My Little Bride 720p HD movie 어린신부
-
1:56 - 2:43Honey ~!
-
2:43 - 2:45Hej, ju nuk mund të shkelm se...
-
2:45 - 2:48Jeez...
-
2:48 - 2:50Ju nuk kanë ndryshuar një grimë.
-
2:50 - 2:52Oh kjo është që ju, Boeun.
-
2:52 - 2:58Ju jeni një vajzë e madhe tani. Trupi i madh!
-
2:58 - 3:00Kthesa e bukur.
-
3:00 - 3:04Drop atë, në rregull?
-
3:04 - 3:06Hej, ju vajzë e vogël!
-
3:06 - 3:09Hej, më jepni një pushim!
-
3:09 - 3:12Ata duken aq bukur dhe me shkëlqim...
-
3:12 - 3:15Stop ndezur. Ju do të ndrydh sytë tuaj.
-
3:15 - 3:25Jo, ajo është vetëm që ata të duken njohur.
-
3:25 - 3:27Gjithsesi, çfarë ju sjell këtu?
-
3:27 - 3:30A keni munguar mua aq shumë sa që ju duhet të kaloni në shkollë?
-
3:30 - 3:33Jo, ajo është vjetori i shkollës.
-
3:33 - 3:36Unë u detyrua të ardhur këtu.
-
3:36 - 3:39Unë jam humbur kohën time, kur unë me të vërtetë kanë për të studiuar.
-
3:39 - 3:42Po, ka vetëm 2 vjet mbetur deri në provimin kombëtar.
-
3:42 - 3:48Por njerëzit si ju me të vërtetë të bëjë Kolegji duken të padëshirueshme.
-
3:48 - 3:50Çfarë doni të thoni?
-
3:50 - 3:53Ju jeni një njeri i prishur dhe një playboy.
-
3:53 - 3:58Unë mund të jetë një playboy, por unë nuk jam një njeri i prishur.
-
3:58 - 4:00Ja pranishëm tuaj.
-
4:00 - 4:04Ajo është vetëm për ju! Mbani atë një sekret të familjes.
-
4:04 - 4:06Mirë.
-
4:06 - 4:09Pretty, nuk është ajo? Ajo është e mbushur. Real trashë.
-
4:09 - 4:11Ju jeni një njeri i prishur!
-
4:11 - 4:13Duhet të ju ndihmojë të vënë atë në?
-
4:13 - 4:36- A duhet unë?
- A doni që unë të shënoj ju? -
4:36 - 4:42- Biri im! Shtëpi djalit tim!
- Si keni qenë? -
4:42 - 4:44- Miresevini në shtëpi.
- Faleminderit. -
4:44 - 4:48- Si ishte udhëtimi juaj?
- Fine. Si keni qenë? -
4:48 - 4:51- Gjyshi është pritur. Nxitim.
- Mirë. -
4:51 - 4:56- Mami, kjo është e rëndë. Unë do të kryejë atë.
- Mirë. -
4:56 - 4:59Ju keni ndryshuar.
-
4:59 - 5:04Cila ishte e gjitha shpejton? Dhe është gjyshi vërtetë i sëmurë?
-
5:04 - 5:18Son, shtrëngoj veten, në rregull?
-
5:18 - 5:19Delicious, nuk është ajo?
-
5:19 - 5:22Kam bërë veten, vetëm për ju, gjyshi.
-
5:22 - 5:25Really shijshme.
-
5:25 - 5:29Askush, por ju mund të kujdeset për të tillë të mirë për mua.
-
5:29 - 5:33Sigurisht, unë jam mbesa juaj e vetme.
-
5:33 - 5:37Ju keni rritur me të vërtetë. Tani ju duket si një zonjë.
-
5:37 - 5:40Ajo mund të ketë rritur, por ajo është ende një fëmijë.
-
5:40 - 5:44Unë do të martohen në ditët e vjetër.
-
5:44 - 5:46Gjyshi drejta?
-
5:46 - 5:49Absolutisht. Një grua e martuar.
-
5:49 - 5:55- Sangmin, eja rri këtu.
- Po, gjysh. -
5:55 - 6:00Ju dy, dëgjoni mua.
-
6:00 - 6:04Ju mund të keni dëgjuar këtë histori para...
-
6:04 - 6:11Gjyshi Sangmin ishte
një mik i vjetër dhe shok lufte -
6:11 - 6:17Kur ne ishim të rinj, kemi bërë një pakt,
-
6:17 - 6:20Për të martohet me fëmijët tanë.
-
6:20 - 6:24Por ju të dy lindën bij vetëm.
-
6:24 - 6:28Pra, pakti ynë u miratua poshtë për gjeneratën e ardhshme.
-
6:28 - 6:33Unë shpresoj se ju të dy mund të mbani këtë premtim.
-
6:33 - 6:36Çfarë jeni duke thënë?
-
6:36 - 6:42Ju idiot! Gjysh dëshiron që ju të martohet Sangmin!
-
6:42 - 6:45Martesa?
-
6:45 - 6:47Ju duhet të jetë shaka gjysh!
-
6:47 - 6:51Marry Sangmin?
-
6:51 - 6:55Hey! Gjyshi juaj nuk është shaka!
-
6:55 - 6:58Unë mund të vdesin në mënyrë paqësore, pasi ju merrni martuar dy!
-
6:58 - 7:02Në këtë mënyrë, unë mund të përballen me gjysh Sangmin së.
-
7:02 - 7:08Si mund një schooler lartë martohen!
-
7:08 - 7:16Çdokush mbi 15 mund të martohet me të
pëlqimin prindërve të tyre. -
7:16 - 7:20Unë nuk kam shumë kohë majtë, ju e dini?
-
7:20 - 7:22Jo, unë nuk do të.
-
7:22 - 7:27Kurrë!
-
7:27 - 7:33Na vjen keq gjyshi por unë do të harroj atë që ju vetëm tha.
-
7:33 - 7:53Ai nuk ka mbaruar së foluri!
-
7:53 - 8:01Unë jam i pagojë veten.
-
8:01 - 8:06Është mua. Unë jam kthyer.
-
8:06 - 8:07Unë jam kthyer në Kore,
këmbë në frontin e zyrës së departamentit. -
8:07 - 8:10Hej, ka shumë gjak të ri në departamentin
-
8:10 - 8:14- Si jeni?
- Oh, po. -
8:14 - 8:19Chicks janë të mëdha!
Le të marrë së bashku pas klasës. -
8:19 - 8:23Hej, Sangmin!
-
8:23 - 8:25Çfarë një surprizë!
-
8:25 - 8:27Ajo ka qenë një vit më parë?
-
8:27 - 8:30Jo, unë jam kthyer për disa biznes familjar.
-
8:30 - 8:33Si për ju?
-
8:33 - 8:37Madhe. Duket e mi...
-
8:37 - 8:39- Mbani më shumë i zënë...
- Come on... -
8:39 - 8:44Eja përsëri, kur unë jam TA.
Ajo do të ndihmojë kur ju kaloni klasa. -
8:44 - 8:49Do unë, një student model, ta bëjë këtë?
-
8:49 - 8:52Përveç kësaj, ajo është viti im i fundit...
-
8:52 - 8:57Shok, shoku im i mirë!
-
8:57 - 8:59- Si keni qenë?
- Dude Great! -
8:59 - 9:02Shikoni atë! Jeta në Perëndim ka bërë edhe ju!
-
9:02 - 9:05Çfarë ju solli prapa? Problemet
në shtëpi? -
9:05 - 9:09- Po diçka është deri në shtëpi...
- Huh? Çfarë? -
9:09 - 9:11- Unë jam duke u martuar... damn.
- Huh? Bastard! -
9:11 - 9:15Hej, a është një vajzë e zezë apo e bardhë?
-
9:15 - 9:18Pounding!
-
9:18 - 9:22Vetëm ju duhet të dini në lidhje me atë ~
-
9:22 - 9:26Unë jam vetëm 17 ~
-
9:26 - 9:30Eja, eja heshtje ~
-
9:30 - 10:11Këtu dhe atje ~
-
10:11 - 10:13Hey!
-
10:13 - 10:16Ata janë bërë të tillë një bujë. Humbësit
... -
10:16 - 10:32- Shh! Ata do të dëgjoni ju.
- Pse? A mendoni se Ju janë të ndryshme? -
10:32 - 10:36Mjeku im më tha unë kam 20 vjet më shumë për të shkuar!
-
10:36 - 10:38Really?
-
10:38 - 10:44Ndryshimi i planeve.
Unë do të bëjë lëvizje time. Vetëm mbështetur mua. -
10:44 - 10:52Unë e kuptoj.
-
10:52 - 11:19Mirë!
-
11:19 - 11:22Ata kaloi atë.
-
11:22 - 11:31A nuk është ai djalë?
-
11:31 - 11:34Ata kaloi atë. Mbani mend?
-
11:34 - 11:36Yeah...
-
11:36 - 12:12Unë me të vërtetë uroj që ata nuk do të luajnë këto gjëra në TV.
-
12:12 - 12:15I guess dasmës është me të vërtetë më.
-
12:15 - 12:36Çfarë jam unë do të bëj, mom?
-
12:36 - 12:39Ji i fortë, i biri.
-
12:39 - 12:54Grant gjysh tuaj këtë dëshirë.
-
12:54 - 12:59Le të thërrasë atë një ditë!
-
12:59 - 13:12Ju jeni Suh Boeun, klasa 1, e drejtë?
-
13:12 - 13:16Ju ishin aq qesharake, mos jeni dakord?
-
13:16 - 13:18Hej, çfarë?
-
13:18 - 13:24Come on!
-
13:24 - 13:26Kush është ai?
-
13:26 - 13:28Ai është vetëm një djalë që unë e di.
-
13:28 - 13:31Kjo është ajo që ata të gjithë thonë.
-
13:31 - 13:38Unë jam i thënë të vërtetën!
-
13:38 - 13:43Unë me të vërtetë menduar për këtë,
-
13:43 - 13:47dhe unë do të flas i pari.
-
13:47 - 13:51- Le të vetëm të bëjë atë.
- A jeni i çmendur? -
13:51 - 13:55Unë jam kidding.
-
13:55 - 13:58A mendoni se unë do të duan të?
-
13:58 - 14:00Unë nuk dua të bëj atë me ju!
-
14:00 - 14:02Edhe nëse kam bërë,
-
14:02 - 14:05ajo është e çmendur. Unë jam vetëm 15!
-
14:05 - 14:08Mirë, I got it.
-
14:08 - 14:10Gjithsesi, unë do të blej ju darkë.
-
14:10 - 14:12Ose ndonjë gjë tjetër që ju nevojitet.
-
14:12 - 14:16Mister, Ju jeni një babë sheqer, nuk jeni ju?
-
14:16 - 14:18- Boeun.
- Huh? -
14:18 - 14:20Si mund ta bëjë këtë për mua?
-
14:20 - 14:24Unë mund të jetë goxha, por
-
14:24 - 14:30diçka si kjo...
-
14:30 - 14:31Hey...
-
14:31 - 14:47Hyewon, të ndaluar atë!
-
14:47 - 14:50- Unë do të largohet nga ju dy të flisni.
- Huh? -
14:50 - 14:52Shihemi më vonë, Boeun.
-
14:52 - 14:55- Mos harroni, kjo është një sekret.
- Unë e di. -
14:55 - 14:58- Bye.
- Mirë u pafshim. -
14:58 - 15:05- Cili është problemi i saj?
- Kjo është e kuptueshme. -
15:05 - 15:10Hello? Po...
-
15:10 - 15:22Çfarë!
-
15:22 - 15:25Mirë, mirë.
-
15:25 - 15:27Gjysh!
-
15:27 - 15:29- Gjysh!
- Gjysh! -
15:29 - 15:32Gjysh, ne jemi këtu!
-
15:32 - 15:34Gjysh, gjysh!
-
15:34 - 15:37Gjysh, gjysh!
Zgjohu, gjysh! -
15:37 - 15:41- Xhaxha, diçka është e gabuar!
- Çfarë? -
15:41 - 15:43Gjysh!
-
15:43 - 15:46Ajo është duke bërë atë përsëri.
-
15:46 - 15:48Ne duhet të keni shkuar në një tjetër spital!
-
15:48 - 15:54Është pothuajse më dha një sulm në zemër!
-
15:54 - 15:59Unë kam qenë jashtë nga vetja përsëri.
-
15:59 - 16:02A jeni në rregull, gjysh?
-
16:02 - 16:04- Le të ketë një fjalë jashtë.
- Mirë. -
16:04 - 16:07Jetë nga ana Gjysh tuaj, në rregull?
-
16:07 - 16:12Yeah.
-
16:12 - 16:15Unë jam i shqetësuar me të vërtetë.
-
16:15 - 16:19Unë e di. Me fëmijët si kjo, ai është duke u përkeqësuar.
-
16:19 - 16:23Come on... martesa është jashtë diskutimit!
-
16:23 - 16:32Ata... ju duhet të mendoni për të ardhmen Boeun së.
-
16:32 - 16:40Come on, le të martohet vetëm fëmijët.
-
16:40 - 16:42Le të shkojnë.
-
16:42 - 16:44Come on...
-
16:44 - 16:50Kjo është gjyshërit Sangmin së.
-
16:50 - 16:56Menjëherë pas kësaj foto është marrë, lufta shpërtheu.
-
16:56 - 16:59A doni mua për të ju them një sekret?
-
16:59 - 17:02Fshehurazi,
-
17:02 - 17:09Gjyshi juaj ka ndjenja për gjyshe Sangmin së.
-
17:09 - 17:11Ajo ishte krejt një bukuri.
-
17:11 - 17:15Megjithatë, pas vdekjes së Sangmin Gjysh-së,
-
17:15 - 17:18unë tucked larg ato ndjenja.
-
17:18 - 17:25Kjo është arsyeja pse unë u kujdes e babait Sangmin
-së si djalin tim. -
17:25 - 17:30Babai juaj mund të mos ketë qenë aq i lumtur për këtë.
-
17:30 - 17:32- Boeun!
- Po? -
17:32 - 17:38Mbajtja këtë premtim është
gjëja më e rëndësishme për mua. -
17:38 - 17:46- Gjysh!
- Gjysh! -
17:46 - 17:48Gjysh, zgjohen. Gjysh!
-
17:48 - 17:51Ju nuk mund të vdesë!
-
17:51 - 17:53Hapni sytë tuaj, gjysh!
-
17:53 - 17:59Gjysh, unë do të martohen në mënyrë të hapur sytë tuaj, gjysh!
-
17:59 - 18:04Unë do të mbajë premtimin, gjysh!
-
18:04 - 18:10Unë do të martohen...
-
18:10 - 18:13Po qan?
-
18:13 - 18:15Stop qarë.
-
18:15 - 18:17Ju mund të jetë prapa në klasat tuaja,
-
18:17 - 18:19por Ju jeni komb e parë të martohen në këtë moshë.
-
18:19 - 18:21Congrats, missus.
-
18:21 - 18:23Drejta.
-
18:23 - 18:26A jeni i frikësuar se
Sangmin do të zbuloni lop-njëanshëm prapanicë tuaj? -
18:26 - 18:32Një poligon që ka nevojë
cushioning për ta mbajtur atë në ekuilibër? -
18:32 - 18:39- Hej, dilni jashtë!
- Ouch, kjo dhemb! -
18:39 - 18:45Unë jam keq Boeun, për të mos qenë shumë ndihmë.
-
18:45 - 18:52Mami, unë me të vërtetë jam duke u martuar?
-
18:52 - 18:55Po në lidhje me shkollën?
-
18:55 - 18:59Unë kam për të shkuar në kolegj...
-
18:59 - 19:01Martesa nuk do të ndryshojë asgjë.
-
19:01 - 19:05Martesa, pranojnë atë me hir. Kjo nuk është asgjë.
-
19:05 - 19:09Vetëm konsiderojnë Ju jeni duke marrë një vëlla i ri.
-
19:09 - 19:12Unë jam i frikësuar se ata do të gjeni në shkollë.
-
19:12 - 19:13Si do të përballet me të gjithë?
-
19:13 - 19:18Mos u shqetësoni. Gjysh do të kujdeset për atë.
-
19:18 - 19:22Gjyshi juaj ishte i lartë ushtarak drejtorit tuaj.
-
19:22 - 19:25Really?
-
19:25 - 19:30Ja fytyrën e një ujku
cilët do të hani një virgjëreshë 15 vjeçar. -
19:30 - 19:36- A është kënaqësi apo mosbesim?
- Kënaqshmëria, natyrisht. -
19:36 - 19:40Shit, jeni me të vërtetë miqtë e mi?
-
19:40 - 19:44Unë nuk mund të martohen në këtë moshë.
-
19:44 - 20:15- Për Sangmin!
- Cheers ~ -
20:15 - 20:20Chicks këtu janë të nxehtë!
-
20:20 - 20:38Le të shkojnë jashtë në dysheme!
-
20:38 - 20:39Përshëndetje.
-
20:39 - 20:40Ju jeni këtu. Faleminderit.
-
20:40 - 20:42Ju jeni këtu.
-
20:42 - 20:46- Zotëri!
- Po, vijnë in Mbi këtu. -
20:46 - 20:47Unë nuk do ta harroj këtë.
-
20:47 - 20:49Si mund udhëtimi ynë në terren të jetë në të njëjtën kohë?
-
20:49 - 20:52Unë e di.
-
20:52 - 20:55Ju nuk duhet të mbani atë nga miqtë tuaj të tjera.
-
20:55 - 20:59Nëse ata gjetën jashtë,
shkolla gjithë do të dinë. -
20:59 - 21:03Atëherë unë do të duhet të lënë shkollën.
-
21:03 - 21:07Gjithsesi, ju jeni kaq të bukur sot.
Unë kam dëshirë mund të martohen shumë. -
21:07 - 21:09Shikoni këtu!
-
21:09 - 21:11Hej, buzëqeshje!
-
21:11 - 21:12- Si jeni?
- Hello. -
21:12 - 21:14- Mos e merrni foton time.
- Mirë, në rregull. -
21:14 - 21:17Good luck!
-
21:17 - 21:22Unë jam i bindur se gjyshi scammed mua.
-
21:22 - 21:28- Boeun, kjo është vetëm një martesë, në rregull?
- Unë nuk mund ta bëjë atë, mom! -
21:28 - 21:30Tani, nuk do të jetë një fëmijë.
-
21:30 - 21:33Unë jam nervoz veten.
-
21:33 - 21:36Unë them gjysh, "Unë nuk mund ta bëjë atë!".
-
21:36 - 21:40A doni dasmës tuaj u kthye në një funeral?
-
21:40 - 21:44Unë nuk e di.
-
21:44 - 21:46Unë jam i frikësuar, mom.
-
21:46 - 21:52Çfarë jam unë do të bëj me të tillë një fëmijë?
-
21:52 - 21:54Tani dhëndërit do të hyjë. Mirë se vini
atë me një duartrokitje të madhe. -
21:54 - 22:03Dhëndëri, ju lutem shkruani!
-
22:03 - 22:26Ajo është kaq e bukur!
-
22:26 - 22:29Mysafirë respektuar,
-
22:29 - 22:33familjen dhe të afërmit.
-
22:33 - 22:35Jemi mbledhur të gjithë këtu për të
congradulate fillimin e ri -
22:35 - 22:38groom, Park Sangmin
-
22:38 - 23:15nuses dhe, Suh Boeun...
-
23:15 - 23:25- Babi, ne do të jetë në rregull.
- Po, po. -
23:25 - 23:29Mos harroni, ajo është vetëm 15.
-
23:29 - 23:33- Çfarë është pika juaj?
- Unë e di unë mund të besoni ju. -
23:33 - 23:35Ju detyruar mua në këtë martesë, kështu që unë do të bëj si dua!
-
23:35 - 23:38Boeun është ende në shkollë të mesme!
-
23:38 - 23:42Unë nuk bëj kujdes! Unë do të bëj si unë uroj me gruan time.
-
23:42 - 23:48Boeun, mos u shqetësoni.
, Ati juaj,-në-ligji ka pasur një fjalë me Sangmin. -
23:48 - 23:50Rreth çfarë?
-
23:50 - 23:56- Kjo ju... nuk duhet ta bëjë këtë...
- Çfarë? -
23:56 - 23:58Unë nuk mund të them...
-
23:58 - 24:03- Na telefononi kur ju merrni atje.
- Po, Auntie. -
24:03 - 24:06Stop bërë thirrje asaj se. Ajo është nëna nga tani e tutje.
-
24:06 - 24:09Po, mami.
-
24:09 - 24:12Hej, mami! Mund ta mbani tufë lulesh?
-
24:12 - 24:14Ajo ishte aq e bukur...
-
24:14 - 24:16Harrojeni buqetë...
-
24:16 - 24:18Ajo është e tillë një fëmijë.
-
24:18 - 24:22Çfarë jam unë do të bëj me ju?
-
24:22 - 24:25Stop, ju premtuar se do të jetë i freskët.
-
24:25 - 24:28- Bon Voyage ~
- Po, po... -
24:28 - 24:36- Bye ~
- Ndiqni djathtë prapa, në rregull? -
24:36 - 24:39Është koha për të bordit, ku është ajo?
-
24:39 - 24:40Boeun.
-
24:40 - 24:42- Boeun? Ku është ajo?
- Mbi atje... -
24:42 - 24:46- Mirë, ne do të shkojnë brenda, thanks.
- Mirë, shko. -
24:46 - 24:49- Faleminderit për çdo gjë.
- Mos u lodh veten. -
24:49 - 24:52- Keni një udhëtim të sigurt.
- Po, jepni valixhen. -
24:52 - 24:54Have fun, Boeun.
-
24:54 - 24:57Mos u shqetësoni, dude.
Jini të mirë, në rregull? -
24:57 - 25:00- Shihemi më vonë!
- Bye. Lundrim Bon. -
25:00 - 25:02- Unë kurrë nuk kam hipur në kohë...
- Prit. -
25:02 - 25:05- Çfarë?
- Unë kam nevojë për të shkuar në banjo. -
25:05 - 25:08Përsëri? Kjo është hera e parë në një avion, nuk është ajo?
-
25:08 - 25:12Mos u shqetësoni. Kjo është vetëm një orë për të Jeju Isle.
-
25:12 - 25:14Kjo nuk do të marrë kohë.
-
25:14 - 25:17Ju jeni duke bërë bujë një të tillë. Nxitim prapa.
-
25:17 - 25:24- Unë do të jenë në vendet tona. Nxitim.
- Mirë... -
25:24 - 25:35Shit. Ku është ajo?
-
25:35 - 25:40- Zotëri, ju duhet të uleni.
- Aeroplani është lënë. Të hapur... -
25:40 - 25:47Zotëri, ju lutem Seat veten!
-
25:47 - 25:53Mobiles janë të ndaluara në kabinën.
Faleminderit për bashkëpunimin tuaj. -
25:53 - 25:55Ai duhet të mendoj se ai zotëron aeroplan.
-
25:55 - 26:03Ajo duhet të jetë fluturimi i tij i parë.
-
26:03 - 26:20Unë nuk besoj se kjo.
-
26:20 - 26:24Prisni zotëri.
-
26:24 - 26:26- Ne jemi në një nxitim.
- Sorry. -
26:26 - 26:32Hey!
-
26:32 - 26:37A ata të arrijnë në mënyrë të sigurtë?
-
26:37 - 26:42Yeah... ata vepruan.
-
26:42 - 26:46Unë duhet të jetë i qartë për një gjë.
Dëgjoni! -
26:46 - 26:52Deri Boeun diplomuar nga kolegji, ka nipër e mbesa!
-
26:52 - 26:54Bëni këtë të qartë për babain tuaj si.
-
26:54 - 27:02Po, sigurisht.
-
27:02 - 27:08Kur ajo ishte e vogël,
ajo do të bien dhe thyejnë gjërat, -
27:08 - 27:11por ajo dukej për të mbajtur veten dhe
në martesë. -
27:11 - 27:14Kjo është një lehtësim.
-
27:14 - 27:16Pse? A jeni të zhgënjyer që ajo nuk bien?
-
27:16 - 27:20Po, pak.
-
27:20 - 27:58Come on...
-
27:58 - 28:18Jo ato idiots përsëri!
-
28:18 - 28:19Duke fun?
-
28:19 - 28:37Hey!
-
28:37 - 28:45Hej, ju keni një vend për të qëndruar?
-
28:45 - 28:46Vetëm këtë herë.
-
28:46 - 28:50Asgjë Press. Era atë dhe shtypni.
-
28:50 - 28:52Thuaj djathë.
-
28:52 - 28:53Merrni e shtënë tuaj më të mirë.
-
28:53 - 28:56Uh, Sangmin?
-
28:56 - 29:03Unë nuk mund të besoj se kjo!
-
29:03 - 29:06Çfarë ju sjell këtu?
-
29:06 - 29:09Boeun është në
saj muajin e mjaltit dhe ne jemi në fieldtrip tonë. -
29:09 - 29:11- A nuk ju kujtohet?
- Sigurisht që unë bëj. -
29:11 - 29:14- Ku është Boeun?
- Well... -
29:14 - 29:17- Hey! Kush është burrë?
- Ai është vetëm një mik. -
29:17 - 29:18- Ai është cute.
- Shihemi më vonë! -
29:18 - 29:23- Hej, të ndaluar atë. Prisni, vijnë këtu.
- Oh zot... -
29:23 - 29:25Hey!
-
29:25 - 29:29Çfarë jeni duke bërë në krye të saj!
-
29:29 - 29:33Ju pervers! Ju ndjekje pas vajzave të reja,
nuk ju! -
29:33 - 29:34Ajo nuk është si ajo.
-
29:34 - 29:36- Unë nuk jam...
- Really. -
29:36 - 29:38- Really?
- Really. -
29:38 - 29:40Pastaj çfarë jeni duke bërë?
-
29:40 - 29:41- Uh?
- Huh? -
29:41 - 29:59Shikoni atë running off!
-
29:59 - 30:02Nuk jeni menduar të jetë në udhëtimin tuaj në terren?
-
30:02 - 30:17Po...
-
30:17 - 30:27Atëherë pse jeni këtu?
-
30:27 - 30:30Çfarë jeni duke bërë sot?
-
30:30 - 31:06Asgjë.
-
31:06 - 31:09A keni një të dashurin?
-
31:09 - 31:26Nr .. Unë nuk e bëjnë.
-
31:26 - 31:31Telefonin celular ju jeni tring për të arritur është off.
Ju do të transferohen në një zë mail... -
31:31 - 31:36Pest, si ju mund të bëni këtë për mua...
-
31:36 - 31:58Prindërit tanë nuk duhet të gjejnë jashtë.
Ne do të flasim më vonë. Bye. -
31:58 - 32:01Pastaj, nga tani e tutje ne jemi takim.
-
32:01 - 32:02Mirë!
-
32:02 - 32:22Hey ju! Eja këtu!
-
32:22 - 32:27Wow! Duket aq fun! Nuk është ajo?
-
32:27 - 32:29- Ku jeni?
- Unë jam nga Kanadaja. -
32:29 - 32:32Kanada? Unë e di Kanada!
-
32:32 - 32:36Kush jam unë kidding?
Unë kurrë nuk kam vënë këmbën në Kanada. -
32:36 - 32:40Mësues!
-
32:40 - 32:42Mësues!
-
32:42 - 32:46Hi, how are you?
-
32:46 - 32:49Uh, Hyewon?
-
32:49 - 32:54Çfarë ju sjell këtu në këtë orë?
-
32:54 - 32:56Është koha e lirë për ne.
-
32:56 - 32:58Nuk keni qenë ndonjëherë në një udhëtim në terren?
-
32:58 - 33:01Sigurisht që kam.
-
33:01 - 33:06Gjithsesi, ku është Boeun? Pse jeni vetëm?
-
33:06 - 33:09Unë nuk e di edhe ku të fillojë?
Ajo është si kjo... -
33:09 - 33:10Po.
-
33:10 - 33:13Boeun...
-
33:13 - 33:21Ju jeni një njeri i prishur serial, nuk jeni!
-
33:21 - 33:25Hey! Të vijnë përsëri!
-
33:25 - 33:27Ndihet mirë, nuk atë?
-
33:27 - 33:32Është qenë një kohë... së bashku. Uluni këtu.
-
33:32 - 33:33Stop.
-
33:33 - 33:36Rest mbrapa tuaj në këtë.
-
33:36 - 33:41Unë të ndjehen të madh.
-
33:41 - 33:45Ajo është shumë vonë për këtë
-
33:45 - 33:49, por unë jam i sigurt se ne e bëmë një gjë të llahtarshme në Boeun.
-
33:49 - 33:53Ajo është vetëm 15, dhe duke kaluar nëpër 1 vit saj të shkollës së mesme.
-
33:53 - 33:57Come on! Të jetë më pozitiv.
-
33:57 - 34:02Ju keni qenë konsideruar atë si birit tënd-në ligj-anyway.
-
34:02 - 34:05Ajo nuk është duke shkuar larg.
Le të ketë disa besim, në rregull? -
34:05 - 34:10Përveç kësaj, ligjet në-tona dua
Boeun si vajzën e tyre. -
34:10 - 34:13Por, ajo nuk është vajza e tyre.
-
34:13 - 34:17Unë mund ta kuptoj baba dhe ju,
-
34:17 - 34:18por unë ende nuk mund të falë për të.
-
34:18 - 34:21Mirë, në rregull, kjo është e mjaftueshme... mjaftueshme...
-
34:21 - 34:41Pa Boeun,
duket sikur vrima there'sa madh në zemrën time. -
34:41 - 34:46Gjithkush duket si Boeun, se një shumë...
-
34:46 - 34:55Candy, zotëri? Falemnderit.
-
34:55 - 35:54Candy, zotëri?
-
35:54 - 35:56Boeun, ta ndihmojë atë.
-
35:56 - 36:01Honey, mjaltë, këtu.
-
36:01 - 36:02Thank you very much.
-
36:02 - 36:10- Gjysh!
- Babi, eja jashtë. -
36:10 - 36:15- Ulu, ulu dhe hani.
- Mirë. -
36:15 - 36:18Pra, si ishte udhëtimin tuaj?
-
36:18 - 36:23Gjyshi mirë. Ne patëm një kohë të mirë.
-
36:23 - 36:28Po, Sangmin ishte i sjellshëm me mua. Unë me të vërtetë kishte fun.
-
36:28 - 36:32Stop, unë nuk kam bërë asgjë.
-
36:32 - 36:34Unë jam i kënaqur që keni pasur fun.
-
36:34 - 36:36Që Ju jeni martuar zyrtarisht,
-
36:36 - 36:43dashuri njëri-tjetrin kështu që ne mund të shohim
frutash e dashurisë suaj. -
36:43 - 36:46Por ju nuk duken aq të lumtur, Sangmin.
-
36:46 - 36:48A jeni të sëmurë?
-
36:48 - 36:51Natyrisht unë nuk jam i sëmurë.
-
36:51 - 36:56Ata janë patjetër një çift i madh,
nuk janë ata? -
36:56 - 36:59Dhoma juaj është pastruar, kështu që të shkojnë
merrni disa pushim. -
36:59 - 37:00Po zotëri.
-
37:00 - 37:02Stop, ne duhet të kemi një pije me dhëndërit të ri.
-
37:02 - 37:04Si për të baba?
-
37:04 - 37:08Drejta. Nipi im-in-ligj duhet të hedh mua një pije.
-
37:08 - 37:19Si ju dëshironi.
-
37:19 - 37:21Gjysh, unë do të shkoj në shtrat tani.
-
37:21 - 37:27Yeah, yeah.
Shko tek dhomën tuaj... -
37:27 - 37:30Kujdes!
-
37:30 - 37:32Honey!
-
37:32 - 37:35Le të shkojë!
-
37:35 - 37:38- Hey! Boeun nuk është një gjë.
- Natën e mirë! -
37:38 - 37:40Hey! Të jenë të kujdesshëm.
-
37:40 - 37:45Hey! Hey!
-
37:45 - 37:50- Uroj një natë të mirë.
- Natën e mirë! -
37:50 - 37:59Honey!
-
37:59 - 38:03Ah, ju jeni të rënda!
-
38:03 - 38:05Dhe ju erë e keqe e alkoolit!
-
38:05 - 38:17Hey! Hey!
-
38:17 - 38:23- Ju jeni të vrullshëm fustanin tim. Ndaluar atë!
- Mbani ende! -
38:23 - 38:26Ai po vjen më të fortë të vërtetë.
-
38:26 - 38:31Ky është vendi i duhur.
Ejani in Shikoni në këtë pemë. -
38:31 - 38:34Ejani në baba. Mbylle derën pas teje.
-
38:34 - 38:36Çka mendoni ju? Huh? Është e drejtë e bukur?
-
38:36 - 38:37Shikoni këtë, madhe nuk është ajo?
-
38:37 - 38:42Kjo është një vend i madh.
-
38:42 - 38:45Boeun Great vend.
-
38:45 - 38:49- Hej, ju vënë atë foto!
- Nice, nuk është ajo? Madhe huh? -
38:49 - 38:52Shikoni në ballkon. Unë zgjodha këtë.
-
38:52 - 38:53Boeun.
-
38:53 - 38:55Ajo është aq e pastër.
-
38:55 - 38:58Hej, shikoni në këtë foto.
Kjo foto. -
38:58 - 39:01Ku duhet të vënë këtë foto?
-
39:01 - 39:04Ju jeni duke pasur kohën e jetës tuaj,
nuk jeni? -
39:04 - 39:07- Çfarë është kjo, Nights arab?
- Mirësia! -
39:07 - 39:10- Çfarë është me jastëkë...
- Mirësia... -
39:10 - 39:13Dhoma të veçanta derisa ju të diplomuar, në rregull?
-
39:13 - 39:21Unë jam aq i dehur!
-
39:21 - 39:24I like it...
-
39:24 - 39:30Çfarë është kjo, një kopsht lulesh?
-
39:30 - 39:36Çfarë jam unë do të bëj?
-
39:36 - 39:40Stop it!
-
39:40 - 39:44Gjuha është pjesë e kulturës...
-
39:44 - 39:49Gjuha është... një pjesë e... Kultura...
-
39:49 - 39:55Kur ne mësojmë gjuhë të huaja,
ne duhet të mësojnë në lidhje me... -
39:55 - 40:06Kultura atij vendi...
-
40:06 - 40:09Ah, i madh!
-
40:09 - 40:14Hej, stop! Vendos diçka në!
-
40:14 - 40:19Unë gjithmonë të marrë çdo gjë jashtë.
Edhe mbathje tim. -
40:19 - 40:23Get out!
-
40:23 - 40:26Out ku?
-
40:26 - 40:28Kjo është dhoma ime.
-
40:28 - 40:30Çfarë doni të thoni?
-
40:30 - 40:34Kjo është dhoma ime. Juaji është atje.
-
40:34 - 40:37Get out!
-
40:37 - 40:42Unë nuk do të ndjehen si ai.
-
40:42 - 40:44Le të flenë së bashku.
-
40:44 - 40:50Çfarë, Ti je i çmendur!
-
40:50 - 40:54Ju flenë së bashku, kur ju merrni martuar.
-
40:54 - 40:56Boeun...
-
40:56 - 40:59Çfarë?
-
40:59 - 41:02- Unë mendoj se sonte është nata.
- Çfarë? -
41:02 - 41:04Dëgjoni mua.
-
41:04 - 41:06Qëndro larg nga unë.
-
41:06 - 41:10Come on. Ne jemi të martuar.
Boeun, bëj si them unë! -
41:10 - 41:11Hej, të ndaluar atë!
-
41:11 - 41:28Ne jemi të martuar! Bëj si them dhe të qëndrojnë ende.
-
41:28 - 41:40Shit... Unë kam qenë vetëm duke luajtur me ju!
-
41:40 - 41:42Oh my god!
-
41:42 - 41:45Mirë mëngjes, Boeun.
-
41:45 - 41:49Sytë e tu janë mjaft të një pamje!
-
41:49 - 42:10Ushtrim mëngjes?
-
42:10 - 42:13Çfarë? Ju zhduk nga aeroporti?
-
42:13 - 42:14Atëherë çfarë keni bërë
gjatë muajin e mjaltit tuaj? -
42:14 - 42:20Kush, unë?
-
42:20 - 42:22Mund ta mbani një sekret?
-
42:22 - 42:26Ju keni shumë sekrete.
-
42:26 - 42:29Unë jam takim Jungwoo.
-
42:29 - 42:32Jungwoo? Po në lidhje me burrin tuaj?
-
42:32 - 42:35Burri... po tallesh?
Unë u detyrua në të. -
42:35 - 42:37Pastaj nuk e di Jungwoo Ju jeni martuar?
-
42:37 - 42:43Nr Por unë jam i sigurt se ai do të kuptoni.
-
42:43 - 42:55Le të shkojnë.
-
42:55 - 43:00Nëse unë e quaj atë, ajo do të jetë këtu në një çast.
-
43:00 - 43:03Jeni te sigurte qe ajo do të vijnë nëse ju telefononi atë tani?
-
43:03 - 43:08Sigurisht. Ajo do të them
"Po" zotin dhe pastaj të vijnë. -
43:08 - 43:13Ju jeni të tilla një gënjeshtar.
-
43:13 - 43:15Stop, ajo do të jetë studiuar anyway.
-
43:15 - 43:17- Prit. Unë do të ju tregojnë.
- Dude, që është primitive. -
43:17 - 43:21- Tregoji asaj që do të vijnë.
- Prit. -
43:21 - 43:26Gruaja! Ajo është e mua!
-
43:26 - 43:28Burri juaj ju urdhëron për të ardhur!
-
43:28 - 43:30Wow.
-
43:30 - 43:32- Hurry!
- Wow. -
43:32 - 43:36- Hurry!
- Wow. -
43:36 - 43:37Bye!
-
43:37 - 43:39Tani ajo do të fluturojë këtu si një plumb.
-
43:39 - 43:44Guys... le të pijë!
-
43:44 - 43:48Unë jam Sangmin. Unë jam një njeri, nuk është unë?
-
43:48 - 43:49Sigurisht që ju jeni një njeri.
-
43:49 - 43:54Unë jam vetëm mësimdhënies gruan time një mësim, si një njeri i vërtetë!
-
43:54 - 43:58Një njeri e të gjithë njerëzve. Një njeri i vërtetë.
Kanë një pije, burra! -
43:58 - 44:00Burrat! Meshkujt, pini up!
-
44:00 - 44:01Drink deri ne bjerë!
-
44:01 - 44:04Nuk do të jetë një inspektim sot.
Shko në shtëpi dhe studim. -
44:04 - 44:07Gruaja!
-
44:07 - 44:09Ajo është gruaja ime. Eja këtu gruan!
-
44:09 - 44:12- Ne jemi të martuar!
- Jo sot. -
44:12 - 44:15Ai është me të vërtetë bashkëshorti i saj.
-
44:15 - 44:19Mirë se vini, Boeun.
-
44:19 - 44:22Ju pashë atë në martesë, gruaja ime, Boeun.
-
44:22 - 44:26Si mund të telefononi mua mbi të një vend të tillë...
-
44:26 - 44:28Si kjo?
-
44:28 - 44:32Burri juaj thotë se është në rregull.
-
44:32 - 44:33Tjetër birrë ju lutem!
-
44:33 - 44:36Mos. Do të ju pëlqen një sode?
-
44:36 - 44:38Po...
-
44:38 - 44:40Një sode mbi këtu.
-
44:40 - 44:43Ju jeni aq adorable.
-
44:43 - 44:45Faleminderit.
-
44:45 - 44:49Sigurisht! Gruaja ime është adorable.
-
44:49 - 44:51Ajo është një kuzhiniere e tmerrshme, me një humor të keq.
-
44:51 - 44:53Dhe një studente e keqe.
-
44:53 - 44:56- Ajo gjithashtu snores.
- Sangmin! Ju jeni dehur. -
44:56 - 44:57- Stop pijshëm, në rregull?
- Jo -
44:57 - 45:01unë jam xheloz. Unë nuk kam asnjë një të shqetësuar në lidhje me mua.
-
45:01 - 45:04- Wow, unë të ndjehen të madh. Bottoms up!
- Bottoms up, fundeve up! -
45:04 - 45:09Unë kurrë nuk futi veten.
Jam lartë Sangmin së, Han Jisoo. -
45:09 - 45:12Unë jam Suh Boeun.
-
45:12 - 45:15Boing, Boing, Boeun.
-
45:15 - 45:18Boing Boing Ajo shkon çdo mëngjes!
-
45:18 - 45:22Jisoo, ju e dini se çfarë ajo e bëri për mua
në muajin e mjaltit tonë? -
45:22 - 45:27Hej, Park Sangmin! Get off prapanicë tuaj!
-
45:27 - 45:34Pretty ju lutem...
-
45:34 - 45:37Unë do t'ju shoh përsëri, Jisoo.
-
45:37 - 45:39Po. Unë jam i sigurt se ne do të jenë shokë të mirë.
-
45:39 - 45:42Treat mua si një motër të vogël.
-
45:42 - 45:46Por ju jeni e mia të lartë në
jetës që ju janë të martuar. -
45:46 - 45:48Stop shaka.
-
45:48 - 45:50Stop shaka, shaka ndaluar.
-
45:50 - 45:54Ju e dini, ju dy jeni bërë për njëri-tjetrin.
-
45:54 - 45:59Ne ishim gjithmonë në fyt
njëri-tjetrit, kur ne ishim pak. -
45:59 - 46:01Goditur dhe ngacmim njëri-tjetrin.
-
46:01 - 46:05Ai është djali i parë të rrokullisje skaj tim.
-
46:05 - 46:10Funny. Djemtë do të thotë për vajzat
ata me të vërtetë si. -
46:10 - 46:30Jisoo, Jisoo, puthje mua.
-
46:30 - 46:34Të paktën ju mund të keni fiksuar diçka
për dhimbje koke time. -
46:34 - 46:37Ju meritojnë atë.
-
46:37 - 46:40Përveç kësaj, unë jam ende në shkollë të mesme.
-
46:40 - 46:42Ju gjithmonë përdorni këtë vijë kur ju jeni qoshe.
-
46:42 - 46:43Shkolla e lartë nuk është një kurorë, ju e dini.
-
46:43 - 46:47Kjo është shumë, kështu që nuk ka!
-
46:47 - 47:05Mirë, atëherë unë do të ju tregojnë talentin e mia gatimi sonte!
-
47:05 - 47:07- Hej, Suh Boeun!
- Çfarë? -
47:07 - 47:08- Le të shkojnë.
- Eja. -
47:08 - 47:17A doni të merrni smacked? Eja!
-
47:17 - 47:18Çfarë doni?
-
47:18 - 47:22Kam dëgjuar ju u thënë të gjithëve
keni qenë vajzë Jungwoo-së? -
47:22 - 47:24Fucking pabesueshme!
-
47:24 - 47:31Ajo është lëvdatë se ajo është e zuri gjumi me Jungwoo.
-
47:31 - 47:37Kurvë mendon se ne jemi mut.
Si guxon ti, bushtër! -
47:37 - 47:41Listen up. Shikojnë gojën tuaj.
-
47:41 - 47:45Nëse unë dëgjuar për këtë përsëri,
Ju jeni mish vdekur! -
47:45 - 47:50Jungwoo dhe unë jemi në dashuri!
-
47:50 - 47:53A keni humbur shqisat tuaja!
-
47:53 - 47:55Hey! A nuk ju merrni mesazhin?
-
47:55 - 48:01Unë nuk kam bërë asgjë të gabuar. Unë jam duke e lënë!
-
48:01 - 48:06Hey! Si guxoj ju...
Lose qëndrimin tuaj! -
48:06 - 48:21Çfarë jeni duke bërë!
-
48:21 - 48:23Qij off.
-
48:23 - 48:24Çfarë?
-
48:24 - 48:28Hej, Lee Jungwoo,
ju nuk mund të trajtojë mua si kjo! -
48:28 - 48:31Ju jeni në asnjë gjendje të them se për mua.
-
48:31 - 48:46Listen up. Është e vërtetë se Boeun dhe unë jemi takim.
-
48:46 - 48:54Mos mendje ato. Ata mendojnë se ata janë princeshat.
-
48:54 - 49:09Por ju jeni princeshë e vërtetë.
-
49:09 - 49:14Sesam, vaj sheqer!
-
49:14 - 49:16- Një shishe e vogël e vajit?
- Po! -
49:16 - 49:18- Kjo sheqer?
- Ngut, nxitim. -
49:18 - 49:21Mirë!
-
49:21 - 49:24Uthull, spageti, ketchup!
-
49:24 - 49:26Ka uthull...
-
49:26 - 49:29Dhe nuk ka të spageti!
-
49:29 - 49:30Ketu?
-
49:30 - 49:32Këtu, ketchup është këtu. Mirë...
-
49:32 - 49:35Ngut, nxito!
-
49:35 - 49:42- Vaj ulliri, turshi!
- Vaj ulliri, turshi! -
49:42 - 49:47Boeun!
-
49:47 - 49:48A jeni në rregull, Boeun?
-
49:48 - 49:55Boeun, Boeun, A jeni në rregull?
-
49:55 - 49:57A jeni në rregull?
-
49:57 - 49:59Ow, këmbën time!
-
49:59 - 50:05Ajo dhemb?
-
50:05 - 50:11- A dhemb keq?
- Jo Pse? Get off? -
50:11 - 50:20Stay vënë para se unë të ndryshojë mendjen time.
-
50:20 - 50:22Mos më prek atje!
-
50:22 - 50:25Unë nuk jam duke bërë atë në qëllim.
Pse duhet unë? -
50:25 - 50:28Dora ime shkoi atje vetëm natyrisht.
-
50:28 - 50:33Çfarë një justifikim i madh!
Tani ecin drejt. -
50:33 - 50:36Ju tatëpjetë në të djathtë, sepse
poligon juaj është lop i njëanshëm. -
50:36 - 50:38Mos filloni me mua.
-
50:38 - 50:40Unë nuk jam kidding.
-
50:40 - 50:43Prapanicë jote e djathtë është rritur më e madhe.
-
50:43 - 50:45Hej, të ndaluar atë!
-
50:45 - 50:48Ndalo! Hej, të ndaluar atë!
-
50:48 - 50:51Lop njëanshme prapanicë ~
Lop njëanshme prapanicë ~ -
50:51 - 50:53- Stop atë, të ndaluar atë!
- Mirë, në rregull! -
50:53 - 50:55- Zonja dhe zotërinj!
- Shut up... -
50:55 - 50:57Boeun ka një prapanicë lop-njëanshëm!
-
50:57 - 50:59Lop njëanshme prapanicë ~
-
50:59 - 51:01Shikoni se si ju janë të prerë.
-
51:01 - 51:04Ju duhet të vënë zemrën tuaj në
çfarë ju jeni gatim. -
51:04 - 51:06Vetëm të jenë të qetë!
-
51:06 - 51:08- Jini të qetë? Unë jam më i vjetër se ju...
- Stop it! -
51:08 - 51:10Stop çfarë? Unë jam i vjetër...
Hey... Ju pak... -
51:10 - 51:12- Çfarë?
- Merrni shpatën time. -
51:12 - 51:15- Pest... synojnë në atë që ju mund të merrni.
- Hej, eja këtu. -
51:15 - 51:21Cilat janë ju do të bëni me këtë?
-
51:21 - 51:26- Hej, të ndaluar atë... ajo është e nxehtë. Hot! Hey...
- Hey... -
51:26 - 51:28Hey... që nuk është e drejtë!
-
51:28 - 51:34Ouch!
-
51:34 - 51:40- Ajo është e shijshme.
- Po. -
51:40 - 51:43Ju mori diçka në gojën tuaj.
-
51:43 - 51:45Njëjtë me ty.
-
51:45 - 51:49, Rock letër, gërshërë!
, Rock letër, gërshërë! -
51:49 - 51:50Po!
-
51:50 - 51:54Sigurohuni gjithçka është e pastër.
Ajo është më e rëndësishme se sa gatimit. -
51:54 - 51:56Jepni një pushim!
-
51:56 - 52:00Hej, a është kjo anë?
-
52:00 - 52:19Hey! Ju pervers! Në qoftë se unë ishit ju, unë do të të ndihmojë!
-
52:19 - 52:23Kjo foto e madhe. Unë duken aq bukur.
-
52:23 - 52:36Kapa!
-
52:36 - 52:42Sangmin... A nuk vijnë pranë meje!
-
52:42 - 52:46Stop it!
-
52:46 - 52:48Mos eja pranë meje! Ndaluar atë, të ndaluar...
-
52:48 - 52:58- Tani, unë jam duke marrë çdo gjë off!
- Stop! -
52:58 - 53:03- Faleminderit, sushi është e madhe.
- Really? -
53:03 - 53:07Fushë bejsbolli e zbrazët.
Nuk janë njerëz vijnë për të parë ndeshjen? -
53:07 - 53:09Askush nuk vjen për të shikuar lartë
baseball shkollë më. -
53:09 - 53:12Ajo është pro-baseball ose
Major League që ata të shkojnë për të. -
53:12 - 53:17Unë shpresoj se ju do të luajë në ligën
mëdha disa ditë. -
53:17 - 53:19Hej, Lee Jungwoo!
-
53:19 - 53:30Good luck!
-
53:30 - 53:41Jam uritur.
-
53:41 - 53:49Deti dyfishtë kore...
-
53:49 - 54:00Kjo është shumë e mirë.
-
54:00 - 54:04Lee Jungwoo, urra ~
-
54:04 - 54:10Na jep një pushim.
Pitching Madhe dhe tani mbushje të mirë? -
54:10 - 54:17Ajo është mjaft e një zogth.
Pse nuk ndani? Shit. -
54:17 - 54:20Po, Jungwoo Lee atij lojtari.
Një yll i ardhshëm në baseball shkollë të lartë! -
54:20 - 54:24Huh? Kjo është shkolla e lartë Boeun së.
-
54:24 - 54:28Ishte edhe unë bujare?
Kjo është nuk duket e mirë... -
54:28 - 54:32Rinjtë me hormonet ndezur. Diçka
të bëjë pa. -
54:32 - 54:39Por, unë mendoj se ata do të rriten nga ajo.
-
54:39 - 54:42Një student cute është mjaft i pasionuar për një lojtar.
-
54:42 - 54:45- Ah, ajo është vajzë e sushi.
- Më falni? -
54:45 - 54:49Ata ishin ndarë një drekë sushi para lojës.
Picture Nice. -
54:49 - 55:08Shoh.
-
55:08 - 55:11Nuk mund të jetë më herët?
-
55:11 - 55:14- Po ju ende up?
- Unë kam qenë duke pritur për ju. -
55:14 - 55:16Ajo merr rrezikshme gjatë natës. Shkoni në shtrat.
-
55:16 - 55:18Mirë.
-
55:18 - 55:19- Sleep.
- Shkoni për të fjetur. -
55:19 - 55:51- Po.
- Night. -
55:51 - 55:55- Çfarë është e gabuar?
- A nuk e dini? -
55:55 - 55:57Çfarë?
-
55:57 - 56:04Shkolla tërë di
rreth jush dhe Jungwoo. -
56:04 - 56:09- Çfarë është e gabuar me atë?
- A mendoni se është e drejtë? -
56:09 - 56:12Ju jeni të martuar.
-
56:12 - 56:17Vetëm me ligj! Ti e di se si gjërat janë!
-
56:17 - 56:35Çfarë ndodh nëse prindërit Sangmin së dhe e juaj gjetur në lidhje me këtë?
Si mund të jesh kaq egoist? -
56:35 - 56:38Pse po qan?
-
56:38 - 56:57Pëlqen Jungwoo too!
-
56:57 - 57:02Nuk jeni.
Ne jemi të pasur një takim në vendin tonë sonte. -
57:02 - 57:03Unë e di.
-
57:03 - 57:07Ju duken të mëdha.
Hubby juaj duhet të trajtojnë edhe ju. -
57:07 - 57:09- Hey!
- Po? -
57:09 - 57:12- Ju jetoni në të prirur. 106, apo jo?
- Po -
57:12 - 57:18Ka një rëndësi sonte takim,
kështu që tregoni mom tuaj që do të vijnë, në rregull? -
57:18 - 57:23- Ai është i prirur. 108.
- Mirë. -
57:23 - 57:25- Hey!
- Po? -
57:25 - 57:28Ju jeni një gjë e tillë cute pak.
-
57:28 - 57:35Faleminderit.
-
57:35 - 57:41- Faleminderit për çdo gjë. Bye.
- Natën e mirë. -
57:41 - 57:45- Bye. Kini kujdes.
- Faleminderit për sonte. -
57:45 - 57:49Ku keni qenë?
-
57:49 - 57:54Takim Apartament.
-
57:54 - 57:58Shikoni tij.
Ai duket si një sleazebag. -
57:58 - 58:00Po, ai me të vërtetë e bën.
-
58:00 - 58:05Looks thotë si.
-
58:05 - 58:12Çfarë ju tregoni atyre?
-
58:12 - 58:36Si mund ta bëjë këtë për mua!
-
58:36 - 58:47Shihemi më vonë.
-
58:47 - 58:51Shit, pse jam e tillë një humbës.
-
58:51 - 59:00Kam zili ju.
Ju keni një burrë dhe një të dashurin. -
59:00 - 59:02Tjetra, e ardhshëm.
-
59:02 - 59:06Nr 2, Hulk,
Nr 3, Tiger Woods, -
59:06 - 59:08- Nr 4 Zidane!
- Mirë, Zidane! -
59:08 - 59:10Zidane, Zidane!
-
59:10 - 59:11Çfarë është ajo?
-
59:11 - 59:13Mut Aw. Ju duhet të keni rrëzuan...
-
59:13 - 59:14- Uh! Jisoo...
- Jisoo... -
59:14 - 59:19Ju jeni këtu.
Unë kam caktuar shkolla tuaj stazhit. -
59:19 - 59:22- Sangmin është Dongin Lartë.
- Çfarë? -
59:22 - 59:26- Dongin Lartë.
- Shit! -
59:26 - 59:29Çfarë është ajo? Çfarë është e gabuar?
-
59:29 - 60:01Ajo është shkollë e lartë Boeun së.
-
60:01 - 60:11Idiot!
-
60:11 - 60:12Boeun...
-
60:12 - 60:14Huh?
-
60:14 - 60:17- Ju e dini...
- Çfarë? -
60:17 - 60:23- Çfarë është kjo? Unë jam vonë për në shkollë!
- Mirë. -
60:23 - 60:35Ne do të flasim në shtëpi, në rregull? Bye!
-
60:35 - 60:38Falni,
por ku është zyra fakultet? -
60:38 - 60:40Fakulteti zyra? Nuk e di.
-
60:40 - 60:43Unë urrej atë vend.
-
60:43 - 60:48Prisni për mua!
-
60:48 - 60:51Hej, i cili i tha që të lyej flokët tuaj?
-
60:51 - 60:56Çfarë një hairstyle shokuar! Eja këtu.
-
60:56 - 61:02Falni!
Hey! -
61:02 - 61:04Çaj juaj...
-
61:04 - 61:07Faleminderit.
-
61:07 - 61:09Ju duhet të kanë thënë.
-
61:09 - 61:14Ju dukej
shumë tërheqëse të jetë një pervers. -
61:14 - 61:18Punës jashtë?
-
61:18 - 61:23Zotëri, kjo është e re intern Park Sangmin.
-
61:23 - 61:25Përshëndetje, zotëri.
-
61:25 - 61:31Miss Kim, ju mund të justifikohet.
-
61:31 - 61:42Po, ne do të shohim shumë njëri-tjetrin.
-
61:42 - 61:45- Si keni qenë, zotëri?
- Mirë. -
61:45 - 61:47- Kujdesu mirë të Boeun.
- Po. -
61:47 - 61:53- Askush nuk e di, përveç për mua.
- Right. -
61:53 - 61:56Natën e kaluar unë isha në një klub disko...
A e dini që kam takuar atje? -
61:56 - 61:58- Kush?
- Mësuesi ynë dhomë. -
61:58 - 62:01Çfarë?
-
62:01 - 62:12Ajo must've
shkuar atje për të marr burra. -
62:12 - 62:27Sindromi Vjetër çupë!
-
62:27 - 62:28Qetë!
-
62:28 - 62:31Ne kemi një intern të ri këtu.
-
62:31 - 62:33- Wow, ai është aq e bukur.
- Ai është me të vërtetë cute. -
62:33 - 62:34A nuk ai duket i njohur?
-
62:34 - 62:39Po, ai duket i njohur.
Ai është i bukur, edhe pse... -
62:39 - 62:45Unë jam Park Sangmin i cili do të jetë mësim Art.
-
62:45 - 62:49- Unë shpresoj që ne të marrë së bashku.
- Po! -
62:49 - 62:52A nuk mendoni edhe për të luajtur truket për z Park, në rregull?
-
62:52 - 62:54Po, zonjë...
-
62:54 - 63:00Ju të gjithë e kanë një të ardhme të ndritshme,
ju e dini se çfarë dua të them! -
63:00 - 63:04- Çdo gjë tjetër?
- Jo, kjo është e gjitha. -
63:04 - 63:09Qetë!
-
63:09 - 63:12Tani, le të ngremë një dolli!
-
63:12 - 63:16Cheers! Ne do të shpenzojnë
e toasting tërë natën. -
63:16 - 63:22Z. Park, Bottoms up!
-
63:22 - 63:25Z. Park!
-
63:25 - 63:30Tani një nga eprori juaj.
-
63:30 - 64:00- Këtu ju shkoni ~
- vetëm pak. -
64:00 - 64:02- Si është ajo, z Park?
- Më falni? -
64:02 - 64:08- Fëmijët janë të vështirë për t'u marrë me të, Huh?
- Jo, unë mund të trajtojë ato. -
64:08 - 64:11- A jeni të zënë sonte?
- Po, pak... -
64:11 - 64:15~ Aw vijnë në!
-
64:15 - 64:17~ Aw vijnë në!
-
64:17 - 64:23Kjo është një e madhe
rastësi që ne jemi mësuar të njëjtën klasë. -
64:23 - 64:25Kjo bën thirrje për një festë së bashku!
-
64:25 - 64:27No thank you!
-
64:27 - 64:48Kjo do të bëjë stazhit tuaj shumë më të lehtë.
Një raund më shumë, në rregull? Mirë... -
64:48 - 64:54Z. Park, le të shkojë! Raundi i dytë.
-
64:54 - 65:02Kur unë të parë u takua ju në Jeju Isle, ndjeva brenda pazakontë.
-
65:02 - 65:05Mis Kim! Zgjoheni. Ju lutem!
-
65:05 - 65:09Mos e merrni lehtë me mua, sepse unë jam një grua e pamartuar!
-
65:09 - 65:13Unë do të ju vrasin, nëse ju bëni!
-
65:13 - 65:15Unë nuk besoj se kjo po ndodh!
-
65:15 - 65:22Z. Park... Ju e dini...
Unë shkova në një earliar tregimtar pasuri këtë vit. -
65:22 - 65:29Unë jam menduar të martohet me një burrë të rinj.
Çfarë mendoni për këtë? -
65:29 - 65:33Çfarë doni të thoni?
Ne biseduam në lidhje me këtë më parë! -
65:33 - 65:37Mos merrni mua lehtë!
-
65:37 - 65:44Unë do mina me një tullë në qoftë se ju bëni!
-
65:44 - 65:54Mis Kim... Miss Kim! Miss ..
Mis Kim, Miss Kim... -
65:54 - 65:56Ku po shkon z Park?
-
65:56 - 66:20Askund... përzënë në, mister.
-
66:20 - 66:28Pse jeni lart?
-
66:28 - 66:29Çfarë?
-
66:29 - 66:32Pse nuk përgjigjem telefonit tuaj?
-
66:32 - 66:36Mësuesit tuaj të gjitha pije si peshqit!
-
66:36 - 66:39Unë nuk mund të mbaj lart.
-
66:39 - 66:43- Pse të gjitha shkollave është imja?
- Unë e di... -
66:43 - 66:48Nëse shkolla e gjen jashtë, unë jam duke shkuar për të vdekur!
Kini kujdes! -
66:48 - 66:51Unë do të jenë të kujdesshëm. Mos u shqetësoni.
Nuk do të ketë ndonjë thashetheme. -
66:51 - 66:53Mos u shqetësoni. Shkoni për të fjetur.
-
66:53 - 66:55Lahen up! Ju kutërbim e alkoolit.
-
66:55 - 66:59Mirë. Fle.
-
66:59 - 67:01Pse duhet të jetë vetëm një
të jenë të kujdesshëm? -
67:01 - 67:03- Hey!
- Çfarë? -
67:03 - 67:16Unë do të jenë të kujdesshëm.
-
67:16 - 67:19Çfarë?
-
67:19 - 67:21Na vjen keq, por unë mund të shurrë tjetër për ju?
-
67:21 - 67:25- Jo!
- Unë do të kthehet rreth. -
67:25 - 67:28Boeun, unë nuk mund të mbajë veten!
-
67:28 - 67:37Oh my god!
-
67:37 - 67:41Çfarë po bën?
-
67:41 - 67:55Hey! Park Sangmin, çfarë jeni duke bërë!
-
67:55 - 67:57A nuk kam tërhequr vërejtjen që të mos pini shumë!
-
67:57 - 68:37Unë ndjehem si mut.
-
68:37 - 68:51Tani, të përqëndrohet!
-
68:51 - 68:53Z. Park.
-
68:53 - 68:55Huh?
-
68:55 - 69:01Merrni një rrokje në gruan tuaj.
-
69:01 - 69:06Z. Park!
-
69:06 - 69:11Ah, po, Miss Kim!
-
69:11 - 69:18A nuk është ky adorable?
-
69:18 - 69:23Z. Park, çfarë jeni duke bërë pas shkollës?
-
69:23 - 69:27Pra, gjyshi im është sëmurë.
-
69:27 - 69:34- Ju duhet të jetë djali i parë.
- Unë jam biri i vetëm. -
69:34 - 69:38Familja juaj duhet të ketë një linjë të dobët mashkull.
-
69:38 - 69:44Ne jemi gjithë bijtë përveç për mua.
A nuk është qesharake? -
69:44 - 69:46Unë jam vetëm shaka.
-
69:46 - 69:48Z. Park...
-
69:48 - 69:55- Kjo është në rregull.
- Një buzëqeshje të ndritshme. -
69:55 - 69:58- Fëmijët janë të shikuar.
- Le ta shikojnë. -
69:58 - 70:01Çfarë është me çupë e vjetër?
Ajo është kapur gjahun e saj. -
70:01 - 70:03Shërbëtore e vjetër është patetike.
-
70:03 - 70:07Ajo e bëri mësues fizike arsimor transferimin
në një shkollë tjetër. -
70:07 - 70:13- Përshëndetje, zotëri.
- Hi. -
70:13 - 70:16Ishte ajo e mirë?
-
70:16 - 70:18Ishit ju shikuar?
-
70:18 - 70:22Ju dukej me të vërtetë të gëzojnë drekë
komod së bashku. -
70:22 - 70:27Ajo ishte e madhe.
Mirë se buka bajate e dyqan shkollës. -
70:27 - 70:30Xheloz?
-
70:30 - 70:33Ju jeni të tillë një humbës!
-
70:33 - 70:37- Përshëndetje, zotëri.
- Uh, po. -
70:37 - 70:42- Hello, z Park.
- Uh, po, hi. -
70:42 - 70:49- A ka Jungwoo Lee këtu?
- Po, që do të jetë mua. -
70:49 - 70:51- A jeni Jungwoo Lee?
- Po. -
70:51 - 70:56- Pra Ju jeni Jungwoo...
- Po, unë jam Lee Jungwoo. -
70:56 - 71:03- Jungwoo, ishte sushi mirë?
- Çfarë? -
71:03 - 71:21Ju duken mirë. Keep it up!
-
71:21 - 71:50Shit!
-
71:50 - 71:54- Duke fun?
- Po. -
71:54 - 71:58Hej, unë kam qenë duke marrë për pjesën e fun!
-
71:58 - 72:01Ata janë të gjithë të zhveshur. Si mund të thonë se kjo është e bukur?
-
72:01 - 72:05- Mos thuaj se rreth hobi tim!
- Ju e quani se një hobi? -
72:05 - 72:06- Give it për mua!
- Harroje atë! -
72:06 - 72:08Është edukative. Give it back!
-
72:08 - 72:10Ju duhet të jetë turp për veten!
Unë jam duke studiuar! -
72:10 - 72:12Pastaj mbyllë derën!
-
72:12 - 72:24- Stop shikuar!
- Shut up! -
72:24 - 72:26- Mirë, kështu që të japë atë përsëri.
- Jo -
72:26 - 72:28- Unë jam i keq, kështu që të japë atë përsëri.
- Ju vjen keq? -
72:28 - 72:30Kjo nuk do t'ju ndalojë nga shikuar atë përsëri!
-
72:30 - 72:33Gimme. Rregull.
-
72:33 - 72:54Hey! A si ju dëshironi!
-
72:54 - 72:59Hey! Dikush është në derë!
-
72:59 - 73:14Jeez.
-
73:14 - 73:17Boeun! Boeun, Miss Kim është në derë!
-
73:17 - 73:19Mis Kim?
-
73:19 - 73:21Çfarë keni bërë për të bërë
saj vijnë të gjithë në këtë mënyrë! -
73:21 - 73:34Unë nuk e di!
Nxitoni dhe të pastër këtë ide. Nxitoni! -
73:34 - 73:39Ndërresa, të brendshme!
-
73:39 - 73:45Z. Park ~
-
73:45 - 73:48- Z. Park!
- Oh zot! -
73:48 - 73:51- Oh, të hapur derën e ~
- Po... -
73:51 - 73:56Oh, vendi juaj ka gjithçka.
-
73:56 - 74:03- Një grua mund vetëm të përshtatet in
- Miss Kim, çfarë ju sjell këtu? -
74:03 - 74:07Z. Park, kam ardhur për të bërë lavanderi tuaj pista.
-
74:07 - 74:26- A është gjumi juaj?
- Miss Kim! -
74:26 - 74:30- Çfarë është kjo?
- Një pastruese automatike me korrent. -
74:30 - 74:36Automatik... ajo bën gjithçka vetë...
-
74:36 - 74:56- Dikush është këtu, zoti Park.
- Jo! -
74:56 - 74:59Kjo është një fantazmë, një fantazmë!
-
74:59 - 75:02Kush ishte ajo? Kush ishte ajo?
-
75:02 - 75:09- Ajo është motra ime, ajo është pak i çmendur...
- Crazy? Ajo duket si ajo... -
75:09 - 75:13Munch është një piktor norvegjez.
-
75:13 - 75:17Një pionier i ekspresionizëm, të cilit piktura
ishin të Angst dhe pikëllimin. -
75:17 - 75:19- Pastaj nuk ishte...
- Z. Park. -
75:19 - 75:22- Huh, çfarë?
- Harroje Munch... -
75:22 - 75:27Na tregoni rreth
tuaj të parë artwork në deptartment Of romancë. -
75:27 - 75:30- Artwork parë...
- Po! -
75:30 - 75:33Le të vazhdojmë të klasës!
-
75:33 - 75:39- Dashuria juaj e parë!
- Z. .. na thoni në lidhje me dashurinë tuaj të parë -
75:39 - 75:43rregull. Dashuria ime e parë ishte
-
75:43 - 75:49vizitor vetëm gjatë tre
tim viteve të shërbimit ushtarak. -
75:49 - 75:57Por ky person nuk di
se sa kam si e saj. -
75:57 - 75:59A ajo ende bëjnë?
-
75:59 - 76:02Ajo duhet të jetë Jisoo.
-
76:02 - 76:13Ajo mund ose mund të mos dini.
Tani përsëri në klasë. -
76:13 - 76:16Si e stazhit?
-
76:16 - 76:20Unë jam aq i pafat duke u mbërthyer me një
djem vetëm në shkollë të lartë! -
76:20 - 76:23Si mund të jesh me fat
kur ju nuk jeni me vajzat? -
76:23 - 76:26Sa për ju, Sangmin?
-
76:26 - 76:30Çdo gjë është e madhe, në sajë për ju.
-
76:30 - 76:34Ndjeva se ju dy
nevojshme disa kohë së bashku. -
76:34 - 76:36Top pasur Dude së.
-
76:36 - 76:38Ai shkon në shkollë, ku ai mund të takohet
gruan e tij të bukur, -
76:38 - 76:41dhe të rrethuar nga
vajzave të shkollës së mesme. -
76:41 - 76:43Si mund ai të mërzitem atje?
-
76:43 - 76:45Unë jam mërzitur nga trurin tim.
-
76:45 - 76:48Parë gruan time mish në shkollë dhe në shtëpi...
-
76:48 - 76:56Dude, ju keni marrë asgjë, por fat.
Merrni këtë. -
76:56 - 77:00Çfarë është ajo?
Shërbimi ushtarak... -
77:00 - 77:11Kjo është nesër, kështu që nuk do të jetë vonë.
Dhe sjellë monedhave për të luajtur lojra monedhë. -
77:11 - 77:13Burri juaj është jashtë për t'i shërbyer vendit të tij!
-
77:13 - 77:14Besnikëria!
-
77:14 - 77:17- Jo, ajo është "fitore!"
- Fitorja! -
77:17 - 77:19Shihemi më vonë.
-
77:19 - 77:22Oh, dhe mos harroni atë që kam kërkuar që ju të bëni.
-
77:22 - 77:24Have fun.
-
77:24 - 77:30Faleminderit. Trajnimi në mëngjes është e gjatë!
-
77:30 - 77:35Koha ka kaluar, por unë ende kam formularin, nuk kam?
-
77:35 - 77:39Barku juaj birrë po shkatërron formën.
-
77:39 - 77:42- Ata janë të rreshtuar.
- Është racionin drekë linja! -
77:42 - 77:45Morons...
-
77:45 - 77:46Faleminderit.
-
77:46 - 77:48Hej, Sangmin, ajo është petë...
-
77:48 - 77:50- Fried petë tofu?
- Po. -
77:50 - 77:52Mund Unë kam një tjetër tas?
-
77:52 - 77:57Jo, ajo është në rregull.
-
77:57 - 78:00Ju nuk janë të hahet, apo jo?
-
78:00 - 78:06Është se sushi?
-
78:06 - 78:08- Fitorja!
- Fitorja! -
78:08 - 78:23- Faleminderit.
- Ju jeni të mirëpritur. -
78:23 - 78:27- Unë jam i keq. Unë vetëm solli vetëm një.
- Mos u shqetësoni. -
78:27 - 78:30Kjo është në rregull. Është ajo e mirë, dude?
-
78:30 - 78:32Mos bisedoni me mua. Ajo është e shijshme.
-
78:32 - 78:35Të paktën ju mund të ofrojnë disa.
-
78:35 - 78:39- Dëshironi një pjesë të kimchi?
-, Kimchi kimchi... -
78:39 - 78:41Një pjesë do të jetë mirë.
-
78:41 - 78:45Një pjesë e madhe! Le të shkojnë!
-
78:45 - 78:51Nuk Jeni detare Park?
-
78:51 - 78:53Fitorja...
-
78:53 - 78:56Fitorja!
-
78:56 - 79:00Fitorja!
-
79:00 - 79:02- Invincible!
- Invincible! -
79:02 - 79:03- Marinsat!
- Marinsat! -
79:03 - 79:06Pasi një Detare, gjithmonë një detare.
-
79:06 - 79:08Çfarë ata duan?
-
79:08 - 79:10Marinsat janë të gjitha si kjo.
-
79:10 - 79:13- A diçka!
- Ah, e shijshme. -
79:13 - 79:18Stop! Mos e prekni asgjë!
-
79:18 - 79:20Invincible... Marinsat...
-
79:20 - 79:23Mister, çfarë mendoni Ju jeni bërë!
-
79:23 - 79:25- Get up!
- Kjo nuk do të marrë kohë. -
79:25 - 79:31Një feisty një, nuk jeni ju?
Jeni gruaja e tij apo çfarë? -
79:31 - 79:35- Po, unë jam gruaja e tij!
- Na vjen keq, ajo është motra ime e vogël. -
79:35 - 79:36Çfarë është atje për të fshehur!
-
79:36 - 79:40Si guxon ju shtyjnë hubby tim rreth? Falje!
-
79:40 - 79:43- Unë jam një detare.
- Tani! -
79:43 - 79:45- Unë jam një detare.
- Gjyshi im është një Detare, too! -
79:45 - 79:49Çfarë është gradën tuaj vit! Atë vit?
-
79:49 - 79:51Hej, Boeun...
-
79:51 - 79:56Tani, unë jam duke e lënë për në det.
-
79:56 - 80:01Kallëp rrjetën për të kapur peshk ~
-
80:01 - 80:05Unë jam macja romantike ~
-
80:05 - 80:08Meow
-
80:08 - 80:17Buzët e mia të nxehtë dëshironi të prekë buzët e tua të buta.
-
80:17 - 80:28Pra, ndjenjat e mia mund të arrijë zemrën tënde ~
-
80:28 - 80:38Nëse ju ende nuk e dini.
-
80:38 - 80:48Shumë se kushdo, unë do të duan që ju ~
-
80:48 - 80:53- Unë do të dua ~
- Forever ~ -
80:53 - 80:59- Unë do të dua ~
- Ashtu si këtë moment, -
80:59 - 81:08Më shumë se kushdo, unë do të dashurisë ju ~
-
81:08 - 81:14Ne nuk mund të takohen ~
Ndjenja e rëndësishme ~ -
81:14 - 81:20Kjo është ajo që unë mendoj ~
Unë nuk dua gjërat të jenë shumë të thjeshtë ~ -
81:20 - 81:26Edhe në qoftë se ajo mund të jetë vetëm një herë ~
rëndësi ndjenja e ~ -
81:26 - 81:32Kjo është ajo që unë mendoj ~
Unë nuk dua gjërat të jenë shumë të shpejtë ~ -
81:32 - 81:38Unë ende nuk e di se çfarë është dashuria ~
Prisni pak më të gjatë ~ -
81:38 - 81:44= = Nëse jeni të vërtetë doni mua ~
Ju mund të prisni pak më të gjatë ~ -
81:44 - 81:50Unë ende nuk e di se çfarë është dashuria ~
Prisni pak më të gjatë ~ -
81:50 - 81:56Nëse jeni të vërtetë doni mua ~
Ju mund të prisni pak më të gjatë , -
81:56 - 82:02Edhe në qoftë se ajo mund të jetë vetëm një herë
~ Ndjenja e rëndësishme ~ -
82:02 - 82:13unë nuk mund të takohemi, unë nuk mund të ~
-
82:13 - 82:15Stop atë.
-
82:15 - 82:21Stop.
-
82:21 - 82:25- Gudulis, gudulis ~
- Stop ~ -
82:25 - 82:27- foto Nice.
- Hullo, hullo! -
82:27 - 82:30- Kush jeni ju njerëz?
- Ne jemi hoodlums. -
82:30 - 82:32Ju jeni babi i saj sheqer, nuk jeni ju?
-
82:32 - 82:34- Cute.
- Really cute. -
82:34 - 82:36A doni të vdesin nga duart e mia!
-
82:36 - 82:38Hej, unë do të duan të jenë babi i saj sheqer.
-
82:38 - 82:44Sangmin, Sangmin, mut!
-
82:44 - 82:46Ju jeni të gjithë mish vdekur.
-
82:46 - 82:49Le të shkojnë!
-
82:49 - 82:52Nuk mund të paraqesë një letër, e drejtë?
-
82:52 - 82:54Si mund schooler lartë të jetë gruaja juaj?
-
82:54 - 82:58Ata të gjithë thonë se ata janë të martuar me vajzën, kur ata janë kapur.
-
82:58 - 83:01Është e vërtetë.
-
83:01 - 83:04Unë nuk jam babi sheqer. Ju mund të kontrolloni rekord time pastaj.
-
83:04 - 83:08Mister, është e vërtetë. Ne jemi të martuar.
-
83:08 - 83:12Ju jeni të dy ndyrë me mua, apo jo?
-
83:12 - 83:30Çfarë është bota vijnë për të?
-
83:30 - 83:37Unë jam aq i dehur. Si mund të merrni rrahur si kjo?
-
83:37 - 83:39Si do të jetoni në botën reale!
-
83:39 - 83:43Si të vijë gjithë ju i përmbushni është një detyroj?
-
83:43 - 83:46Unë me të vërtetë shqetësohen për ju.
-
83:46 - 83:49- Stop...
- Mbani kodrina... -
83:49 - 83:53Si do të shkojnë në shkollë me një fytyrë si kjo?
-
83:53 - 83:57Unë jam i shqetësuar në lidhje me shkollën...
-
83:57 - 84:07Çdo gjë do të jetë në rregull.
Yeah... -
84:07 - 84:19Përshëndetje.
-
84:19 - 84:20Kujdes!
-
84:20 - 84:24Për festivalin e këtij viti shkollor,
klasa jonë është caktuar për dekorime. -
84:24 - 84:26Jo!
-
84:26 - 84:28Qetë!
-
84:28 - 84:31Dekoratave fazë do të bëhet nga nr 1-15.
-
84:31 - 84:35Qëndron dhe shkallet, Nr 16-21.
-
84:35 - 84:39Hyrja, Nr 23-32.
-
84:39 - 84:41- Dhe Nr 22!
- Po? -
84:41 - 84:53Nr 22 do të bëjë murin sallë. Vetëm!
Kjo është e gjitha! -
84:53 - 84:55Por, Miss Kim!
-
84:55 - 84:59Kjo është e padrejtë.
Si do Boeun përshkruaj atë mur të madh me veten? -
84:59 - 85:06Drejta! Unë i thashë të saj për të bërë atë veten! Kështu që çfarë?
-
85:06 - 85:21Me fat tim me burrat, çka u kam menduar?
-
85:21 - 85:38Ju janë të mëdha.
-
85:38 - 85:41A keni menduar për atë që ju do të pikturoj?
-
85:41 - 85:44Nr
-
85:44 - 85:48Çfarë doni të thoni?
Edhe nëse kam kërkuar për të ndihmuar ju, -
85:48 - 85:53unë nuk mund të, për shkak të frikës për të filluar thashethemet në shkollë.
Unë jam i shqetësuar me të vërtetë. -
85:53 - 85:56Unë me të vërtetë shqetësohen për ju, Boeun.
-
85:56 - 85:59A e dini se çfarë jam duke menduar?
A ju? -
85:59 - 86:23- Cut it out.
- Boeun! -
86:23 - 86:24Shhh!
-
86:24 - 86:38Ndiqni mua.
-
86:38 - 86:50Oh my...
-
86:50 - 86:55Unë duhet të jetë një lezbike.
Pëlqen shoku im më të mirë se një djalë. -
86:55 - 87:17Nëse ju jeni një lesbike, unë jam një grua cheating.
-
87:17 - 87:21Hey ~ Burri juaj është aq e bukur.
-
87:21 - 87:23Stop duke folur në lidhje me atë humbës.
-
87:23 - 87:27Ai mban ndezur në ju gjatë klasës.
-
87:27 - 87:30Ai ka një anë të ftohtë ndaj tij.
-
87:30 - 87:36Qetësohu ass tim!
-
87:36 - 87:39Suh Boeun!
-
87:39 - 87:46Unë e di Ju jeni duke parë
Jungwoo me ndjenjat romantike, -
87:46 - 87:52por a keni menduar ndonjëherë për ndjenjat
Sangmin-së? -
87:52 - 87:59Unë me të vërtetë mendoj se ju pëlqen Sangmin.
Am I right? -
87:59 - 88:23Nr .. Sangmin është vetëm si një vëlla i madh që ne kemi qenë pak.
-
88:23 - 88:27- Stop bëra shaka rreth.
- Ju jeni gjithmonë në kurrizin tim. -
88:27 - 88:43- Hej, qep gojën e saj, të mbyllur.
- Uh? -
88:43 - 88:49Wow, shikoni në të gjitha ushqimet këtë.
Tabela e mezi mban deri. -
88:49 - 88:51- Hani.
- Faleminderit për vakt. -
88:51 - 88:56Faleminderit për mom, vakt.
-
88:56 - 89:02Easy. A keni qenë të lënë mënjanë ushqimet?
-
89:02 - 89:04Unë kam qenë me të vërtetë i zënë.
-
89:04 - 89:09Humba gatim tuaj, ajo është e shijshme.
-
89:09 - 89:11Ju nuk duhet të themi se,
gruaja juaj e drejtë këtu. -
89:11 - 89:15Ju do lënduar ndjenjat Boeun së.
-
89:15 - 89:20Mami, mos u shqetësoni. Unë jam paushqyer.
-
89:20 - 89:24Kur Boeun arrin njëzet
, ju do të harrojë krejtësisht gatim mami. -
89:24 - 89:29Boeun, unë kam vënë ushqim në frigorifer,
kështu që mos harroni, në rregull? -
89:29 - 89:31Nuk do të jetë më shumë kur ju jeni bërë me të.
-
89:31 - 89:32Po...
-
89:32 - 89:35Mirë, ajo është vonë.
Unë jam duke e lënë pas darke. -
89:35 - 89:36Po.
-
89:36 - 89:40Mami, kjo është shi.
Flini gjatë në vendin e birit tënd. -
89:40 - 89:43Po, mami.
-
89:43 - 89:46A është në rregull?
-
89:46 - 89:50Flini gjatë, fle gjatë.
Hani, mom. -
89:50 - 89:52Oh, në rregull.
-
89:52 - 89:58Ajo është vendi i birit tënd. Çfarë është punë e madhe!
-
89:58 - 90:01Oh, e madhe. Në mënyrë të rehatshme.
-
90:01 - 90:07Kthejeni përreth.
Jo, nuk është kjo rruga, por të tjera. -
90:07 - 90:11Mirë.
-
90:11 - 90:24- Qëndro në atë drejtim.
- Mirë, Pest. -
90:24 - 90:29- A jeni në gjumë, Boeun?
- Jo .. -
90:29 - 90:33Ju nuk mund të fle?
-
90:33 - 90:38- Sangmin, kam menduar për këtë...
- Po... -
90:38 - 90:45Kjo nuk është e drejtë për ju.
-
90:45 - 90:52Shikoni në mua, Sangmin.
-
90:52 - 90:56Çfarë?
-
90:56 - 91:01A e dini se? Se ju jeni me të vërtetë bukur?
-
91:01 - 91:06Ju jeni goxha veten.
-
91:06 - 91:24- Sangmin.
- Po, Boeun... -
91:24 - 91:28Boeun...
-
91:28 - 91:30Sangmin, çfarë jeni duke bërë?
-
91:30 - 91:33- Çka mendoni ju?
- Stop! -
91:33 - 91:35Prisni, Boeun.
-
91:35 - 91:57Uh, të ndaluar atë!
-
91:57 - 92:08Sleep.
-
92:08 - 92:11A ne paint se shumë?
-
92:11 - 92:14Le të ngutemi me këtë.
Nuk është shumë kohë mbetur deri në festival. -
92:14 - 92:26- Hurry!
- Mirë. -
92:26 - 92:32Hej, prit!
-
92:32 - 92:41Kapa, Gotcha!
-
92:41 - 92:50Unë po të shoh ju keni qenë duke punuar shumë, por ju mund të përfundojë me këtë ritëm?
-
92:50 - 92:52Festivali vjen deri.
-
92:52 - 92:58Mos u shqetësoni. Ne do të jetë bërë deri atëherë.
Po, dhe ajo do të duken shumë të madh. -
92:58 - 93:04Really? Ne do të shohim në lidhje me atë...
-
93:04 - 93:09Unë kam parë mjaft...
-
93:09 - 93:13Çfarëdo...
-
93:13 - 93:16Shtrigë është shfaqur.
-
93:16 - 93:20Për të gjetur fajin tonë në pikturë mur.
-
93:20 - 93:22Mis Kim,
-
93:22 - 93:24Mis Kim,
-
93:24 - 93:29me tonin e saj të keqe, ajo do të...
-
93:29 - 93:32Unë e urrej të pranojnë këtë, por ne kemi bërë një punë të tmerrshme.
-
93:32 - 93:38- Kjo është në rregull.
- Really? -
93:38 - 93:42Le të lajnë duart tona dhe kap disa snacks.
-
93:42 - 93:46A jeni duke u kujdesur e ngrënies Sangmin-së?
-
93:46 - 93:48Kjo është me të vërtetë e vështirë për të të jetë një praktikant ju e dini.
-
93:48 - 93:50Kjo nuk mund të jetë e vështirë!
-
93:50 - 93:53Hej, por ai është burri yt.
-
93:53 - 93:58Hej, unë jam i zënë veten.
Dhe ai kurrë nuk do të kaloni një vakt. -
93:58 - 94:00Çfarë lloj i gruas jeni?
-
94:00 - 94:03Pastaj ju të jetë gruaja e tij.
Znj Park Sangmin. -
94:03 - 94:05Harroje atë. Unë nuk dua atë.
-
94:05 - 94:22- Pse interesi papritur!
- Shut up. -
94:22 - 94:25Hej, Park Sangmin! Ku jeni?
-
94:25 - 94:34Nuk duhet të jeni të ndihmuar mua?
-
94:34 - 94:50Unë nuk mund të besoj atë vetë!
-
94:50 - 94:52- Coke.
- Faleminderit. -
94:52 - 94:54- Mirë?
- Po. -
94:54 - 95:03- Hani up. Ne do të pikturës deri në agim.
- Çfarë? -
95:03 - 95:06Hej, nuk është ajo një foshnje?
-
95:06 - 95:07Ajo është mbretëresha e Lartë Jr vajzave Sunil.
-
95:07 - 95:09- Hej, më lejoni të shohim.
- Hey! -
95:09 - 95:12Unë jam duke shkuar për të bërë një lëvizje të saj,
kështu shtëna bukur, ju lutem. -
95:12 - 95:16Mirë.
-
95:16 - 95:19Vetëm mos merrni në lulëzim jashtë.
-
95:19 - 95:26Nga kjo ditë e tutje,
ajo është grua Suh Dongku s! -
95:26 - 95:31Falni, por,
nuk po ju do të Sunil High Jr Vajzave? -
95:31 - 95:34Hey! Atje.
Nuk është se motra Dongku-së? -
95:34 - 95:38Ku? Kjo është me të vërtetë motra e tij.
-
95:38 - 95:41Burri i saj dukej më i vjetër se kaq...
-
95:41 - 95:43Pastaj, kush është ai?
-
95:43 - 95:46Ajo must've rënë për një tip të rinj.
-
95:46 - 96:00Nice.
-
96:00 - 96:04Gjithë familja e bëra shaka rreth!
-
96:04 - 96:07Kam marrë numrin e saj. A ju merrni një e shtënë e mirë?
-
96:07 - 96:26Këtu.
-
96:26 - 96:32EJA TE
MUJOR darkë familjare para se ajo është shumë vonë. -
96:32 - 96:36Jungwoo, unë kam për të shkuar në shtëpi.
-
96:36 - 96:47Tashmë?
-
96:47 - 96:48Nxitoni në dhe ulen.
-
96:48 - 96:50Nuk mund të jetë më herët?
-
96:50 - 96:52Lëre.
-
96:52 - 96:55Kjo është në rregull. Le të hani.
-
96:55 - 96:58Kallamar djegës ishte e madhe...
-
96:58 - 97:03Kujdes, ju lutem.
Unë tani do t'ju tregoj të dashurën time! -
97:03 - 97:06- A keni një të dashurën?
- Po, sigurisht. -
97:06 - 97:11- Tani të marrë një sy të mirë.
- Kjo është ajo? -
97:11 - 97:14Ajo është më mirë se motra juaj.
-
97:14 - 97:23- Hej, shikoni... shikoni...
- Kush është kjo? Huh? -
97:23 - 97:26Hej, Boeun!
-
97:26 - 97:27Hey!
-
97:27 - 98:01Boeun!
-
98:01 - 98:04Kur keni qenë i vogël,
-
98:04 - 98:15unë gjithmonë shtyrë ju në këtë aktivitet këtu.
Ju me të vërtetë e donte atë. -
98:15 - 98:19Por një ditë,
-
98:19 - 98:25ju ra off ritëm, ndërsa unë u shtyrë.
-
98:25 - 98:29Unë në fakt e bëri atë në qëllim.
-
98:29 - 98:42Unë jam i keq, Sangmin...
-
98:42 - 99:09Gjithkush do të jetë i shqetësuar.
Le të shkojnë. -
99:09 - 99:12Kjo martesë...
-
99:12 - 99:16Duket sikur gjyshi juaj detyruar ju në të,
-
99:16 - 99:23por në fakt ne kemi dashur që të kemi Sangmin
si djalin tonë-në-ligjit. -
99:23 - 99:29A ju kujtohet? Sa shpesh ju do të qaj?
-
99:29 - 99:35Por kur erdhi Sangmin, një buzëqeshje
do të përhapet në fytyrën tuaj. -
99:35 - 99:39Ju do të bien gjatë gjithë kohës.
-
99:39 - 99:52Scraping dhe thyerja veten. Sangmin
ndjerë më keq se unë. -
99:52 - 100:04Ai kryer me ju në shpinë gjatë gjithë kohës, që Sangmin.
-
100:04 - 100:06Gjithsesi, unë zili ju.
-
100:06 - 100:09Mënyrë ai shpenzon më shumë kohë në festivalin
tuaj shkollës se ekspozitën e tij të diplomimit, -
100:09 - 102:21unë mendoj se ai ka shkuar për të pikturuar muret me Yongju dhe Youngchul...
-
102:21 - 102:57Sangmin! Sangmin!
-
102:57 - 103:00Sangmin! Unë kam ardhur me familjen për të parë ty,
-
103:00 - 103:04por një emergjence në skuadrën tuaj detyron mua që të kthejnë shpinën.
-
103:04 - 103:06Jeni bërë mirë?
-
103:06 - 103:10Disa ditë më parë, bora e madhe zbriti në Seul.
-
103:10 - 103:12River Han është i ngrirë, si edhe...
-
103:12 - 103:18Kjo është ftohtë këtu, apo jo?
Mos kapur një të ftohtë. -
103:18 - 103:21Dhe kjo është një sekret
-
103:21 - 103:25, por nëna ime thotë se unë kam bërë një grua tani.
-
103:25 - 103:27Unë jam pak prapa se vajzat e tjera,
-
103:27 - 103:34Por duke qenë një idiot se ju jeni,
ju nuk do të kuptoni se çfarë dua të them, do ju? -
103:34 - 103:39Është e çuditshme, por kur ju keni qenë rreth e rrotull, unë urryer guxim tuaj,
-
103:39 - 103:43por mungesa juaj ka humbur mua ju.
-
103:43 - 103:45A keni ndjenja njëjtë?
-
103:45 - 103:50Pastaj të jetë e mirë për mua nga tani e tutje. Stupid.
-
103:50 - 103:56Zhgënjim të mos qenë në gjendje për të përmbushur
ju ka qarë mom tuaj. -
103:56 - 104:58Gjithsesi, kjo letër, unë shpresoj se arrin ju.
-
104:58 - 105:01Ku keni qenë?
Unë kam qenë në kërkim në të gjithë për ju. -
105:01 - 105:03Mur të madh.
-
105:03 - 105:08- I. .. kanë diçka për të thënë.
- Po, çfarë? -
105:08 - 105:12Unë jam i keq. Unë kam qenë aq egoiste.
-
105:12 - 105:16Për ju dhe...
-
105:16 - 105:19Ç'farë është marrë në ju?
-
105:19 - 105:31Unë jam thyer deri me ju.
Jam keq, Jungwoo. -
105:31 - 105:38Njerëzit të qeshin dhe valle por unë e urrej për të qeshur ~
-
105:38 - 105:49Ndërsa pimë dhe të kërkoni për dashuri,
ne harrojmë të vërtetën ~ -
105:49 - 105:51Pse jeni me vonesë?
-
105:51 - 105:52A e shihni atë?
-
105:52 - 105:55Kush? Burri juaj apo dashurin?
-
105:55 - 105:57Unë nuk jam kidding!
-
105:57 - 105:59Nuk është ai.
-
105:59 - 106:04Unë si klloun qeshur ~
Yeah, yeah, yeah, yeah ~ -
106:04 - 106:23unë si klloun që përqafon trishtim ~
-
106:23 - 106:25A nuk janë ata të madhe?
-
106:25 - 106:39Tani, intern, Park Sangmin do të ndajnë disa fjalë me ne.
-
106:39 - 106:45I falënderoj të gjithë, kryesor, të gjithë mësuesit...
-
106:45 - 106:55Dhe të gjithë studentët për të ndihmuar mua të përfundojë
këtë stazh në një copë. -
106:55 - 106:58Ajo mund të ketë qenë një kohë të shkurtër,
-
106:58 - 107:00por personalisht,
-
107:00 - 107:12ajo ka lënë mua me
çmuar kujtime unë do të kryejë për pjesën tjetër të jetës sime. -
107:12 - 107:17Intern z, prerë kar mërzitshëm dhe të na tregojnë disa ndershmëri.
-
107:17 - 107:26Z. Park Sangmin është një burrë i martuar.
-
107:26 - 107:28A nuk e dini?
-
107:28 - 107:32Sigurisht, kjo nuk është një mëkat për t'u martuar.
-
107:32 - 107:38Por në fakt Ju jeni të martuar me një 15 vjeçar vajzë e shkollës së lartë
, apo jo? -
107:38 - 107:52Për Suh Boeun që është ulur atje...
-
107:52 - 107:56Korrekt. Ne jemi të martuar.
-
107:56 - 107:59Por Boeun nuk kishte zgjidhje tjetër.
-
107:59 - 108:04Krimi vetëm ajo është e angazhuar ishte dhënia
dëshirën e fundit gjyshit saj të sëmurë s. -
108:04 - 108:09Ajo ishte kundër vullnetit të saj të martohej me mua.
-
108:09 - 108:18Ajo mund të jetë martuar, por ajo është ende një 15 vjeçar vajzë e shkollës së mesme.
-
108:18 - 108:26Ajo shkon i çmendur mbi një tas të djegës dhe spageti.
-
108:26 - 108:37Ajo i pëlqen yjet bukur dhe sushi-
... lojtarët dashur tërheqëse baseball. -
108:37 - 108:43Çdo ditë, ajo është e theksuar gjatë provimeve
, dhe aplikimin në universitet. -
108:43 - 108:54Unë shpresoj se ju nuk do të persekutojë jetën shkollore Boeun e
mbi një dokument martesës. -
108:54 - 108:58Unë lutem që ju të gjithë.
-
108:58 - 109:07Sangmin, unë nuk jam më një fëmijë.
-
109:07 - 109:12Që unë ishte pak, ju keni qenë gjithmonë në anën time.
-
109:12 - 109:20Unë kurrë nuk ishte në dijeni të ndjenjave të çuditshme... brenda...
-
109:20 - 110:15Por... Unë mendoj se jam në dashuri me ju...
-
110:15 - 110:19Dongku ynë i varfër.
Ajo është fundi i të gjitha fun tuaj dhe luajnë. -
110:19 - 110:20Fun dhe të luajë...
-
110:20 - 110:23Dija atë që ai ishte fiksuar në
se mbretëresha shkollë apo çfarëdo... -
110:23 - 110:26Unë nuk mund të besoj se gjyshi ra për gjyshen e saj.
-
110:26 - 110:29- Unë nuk mund të besoj atë...
- Ajo duket e ndritshme pse. -
110:29 - 110:34Vetëm e konsiderojnë atë duke filluar herët! Bëjmë atë!
-
110:34 - 110:35Bëjmë atë!
-
110:35 - 110:39Oh, hesht dhe zhvishem hudhër.
-
110:39 - 110:42Unë jam në asnjë pozitë për të thënë këtë, por
-
110:42 - 110:47ju mund të fshehin një prapanicë lop-njëanshëm, por jo lop-sized balls.
-
110:47 - 110:49Gjithsesi, congrats.
-
110:49 - 110:50Ajo është e mirë se ajo nuk ka një çelës.
-
110:50 - 110:55Kush do të martohet me një njeri lop-sized
topin në qoftë se ata e dinin, apo jo? -
110:55 - 110:58Drejta.
-
110:58 - 111:02Oh, Ju jeni këtu!
-
111:02 - 111:04Oh, baba!
-
111:04 - 111:05Ju jeni këtu.
-
111:05 - 111:09Unë jam me të vërtetë duke marrë në lëkurë këto gjëra...
-
111:09 - 111:15A ju merrni martuar me hudhër zhvishem?
-
111:15 - 111:16Mami!
-
111:16 - 111:20Mirë!
-
111:20 -Thuaj djathë. Një, dy, tre!
- Title:
- My Little Bride 720p HD movie 어린신부
- Description:
-
more » « less
Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...
- Video Language:
- Korean
- Duration:
- 01:51:51
|
Amara Bot edited Albanian subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부 | |
|
Amara Bot added a translation |
