:56 - 23:58Я не можу сказати...
-
23:58 - 24:03- Зателефонуйте нам, коли ви туди добратися.
- Так, тітонько. -
24:03 - 24:06Вистачить називати її так. Це мама з цього моменту.
-
24:06 - 24:09Так, мамо.
-
24:09 - 24:12Ей, мамо! Чи можу я зберегти букет?
-
24:12 - 24:14Це було так гарно...
-
24:14 - 24:16Забудьте букет...
-
24:16 - 24:18Вона є такою дитиною.
-
24:18 - 24:22Що я буду робити з тобою?
-
24:22 - 24:25Стоп, ти обіцяв бути прохолодним.
-
24:25 - 24:28- Щасливої дороги ~
- Так, так... -
24:28 - 24:36- Bye ~
- Слідуйте прямо позаду, добре? -
24:36 - 24:39Пора дошку, де вона?
-
24:39 - 24:40Boeun.
-
24:40 - 24:42- Boeun? Де це?
- Он там... -
24:42 - 24:46- Гаразд, підемо всередину, спасибі.
- Гаразд, іди. -
24:46 - 24:49- Дякую за все.
- Не переборщити себе. -
24:49 - 24:52- Є безпечну подорож.
- Так, дайте мені валізу. -
24:52 - 24:54Веселіться, Boeun.
-
24:54 - 24:57Не хвилюйся, чувак.
Поводься добре, добре? -
24:57 - 25:00- Побачимося пізніше!
- Bye. Щасливої дороги. -
25:00 - 25:02- Я ніколи не сіли на час...
- Почекайте. -
25:02 - 25:05- Що?
- Мені потрібно сходити в туалет. -
25:05 - 25:08Знову? Це ваш перший раз на літаку, чи не так?
-
25:08 - 25:12Не хвилюйтеся. Це всього лише годину, щоб Cheju Острів.
-
25:12 - 25:14Це не займе багато часу.
-
25:14 - 25:17Ви робите такий ажіотаж. Поспішайте назад.
-
25:17 - 25:24- Я буду на свої місця. Поспішайте.
- Гаразд... -
25:24 - 25:35Лайно. Де вона?
-
25:35 - 25:40- Сер, ви повинні сидіти.
- Літак йде. Відкрийте... -
25:40 - 25:47Сер, будь ласка, сядьте!
-
25:47 - 25:53Мобільні телефони заборонені в салоні.
Спасибі за вашу співпрацю. -
25:53 - 25:55Він повинен думати, що він володіє літаком.
-
25:55 - 26:03Це повинно бути його перший політ.
-
26:03 - 26:20Я не вірю в це.
-
26:20 - 26:24Почекайте, сер.
-
26:24 - 26:26- Ми поспішаємо.
- Вибачте. -
26:26 - 26:32Гей!
-
26:32 - 26:37Лі вони безпечно дістатися?
-
26:37 - 26:42Да... вони і зробили.
-
26:42 - 26:46Мені потрібно, щоб мати чітке уявлення про одна річ.
Слухай! -
26:46 - 26:52До Boeun випускників коледжу, ні онуків!
-
26:52 - 26:54Зробіть це ясно з твоїм батьком, як добре.
-
26:54 - 27:02Так, звичайно.
-
27:02 - 27:08Коли вона була маленькою,
вона буде падати і ламати речі, -
27:08 - 27:11, але вона, здавалося, триматися
себе добре на весіллі. -
27:11 - 27:14Це полегшення.
-
27:14 - 27:16Чому? Ви розчаровані тим, що вона не падає?
-
27:16 - 27:20Так, небагато.
-
27:20 - 27:58Давай...
-
27:58 - 28:18Не ці ідіоти знову!
-
28:18 - 28:19Весело?
-
28:19 - 28:37Гей!
-
28:37 - 28:45Гей, у тебе є де зупинитися?
-
28:45 - 28:46Тільки один раз.
-
28:46 - 28:50Прес нічого. Намотайте її та натисніть.
-
28:50 - 28:52Скажіть сир.
-
28:52 - 28:53Візьміть свій кращий постріл.
-
28:53 - 28:56Е-е, Sangmin?
-
28:56 - 29:03Я не можу в це повірити!
-
29:03 - 29:06Що привело вас сюди?
-
29:06 - 29:09Boeun у неї на медовий місяць
, і ми на нашому fieldtrip. -
29:09 - 29:11- Хіба ти не пам'ятаєш?
- Звичайно, знаю. -
29:11 - 29:14- Де Boeun?
- Ну... -
29:14 - 29:17- Гей! Хто є містер?
- Він просто друг. -
29:17 - 29:18- Він симпатичний.
- Побачимося пізніше! -
29:18 - 29:23- Гей, припиніть це. Почекайте, іди сюди.
- О, боже... -
29:23 - 29:25Гей!
-
29:25 - 29:29Що ти робиш на ній!
-
29:29 - 29:33Ви збоченець! Ви ганятися за молодими дівчатами,
не вам! -
29:33 - 29:34Це не так.
-
29:34 - 29:36- Я не...
- Дійсно. -
29:36 - 29:38- Справді?
- Дійсно. -
29:38 - 29:40Тоді що ти робиш?
-
29:40 - 29:41- Е-е?
- А? -
29:41 - 29:59Подивіться на нього втікати!
-
29:59 - 30:02Хіба ти не повинен бути в полі вашої подорожі?
-
30:02 - 30:17Да...
-
30:17 - 30:27Тоді чому ти тут?
-
30:27 - 30:30Що ти робиш сьогодні?
-
30:30 - 31:06Нічого.
-
31:06 - 31:09У тебе є хлопець?
-
31:09 - 31:26Ні .. я не знаю.
-
31:26 - 31:31Мобільного телефону ви Трінг, щоб досягти вимкнений.
Ви будете переведені в голосовій пошті... -
31:31 - 31:36Pest, як ви можете зробити це зі мною...
-
31:36 - 31:58Наші батьки не повинні дізнатися.
Ми поговоримо пізніше. Поки. -
31:58 - 32:01Тоді, тепер ми зустрічаємося.
-
32:01 - 32:02Добре!
-
32:02 - 32:22Гей, ти! Іди сюди!
-
32:22 - 32:27Wow! Виглядає так весело! Чи не так?
-
32:27 - 32:29- Де ви?
- Я з Канади. -
32:29 - 32:32Канаді? Я знаю, Канада!
-
32:32 - 32:36Кого я обманюю?
Я ніколи не ступить на Канаду. -
32:36 - 32:40Учитель!
-
32:40 - 32:42Учитель!
-
32:42 - 32:46Привіт, як ти?
-
32:46 - 32:49Е-е, Hyewon?
-
32:49 - 32:54Що привело тебе сюди в таку годину?
-
32:54 - 32:56Це вільний час для нас.
-
32:56 - 32:58Хіба ви ніколи не були на екскурсії?
-
32:58 - 33:01Я, звичайно, є.
-
33:01 - 33:06У будь-якому випадку, де Boeun? Чому ти сам?
-
33:06 - 33:09Я навіть не знаю, з чого почати?
Це схоже на це... -
33:09 - 33:10Так.
-
33:10 - 33:13Boeun...
-
33:13 - 33:21Ви серійного збоченця, чи не так!
-
33:21 - 33:25Гей! Вернися!
-
33:25 - 33:27Почувається добре, чи не так?
-
33:27 - 33:32Це був час... разом. Сидіть тут.
-
33:32 - 33:33Stop.
-
33:33 - 33:36Відпочинок спину на цьому.
-
33:36 - 33:41Я прекрасно себе почуваю.
-
33:41 - 33:45Це занадто пізно для цього
-
33:45 - 33:49але я впевнений, що ми зробили жахливу річ, щоб Boeun.
-
33:49 - 33:53Їй всього 15, і переживає її перший рік середньої школи.
-
33:53 - 33:57Давай! Будьте більш позитивним.
-
33:57 - 34:02Ви розглядали його як свого сина в законі в будь-якому випадку.
-
34:02 - 34:05Вона не збирається далеко.
Давайте трохи віри, гаразд? -
34:05 - 34:10Крім того, наші свекрухи люблять Boeun
як і їх власна дочка. -
34:10 - 34:13Але вона не є їх власною дочки.
-
34:13 - 34:17Я можу зрозуміти, тато і ви,
-
34:17 - 34:18але я все ще не можу пробачити тебе за це.
-
34:18 - 34:21Гаразд, гаразд, це досить... достатньо...
-
34:21 - 34:41Без Boeun,
здається, що There'sa велику дірку в моєму серці. -
34:41 - 34:46Все виглядає Boeun, що теж...
-
34:46 - 34:55Candy, сер? Спасибі.
-
34:55 - 35:54Candy, сер?
-
35:54 - 35:56Boeun, допомогти йому.
-
35:56 - 36:01Мед, мед, тут.
-
36:01 - 36:02Спасибі вам велике.
-
36:02 - 36:10- Дідусь!
- Тато, виходь. -
36:10 - 36:15- Сідай, сідай і їж.
- Добре. -
36:15 - 36:18Отже, яким було ваше подорож?
-
36:18 - 36:23Добре дідусь. Ми добре провели час.
-
36:23 - 36:28Так, Sangmin був добрий до мене. Мені дійсно було весело.
-
36:28 - 36:32Стоп, я нічого не робив.
-
36:32 - 36:34Я радий, що ви весело провели час.
-
36:34 - 36:36Так як ви в офіційному шлюбі,
-
36:36 - 36:43любили один одного так ми можемо бачити
плід вашої любові. -
36:43 - 36:46Але ти не виглядаєш таким щасливим, Sangmin.
-
36:46 - 36:48Ви хворі?
-
36:48 - 36:51Звичайно, я не хворий.
-
36:51 - 36:56Вони, безумовно, чудова пара,
чи не так? -
36:56 - 36:59Вашого номера були прибрані,
так що йди відпочинь. -
36:59 - 37:00Так, сер.
-
37:00 - 37:02Стоп, ми повинні випити з новою нареченою.
-
37:02 - 37:04Як про це татові?
-
37:04 - 37:08Праві. Мій онук у законі слід налити мені випити.
-
37:08 - 37:19Як вам буде завгодно.
-
37:19 - 37:21Дідусь, я піду спати.
-
37:21 - 37:27Так, так.
Іди в свою кімнату... -
37:27 - 37:30Обережно!
-
37:30 - 37:32Honey!
-
37:32 - 37:35Поїхали!
-
37:35 - 37:38- Гей! Boeun це не річ.
- На добраніч! -
37:38 - 37:40Гей! Будьте обережні.
-
37:40 - 37:45Гей! Гей!
-
37:45 - 37:50- Спокійної ночі.
- На добраніч! -
37:50 - 37:59Honey!
-
37:59 - 38:03Ах, ти важкий!
-
38:03 - 38:05А ти смердить лікеру!
-
38:05 - 38:17Гей! Гей!
-
38:17 - 38:23- Ви рові на собі сукню. Припини це!
- Мовчи! -
38:23 - 38:26Він йде на реальні сильні.
-
38:26 - 38:31Це правильне місце.
Заходьте подивитися на це дерево. -
38:31 - 38:34Приходьте в тата. Закрийте за собою двері.
-
38:34 - 38:36Що ви думаєте? А? Це добре чи не так?
-
38:36 - 38:37Подивися на це, велика, чи не так?
-
38:37 - 38:42Це велике місце.
-
38:42 - 38:45Великої Boeun місце.
-
38:45 - 38:49- Гей, ти терпиш цю картину!
- Ніцца, чи не так? Великий да? -
38:49 - 38:52Подивіться на балконі. Я вибрав цей.
-
38:52 - 38:53Boeun.
-
38:53 - 38:55Це так чисто.
-
38:55 - 38:58Гей, подивіться на цю картину.
Цю картину. -
38:58 - 39:01Де я повинен поставити цю картину?
-
39:01 - 39:04Ви маєте час вашого життя,
чи не так? -
39:04 - 39:07- Що це, Arabian Nights?
- Боже мій! -
39:07 - 39:10- Що з подушками...
- Ласкаво... -
39:10 - 39:13Окремі кімнати, поки ви не випускник, гаразд?
-
39:13 - 39:21Я так зол!
-
39:21 - 39:24Мені це подобається...
-
39:24 - 39:30Що це, квітник?
-
39:30 - 39:36Що я збираюся робити?
-
39:36 - 39:40Припини це!
-
39:40 - 39:44Мова є частиною культури...
-
39:44 - 39:49Мова... частина... культури...
-
39:49 - 39:55Коли ми дізнаємося, іноземних мов,
, ми повинні також дізнатися про... -
39:55 - 40:06Культурою цієї країни...
-
40:06 - 40:09Ах, здорово!
-
40:09 - 40:14Гей, зупинись! Покласти щось на!
-
40:14 - 40:19Я завжди беру все геть.
Навіть нижню білизну моє. -
40:19 - 40:23Забирайтеся геть!
-
40:23 - 40:26, Де?
-
40:26 - 40:28Це моя кімната.
-
40:28 - 40:30Що ти маєш на увазі?
-
40:30 - 40:34Це моя кімната. Ваші он там.
-
40:34 - 40:37Забирайтеся геть!
-
40:37 - 40:42Я не відчуваю, як вона.
-
40:42 - 40:44Давайте спати разом.
-
40:44 - 40:50Що Ви зійшли з розуму!
-
40:50 - 40:54Ви спите разом, коли ви одружитеся.
-
40:54 - 40:56Boeun...
-
40:56 - 40:59Що?
-
40:59 - 41:02- Я думаю, що сьогодні ввечері на ніч.
- Що? -
41:02 - 41:04Послухай мене.
-
41:04 - 41:06Тримайся від мене подалі.
-
41:06 - 41:10Підемо. Ми одружені.
Boeun, роби, як я кажу! -
41:10 - 41:11Гей, припиніть!
-
41:11 - 41:28Ми одружені! Роби, як я кажу, і залишаються досі.
-
41:28 - 41:40Лайно... Я просто грав з тобою!
-
41:40 - 41:42О, мій бог!
-
41:42 - 41:45Доброго ранку, Boeun.
-
41:45 - 41:49Ваших очей видовище!
-
41:49 - 42:10Ранкова зарядка?
-
42:10 - 42:13Що? Ви зникли з аеропорту?
-
42:13 - 42:14А що ви робили протягом
свій медовий місяць? -
42:14 - 42:20Хто, я?
-
42:20 - 42:22Ти вмієш зберігати секрети?
-
42:22 - 42:26У вас занадто багато таємниць.
-
42:26 - 42:29Я зустрічаюся з Jungwoo.
-
42:29 - 42:32Jungwoo? А як щодо вашого чоловіка?
-
42:32 - 42:35Чоловік... Ти що, жартуєш?
Я був змушений в неї. -
42:35 - 42:37Тоді ж Jungwoo знаю, що ви замужем?
-
42:37 - 42:43Але я впевнений, що він зрозуміє.
-
42:43 - 42:55Підемо.
-
42:55 - 43:00Якщо я зателефоную їй, вона буде тут в одну мить.
-
43:00 - 43:03Ви впевнені, що вона прийде, якщо ви дзвоните їй зараз?
-
43:03 - 43:08Звичайно. Вона скаже, що
"Так майстер", а потім прийти. -
43:08 - 43:13Ти такий брехун.
-
43:13 - 43:15Зупинити, вона буде вивчати в будь-якому випадку.
-
43:15 - 43:17- Почекайте. Я покажу вам.
- Чувак, це неввічливо. -
43:17 - 43:21- Скажи їй, щоб прибути.
- Почекайте. -
43:21 - 43:26Дружина! Це я!
-
43:26 - 43:28Ваш чоловік командує, щоб ви прийшли!
-
43:28 - 43:30Wow.
-
43:30 - 43:32- Поспішайте!
- Нічого собі. -
43:32 - 43:36- Поспішайте!
- Нічого собі. -
43:36 - 43:37Bye!
-
43:37 - 43:39Тепер вона буде літати тут, як куля.
-
43:39 - 43:44Хлопці... давайте вип'ємо!
-
43:44 - 43:48Я Sangmin. Я чоловік, чи не так?
-
43:48 - 43:49Ви, звичайно, людина.
-
43:49 - 43:54Я просто навчання моєї дружини урок, як справжній чоловік!
-
43:54 - 43:58Людини всіх людей. Справжній чоловік.
Випий, чоловіки! -
43:58 - 44:00Чоловіків! Чоловіки, пий!
-
44:00 - 44:01Напої, поки ми не впаду!
-
44:01 - 44:04Там буде інспекції сьогодні.
Йди додому і дослідження. -
44:04 - 44:07Дружина!
-
44:07 - 44:09Це моя дружина. Іди сюди дружину!
-
44:09 - 44:12- Ми одружені!
- Не сьогодні. -
44:12 - 44:15Він дійсно її чоловік.
-
44:15 - 44:19Ласкаво просимо, Boeun.
-
44:19 - 44:22Ви бачили її на весіллі, моя дружина, Boeun.
-
44:22 - 44:26Як ви могли б подзвонити мені на такі місця...
-
44:26 - 44:28, Як це?
-
44:28 - 44:32Ваш чоловік каже, що це нормально.
-
44:32 - 44:33Ще одне пиво, будь ласка!
-
44:33 - 44:36Не треба. Хотіли б ви соду?
-
44:36 - 44:38Да...
-
44:38 - 44:40Соди тут.
-
44:40 - 44:43Ви так чарівні.
-
44:43 - 44:45Дякую.
-
44:45 - 44:49Звичайно! Моя дружина чарівні.
-
44:49 - 44:51Вона є жахливим кухарем, з поганим характером.
-
44:51 - 44:53І поганий студент.
-
44:53 - 44:56- Крім того, вона хропе.
- Sangmin! Ти п'яний. -
44:56 - 44:57- Кинути пити, гаразд?
- Ні -
44:57 - 45:01я ревную. У мене немає нікого, щоб турбуватися про мене.
-
45:01 - 45:04- Нічого собі, я відчуваю себе чудово. Пий до дна!
- Пий до дна, пий до дна! -
45:04 - 45:09Я ніколи не представився.
Я старший Sangmin, Han Jisoo. -
45:09 - 45:12Я Suh Boeun.
-
45:12 - 45:15Боїнг, Боїнг, Boeun.
-
45:15 - 45:18Вона йде Boing Boing щоранку!
-
45:18 - 45:22Jisoo, ви знаєте, що вона зробила
до мене на наш медовий місяць? -
45:22 - 45:27Гей, парк Sangmin! Злазити з прикладом!
-
45:27 - 45:34Досить, будь ласка...
-
45:34 - 45:37Побачу вас знову, Jisoo.
-
45:37 - 45:39Так. Я впевнений, що ми будемо добрими друзями.
-
45:39 - 45:42Ставився до мене як сестричка.
-
45:42 - 45:46Але ти мій старший в житті
оскільки ви перебуваєте у шлюбі. -
45:46 - 45:48Stop жартує.
-
45:48 - 45:50Стоп жартує, жартує зупинити.
-
45:50 - 45:54Ви знаєте, ви двоє створені одне для одного.
-
45:54 - 45:59Ми завжди були вчепитися один одному в горлянки
коли ми були маленькими. -
45:59 - 46:01Натискання й дражнять один одного.
-
46:01 - 46:05Він є першим хлопчиком, щоб перевернути мою спідницю.
-
46:05 - 46:10Funny. Хлопчики означати для дівчаток
їм дійсно подобається. -
46:10 - 46:30Jisoo, Jisoo, поцілуй мене.
-
46:30 - 46:34По крайней мере, ви могли б вже зафіксовані мене
небудь для мого похмілля. -
46:34 - 46:37Ви заслуговуєте цього.
-
46:37 - 46:40Крім того, я все ще в середній школі.
-
46:40 - 46:42Ви завжди використовую цю лінію, коли ви загнали в кут.
-
46:42 - 46:43Середньої школи не є корона, ви знаєте.
-
46:43 - 46:47Це теж, так що там!
-
46:47 - 47:05Добре, тоді я покажу вам мої таланти приготування сьогодні ввечері!
-
47:05 - 47:07- Гей, Suh Boeun!
- Що? -
47:07 - 47:08- Ходімо.
- Давай. -
47:08 - 47:17Лі ви хочете отримати вдарив? Приходьте!
-
47:17 - 47:18Що ви хочете?
-
47:18 - 47:22Я чув, ви говорили кожен
ви були дівчиною Jungwoo автора? -
47:22 - 47:24Ебля неймовірно!
-
47:24 - 47:31Вона хвалиться, що вона спала з Jungwoo.
-
47:31 - 47:37Сука думає, що ми лайно.
Та як ти смієш, сука! -
47:37 - 47:41Слухати. Стеж за мовою.
-
47:41 - 47:45Якщо я чую про це знову,
Ви мертві м'ясо! -
47:45 - 47:50Jungwoo і я в любові!
-
47:50 - 47:53Ви втратили ваші почуття!
-
47:53 - 47:55Гей! Хіба ви не отримаєте повідомлення?
-
47:55 - 48:01Я не зробив нічого поганого. Я їду!
-
48:01 - 48:06Гей! Як ви смієте...
Втратити ваші стосунки! -
48:06 - 48:21Що ви робите!
-
48:21 - 48:23Отвали.
-
48:23 - 48:24Що?
-
48:24 - 48:28Гей, Лі Jungwoo,
ви не можете ставитися до мене так! -
48:28 - 48:31Ви не в змозі сказати, що для мене.
-
48:31 - 48:46Слухати. Це правда, що Boeun і я знайомства.
-
48:46 - 48:54Не проти них. Вони думають, що вони принцеси.
-
48:54 - 49:09Але ви справжня принцеса.
-
49:09 - 49:14Кунжутне масло, цукор!
-
49:14 - 49:16- Маленька пляшка олії?
- Так! -
49:16 - 49:18- Цей цукор?
- Швидше, швидше. -
49:18 - 49:21Добре!
-
49:21 - 49:24Оцет, макарони, кетчуп!
-
49:24 - 49:26Там в оцті...
-
49:26 - 49:29І їсти спагетті!
-
49:29 - 49:30Тут?
-
49:30 - 49:32Тут, кетчуп тут. Ладно...
-
49:32 - 49:35Швидше, швидше!
-
49:35 - 49:42- Оливкова олія, солоні огірки!
- Оливкова олія, солоні огірки! -
49:42 - 49:47Boeun!
-
49:47 - 49:48Ти в порядку, Boeun?
-
49:48 - 49:55Boeun, Boeun, ти в порядку?
-
49:55 - 49:57Ти в порядку?
-
49:57 - 49:59Ой, моя нога!
-
49:59 - 50:05Це боляче?
-
50:05 - 50:11- Боляче це погано?
- Чому? Зійти? -
50:11 - 50:20Залишатися на місці, поки я не передумав.
-
50:20 - 50:22Не чіпай мене там!
-
50:22 - 50:25Я не роблю це спеціально.
Навіщо мені це? -
50:25 - 50:28Моя рука просто пішли туди, природно.
-
50:28 - 50:33Який відмінний привід!
Тепер ідіть прямо. -
50:33 - 50:36Ви ухилом вправо, тому що
дупу є однобокою. -
50:36 - 50:38Не починайте зі мною.
-
50:38 - 50:40Я не жартую.
-
50:40 - 50:43Ваше право прикладом виросло більше.
-
50:43 - 50:45Гей, припиніть!
-
50:45 - 50:48Припини це! Гей, припиніть!
-
50:48 - 50:51Однобоке прикладом ~
однобокою прикладом ~ -
50:51 - 50:53- Припиніть, припиніть!
- Гаразд, гаразд! -
50:53 - 50:55- Пані та панове!
- Заткнися... -
50:55 - 50:57Boeun має однобоку дупу!
-
50:57 - 50:59Однобоке прикладом ~
-
50:59 - 51:01Подивіться, як Ви різання.
-
51:01 - 51:04Ви повинні помістити своє серце в те, що
Ви готуєте. -
51:04 - 51:06Тільки тихо!
-
51:06 - 51:08- Мовчи? Я старше вас...
- Припини це! -
51:08 - 51:10Припинити що? Я старше...
Гей... Ви трохи... -
51:10 - 51:12- Що?
- Візьми мій меч. -
51:12 - 51:15- Pest... спрямовані на те, що ви можете зробити.
- Гей, іди сюди. -
51:15 - 51:21Що ви збираєтеся робити з цим?
-
51:21 - 51:26- Гей, припиніть це... жарко. Hot! Ей...
- Гей... -
51:26 - 51:28Ей... Це не справедливо!
-
51:28 - 51:34Ой!
-
51:34 - 51:40- Це чудово.
- Так. -
51:40 - 51:43У тебе щось на свій рот.
-
51:43 - 51:45Те ж саме з вами.
-
51:45 - 51:49Rock, ножиці, папір!
Rock, ножиці, папір! -
51:49 - 51:50Так!
-
51:50 - 51:54Переконайтеся, що все бездоганно.
Це більш важливо, ніж для приготування їжі. -
51:54 - 51:56Дайте мені перепочити!
-
51:56 - 52:00Гей, це цей бік?
-
52:00 - 52:19Гей! Ти збоченець! Якби я був тобою, я б допомогти!
-
52:19 - 52:23Ця картина чудова. Я дивлюся так гарний.
-
52:23 - 52:36Попався!
-
52:36 - 52:42Sangmin... Не підходь до мене!
-
52:42 - 52:46Припини це!
-
52:46 - 52:48Не підходь до мене! Перестань, не...
-
52:48 - 52:58- Тепер я беру все геть!
- Стоп! -
52:58 - 53:03- Спасибі, суші здорово.
- Справді? -
53:03 - 53:07Бейсбол поля порожніми.
Лі не людей, що приїжджають, щоб подивитися гру? -
53:07 - 53:09Ніхто не приходить дивитися
високої бейсбол школі більше. -
53:09 - 53:12Це про-бейсбол або основних
ліги, що вони йдуть. -
53:12 - 53:17Я сподіваюся, що ви будете грати у вищій лізі
одного разу. -
53:17 - 53:19Гей, Лі Jungwoo!
-
53:19 - 53:30Успіхів!
-
53:30 - 53:41Я голодував.
-
53:41 - 53:49Подвійний морепродуктів кори...
-
53:49 - 54:00Це дуже добре.
-
54:00 - 54:04Лі Jungwoo, ура ~
-
54:04 - 54:10Дайте нам перерву.
Великої хитавиці і зараз хороші ватин? -
54:10 - 54:17Вона цілком курчати.
Чому б вам не поділитися? Лайно. -
54:17 - 54:20Так, Лі, що гравець Jungwoo.
Майбутніх зірки в високому бейсбол школи! -
54:20 - 54:24А? Це середню школу в Boeun.
-
54:24 - 54:28Я був занадто щедрим?
Це не виглядає добре... -
54:28 - 54:32Молоді люди з вирують гормони.
Щось обійтися. -
54:32 - 54:39Але, я думаю, вони будуть рости з нього.
-
54:39 - 54:42Один милий студент вельми захоплені гравця.
-
54:42 - 54:45- Ах, це суші дівчина.
- Пробачте? -
54:45 - 54:49Вони ділилися суші-обід перед грою.
Nice картину. -
54:49 - 55:08Я бачу.
-
55:08 - 55:11Ти не можеш бути більш ранньої?
-
55:11 - 55:14- Ти все ще нагорі?
- Я чекав тебе. -
55:14 - 55:16Це стає небезпечним вночі. Перейти до ліжка.
-
55:16 - 55:18Добре.
-
55:18 - 55:19- Сну.
- Іди спати. -
55:19 - 55:51- Так.
- Ніч. -
55:51 - 55:55- Що трапилося?
- Хіба ви не знаєте? -
55:55 - 55:57Що?
-
55:57 - 56:04Вся школа знає
про вас і Jungwoo. -
56:04 - 56:09- Що в цьому поганого?
- Як ви думаєте, це правильно? -
56:09 - 56:12Ви перебуваєте у шлюбі.
-
56:12 - 56:17Просто за законом! Ви знаєте, як йдуть справи!
-
56:17 - 56:35Що робити, якщо батьки Sangmin і ваші дізнаємося про це?
Як можна бути таким егоїстом? -
56:35 - 56:38Чому ти плачеш?
-
56:38 - 56:57Я люблю Jungwoo теж!
-
56:57 - 57:02Там у вас є.
Ми проводимо зустрічі на нашому місці сьогодні ввечері. -
57:02 - 57:03Я знаю.
-
57:03 - 57:07Ти виглядаєш чудово.
Ваш чоловік повинні ставитися до вас добре. -
57:07 - 57:09- Гей!
- Так? -
57:09 - 57:12- Ви живете в кв. 106, чи не так?
- Так -
57:12 - 57:18Там у важливій зустрічі сьогодні ввечері,
так скажіть вашій мамі приїхати, гаразд? -
57:18 - 57:23- Це кв. 108.
- Добре. -
57:23 - 57:25- Гей!
- Так? -
57:25 - 57:28Ти така мила штучка.
-
57:28 - 57:35Дякую.
-
57:35 - 57:41- Дякую за все. Поки.
- Спокійної ночі. -
57:41 - 57:45- Bye. Бережіть себе.
- Спасибі за вечір. -
57:45 - 57:49Де ви були?
-
57:49 - 57:54Квартири зустрічі.
-
57:54 - 57:58Подивіться на нього.
Він виглядає як огидний тип. -
57:58 - 58:00Так, він дійсно робить.
-
58:00 - 58:05Looks означає також.
-
58:05 - 58:12Що ти їм сказав?
-
58:12 - 58:36Як ви можете так зі мною вчинити!
-
58:36 - 58:47Побачимося пізніше.
-
58:47 - 58:51Чорт, чому я такий невдаха.
-
58:51 - 59:00Я вам заздрю.
У вас є чоловік і друг. -
59:00 - 59:02Далі, наступний.
-
59:02 - 59:06№ 2, Халк,
№ 3, Тайгер Вудс, -
59:06 - 59:08- № 4 Зідан!
- Гаразд, Зідан! -
59:08 - 59:10Зідан, Зідан!
-
59:10 - 59:11Що це таке?
-
59:11 - 59:13Aw лайно. Ти повинен був постукав...
-
59:13 - 59:14- Е-е! Jisoo...
- Jisoo... -
59:14 - 59:19Ви знаходитесь тут.
У мене є ваша призначений школи стажування. -
59:19 - 59:22- Sangmin в Dongin висока.
- Що? -
59:22 - 59:26- Dongin висока.
- Чорт! -
59:26 - 59:29Що це таке? Що не так?
-
59:29 - 60:01Це середню школу Boeun автора.
-
60:01 - 60:11Ідіот!
-
60:11 - 60:12Boeun...
-
60:12 - 60:14А?
-
60:14 - 60:17- Ви знаєте...
- Що? -
60:17 - 60:23- Що це таке? Я спізнився в школу!
- Добре. -
60:23 - 60:35Ми поговоримо вдома, гаразд? Bye!
-
60:35 - 60:38Вибачте,
але де ж факультету офісі? -
60:38 - 60:40Факультету офісі? Я не знаю.
-
60:40 - 60:43Я ненавиджу це місце.
-
60:43 - 60:48Почекай мене!
-
60:48 - 60:51Гей, хто вам сказав, фарбувати волосся?
-
60:51 - 60:56Що фанки зачіски! Іди сюди.
-
60:56 - 61:02Вибачте мене!
Гей! -
61:02 - 61:04Чай ваших...
-
61:04 - 61:07Дякую.
-
61:07 - 61:09Ви повинні були сказати мені.
-
61:09 - 61:14Ви здавалася надто привабливою
бути збоченцем. -
61:14 - 61:18Розробка?
-
61:18 - 61:23Сер, це новий інтерн парк Sangmin.
-
61:23 - 61:25Здрастуйте, сер.
-
61:25 - 61:31Міс Кім, ви можете бути вільні.
-
61:31 - 61:42Так, ми будемо бачити багато один від одного.
-
61:42 - 61:45- Яким ти був, сер?
- Добре. -
61:45 - 61:47- Дбайте про Boeun.
- Так. -
61:47 - 61:53- Ніхто не знає, крім мене.
- Вірно. -
61:53 - 61:56Минулої ночі я був на дискотеці...
Ви знаєте, хто я там зустрів? -
61:56 - 61:58- Хто?
- Наш номер вчителя. -
61:58 - 62:01Що?
-
62:01 - 62:12Вона Повинно бути, пішов туди
, щоб забрати людей. -
62:12 - 62:27Старий синдром покоївка!
-
62:27 - 62:28Quiet!
-
62:28 - 62:31У нас новий інтерн тут.
-
62:31 - 62:33- Ух ти, він такий милий.
- Він дуже милий. -
62:33 - 62:34Хіба він не виглядає знайомим?
-
62:34 - 62:39Так, він дійсно виглядає знайомо.
Він симпатичний, хоча... -
62:39 - 62:45Я парку Sangmin хто буде викладати мистецтво.
-
62:45 - 62:49- Я сподіваюся, що ми ладнаємо.
- Так! -
62:49 - 62:52Навіть не думаю про розігрувати пан Пак, гаразд?
-
62:52 - 62:54Так, мем...
-
62:54 - 63:00У всіх вас є світле майбутнє,
Ви знаєте, що я маю на увазі! -
63:00 - 63:04- Що-небудь ще?
- Ні, це все. -
63:04 - 63:09Quiet!
-
63:09 - 63:12Тепер, давайте зробимо тост!
-
63:12 - 63:16Cheers! Ми проведемо
всій тостів ніч. -
63:16 - 63:22Г-н Пак, пий до дна!
-
63:22 - 63:25Г-н Пак!
-
63:25 - 63:30Тепер один з вашого керівника.
-
63:30 - 64:00- Ось ви йдете ~
- Просто трохи. -
64:00 - 64:02- Як це, пан Пак?
- Пробачте? -
64:02 - 64:08- Діти важко мати справу, так?
- Ні, я можу з ними впоратися. -
64:08 - 64:11- Ви зайняті сьогодні ввечері?
- Так, трохи... -
64:11 - 64:15Aw ~ давай!
-
64:15 - 64:17Aw ~ давай!
-
64:17 - 64:23Це великий
збіг, що ми вчимо того ж класу. -
64:23 - 64:25Це вимагає свято разом!
-
64:25 - 64:27Ні, дякую!
-
64:27 - 64:48Це зробить вашу стажування набагато простіше.
Ще один раунд, гаразд? Ладно... -
64:48 - 64:54Г-н Пак, давай! Другий раунд.
-
64:54 - 65:02Коли я вперше зустрів тебе в Чеджу Острів, я відчув дивне всередині.
-
65:02 - 65:05Міс Кім! Прокинься. Будь ласка!
-
65:05 - 65:09Не приймайте мене легко, тому що я стара діва!
-
65:09 - 65:13Я вб'ю вас, якщо ви робите!
-
65:13 - 65:15Я не вірю, що це відбувається!
-
65:15 - 65:22Г-н Пак... Ви знаєте...
Я пішов в earliar ворожка в цьому році. -
65:22 - 65:29Я повинна вийти заміж за парубка.
Що ви думаєте з цього приводу? -
65:29 - 65:33Що ти маєш на увазі?
Ми говорили про це раніше! -
65:33 - 65:37Не приймайте мене просто!
-
65:37 - 65:44Я буду бити вас з цеглою, якщо ви робите!
-
65:44 - 65:54Міс Кім... Міс Кім! Міс ..
Міс Кім, міс Кім... -
65:54 - 65:56Куди ви їдете г-н Пак?
-
65:56 - 66:20Ніде... їхати далі, містер.
-
66:20 - 66:28Чому вас?
-
66:28 - 66:29Що?
-
66:29 - 66:32Чому ти не відповісти на ваш телефон?
-
66:32 - 66:36Ваші вчителі всі п'ють, як риби!
-
66:36 - 66:39Я не міг догнати.
-
66:39 - 66:43- Чому з усіх школах це моє?
- Я знаю... -
66:43 - 66:48Якщо в школі дізнається, я збираюся померти!
Будьте обережні! -
66:48 - 66:51Я буду обережний. Не хвилюйтеся.
Там не буде ніяких чуток. -
66:51 - 66:53Не хвилюйтеся. Іди спати.
-
66:53 - 66:55Вимийте! Від тебе смердить лікеру.
-
66:55 - 66:59Добре. Sleep.
-
66:59 - 67:01Чому я повинен бути тільки один
бути обережним? -
67:01 - 67:03- Гей!
- Що! -
67:03 - 67:16Я буду обережний.
-
67:16 - 67:19Що?
-
67:19 - 67:21Вибачте, але я можу пописати поруч з вами?
-
67:21 - 67:25- Ні!
- Я обернувся. -
67:25 - 67:28Boeun, я не можу тримати себе!
-
67:28 - 67:37О, мій бог!
-
67:37 - 67:41Що ти робиш?
-
67:41 - 67:55Гей! Парк Sangmin, що ти робиш!
-
67:55 - 67:57Хіба я не попередить вас, не пити занадто багато!
-
67:57 - 68:37Я відчуваю, як лайно.
-
68:37 - 68:51Тепер, увага!
-
68:51 - 68:53Г-н Парк.
-
68:53 - 68:55А?
-
68:55 - 69:01Отримати контроль над вашої дружини.
-
69:01 - 69:06Г-н Пак!
-
69:06 - 69:11Ах, так, міс Кім!
-
69:11 - 69:18Хіба це не чарівні?
-
69:18 - 69:23Г-н Пак, що ти робиш після школи?
-
69:23 - 69:27Ну, мій дідусь хворий.
-
69:27 - 69:34- Ви повинні бути першим сином.
- Я єдиний син. -
69:34 - 69:38Ваша родина повинна мати слабкий чоловічій лінії.
-
69:38 - 69:44Ми всі сини, окрім мене.
Хіба це не смішно? -
69:44 - 69:46Я просто жартував.
-
69:46 - 69:48Г-н Пак...
-
69:48 - 69:55- Це нормально.
- Яскрава посмішка. -
69:55 - 69:58- Діти дивляться.
- Нехай вони дивитися. -
69:58 - 70:01Що з старою дівою?
Вона зловила її видобуток. -
70:01 - 70:03Старої дівою шкода.
-
70:03 - 70:07Вона вчитель фізкультури
переклад в іншу школу. -
70:07 - 70:13- Здрастуйте, сер.
- Привіт. -
70:13 - 70:16Чи було це добре?
-
70:16 - 70:18Чи були ви дивитися?
-
70:18 - 70:22Ви здавалося, дійсно
насолодитися затишною обід разом. -
70:22 - 70:27Це було здорово.
Краще, ніж черствий хліб школі магазину. -
70:27 - 70:30Ревнуєш?
-
70:30 - 70:33Ти такий невдаха!
-
70:33 - 70:37- Здрастуйте, сер.
- Е-е, так. -
70:37 - 70:42- Здрастуйте, пан Парк.
- Ну, так, привіт. -
70:42 - 70:49- Є Лі Jungwoo тут?
- Так, це буду я. -
70:49 - 70:51- Ви Lee Jungwoo?
- Так. -
70:51 - 70:56- Так ви Jungwoo...
- Так, я Lee Jungwoo. -
70:56 - 71:03- Jungwoo, була суші добре?
- Що? -
71:03 - 71:21Ви добре виглядати. Так тримати!
-
71:21 - 71:50Shit!
-
71:50 - 71:54- Весело?
- Так. -
71:54 - 71:58Ей, я отримую до найцікавішого!
-
71:58 - 72:01Всі вони голі. Як Ви могли б сказати, що це весело?
-
72:01 - 72:05- Не кажіть, що про моє хобі!
- Ви називаєте це хобі? -
72:05 - 72:06- Дай його мені!
- Забудьте про це! -
72:06 - 72:08Це освітній. Віддай!
-
72:08 - 72:10Ви повинно бути соромно за себе!
Я вчуся! -
72:10 - 72:12Потім закрийте двері!
-
72:12 - 72:24- Перестати дивитися!
- Заткнися! -
72:24 - 72:26- Добре, так віддавати.
- Ні -
72:26 - 72:28- Мені шкода, тому дайте йому спину.
- Ви вибачте? -
72:28 - 72:30Це не буде заважати Вам дивитися його знову!
-
72:30 - 72:33Дай мені. Добре.
-
72:33 - 72:54Гей! Роби, як хочеш!
-
72:54 - 72:59Гей! Хтось у двері!
-
72:59 - 73:14Боже.
-
73:14 - 73:17Boeun! Boeun, міс Кім у двері!
-
73:17 - 73:19Міс Кім?
-
73:19 - 73:21Що ви робили, щоб змусити її прийти
весь цей шлях! -
73:21 - 73:34Я не знаю!
Поспішайте і очистити це. Поспішайте! -
73:34 - 73:39Нижня білизна, нижня білизна!
-
73:39 - 73:45Г-н Пак ~
-
73:45 - 73:48- пан Пак!
- О, боже! -
73:48 - 73:51- Ах, двері відкриті ~
- Так... -
73:51 - 73:56О, ваше місце є все.
-
73:56 - 74:03- Жінка може просто вписатися
- міс Кім, що привело вас сюди? -
74:03 - 74:07Г-н Пак, я прийшов, щоб зробити ваше брудну білизну.
-
74:07 - 74:26- Це ваша спальня?
- Міс Кім! -
74:26 - 74:30- Що це таке?
- Автоматичний пилосос. -
74:30 - 74:36Автоматична... він все робить сам...
-
74:36 - 74:56- Хтось тут, г-н Парк.
- Ні! -
74:56 - 74:59Це привид, примара!
-
74:59 - 75:02Хто це був? Хто це був?
-
75:02 - 75:09- Це моя сестра, вона трохи божевільна...
- Crazy? Це не здається, що це... -
75:09 - 75:13Мунк є норвезький художник.
-
75:13 - 75:17Піонером експресіонізму, чиї картини були
туги і горя. -
75:17 - 75:19- Потім було...
- Г-н Парк. -
75:19 - 75:22- Так що?
- Забудьте Мунка... -
75:22 - 75:27Розкажіть про вашу першу
робота в deptartment романтики. -
75:27 - 75:30- Перша робота...
- Так! -
75:30 - 75:33Давайте продовжимо клас!
-
75:33 - 75:39- Ваша перша любов!
- Г-н .. Розкажіть про вашу першим коханням -
75:39 - 75:43Добре. Моя перша любов була
-
75:43 - 75:49єдиним відвідувачем під час моїх трьох років
військової служби. -
75:49 - 75:57Але ця людина не знає,
, як я люблю її. -
75:57 - 75:59Вона все ще робити?
-
75:59 - 76:02Це повинно бути Jisoo.
-
76:02 - 76:13Вона може або не може знати.
Тепер повернемося до класу. -
76:13 - 76:16Як це стажування?
-
76:16 - 76:20Я так не щастить застрягли
з хлопчиками тільки середню школу! -
76:20 - 76:23Як ти можеш бути щасливим
, коли ви не з дівчатами? -
76:23 - 76:26А ти, Sangmin?
-
76:26 - 76:30Все просто супер, дякую вам.
-
76:30 - 76:34Я відчував, що ви обидва необхідних
деякий час разом. -
76:34 - 76:36Имеющие м'яч чувак.
-
76:36 - 76:38Він ходить до школи, де він може зустріти свою
красива дружина, -
76:38 - 76:41і бути оточеним
молодих школярок. -
76:41 - 76:43Як він міг нудьгувати там?
-
76:43 - 76:45Мені нудно з моїх мізках.
-
76:45 - 76:48Бачачи моє владна дружина в школі і вдома...
-
76:48 - 76:56Чувак, ти отримав нічого, крім удачі.
Візьміть це. -
76:56 - 77:00Що це таке?
Військової служби... -
77:00 - 77:11Це завтра, так що не запізнюйтесь.
І принесіть монет грати монети гри. -
77:11 - 77:13Ваш чоловік їде служити своїй країні!
-
77:13 - 77:14Вірності!
-
77:14 - 77:17- Ні, це "Перемога!"
- Перемога! -
77:17 - 77:19Побачимося пізніше.
-
77:19 - 77:22Так, і не забувайте, що я просив вас зробити.
-
77:22 - 77:24Удачі.
-
77:24 - 77:30Дякую. Ранкове тренування закінчена!
-
77:30 - 77:35Пройшов час, але я все одно отримав форму, чи не так?
-
77:35 - 77:39Ваша пивний живіт руйнує форму.
-
77:39 - 77:42- Вони шикуються в чергу.
- Це лінія обід раціон! -
77:42 - 77:45Ідіоти...
-
77:45 - 77:46Дякую.
-
77:46 - 77:48Гей, Sangmin, це лапша...
-
77:48 - 77:50- Смажений тофу, локшина?
- Так. -
77:50 - 77:52Чи можу я мати іншій мисці?
-
77:52 - 77:57Ні, це нормально.
-
77:57 - 78:00Ви не їсте, чи не так?
-
78:00 - 78:06Це суші?
-
78:06 - 78:08- Перемога!
- Перемога! -
78:08 - 78:23- Спасибі.
- Будь ласка. -
78:23 - 78:27- Мені дуже шкода. Я просто навів тільки один.
- Не хвилюйтеся. -
78:27 - 78:30Це нормально. Це добре, чувак?
-
78:30 - 78:32Не говоріть зі мною. Це чудово.
-
78:32 - 78:35По крайней мере, ви могли б запропонувати деякі з них.
-
78:35 - 78:39- Хочете шматочок кимчи?
- Кімчі, кимчхи... -
78:39 - 78:41Інша частина буде приємно.
-
78:41 - 78:45Великий шматок! Відпусти!
-
78:45 - 78:51Ви не Marine Park?
-
78:51 - 78:53Перемоги...
-
78:53 - 78:56Перемоги!
-
78:56 - 79:00Перемоги!
-
79:00 - 79:02- Непереможні!
- Непереможні! -
79:02 - 79:03- Морські піхотинці!
- Морські піхотинці! -
79:03 - 79:06Після того, як морські, завжди морського.
-
79:06 - 79:08Чого вони хочуть?
-
79:08 - 79:10Морських піхотинців все таке.
-
79:10 - 79:13- Зробіть що-небудь!
- Ах, смачно. -
79:13 - 79:18Стоп! Нічого не чіпайте!
-
79:18 - 79:20Invincible... Морські піхотинці...
-
79:20 - 79:23Містер, як ви думаєте, що ви робите!
-
79:23 - 79:25- Вставай!
- Це не займе багато часу. -
79:25 - 79:31Feisty один, чи не так?
Лі ви його дружина або що? -
79:31 - 79:35- Так, я його дружина!
- На жаль, вона моя молодша сестра. -
79:35 - 79:36Що тут приховувати!
-
79:36 - 79:40Як ти смієш штовхати мого чоловіка навколо? Вибачаюсь!
-
79:40 - 79:43- Я морську.
- Зараз! -
79:43 - 79:45- Я морську.
- Мій дідусь морських, теж! -
79:45 - 79:49Яка ваша рік рангу! Який рік?
-
79:49 - 79:51Гей, Boeun...
-
79:51 - 79:56Тепер я їду на море.
-
79:56 - 80:01Кастинг мережу, щоб зловити рибу ~
-
80:01 - 80:05Я романтичних кішка ~
-
80:05 - 80:08Мяу!
-
80:08 - 80:17Мій гарячі губи хочуть доторкнутися до вашої м'які губи.
-
80:17 - 80:28Так що мої почуття можуть досягти вашого серця ~
-
80:28 - 80:38Якщо ви все ще не знаємо.
-
80:38 - 80:48Більше, ніж будь-хто, я буду любити тебе ~
-
80:48 - 80:53- Я буду любити тебе ~
- Forever ~ -
80:53 - 80:59- Я буду любити тебе ~
- Як цей момент, -
80:59 - 81:08Більше, ніж будь-хто, я буду любити Ви ~
-
81:08 - 81:14Ми не можемо задовольнити ~
почуття Важливі ~ -
81:14 - 81:20Це те, що я думаю, що ~
Я не хочу, щоб все було занадто просто ~ -
81:20 - 81:26Навіть якщо це може бути тільки в цей раз ~
почуття Важливі ~ -
81:26 - 81:32Це те, що я думаю, що ~
Я не хочу, щоб все було занадто швидко ~ -
81:32 - 81:38Я все ще не знаю, що таке любов ~
трохи почекати ~ -
81:38 - 81:44= = Якщо ви дійсно любите мене ~
Ви можете трохи почекати ~ -
81:44 - 81:50Я все ще не знаю, що таке любов ~
трохи почекати ~ -
81:50 - 81:56Якщо ти справді любиш мене ~
Ви можете почекати трохи довше , -
81:56 - 82:02Навіть якщо вона може бути тільки один раз ~
почуття Важливі ~ -
82:02 - 82:13я не можу зустрітися з вами, я не можу ~
-
82:13 - 82:15зупинити його.
-
82:15 - 82:21Stop.
-
82:21 - 82:25- Tickle, першіння ~
- Зупинити ~ -
82:25 - 82:27- Гарна картина.
- Здрастуй, здрастуй! -
82:27 - 82:30- Хто ви такі?
- Ми хуліганів. -
82:30 - 82:32Ви її спонсором, чи не так?
-
82:32 - 82:34- Cute.
- Дуже мило. -
82:34 - 82:36Ви хочете померти від моєї руки!
-
82:36 - 82:38Ей, я хотів би бути її спонсором.
-
82:38 - 82:44Sangmin, Sangmin, лайно!
-
82:44 - 82:46Ви всі мертві м'яса.
-
82:46 - 82:49Відпусти!
-
82:49 - 82:52Ти не можеш подати папір, чи не так?
-
82:52 - 82:54Як це може старшокласника бути вашою дружиною?
-
82:54 - 82:58Всі вони говорять, що вони перебувають у шлюбі з дівчиною, коли вони зловили.
-
82:58 - 83:01Це правда.
-
83:01 - 83:04Я не спонсором. Ви можете перевірити мої записи, то.
-
83:04 - 83:08Містер, це правда. Ми одружені.
-
83:08 - 83:12Ви обидва біса зі мною, чи не так?
-
83:12 - 83:30Що таке світ?
-
83:30 - 83:37Я так зол. Як ви могли б отримати побили, як це?
-
83:37 - 83:39Як ви будете жити в реальному світі!
-
83:39 - 83:43Як прийти всіх, кого ви зустрічаєте хуліган?
-
83:43 - 83:46Я дуже турбуюся про тебе.
-
83:46 - 83:49- Стоп...
- Тримати прокатки... -
83:49 - 83:53Як ви будете ходити в школу з таким обличчям?
-
83:53 - 83:57Я турбуюся про школу...
-
83:57 - 84:07Все буде добре.
Так... -
84:07 - 84:19Привіт.
-
84:19 - 84:20Увага!
-
84:20 - 84:24Для школу в цьому році фестиваль,
наш клас присвоюється прикраси. -
84:24 - 84:26Ні!
-
84:26 - 84:28Quiet!
-
84:28 - 84:31Прикраси етапі здійснюватиметься № 1 до 15.
-
84:31 - 84:35Стенди та сходів, № 16, до 21.
-
84:35 - 84:39Вхід, № 23, до 32.
-
84:39 - 84:41- І № 22!
- Так? -
84:41 - 84:53№ 22 буде робити стіни залу. Alone!
Ось і все! -
84:53 - 84:55Але, міс Кім!
-
84:55 - 84:59Це несправедливо.
Як Boeun писати, що величезна стіна сама? -
84:59 - 85:06Право ! Я сказав їй, щоб зробити це сама! Так що ж?
-
85:06 - 85:21З моєї удачею з чоловіками, про що я думав?
-
85:21 - 85:38Ви величезні.
-
85:38 - 85:41Чи замислювалися Ви про те, що ви будете писати?
-
85:41 - 85:44Номер
-
85:44 - 85:48Що ти маєш на увазі?
Навіть якщо б я хотів допомогти тобі, -
85:48 - 85:53я не можу, побоюючись, починаючи чуток в школі.
Я дуже хвилювався. -
85:53 - 85:56Я дуже турбуюся про тебе, Boeun.
-
85:56 - 85:59Ви знаєте, що я маю на увазі?
Лі ви? -
85:59 - 86:23- Виріжте його.
- Boeun! -
86:23 - 86:24Тссс!
-
86:24 - 86:38Слідуйте за мною.
-
86:38 - 86:50О, мій...
-
86:50 - 86:55Я повинен бути лесбіянкою.
Я люблю мого друга краще, ніж хлопчик. -
86:55 - 87:17Якщо ти лесбіянка, я обман дружини.
-
87:17 - 87:21Ей ~ Ваш чоловік так мило.
-
87:21 - 87:23Вистачить говорити про те, що програв.
-
87:23 - 87:27Він тримає дивлячись на вас під час занять.
-
87:27 - 87:30Він має прохолодний боку до нього.
-
87:30 - 87:36Остудити мою дупу!
-
87:36 - 87:39Suh Boeun!
-
87:39 - 87:46Я знаю, Ви бачите Jungwoo
з романтичними почуттями, -
87:46 - 87:52, але ви ніколи не думали
про почуття Sangmin автора? -
87:52 - 87:59Я дійсно думаю, що ви хотіли Sangmin.
Я правий? -
87:59 - 88:23Ні .. Sangmin просто, як старший брат, так як ми були маленькими.
-
88:23 - 88:27- Стоп дуріти.
- Ви завжди на моїй спині. -
88:27 - 88:43- Гей, шити їй в рот, закрий.
- Е-е? -
88:43 - 88:49Ух ти, подивися на все це їжа.
Таблиці ледь тримається. -
88:49 - 88:51- Їж.
- Спасибі за їжу. -
88:51 - 88:56Дякую за їжею, мама.
-
88:56 - 89:02Easy. Чи були ви пропуск прийому їжі?
-
89:02 - 89:04Я дійсно був зайнятий.
-
89:04 - 89:09Я пропустив приготування їжі, це смачно.
-
89:09 - 89:11Ви не повинні говорити, що,
вашу дружину прямо тут. -
89:11 - 89:15Ви будете зачепити почуття Boeun автора.
-
89:15 - 89:20Мама, не хвилюйся. Я недоїдають.
-
89:20 - 89:24Коли Boeun досягає двадцяти,
ви зовсім забули приготування мами. -
89:24 - 89:29Boeun, я поклав їжу в холодильнику,
так що не забувайте, гаразд? -
89:29 - 89:31Там буде більше, коли ви зробили з ним.
-
89:31 - 89:32Да...
-
89:32 - 89:35Ладно, вже пізно.
Я їду після обіду. -
89:35 - 89:36Так.
-
89:36 - 89:40Мама, йде дощ.
Сну протягом за місцем вашого сина. -
89:40 - 89:43Так, мамо.
-
89:43 - 89:46Хіба це нормально?
-
89:46 - 89:50Сну більш, сон.
Їж, мама. -
89:50 - 89:52О, все в порядку.
-
89:52 - 89:58Це місце вашого сина. Що таке велика справа!
-
89:58 - 90:01О, відмінно. Так комфортно.
-
90:01 - 90:07Оберніться.
Ні, не так, але з іншого. -
90:07 - 90:11Добре.
-
90:11 - 90:24- Залишайтеся в цьому напрямку.
- Гаразд, боротьба з шкідниками. -
90:24 - 90:29- Ти спиш, Boeun?
- Ні .. -
90:29 - 90:33Ви не можете спати?
-
90:33 - 90:38- Sangmin, я думав про це...
- Так... -
90:38 - 90:45Це нечесно по відношенню до вас.
-
90:45 - 90:52Подивіться на мене, Sangmin.
-
90:52 - 90:56Що?
-
90:56 - 91:01Чи знаєте ви? Що ви дійсно милий?
-
91:01 - 91:06Ви досить самостійно.
-
91:06 - 91:24- Sangmin.
- Так, Boeun... -
91:24 - 91:28Boeun...
-
91:28 - 91:30Sangmin, що ти робиш?
-
91:30 - 91:33- Що ви думаєте?
- Стоп! -
91:33 - 91:35Почекайте, Boeun.
-
91:35 - 91:57Ну, перестань!
-
91:57 - 92:08Сну.
-
92:08 - 92:11Лі ми писати, що багато?
-
92:11 - 92:14Давайте поспішати з цим.
Там не так багато часу залишилося до фестивалю. -
92:14 - 92:26- Поспішайте!
- Добре. -
92:26 - 92:32Гей, зачекай!
-
92:32 - 92:41Gotcha, Gotcha!
-
92:41 - 92:50Я бачу, ви багато працювали, але ви можете закінчити в такому темпі?
-
92:50 - 92:52Фестивалю йдуть вгору.
-
92:52 - 92:58Не хвилюйтеся. Ми будемо робити тоді.
Так, і це буде виглядати дуже великим. -
92:58 - 93:04Справді? Подивимося, що...
-
93:04 - 93:09Я бачив достатньо...
-
93:09 - 93:13Що б не...
-
93:13 - 93:16Відьма з'явилася.
-
93:16 - 93:20Щоб знайти несправність в нашій настінного живопису.
-
93:20 - 93:22Міс Кім,
-
93:22 - 93:24міс Кім,
-
93:24 - 93:29з нею неприємний тон, вона буде...
-
93:29 - 93:32Я ненавиджу визнаватися в цьому, але ми зробили жахливу роботу.
-
93:32 - 93:38- Це нормально.
- Справді? -
93:38 - 93:42Давайте мити руки і захопити деякі закуски.
-
93:42 - 93:46Лі ви піклуватися про харчування Sangmin в?
-
93:46 - 93:48Це дійсно важко бути стажистом ви знаєте.
-
93:48 - 93:50Це не може бути так складно!
-
93:50 - 93:53Гей, але він ваш чоловік.
-
93:53 - 93:58Ей, я зайнятий сам.
І він ніколи не пропустите їжу. -
93:58 - 94:00Яка дружина чи не так?
-
94:00 - 94:03Тоді ви стати його дружиною.
Г-жа Парк Sangmin. -
94:03 - 94:05Забудь про це. Я не хочу цього.
-
94:05 - 94:22- Чому раптовий інтерес!
- Заткнися. -
94:22 - 94:25Гей, парк Sangmin! Де ви знаходитесь?
-
94:25 - 94:34Якщо ви не допоможете мені?
-
94:34 - 94:50Я не міг повірити в це сам!
-
94:50 - 94:52- Кока-коли.
- Спасибі. -
94:52 - 94:54- Добре?
- Так. -
94:54 - 95:03- Їж. Ми будемо картину до світанку.
- Що? -
95:03 - 95:06Гей, це не вона красуня?
-
95:06 - 95:07Вона королева молодший Суніл Girls 'High.
-
95:07 - 95:09- Гей, дай мені побачити.
- Гей! -
95:09 - 95:12Я збираюся зробити крок на неї,
настільки гарні знімки, будь ласка. -
95:12 - 95:16Добре.
-
95:16 - 95:19Тільки не здуло.
-
95:19 - 95:26З цього дня,
вона жінка Suh Dongku автора! -
95:26 - 95:31Вибачте, але,
ви не збираєтеся Суніл дівчаток молодшого високої? -
95:31 - 95:34Гей! Он там.
Хіба це не сестра Dongku автора? -
95:34 - 95:38Де? Це дійсно його сестра.
-
95:38 - 95:41Її чоловік виглядав старшим, ніж...
-
95:41 - 95:43Тоді, хто це?
-
95:43 - 95:46Повинно бути, вона закохалася в молодшого чувак.
-
95:46 - 96:00Ніцці.
-
96:00 - 96:04Всією сім'ї дуріти!
-
96:04 - 96:07Я отримав її номер. Чи знаєте ви отримаєте хороший постріл?
-
96:07 - 96:26Тут.
-
96:26 - 96:32Прийти до ЩОМІСЯЧНИЙ
сімейний обід, перш ніж це занадто пізно. -
96:32 - 96:36Jungwoo, я повинен йти додому.
-
96:36 - 96:47Уже?
-
96:47 - 96:48Поспішайте і сидіти.
-
96:48 - 96:50Ти не можеш бути більш ранньої?
-
96:50 - 96:52Залиш її в спокої.
-
96:52 - 96:55Це нормально. Давайте їсти.
-
96:55 - 96:58Кальмар чилі був відмінним...
-
96:58 - 97:03Увага, будь ласка.
Зараз я покажу вам мою подругу! -
97:03 - 97:06- У вас є дівчина?
- Так, звичайно. -
97:06 - 97:11- Зараз взяти хороший погляд.
- Тобто її? -
97:11 - 97:14Вона краще, ніж твоя сестра.
-
97:14 - 97:23- Гей, подивися... подивимося...
- Хто це? А? -
97:23 - 97:26Гей, Boeun!
-
97:26 - 97:27Гей!
-
97:27 - 98:01Boeun!
-
98:01 - 98:04Коли ви були маленьким,
-
98:04 - 98:15Я завжди штовхнув вас на це коливання тут.
Ви дійсно любила його. -
98:15 - 98:19Але одного разу,
-
98:19 - 98:25Ви впали гойдалки, коли я штовхав.
-
98:25 - 98:29Я дійсно зробив це навмисне.
-
98:29 - 98:42Мені дуже шкода, Sangmin...
-
98:42 - 99:09Все будуть хвилюватися.
Підемо. -
99:09 - 99:12Це шлюб...
-
99:12 - 99:16Здається, що твій дідусь змушений вас в цьому,
-
99:16 - 99:23але насправді ми хотіли мати
Sangmin, як наш син-в-законі. -
99:23 - 99:29Ти пам'ятаєш? Як часто ви плачете?
-
99:29 - 99:35Але коли прийшов Sangmin,
усмішка буде поширюватися на вашому обличчі. -
99:35 - 99:39Ви б падати весь час.
-
99:39 - 99:52Зачистка і ламати себе.
Sangmin почував себе гірше, ніж я. -
99:52 - 100:04Він ніс тебе на спині весь час, що Sangmin.
-
100:04 - 100:06У всякому разі, я вам заздрю.
-
100:06 - 100:09Те, як він витрачає більше часу на вашої школи
фестивалю, ніж його закінчення виставки -
100:09 - 102:21Я думаю, він пішов фарбувати стіни з Yongju і Youngchul...
-
102:21 - 102:57Sangmin! Sangmin!
-
102:57 - 103:00Sangmin! Я приїхав з родиною, щоб побачити тебе,
-
103:00 - 103:04але аварія на ваш загін змушує мене відвернутися.
-
103:04 - 103:06Ви робите добре?
-
103:06 - 103:10Кілька днів тому, сильний сніг зійшов в Сеулі.
-
103:10 - 103:12Річка Хан заморожена, а також...
-
103:12 - 103:18Це холодніше тут, вірно?
Чи не простудитесь. -
103:18 - 103:21І це таємниця
-
103:21 - 103:25але моя мама каже, що я стала жінкою.
-
103:25 - 103:27Я трохи позаду, ніж інші дівчата,
-
103:27 - 103:34Але, будучи ідіотом, що ви,
ви не розумієте, що я маю на увазі, чи не так? -
103:34 - 103:39Це дивно, але коли ви були навколо, я ненавиджу ваші кишки,
-
103:39 - 103:43вашу відсутність, але є я нудьгую по тобі.
-
103:43 - 103:45Ви відчуваєте те ж саме?
-
103:45 - 103:50Тоді будьте добрі до мене тепер. Stupid.
-
103:50 - 103:56Розчарування не в змозі
зустрітися з вами є ваша мама плакала. -
103:56 - 104:58У всякому разі, цей лист, я сподіваюся, що вона добереться до вас.
-
104:58 - 105:01Де ви були?
Я шукав у всьому для вас. -
105:01 - 105:03Стіни велика.
-
105:03 - 105:08- I. .. є, що сказати.
- Так, а що? -
105:08 - 105:12Мені дуже шкода. Я був настільки егоїстичним.
-
105:12 - 105:16Для вас і...
-
105:16 - 105:19Що на тебе найшло?
-
105:19 - 105:31Я розставання з Вами.
Я шкодую, Jungwoo. -
105:31 - 105:38Люди сміються і танцюють, але я ненавиджу сміятися ~
-
105:38 - 105:49Хоча ми п'ємо і шукати любові,
ми забуваємо про істину ~ -
105:49 - 105:51Чому ти спізнився?
-
105:51 - 105:52Ви бачили його?
-
105:52 - 105:55Хто? Ваш чоловік або бойфренд?
-
105:55 - 105:57Я не жартую!
-
105:57 - 105:59Там він є.
-
105:59 - 106:04Я люблю посміхатися клоун ~
Так, так, так, так ~ -
106:04 - 106:23Мені подобається клоун, який охоплює смуток ~
-
106:23 - 106:25Хіба вони не здорово?
-
106:25 - 106:39Тепер, стажист, парк Sangmin поділюся кількома словами з нами.
-
106:39 - 106:45Я дякую всім, головним, всі вчителі...
-
106:45 - 106:55І всі студенти за допомогу мені закінчити
цю стажування в одній частині. -
106:55 - 106:58Можливо, це було короткий час,
-
106:58 - 107:00але особисто
-
107:00 - 107:12він залишив мене з дорогоцінними спогадами
я буду нести до кінця свого життя. -
107:12 - 107:17Г-стажист, скоротити нудні лайно і показати нам чесно.
-
107:17 - 107:26Г-н Пак Sangmin є одружений чоловік.
-
107:26 - 107:28Хіба ви не знаєте?
-
107:28 - 107:32Звичайно, це не гріх вийти заміж.
-
107:32 - 107:38Але насправді ви перебуваєте у шлюбі з 15-річною
старшокласниця, вірно? -
107:38 - 107:52Щоб Suh Boeun, який сидить прямо там...
-
107:52 - 107:56Правильно. Ми одружені.
-
107:56 - 107:59Але Boeun не було вибору.
-
107:59 - 108:04Єдине злочин скоєно вона була наданні
останнє бажання хворої дід. -
108:04 - 108:09Це був проти її волі вийти за мене заміж.
-
108:09 - 108:18Вона може бути заміжня, але вона все ще 15-річна старшокласниця.
-
108:18 - 108:26Вона сходить з розуму над мискою чілі і спагетті.
-
108:26 - 108:37Вона любить милі зірок і суші-
... люблячий привабливих гравців у бейсбол. -
108:37 - 108:43Кожен день, вона підкреслила, над іспити,
і застосування в університет. -
108:43 - 108:54Я сподіваюся, ви не будете переслідувати
школі Boeun життя за шлюб документа. -
108:54 - 108:58Я прошу всіх вас.
-
108:58 - 109:07Sangmin, я більше не дитина.
-
109:07 - 109:12Так як я був маленьким, ти завжди був на моїй стороні.
-
109:12 - 109:20Я ніколи не був обізнаний про дивних почуттях... всередині...
-
109:20 - 110:15Але... Я думаю, що я закоханий в тебе...
-
110:15 - 110:19Наш бідний Dongku.
Вона кінця все задоволення вашим і грати. -
110:19 - 110:20Розваги та ігри...
-
110:20 - 110:23Я знав, що так як він був зафіксований на
, що королева школи або щось... -
110:23 - 110:26Я не можу повірити, дідусь закохався в неї бабуся.
-
110:26 - 110:29- Я не можу в це повірити...
- Вона виглядає яскраво, хоча. -
110:29 - 110:34Просто вважаю починаючи з раннього! Зробіть це!
-
110:34 - 110:35Зробіть це!
-
110:35 - 110:39Ох, заткнись і очистіть часник.
-
110:39 - 110:42Я не в тому становищі, щоб говорити про це, але
-
110:42 - 110:47Ви можете приховати однобокий прикладом, але не обкраяти розміру шари.
-
110:47 - 110:49У будь-якому випадку, вітаю.
-
110:49 - 110:50Це добре, що вона не має ні найменшого поняття.
-
110:50 - 110:55Хто б міг одружитися на Лоб розміру м'яча людиною
якби вони знали, вірно? -
110:55 - 110:58Праві.
-
110:58 - 111:02О, ви тут!
-
111:02 - 111:04О, тато!
-
111:04 - 111:05Ви знаходитесь тут.
-
111:05 - 111:09Я дійсно отримую в пілінгу ці речі...
-
111:09 - 111:15Чи знаєте ви одружитися на шкірці часник?
-
111:15 - 111:16Мама!
-
111:16 - 111:20Добре!
-
111:20 -Скажіть сир. Один, два, три!
- Title:
- My Little Bride 720p HD movie 어린신부
- Description:
-
more » « less
Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...
- Video Language:
- Korean
- Duration:
- 01:51:51
|
Amara Bot edited Ukrainian subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부 | |
|
Amara Bot added a translation |
