< Return to Video

My Little Bride 720p HD movie 어린신부

  • 1:56 - 2:43
    Honey ~!
  • 2:43 - 2:45
    Hei, du kan ikke sparke at...
  • 2:45 - 2:48
    Jeez...
  • 2:48 - 2:50
    Du har ikke forandret seg en smule.
  • 2:50 - 2:52
    Å det er deg, Boeun.
  • 2:52 - 2:58
    Du er en stor jente nå. Flott kropp!
  • 2:58 - 3:00
    Fine kurver.
  • 3:00 - 3:04
    Slipp den, ok?
  • 3:04 - 3:06
    Hei, din lille jente!
  • 3:06 - 3:09
    Hei, gi meg en pause!
  • 3:09 - 3:12
    De ser så fint og blankt...
  • 3:12 - 3:15
    Slutte å stirre. Du vil forstuing øynene.
  • 3:15 - 3:25
    Nei, det er bare at de ser kjent ut.
  • 3:25 - 3:27
    Uansett, hva gjør du her?
  • 3:27 - 3:30
    Har du savnet meg så mye at du måtte hoppe skolen?
  • 3:30 - 3:33
    Nei, det er skolens jubileum.
  • 3:33 - 3:36
    Jeg ble tvunget til å komme hit.
  • 3:36 - 3:39
    Jeg kaster bort tiden min når jeg virkelig trenger å studere.
  • 3:39 - 3:42
    Ja, det er bare 2 år igjen til den nasjonale eksamen.
  • 3:42 - 3:48
    Men folk som deg virkelig gjøre college ser uønsket.
  • 3:48 - 3:50
    Hva mener du?
  • 3:50 - 3:53
    Du er en pervers og playboy.
  • 3:53 - 3:58
    Jeg kan være en playboy, men jeg er ikke en pervers.
  • 3:58 - 4:00
    Her er til stede.
  • 4:00 - 4:04
    Det er bare for deg! Holde det hemmelig for familien.
  • 4:04 - 4:06
    Ok.
  • 4:06 - 4:09
    Pretty, er det ikke? Det er polstret. Virkelig tykke.
  • 4:09 - 4:11
    Du er en gris!
  • 4:11 - 4:13
    Bør jeg hjelpe deg å sette den på?
  • 4:13 - 4:36
    - Bør jeg?
    - Vil du at jeg skal slå deg?
  • 4:36 - 4:42
    - Min sønn! Min sønn hjem!
    - Hvordan har du vært?
  • 4:42 - 4:44
    - Velkommen hjem.
    - Takk.
  • 4:44 - 4:48
    - Hvordan var turen?
    - Fine. Hvordan har du vært?
  • 4:48 - 4:51
    - Bestefar venter. Hastverk.
    - Ok.
  • 4:51 - 4:56
    - Mamma, det er tungt. Jeg vil bære det.
    - Ok.
  • 4:56 - 4:59
    Du har endret seg.
  • 4:59 - 5:04
    Hva var rush for? Og er bestefar virkelig syk?
  • 5:04 - 5:18
    Son, spenne deg selv, ok?
  • 5:18 - 5:19
    Deilig, er det ikke?
  • 5:19 - 5:22
    Jeg gjorde det selv, bare for deg, bestefar.
  • 5:22 - 5:25
    Virkelig velsmakende.
  • 5:25 - 5:29
    Ingen andre enn du kan ta så godt vare på meg.
  • 5:29 - 5:33
    Selvfølgelig, jeg er din eneste barnebarn.
  • 5:33 - 5:37
    Du har virkelig vokst. Nå ser du ut som en dame.
  • 5:37 - 5:40
    Hun kan ha vokst, men hun er fortsatt et barn.
  • 5:40 - 5:44
    Jeg ville bli gift i gamle dager.
  • 5:44 - 5:46
    Høyre bestefar?
  • 5:46 - 5:49
    Absolutt. En gift kvinne.
  • 5:49 - 5:55
    - Sangmin, kom sitte her.
    - Ja, bestefar.
  • 5:55 - 6:00
    Dere to, hør meg ut.
  • 6:00 - 6:04
    Du har kanskje hørt denne historien før...
  • 6:04 - 6:11
    Sangmin bestefar var
    en gammel venn og krig kamerat
  • 6:11 - 6:17
    Da vi var unge, vi gjorde en pakt,
  • 6:17 - 6:20
    Å gifte våre barn.
  • 6:20 - 6:24
    Men dere to hadde bare sønner.
  • 6:24 - 6:28
    Så ble vår pakt gått ned til neste generasjon.
  • 6:28 - 6:33
    Jeg håper dere to kan holde dette løftet.
  • 6:33 - 6:36
    Hva er det du sier?
  • 6:36 - 6:42
    Du idiot! Bestefar vil at du skal gifte Sangmin!
  • 6:42 - 6:45
    Ekteskap?
  • 6:45 - 6:47
    Du må være fleiper bestefar!
  • 6:47 - 6:51
    Marry Sangmin?
  • 6:51 - 6:55
    Hei! Din bestefar er ikke en spøk!
  • 6:55 - 6:58
    Jeg kan dø fredelig etter dere to gifte seg!
  • 6:58 - 7:02
    På denne måten kan jeg møte Sangmin bestefar.
  • 7:02 - 7:08
    Hvordan kan en høy schooler gifte seg!
  • 7:08 - 7:16
    Alle over 15 år kan gifte seg med
    foreldrenes samtykke.
  • 7:16 - 7:20
    Har jeg ikke mye tid igjen, vet du?
  • 7:20 - 7:22
    Nei, det vil jeg ikke.
  • 7:22 - 7:27
    Aldri!
  • 7:27 - 7:33
    Sorry bestefar, men jeg vil glemme hva du sa.
  • 7:33 - 7:53
    Han har ikke talt!
  • 7:53 - 8:01
    Jeg er målløs selv.
  • 8:01 - 8:06
    Det er meg. Jeg er tilbake.
  • 8:06 - 8:07
    Jeg er tilbake i Korea,
    stående foran avdelingskontor.
  • 8:07 - 8:10
    Hei, det er massevis av nytt blod i avdelingen
  • 8:10 - 8:14
    - Hvordan har du det?
    - Oh, yeah.
  • 8:14 - 8:19
    Ungene er stor!
    La oss komme sammen etter klassen.
  • 8:19 - 8:23
    Hei, Sangmin!
  • 8:23 - 8:25
    For en overraskelse!
  • 8:25 - 8:27
    Har det vært et år allerede?
  • 8:27 - 8:30
    Nei, jeg er tilbake for noen familiebedrift.
  • 8:30 - 8:33
    Hva med deg?
  • 8:33 - 8:37
    Flott. Mitt utseende...
  • 8:37 - 8:39
    - Holde meg for opptatt...
    - Kom igjen...
  • 8:39 - 8:44
    Kom tilbake når jeg er TA.
    Det vil hjelpe når du hopper klasser.
  • 8:44 - 8:49
    Vil jeg, en modell student, gjør det?
  • 8:49 - 8:52
    Dessuten er det mitt siste år...
  • 8:52 - 8:57
    Venn, min gode venn!
  • 8:57 - 8:59
    - Hvordan har du vært!
    - Great dude!
  • 8:59 - 9:02
    Se på ham! Livet i Vesten har gjort deg godt!
  • 9:02 - 9:05
    Hva brakte deg tilbake?
    Problemer hjemme?
  • 9:05 - 9:09
    - Ja noe er opp hjemme...
    - Huh? Hva?
  • 9:09 - 9:11
    - Jeg gifte... faen.
    - Huh? Bastard!
  • 9:11 - 9:15
    Hei, er det en svart eller hvit jente?
  • 9:15 - 9:18
    Pounding!
  • 9:18 - 9:22
    Bare du bør vite om det ~
  • 9:22 - 9:26
    jeg er bare 17 ~
  • 9:26 - 9:30
    Kom, kom stille ~
  • 9:30 - 10:11
    Her og der ~
  • 10:11 - 10:13
    Hei!
  • 10:13 - 10:16
    De gjør slikt oppstyr.
    Losers...
  • 10:16 - 10:32
    - Hysj! De vil høre deg.
    - Hvorfor? Tror du at du er annerledes?
  • 10:32 - 10:36
    Legen min sa at jeg har 20 år å gå!
  • 10:36 - 10:38
    Really?
  • 10:38 - 10:44
    Endring av planer.
    Jeg vil gjøre mitt trekk. Bare bakke meg opp.
  • 10:44 - 10:52
    Jeg forstår.
  • 10:52 - 11:19
    Bra!
  • 11:19 - 11:22
    De slått den.
  • 11:22 - 11:31
    Er han ikke fyren?
  • 11:31 - 11:34
    De slått den. Husker du?
  • 11:34 - 11:36
    Yeah...
  • 11:36 - 12:12
    Jeg skulle ønske de ville ikke spille disse tingene på TV.
  • 12:12 - 12:15
    Jeg antar bryllupet er virkelig på.
  • 12:15 - 12:36
    Hva skal jeg gjøre, mamma?
  • 12:36 - 12:39
    Vær sterk, sønn.
  • 12:39 - 12:54
    Gi din bestefar dette ett ønske.
  • 12:54 - 12:59
    La oss kalle det en dag!
  • 12:59 - 13:12
    Du er Suh Boeun, første klasse, ikke sant?
  • 13:12 - 13:16
    Du var så morsomt, ikke sant?
  • 13:16 - 13:18
    Hei, hva?
  • 13:18 - 13:24
    Kom igjen!
  • 13:24 - 13:26
    Hvem er han?
  • 13:26 - 13:28
    Han er bare en fyr jeg kjenner.
  • 13:28 - 13:31
    Det er hva de sier.
  • 13:31 - 13:38
    Jeg forteller sannheten!
  • 13:38 - 13:43
    Jeg tenkte på det,
  • 13:43 - 13:47
    og jeg vil snakke først.
  • 13:47 - 13:51
    - La oss bare gjøre det.
    - Er du gal?
  • 13:51 - 13:55
    Jeg tuller.
  • 13:55 - 13:58
    Tror du jeg ønsker å?
  • 13:58 - 14:00
    Jeg ønsker ikke å gjøre det med deg!
  • 14:00 - 14:02
    Selv om jeg gjorde det,
  • 14:02 - 14:05
    det galskap. Jeg er bare 15!
  • 14:05 - 14:08
    Ok, jeg fikk den.
  • 14:08 - 14:10
    Uansett, jeg vil kjøpe deg middag.
  • 14:10 - 14:12
    Eller noe annet du trenger.
  • 14:12 - 14:16
    Mister, du er en sukker pappa, er du ikke?
  • 14:16 - 14:18
    - Boeun.
    - Huh?
  • 14:18 - 14:20
    Hvordan kan du gjøre dette mot meg?
  • 14:20 - 14:24
    Jeg kan være pen, men
  • 14:24 - 14:30
    noe sånt som dette...
  • 14:30 - 14:31
    Hei...
  • 14:31 - 14:47
    Hyewon, stopp!
  • 14:47 - 14:50
    - Jeg vil forlate dere to til å snakke.
    - Huh?
  • 14:50 - 14:52
    Ser deg senere, Boeun.
  • 14:52 - 14:55
    - Husk, det er en hemmelighet.
    - Jeg vet det.
  • 14:55 - 14:58
    - Bye.
    - Good bye.
  • 14:58 - 15:05
    - Hva er hennes problem?
    - Det er forståelig.
  • 15:05 - 15:10
    Hallo? Ja...
  • 15:10 - 15:22
    Hva!
  • 15:22 - 15:25
    Good, good.
  • 15:25 - 15:27
    Bestefar!
  • 15:27 - 15:29
    - Bestefar!
    - Bestefar!
  • 15:29 - 15:32
    Bestefar, vi er her!
  • 15:32 - 15:34
    Bestefar, bestefar!
  • 15:34 - 15:37
    Bestefar, bestefar!
    Våkn opp, bestefar!
  • 15:37 - 15:41
    - Onkel, er noe galt!
    - Hva?
  • 15:41 - 15:43
    Bestefar!
  • 15:43 - 15:46
    Det gjør det igjen.
  • 15:46 - 15:48
    Vi bør har gått til et annet sykehus!
  • 15:48 - 15:54
    Det nesten ga meg et hjerteinfarkt!
  • 15:54 - 15:59
    Jeg var ute av meg selv igjen.
  • 15:59 - 16:02
    Er du ok, bestefar?
  • 16:02 - 16:04
    - La oss ha et ord utenfor.
    - Ok.
  • 16:04 - 16:07
    Vær med din bestefar side, ok?
  • 16:07 - 16:12
    Ja.
  • 16:12 - 16:15
    Jeg er virkelig bekymret.
  • 16:15 - 16:19
    Jeg vet det. Med barna sånn, han blir verre.
  • 16:19 - 16:23
    Kom igjen... ekteskap er utelukket!
  • 16:23 - 16:32
    De... du må tenke på Boeun fremtid.
  • 16:32 - 16:40
    Kom igjen, la oss bare gifte seg med barna.
  • 16:40 - 16:42
    Slipp.
  • 16:42 - 16:44
    Kom igjen...
  • 16:44 - 16:50
    Dette er Sangmin besteforeldre.
  • 16:50 - 16:56
    Kort tid etter dette bildet ble tatt, brøt det ut krig.
  • 16:56 - 16:59
    Ønsker du at jeg skal fortelle deg en hemmelighet?
  • 16:59 - 17:02
    Secretly,
  • 17:02 - 17:09
    Din bestefar hadde følelser for Sangmin bestemor.
  • 17:09 - 17:11
    Hun var ganske skjønnhet.
  • 17:11 - 17:15
    Men etter Sangmin bestefar død,
  • 17:15 - 17:18
    gjemt Jeg disse følelsene unna.
  • 17:18 - 17:25
    Det er derfor jeg tok vare på
    Sangmin far som min egen sønn.
  • 17:25 - 17:30
    Din far ikke kan ha vært så fornøyd med dette.
  • 17:30 - 17:32
    - Boeun!
    - Ja?
  • 17:32 - 17:38
    Holde dette løftet er
    det viktigste for meg.
  • 17:38 - 17:46
    - Bestefar!
    - Bestefar!
  • 17:46 - 17:48
    Bestefar, våkne opp. Bestefar!
  • 17:48 - 17:51
    Du kan ikke dø!
  • 17:51 - 17:53
    Åpne øynene, bestefar!
  • 17:53 - 17:59
    Bestefar, vil jeg gifte så åpne øynene dine, bestefar!
  • 17:59 - 18:04
    Jeg vil holde løftet, bestefar!
  • 18:04 - 18:10
    Jeg vil gifte...
  • 18:10 - 18:13
    Gråter du?
  • 18:13 - 18:15
    Slutte å gråte.
  • 18:15 - 18:17
    Du kan være bak i karakterene dine,
  • 18:17 - 18:19
    men du er landets første til å gifte seg i denne alderen.
  • 18:19 - 18:21
    Congrats, missus.
  • 18:21 - 18:23
    Høyre.
  • 18:23 - 18:26
    Er du redd for at Sangmin
    vil oppdage din ensidige rumpe?
  • 18:26 - 18:32
    En rumpe som trenger demping
    å holde det på balanse?
  • 18:32 - 18:39
    - Hei, kom deg ut!
    - Au, det gjør vondt!
  • 18:39 - 18:45
    Jeg beklager Boeun, for ikke å være mye hjelp.
  • 18:45 - 18:52
    Mamma, jeg er virkelig gifte seg?
  • 18:52 - 18:55
    Hva med skolen?
  • 18:55 - 18:59
    Jeg må gå til college...
  • 18:59 - 19:01
    Ekteskap vil ikke endre noe.
  • 19:01 - 19:05
    Ekteskap, godta det med nåde. Det er ingenting.
  • 19:05 - 19:09
    Bare tenk Du får en ny bror.
  • 19:09 - 19:12
    Jeg er redd for at de vil finne ut på skolen.
  • 19:12 - 19:13
    Hvordan vil jeg møte alle?
  • 19:13 - 19:18
    Ikke bekymre deg. Bestefar vil ta vare på den.
  • 19:18 - 19:22
    Din bestefar var rektor militære senior.
  • 19:22 - 19:25
    Really?
  • 19:25 - 19:30
    Se, ansiktet av en ulv
    som vil spise opp en 15 år gammel jomfru.
  • 19:30 - 19:36
    - Er det tilfredshet eller vantro?
    - Satisfaction, selvfølgelig.
  • 19:36 - 19:40
    Faen, er du virkelig vennene mine?
  • 19:40 - 19:44
    Jeg kan ikke være gift i denne alderen.
  • 19:44 - 20:15
    - For å Sangmin!
    - Cheers ~
  • 20:15 - 20:20
    Ungene her er hot!
  • 20:20 - 20:38
    La oss gå ut på gulvet!
  • 20:38 - 20:39
    Hei.
  • 20:39 - 20:40
    Du er her. Takk.
  • 20:40 - 20:42
    Du er her.
  • 20:42 - 20:46
    - Sir!
    - Ja, kom inn hit.
  • 20:46 - 20:47
    Jeg vil ikke glemme dette.
  • 20:47 - 20:49
    Hvordan kunne vår ekskursjon være på samme tid?
  • 20:49 - 20:52
    Jeg vet det.
  • 20:52 - 20:55
    Du bør ikke holde den fra de andre vennene.
  • 20:55 - 20:59
    Hvis de fant ut,
    hele skolen vet.
  • 20:59 - 21:03
    Da jeg måtte slutte på skolen.
  • 21:03 - 21:07
    Uansett, er du så pen i dag.
    Jeg skulle ønske jeg kunne gifte også.
  • 21:07 - 21:09
    Se her!
  • 21:09 - 21:11
    Hei, smile!
  • 21:11 - 21:12
    - Hvordan gjør du?
    - Hei.
  • 21:12 - 21:14
    - Ikke ta bilde av meg.
    - Ok, ok.
  • 21:14 - 21:17
    Lykke til!
  • 21:17 - 21:22
    Jeg er overbevist om at bestefar scammed meg.
  • 21:22 - 21:28
    - Boeun, det er bare et bryllup, ok?
    - Jeg kan ikke gjøre det, mamma!
  • 21:28 - 21:30
    Nå, ikke være en baby.
  • 21:30 - 21:33
    Jeg er nervøs selv.
  • 21:33 - 21:36
    Jeg sier bestefar, "Jeg kan ikke gjøre det!".
  • 21:36 - 21:40
    Ønsker du ditt bryllup omgjort til en begravelse?
  • 21:40 - 21:44
    Jeg vet ikke.
  • 21:44 - 21:46
    Jeg er redd, mamma.
  • 21:46 - 21:52
    Hva skal jeg gjøre med en slik en baby?
  • 21:52 - 21:54
    Nå brudgommen vil gå inn.
    Velkommen ham med en stor applaus.
  • 21:54 - 22:03
    Brudgommen, vennligst skriv!
  • 22:03 - 22:26
    Hun er så vakker!
  • 22:26 - 22:29
    Respektable gjester,
  • 22:29 - 22:33
    familie og slektninger.
  • 22:33 - 22:35
    Vi er alle samlet her for å
    congradulate den nye begynnelsen av
  • 22:35 - 22:38
    brudgommen, Park Sangmin
  • 22:38 - 23:15
    og brud, Suh Boeun...
  • 23:15 - 23:25
    - Pappa, vil vi være i orden.
    - Ja, ja.
  • 23:25 - 23:29
    Husk, hun er bare 15.
  • 23:29 - 23:33
    - Hva er poenget ditt?
    - Jeg vet jeg kan stole på deg.
  • 23:33 - 23:35
    Du tvang meg inn i dette ekteskapet, så jeg vil gjøre som jeg vil!
  • 23:35 - 23:38
    Boeun er fortsatt på high school!
  • 23:38 - 23:42
    Jeg bryr meg ikke! Jeg vil gjøre som jeg vil med min kone.
  • 23:42 - 23:48
    Boeun, ikke bekymre deg.
    Din svigerfar har hatt et ord med Sangmin.
  • 23:48 - 23:50
    Om hva?
  • 23:50 - 23:56
    - At du... bør ikke gjøre det...
    - Hva?
  • 23:56 - 23:58
    Jeg kan ikke si...
  • 23:58 - 24:03
    - Ring oss når du kommer dit.
    - Ja, tante.
  • 24:03 - 24:06
    Slutte å kalle henne det. Det er mamma fra nå av.
  • 24:06 - 24:09
    Ja, mamma.
  • 24:09 - 24:12
    Hei, mamma! Kan jeg beholde buketten?
  • 24:12 - 24:14
    Det var så pen...
  • 24:14 - 24:16
    Glem bukett...
  • 24:16 - 24:18
    Hun er et slikt barn.
  • 24:18 - 24:22
    Hva skal jeg gjøre med deg?
  • 24:22 - 24:25
    Stopp, du lovte å være kul.
  • 24:25 - 24:28
    - Bon voyage ~
    - Ja, ja...
  • 24:28 - 24:36
    - Bye ~
    - Følg rett bak, ok?
  • 24:36 - 24:39
    Det er på tide å gå ombord, hvor er hun?
  • 24:39 - 24:40
    Boeun.
  • 24:40 - 24:42
    - Boeun? Hvor er det?
    - Over det...
  • 24:42 - 24:46
    - Ok, vil vi gå inn, takk.
    - Ok, gå.
  • 24:46 - 24:49
    - Takk for alt.
    - Ikke overdriv selv.
  • 24:49 - 24:52
    - Ha en trygg tur.
    - Ja, gi meg kofferten.
  • 24:52 - 24:54
    Ha det gøy, Boeun.
  • 24:54 - 24:57
    Ikke bekymre deg, kompis.
    Vær god, ok?
  • 24:57 - 25:00
    - Ser deg senere!
    - Bye. Bon voyage.
  • 25:00 - 25:02
    - Jeg har aldri boarded på gang...
    - Vent.
  • 25:02 - 25:05
    - Hva?
    - Jeg trenger å gå på do.
  • 25:05 - 25:08
    Again? Det er første gang på et fly, er det ikke?
  • 25:08 - 25:12
    Ikke bekymre deg. Det er bare en time til Jeju Isle.
  • 25:12 - 25:14
    Det vil ikke ta lang tid.
  • 25:14 - 25:17
    Du gjør et slikt oppstyr. Skynde tilbake.
  • 25:17 - 25:24
    - Jeg vil være på våre plasser. Hastverk.
    - Okay...
  • 25:24 - 25:35
    Shit. Hvor er hun?
  • 25:35 - 25:40
    - Sir, må du bli sittende.
    - Flyet drar. Åpne...
  • 25:40 - 25:47
    Sir, vennligst sett deg!
  • 25:47 - 25:53
    Mobiles er forbudt i kabinen.
    Takk for samarbeidet.
  • 25:53 - 25:55
    Han må tro han eier flyet.
  • 25:55 - 26:03
    Det må være hans første flytur.
  • 26:03 - 26:20
    Jeg tror ikke dette.
  • 26:20 - 26:24
    Vent sir.
  • 26:24 - 26:26
    - Vi er i en hast.
    - Beklager.
  • 26:26 - 26:32
    Hei!
  • 26:32 - 26:37
    Hadde de kommer trygt?
  • 26:37 - 26:42
    Yeah... de gjorde.
  • 26:42 - 26:46
    Jeg trenger å være klar over en ting.
    Hør!
  • 26:46 - 26:52
    Inntil Boeun nyutdannede fra college, ingen barnebarn!
  • 26:52 - 26:54
    Gjøre dette klart til faren din også.
  • 26:54 - 27:02
    Ja, selvfølgelig.
  • 27:02 - 27:08
    Da hun var liten,
    hun ville falle og brekke ting,
  • 27:08 - 27:11
    men hun syntes å holde
    seg godt i bryllupet.
  • 27:11 - 27:14
    Det er en lettelse.
  • 27:14 - 27:16
    Hvorfor? Er du skuffet over at hun ikke falle?
  • 27:16 - 27:20
    Ja, litt.
  • 27:20 - 27:58
    Kom igjen...
  • 27:58 - 28:18
    Ikke de idiotene igjen!
  • 28:18 - 28:19
    Ha det gøy?
  • 28:19 - 28:37
    Hei!
  • 28:37 - 28:45
    Hei, har du et sted å bo?
  • 28:45 - 28:46
    Bare denne ene gangen.
  • 28:46 - 28:50
    Trykk noe. Vikle den og trykker på.
  • 28:50 - 28:52
    Say cheese.
  • 28:52 - 28:53
    Ta din beste sjanse.
  • 28:53 - 28:56
    Uh, Sangmin?
  • 28:56 - 29:03
    Jeg kan ikke tro dette!
  • 29:03 - 29:06
    Hva gjør du her?
  • 29:06 - 29:09
    Boeun er på sin bryllupsreise
    , og vi er på fieldtrip vår.
  • 29:09 - 29:11
    - Husker du ikke?
    - Selvfølgelig gjør jeg det.
  • 29:11 - 29:14
    - Hvor er Boeun?
    - Vel...
  • 29:14 - 29:17
    - Hei! Hvem er mister?
    - Han er bare en venn.
  • 29:17 - 29:18
    - Han er søt.
    - Ser deg senere!
  • 29:18 - 29:23
    - Hei, stoppe den. Vent, kom hit.
    - Å gud...
  • 29:23 - 29:25
    Hei!
  • 29:25 - 29:29
    Hva gjør du på toppen av henne!
  • 29:29 - 29:33
    Du gris! Du jage etter unge jenter,
    gjør ikke du!
  • 29:33 - 29:34
    Det er ikke sånn.
  • 29:34 - 29:36
    - Jeg er ikke...
    - Virkelig.
  • 29:36 - 29:38
    - Virkelig?
    - Virkelig.
  • 29:38 - 29:40
    Så hva gjør du?
  • 29:40 - 29:41
    - Uh?
    - Huh?
  • 29:41 - 29:59
    Se på ham utfor!
  • 29:59 - 30:02
    Er du ikke ment å være på ekskursjon?
  • 30:02 - 30:17
    Ja...
  • 30:17 - 30:27
    Så hvorfor er du her?
  • 30:27 - 30:30
    Hva er det du gjør i dag?
  • 30:30 - 31:06
    Ingenting.
  • 31:06 - 31:09
    Har du en kjæreste?
  • 31:09 - 31:26
    Nei .. jeg ikke.
  • 31:26 - 31:31
    Mobiltelefonen du tring å nå er slått av.
    Du vil bli overført til en telefonsvarer...
  • 31:31 - 31:36
    Pest, hvordan kan du gjøre dette mot meg...
  • 31:36 - 31:58
    Våre foreldre bør ikke finne det ut.
    Vi snakkes senere. Bye.
  • 31:58 - 32:01
    Deretter, fra nå av er vi dating.
  • 32:01 - 32:02
    OK!
  • 32:02 - 32:22
    Hei du! Kom her!
  • 32:22 - 32:27
    Wow! Ser så gøy! Er det ikke?
  • 32:27 - 32:29
    - Hvor er du fra?
    - Jeg er fra Canada.
  • 32:29 - 32:32
    Canada? Jeg vet Canada!
  • 32:32 - 32:36
    Hvem er jeg tuller?
    Jeg har aldri satt sin fot på Canada.
  • 32:36 - 32:40
    Lærer!
  • 32:40 - 32:42
    Lærer!
  • 32:42 - 32:46
    Hei, hvor er du?
  • 32:46 - 32:49
    Uh, Hyewon?
  • 32:49 - 32:54
    Hva bringer deg her på denne tiden?
  • 32:54 - 32:56
    Det er ledig tid for oss.
  • 32:56 - 32:58
    Har du aldri vært på en ekskursjon?
  • 32:58 - 33:01
    Selvfølgelig har jeg.
  • 33:01 - 33:06
    Uansett, hvor er Boeun? Hvorfor er du alene?
  • 33:06 - 33:09
    Jeg vet ikke engang hvor du skal begynne?
    Det er som dette...
  • 33:09 - 33:10
    Ja.
  • 33:10 - 33:13
    Boeun...
  • 33:13 - 33:21
    Du er en seriell pervers, er du ikke!
  • 33:21 - 33:25
    Hei! Kom tilbake!
  • 33:25 - 33:27
    Føles bra, gjør det ikke?
  • 33:27 - 33:32
    Det er blitt en stund... sammen. Sitte her.
  • 33:32 - 33:33
    Stopp.
  • 33:33 - 33:36
    Hvil tilbake på dette.
  • 33:36 - 33:41
    Jeg føler stor.
  • 33:41 - 33:45
    Det er for sent for denne
  • 33:45 - 33:49
    men jeg er sikker på at vi gjorde en forferdelig ting å Boeun.
  • 33:49 - 33:53
    Hun er bare 15, og går gjennom hennes første år på videregående skole.
  • 33:53 - 33:57
    Kom igjen! Bli mer positiv.
  • 33:57 - 34:02
    Du var vurderer ham som din sønn svigersønn allikevel.
  • 34:02 - 34:05
    Hun ikke kommer langt unna.
    La oss ha litt tro, ok?
  • 34:05 - 34:10
    Dessuten våre svigerfamilie elsker Boeun
    som sin egen datter.
  • 34:10 - 34:13
    Men, er hun ikke sin egen datter.
  • 34:13 - 34:17
    Jeg kan forstå pappa og du,
  • 34:17 - 34:18
    men jeg kan fortsatt ikke tilgi deg for det.
  • 34:18 - 34:21
    Ok, ok, det er nok... nok...
  • 34:21 - 34:41
    Uten Boeun,
    det virker som There stort hull i hjertet mitt.
  • 34:41 - 34:46
    Alle ser ut som Boeun, at en også...
  • 34:46 - 34:55
    Candy, sir? Takk.
  • 34:55 - 35:54
    Candy, sir?
  • 35:54 - 35:56
    Boeun, hjelpe ham.
  • 35:56 - 36:01
    Honey, honey, her.
  • 36:01 - 36:02
    Tusen takk.
  • 36:02 - 36:10
    - Bestefar!
    - Pappa, kom ut.
  • 36:10 - 36:15
    - Sitt, sitte og spise.
    - Ok.
  • 36:15 - 36:18
    Så, hvordan var turen?
  • 36:18 - 36:23
    God bestefar. Vi hadde en god tid.
  • 36:23 - 36:28
    Ja, Sangmin snill mot meg. Jeg hadde det gøy.
  • 36:28 - 36:32
    Stopp, det gjorde jeg ikke gjøre noe.
  • 36:32 - 36:34
    Jeg er glad du hadde det gøy.
  • 36:34 - 36:36
    Siden du er offisielt gift,
  • 36:36 - 36:43
    elske hverandre, slik at vi kan se
    frukten av kjærlighet.
  • 36:43 - 36:46
    Men du ser ikke så glad, Sangmin.
  • 36:46 - 36:48
    Er du syk?
  • 36:48 - 36:51
    Selvfølgelig er jeg ikke syk.
  • 36:51 - 36:56
    De er definitivt et flott par,
    er de ikke?
  • 36:56 - 36:59
    Rommet ditt er blitt renset,
    så går du få litt hvile.
  • 36:59 - 37:00
    Yes sir.
  • 37:00 - 37:02
    Stopp, bør vi ha en drink med den nye brudgommen.
  • 37:02 - 37:04
    Hva det pappa?
  • 37:04 - 37:08
    Høyre. Mine barnebarn svigermor bør helle meg en drink.
  • 37:08 - 37:19
    Som du ønsker.
  • 37:19 - 37:21
    Bestefar, vil jeg gå til sengs nå.
  • 37:21 - 37:27
    Ja, ja.
    Gå til rommet ditt...
  • 37:27 - 37:30
    Forsiktig!
  • 37:30 - 37:32
    Honey!
  • 37:32 - 37:35
    La oss gå!
  • 37:35 - 37:38
    - Hei! Boeun er ikke en ting.
    - God natt!
  • 37:38 - 37:40
    Hei! Vær forsiktig.
  • 37:40 - 37:45
    Hei! Hei!
  • 37:45 - 37:50
    - Ha en god kveld.
    - God natt!
  • 37:50 - 37:59
    Honey!
  • 37:59 - 38:03
    Ah, er du tung!
  • 38:03 - 38:05
    Og du stinker av brennevin!
  • 38:05 - 38:17
    Hei! Hei!
  • 38:17 - 38:23
    - Du er rive kjolen min. Stoppe det!
    - Hold fortsatt!
  • 38:23 - 38:26
    Han kommer på virkelig sterk.
  • 38:26 - 38:31
    Dette er det rette stedet.
    Kom inn Se på dette treet.
  • 38:31 - 38:34
    Kom i pappa. Lukke døren bak deg.
  • 38:34 - 38:36
    Hva tror du? Huh? Det er hyggelig rett?
  • 38:36 - 38:37
    Se på dette, er flott ikke sant?
  • 38:37 - 38:42
    Det er et flott sted.
  • 38:42 - 38:45
    Flott sted Boeun.
  • 38:45 - 38:49
    - Hei, sette deg opp det bildet!
    - Nice, er det ikke? Stor huh?
  • 38:49 - 38:52
    Se på balkongen. Jeg valgte dette.
  • 38:52 - 38:53
    Boeun.
  • 38:53 - 38:55
    Det er så ren.
  • 38:55 - 38:58
    Hei, se på dette bildet.
    Dette bildet.
  • 38:58 - 39:01
    Hvor skal jeg sette dette bildet?
  • 39:01 - 39:04
    Du har tid av livet ditt,
    er du ikke?
  • 39:04 - 39:07
    - Hva er dette, Arabian Nights?
    - Godhet!
  • 39:07 - 39:10
    - Hva er det med putene...
    - Godhet...
  • 39:10 - 39:13
    Separate rom før du oppgraderer, ok?
  • 39:13 - 39:21
    Jeg er så forbanna!
  • 39:21 - 39:24
    Jeg liker det...
  • 39:24 - 39:30
    Hva er dette, en blomst hage?
  • 39:30 - 39:36
    Hva skal jeg gjøre?
  • 39:36 - 39:40
    Stopp!
  • 39:40 - 39:44
    Språk er en del av kulturen...
  • 39:44 - 39:49
    Språk er... en del av... kultur...
  • 39:49 - 39:55
    Når vi lærer fremmedspråk,
    vi skal også lære om...
  • 39:55 - 40:06
    Landets kultur...
  • 40:06 - 40:09
    Ah, flott!
  • 40:09 - 40:14
    Hei, stopp! Sette noe på!
  • 40:14 - 40:19
    Jeg tar alltid alt av.
    Selv min undertøy.
  • 40:19 - 40:23
    Kom deg ut!
  • 40:23 - 40:26
    Ut hvor?
  • 40:26 - 40:28
    Dette er mitt rom.
  • 40:28 - 40:30
    Hva mener du?
  • 40:30 - 40:34
    Dette er mitt rom. Yours er der borte.
  • 40:34 - 40:37
    Kom deg ut!
  • 40:37 - 40:42
    Jeg føler ikke at det.
  • 40:42 - 40:44
    La oss sove sammen.
  • 40:44 - 40:50
    Hva, er du gal!
  • 40:50 - 40:54
    Du sover sammen når du gifte seg.
  • 40:54 - 40:56
    Boeun...
  • 40:56 - 40:59
    Hva?
  • 40:59 - 41:02
    - Jeg tror i kveld er kvelden.
    - Hva?
  • 41:02 - 41:04
    Hør på meg.
  • 41:04 - 41:06
    Hold deg unna meg.
  • 41:06 - 41:10
    Kom igjen. Vi er gift.
    Boeun, gjør som jeg sier!
  • 41:10 - 41:11
    Hei, stopp!
  • 41:11 - 41:28
    Vi er gift! Gjør som jeg sier og være i ro.
  • 41:28 - 41:40
    Faen... Jeg bare leker med deg!
  • 41:40 - 41:42
    Oh my god!
  • 41:42 - 41:45
    God morgen, Boeun.
  • 41:45 - 41:49
    Øynene dine er litt av et syn!
  • 41:49 - 42:10
    Morgen øvelsen?
  • 42:10 - 42:13
    Hva? Du forsvant fra flyplassen?
  • 42:13 - 42:14
    Så hva gjorde du
    under bryllupsreisen?
  • 42:14 - 42:20
    Hvem, jeg?
  • 42:20 - 42:22
    Kan du holde på en hemmelighet?
  • 42:22 - 42:26
    Du har for mange hemmeligheter.
  • 42:26 - 42:29
    Jeg dating Jungwoo.
  • 42:29 - 42:32
    Jungwoo? Hva om mannen din?
  • 42:32 - 42:35
    Ektemann... Tuller du?
    Jeg ble tvunget inn i den.
  • 42:35 - 42:37
    Da vet Jungwoo Du er gift?
  • 42:37 - 42:43
    Nei, men jeg er sikker på at han vil forstå.
  • 42:43 - 42:55
    La oss gå.
  • 42:55 - 43:00
    Hvis jeg kaller henne, vil hun være her på et øyeblikk.
  • 43:00 - 43:03
    Er du sikker på at hun kommer hvis du ringer henne nå?
  • 43:03 - 43:08
    Selvfølgelig. Hun vil si
    "Ja master" og deretter komme.
  • 43:08 - 43:13
    Du er en løgner.
  • 43:13 - 43:15
    Stopp, hun skal studere uansett.
  • 43:15 - 43:17
    - Vent. Jeg vil vise deg.
    - Dude, det er uhøflig.
  • 43:17 - 43:21
    - Be henne komme.
    - Vent.
  • 43:21 - 43:26
    Wife! Det er meg!
  • 43:26 - 43:28
    Din mann kommanderer deg til å komme!
  • 43:28 - 43:30
    Wow.
  • 43:30 - 43:32
    - Skynd deg!
    - Wow.
  • 43:32 - 43:36
    - Skynd!
    - Wow.
  • 43:36 - 43:37
    Bye!
  • 43:37 - 43:39
    Nå vil hun fly her som en kule.
  • 43:39 - 43:44
    Guys... la oss drikke!
  • 43:44 - 43:48
    Jeg Sangmin. Jeg er en mann, er jeg ikke?
  • 43:48 - 43:49
    Selvfølgelig Du er en mann.
  • 43:49 - 43:54
    Jeg er bare undervisning min kone en leksjon, som en ekte mann!
  • 43:54 - 43:58
    En mann av alle menn. En ekte mann.
    Ta en drink, menn!
  • 43:58 - 44:00
    Menn! Menn, drikke opp!
  • 44:00 - 44:01
    Drikke till vi slippe!
  • 44:01 - 44:04
    Det blir en inspeksjon i dag.
    Gå hjem og studere.
  • 44:04 - 44:07
    Wife!
  • 44:07 - 44:09
    Hun er min kone. Kom her kone!
  • 44:09 - 44:12
    - Vi er gift!
    - Ikke i dag.
  • 44:12 - 44:15
    Han er virkelig hennes ektemann.
  • 44:15 - 44:19
    Velkommen, Boeun.
  • 44:19 - 44:22
    Du så henne i bryllupet, min kone, Boeun.
  • 44:22 - 44:26
    Hvordan kunne du ringe meg over til et slikt sted...
  • 44:26 - 44:28
    Som dette?
  • 44:28 - 44:32
    Din mann sier det er greit.
  • 44:32 - 44:33
    Annen øl please!
  • 44:33 - 44:36
    Ikke. Vil du ha en brus?
  • 44:36 - 44:38
    Ja...
  • 44:38 - 44:40
    En brus over her.
  • 44:40 - 44:43
    Du er så søt.
  • 44:43 - 44:45
    Takk.
  • 44:45 - 44:49
    Of course! Min kone er søt.
  • 44:49 - 44:51
    Hun er en fryktelig kokk, med en dårlig temperament.
  • 44:51 - 44:53
    Og en dårlig student.
  • 44:53 - 44:56
    - Hun snorker også.
    - Sangmin! Du er full.
  • 44:56 - 44:57
    - Slutte å drikke, ok?
    - Nei
  • 44:57 - 45:01
    Jeg er sjalu. Jeg har ingen å bekymre seg for meg.
  • 45:01 - 45:04
    - Wow, jeg føler meg bra. Bottoms Up!
    - Bottoms Up, Bottoms Up!
  • 45:04 - 45:09
    Jeg har aldri introduserte meg selv.
    Jeg er Sangmin senior, Han Jisoo.
  • 45:09 - 45:12
    Jeg er Suh Boeun.
  • 45:12 - 45:15
    Boing, boing, Boeun.
  • 45:15 - 45:18
    Hun går Boing Boing hver morgen!
  • 45:18 - 45:22
    Jisoo, vet du hva hun gjorde
    til meg på vår bryllupsreise?
  • 45:22 - 45:27
    Hei, Park Sangmin! Få av din rumpe!
  • 45:27 - 45:34
    Pretty please...
  • 45:34 - 45:37
    Jeg vil se deg igjen, Jisoo.
  • 45:37 - 45:39
    Ja. Jeg er sikker på at vi vil være gode venner.
  • 45:39 - 45:42
    Behandle meg som en liten søster.
  • 45:42 - 45:46
    Men Du er min senior i livet
    siden du er gift.
  • 45:46 - 45:48
    Stop fleiper.
  • 45:48 - 45:50
    Stopp fleiper, stopp fleiper.
  • 45:50 - 45:54
    Du vet, dere to som skapt for hverandre.
  • 45:54 - 45:59
    Vi var alltid på hverandre i strupen
    da vi var små.
  • 45:59 - 46:01
    Treffer og erting hverandre.
  • 46:01 - 46:05
    Han er den første gutten til å snu mitt skjørt.
  • 46:05 - 46:10
    Funny. Gutter er slem mot jenter
    de virkelig liker.
  • 46:10 - 46:30
    Jisoo, Jisoo, kysse meg.
  • 46:30 - 46:34
    Minst du kunne ha fikset meg
    noe for bakrus min.
  • 46:34 - 46:37
    Du fortjener det.
  • 46:37 - 46:40
    Dessuten er jeg fortsatt på videregående.
  • 46:40 - 46:42
    Du bruker alltid den linjen når du er innesperret.
  • 46:42 - 46:43
    High school er ikke en krone, vet du.
  • 46:43 - 46:47
    Det er også, så det!
  • 46:47 - 47:05
    Ok, så jeg vil vise deg min matlaging talenter i kveld!
  • 47:05 - 47:07
    - Hei, Suh Boeun!
    - Hva?
  • 47:07 - 47:08
    - La oss gå.
    - Kom.
  • 47:08 - 47:17
    Har du ønsker å komme smacked? Kom!
  • 47:17 - 47:18
    Hva vil du?
  • 47:18 - 47:22
    Jeg hørte du var å fortelle alle
    du var Jungwoo er jente?
  • 47:22 - 47:24
    Jævla utrolig!
  • 47:24 - 47:31
    Hun skryte av at hun er sov med Jungwoo.
  • 47:31 - 47:37
    Tispen mener vi er dritt.
    Hvordan våger du, bitch!
  • 47:37 - 47:41
    Hør. Pass munnen din.
  • 47:41 - 47:45
    Hvis jeg hører om dette igjen,
    Du er dødt kjøtt!
  • 47:45 - 47:50
    Jungwoo og jeg er forelsket!
  • 47:50 - 47:53
    Har du mistet dine sanser!
  • 47:53 - 47:55
    Hei! Fikk du ikke beskjeden?
  • 47:55 - 48:01
    Jeg har ikke gjort noe galt. Jeg drar!
  • 48:01 - 48:06
    Hei! Hvordan våger du...
    Mister din holdning!
  • 48:06 - 48:21
    Hva er det du gjør!
  • 48:21 - 48:23
    Fuck off.
  • 48:23 - 48:24
    Hva?
  • 48:24 - 48:28
    Hei, Lee Jungwoo,
    du ikke kan behandle meg sånn!
  • 48:28 - 48:31
    Du er ikke i posisjon til å si det til meg.
  • 48:31 - 48:46
    Hør. Det er sant at Boeun og jeg er dating.
  • 48:46 - 48:54
    Ikke bry deg om dem. De tror de er prinsesser.
  • 48:54 - 49:09
    Men du er den ekte prinsesse.
  • 49:09 - 49:14
    Sesamolje, sukker!
  • 49:14 - 49:16
    - En liten flaske olje?
    - Yeah!
  • 49:16 - 49:18
    - Dette sukker?
    - Skynd deg, hast.
  • 49:18 - 49:21
    OK!
  • 49:21 - 49:24
    Eddik, spaghetti, ketchup!
  • 49:24 - 49:26
    Det er eddik...
  • 49:26 - 49:29
    Og det er spaghetti!
  • 49:29 - 49:30
    Her?
  • 49:30 - 49:32
    Her er ketchup her. Okay...
  • 49:32 - 49:35
    Hurry, travelt!
  • 49:35 - 49:42
    - Olivenolje, pickles!
    - Olivenolje, pickles!
  • 49:42 - 49:47
    Boeun!
  • 49:47 - 49:48
    Er du ok, Boeun?
  • 49:48 - 49:55
    Boeun, Boeun, Er du ok?
  • 49:55 - 49:57
    Er du ok?
  • 49:57 - 49:59
    Ow, beinet mitt!
  • 49:59 - 50:05
    Det gjør vondt?
  • 50:05 - 50:11
    - Gjør det vondt dårlig?
    - Nei, hvorfor? Gå av?
  • 50:11 - 50:20
    Hold satt før jeg ombestemmer meg.
  • 50:20 - 50:22
    Ikke rør meg der!
  • 50:22 - 50:25
    Jeg ikke gjør det med vilje.
    Hvorfor skulle jeg det?
  • 50:25 - 50:28
    Min hånd gikk bare det naturlig.
  • 50:28 - 50:33
    Hva en flott unnskyldning!
    Nå gå rett.
  • 50:33 - 50:36
    Du skrå til høyre fordi
    baken er skjeve.
  • 50:36 - 50:38
    Ikke start med meg.
  • 50:38 - 50:40
    Jeg er ikke en spøk.
  • 50:40 - 50:43
    Din rett baken har vokst seg større.
  • 50:43 - 50:45
    Hei, stopp!
  • 50:45 - 50:48
    Stopp! Hei, stopp!
  • 50:48 - 50:51
    Skjeve rumpe ~
    skjeve rumpe ~
  • 50:51 - 50:53
    - Slutt, slutt!
    - Ok, ok!
  • 50:53 - 50:55
    - Mine damer og herrer!
    - Hold kjeft...
  • 50:55 - 50:57
    Boeun har skjeve rumpe!
  • 50:57 - 50:59
    Lop-sided rumpe ~
  • 50:59 - 51:01
    titt på hvordan du skjærer.
  • 51:01 - 51:04
    Du bør sette ditt hjerte til
    hva du er matlaging.
  • 51:04 - 51:06
    Bare vær stille!
  • 51:06 - 51:08
    - Vær stille? Jeg er eldre enn deg...
    - Stopp!
  • 51:08 - 51:10
    Stopp hva? Jeg er eldre...
    Hei... Du lille...
  • 51:10 - 51:12
    - Hva?
    - Ta mitt sverd.
  • 51:12 - 51:15
    - Pest... sikte på hva du kan ta.
    - Hei, kom hit.
  • 51:15 - 51:21
    Hva skal du gjøre med det?
  • 51:21 - 51:26
    - Hei, stoppe det... det er varmt. Hot! Hei...
    - Hei...
  • 51:26 - 51:28
    Hei... det er ikke rettferdig!
  • 51:28 - 51:34
    Ouch!
  • 51:34 - 51:40
    - Det er deilig.
    - Ja.
  • 51:40 - 51:43
    Har du noe på munnen din.
  • 51:43 - 51:45
    Det samme med deg.
  • 51:45 - 51:49
    Rock, saks, papir!
    Rock, saks, papir!
  • 51:49 - 51:50
    Ja!
  • 51:50 - 51:54
    Sørg for at alt er skinnende rent.
    Det er viktigere enn matlaging.
  • 51:54 - 51:56
    Gi meg en pause!
  • 51:56 - 52:00
    Hei, er det denne siden?
  • 52:00 - 52:19
    Hei! Du gris! Hvis jeg var deg, ville jeg hjelpe!
  • 52:19 - 52:23
    Dette bildet er flott. Jeg ser så kjekk.
  • 52:23 - 52:36
    Gotcha!
  • 52:36 - 52:42
    Sangmin... Ikke kom nær meg!
  • 52:42 - 52:46
    Stopp!
  • 52:46 - 52:48
    Ikke kom nær meg! Stopp det, stopp...
  • 52:48 - 52:58
    - Nå tar jeg alt av!
    - Stopp!
  • 52:58 - 53:03
    - Takk, sushi stor.
    - Virkelig?
  • 53:03 - 53:07
    Baseball-feltet er tom.
    Er ikke folk kommer for å se kampen?
  • 53:07 - 53:09
    Ingen kommer til å se
    high school baseball lenger.
  • 53:09 - 53:12
    Det er pro-baseball eller Major League
    at de går til.
  • 53:12 - 53:17
    Jeg håper du vil spille i
    Major League en dag.
  • 53:17 - 53:19
    Hei, Lee Jungwoo!
  • 53:19 - 53:30
    Lykke til!
  • 53:30 - 53:41
    Jeg sultet.
  • 53:41 - 53:49
    Double crust sjømat...
  • 53:49 - 54:00
    Dette er ganske bra.
  • 54:00 - 54:04
    Lee Jungwoo, hurra ~
  • 54:04 - 54:10
    Gi oss en pause.
    Stor pitching og nå god batting?
  • 54:10 - 54:17
    Hun er ganske dama.
    Hvorfor ikke dele? Shit.
  • 54:17 - 54:20
    Ja, det spiller Lee Jungwoo.
    En kommende stjerne i videregående skole baseball!
  • 54:20 - 54:24
    Huh? Det er Boeun high school.
  • 54:24 - 54:28
    Var jeg også raus?
    Det er ikke ser bra...
  • 54:28 - 54:32
    Ungdommene med rasende hormoner.
    Noe å gjøre uten.
  • 54:32 - 54:39
    Men jeg antar de vil vokse ut av det.
  • 54:39 - 54:42
    En søt student er ganske lidenskapelig om en spiller.
  • 54:42 - 54:45
    - Ah, det er sushi jente.
    - Unnskyld meg?
  • 54:45 - 54:49
    De ble deler en sushi lunsj før spillet.
    Fint bilde.
  • 54:49 - 55:08
    Jeg ser.
  • 55:08 - 55:11
    Kan ikke du være mer tidlig?
  • 55:11 - 55:14
    - Var du fortsatt opp?
    - Jeg har ventet på deg.
  • 55:14 - 55:16
    Det blir farlig om natten. Gå til sengs.
  • 55:16 - 55:18
    Ok.
  • 55:18 - 55:19
    - Sleep.
    - Gå til sove.
  • 55:19 - 55:51
    - Ja.
    - Night.
  • 55:51 - 55:55
    - Hva er galt?
    - Vet du ikke?
  • 55:55 - 55:57
    Hva?
  • 55:57 - 56:04
    Hele skolen vet
    om deg og Jungwoo.
  • 56:04 - 56:09
    - Hva er galt med det?
    - Tror du det er riktig?
  • 56:09 - 56:12
    Du er gift.
  • 56:12 - 56:17
    Bare ved lov! Du vet hvordan ting er!
  • 56:17 - 56:35
    Hva om Sangmin foreldre og din for å finne ut om dette?
    Hvordan kan du være så egoistisk?
  • 56:35 - 56:38
    Hvorfor gråter du?
  • 56:38 - 56:57
    Jeg liker Jungwoo også!
  • 56:57 - 57:02
    Det du er.
    Vi har et møte på vårt sted i kveld.
  • 57:02 - 57:03
    Jeg vet det.
  • 57:03 - 57:07
    Du ser flott ut.
    Din hubby må behandle deg godt.
  • 57:07 - 57:09
    - Hei!
    - Ja?
  • 57:09 - 57:12
    - Du bor i apt. 106, ikke sant?
    - Ja
  • 57:12 - 57:18
    Det er et viktig møte i kveld,
    så fortell moren din å komme, ok?
  • 57:18 - 57:23
    - Det er apt. 108.
    - Ok.
  • 57:23 - 57:25
    - Hei!
    - Ja?
  • 57:25 - 57:28
    Du er slik en søt liten ting.
  • 57:28 - 57:35
    Takk.
  • 57:35 - 57:41
    - Takk for alt. Bye.
    - God natt.
  • 57:41 - 57:45
    - Bye. Ta vare.
    - Takk for i kveld.
  • 57:45 - 57:49
    Hvor har du vært?
  • 57:49 - 57:54
    Leilighet møtet.
  • 57:54 - 57:58
    Se på ham.
    Han ser ut som en sleazebag.
  • 57:58 - 58:00
    Ja, han virkelig gjør.
  • 58:00 - 58:05
    Looks betyr også.
  • 58:05 - 58:12
    Hva sa du til dem?
  • 58:12 - 58:36
    Hvordan kan du gjøre dette mot meg!
  • 58:36 - 58:47
    Ser deg senere.
  • 58:47 - 58:51
    Faen, hvorfor er jeg en taper.
  • 58:51 - 59:00
    Jeg misunner deg.
    Du har en mann og en kjæreste.
  • 59:00 - 59:02
    Neste, neste.
  • 59:02 - 59:06
    Nr. 2, Hulk,
    nr. 3, Tiger Woods,
  • 59:06 - 59:08
    - nr. 4 Zidane!
    - Ok, Zidane!
  • 59:08 - 59:10
    Zidane, Zidane!
  • 59:10 - 59:11
    Hva er det?
  • 59:11 - 59:13
    Aw shit. Du skulle ha slått...
  • 59:13 - 59:14
    - Uh! Jisoo...
    - Jisoo...
  • 59:14 - 59:19
    Du er her.
    Jeg har de tildelte internship skoler.
  • 59:19 - 59:22
    - Sangmin er Dongin Høy.
    - Hva?
  • 59:22 - 59:26
    - Dongin High.
    - Shit!
  • 59:26 - 59:29
    Hva er det? Hva er galt?
  • 59:29 - 60:01
    Det er Boeun high school.
  • 60:01 - 60:11
    Idiot!
  • 60:11 - 60:12
    Boeun...
  • 60:12 - 60:14
    Huh?
  • 60:14 - 60:17
    - Du vet...
    - Hva?
  • 60:17 - 60:23
    - Hva er det? Jeg er sent til skolen!
    - Ok.
  • 60:23 - 60:35
    Vi snakker hjemme, ok? Bye!
  • 60:35 - 60:38
    Unnskyld meg,
    men hvor er fakultetet kontoret?
  • 60:38 - 60:40
    Fakultet kontor? Jeg vet ikke.
  • 60:40 - 60:43
    Jeg avsky dette stedet.
  • 60:43 - 60:48
    Vent på meg!
  • 60:48 - 60:51
    Hei, som fortalte deg å farge håret ditt?
  • 60:51 - 60:56
    Hva en funky frisyre! Kom her.
  • 60:56 - 61:02
    Unnskyld meg!
    Hei!
  • 61:02 - 61:04
    Din te...
  • 61:04 - 61:07
    Takk.
  • 61:07 - 61:09
    Du burde ha fortalt meg.
  • 61:09 - 61:14
    Du virket for attraktivt
    å være en pervers.
  • 61:14 - 61:18
    Working ut?
  • 61:18 - 61:23
    Sir, dette er den nye lærling Park Sangmin.
  • 61:23 - 61:25
    Hei, sir.
  • 61:25 - 61:31
    Miss Kim, kan du bli fritatt.
  • 61:31 - 61:42
    Ja, vi vil få se mye av hverandre.
  • 61:42 - 61:45
    - Hvordan har du vært, sir?
    - Bra.
  • 61:45 - 61:47
    - Ta godt vare på Boeun.
    - Ja.
  • 61:47 - 61:53
    - Ingen vet bortsett fra for meg.
    - Høyre.
  • 61:53 - 61:56
    I går kveld var jeg på et diskotek club...
    Vet du hvem jeg møtte der?
  • 61:56 - 61:58
    - Hvem?
    - Våre rom lærer.
  • 61:58 - 62:01
    Hva?
  • 62:01 - 62:12
    Hun må har gått der
    å plukke opp menn.
  • 62:12 - 62:27
    Old maid syndrom!
  • 62:27 - 62:28
    Quiet!
  • 62:28 - 62:31
    Vi har en ny lærling her.
  • 62:31 - 62:33
    - Wow, han er så søt.
    - Han er virkelig søt.
  • 62:33 - 62:34
    Har ikke han ser kjent ut?
  • 62:34 - 62:39
    Ja, ser han kjent.
    Han er søt, men...
  • 62:39 - 62:45
    Jeg er Park Sangmin som skal undervise Art.
  • 62:45 - 62:49
    - Jeg håper vi får sammen.
    - Ja!
  • 62:49 - 62:52
    Ikke engang tenke på å spille triks på Mr. Park, ok?
  • 62:52 - 62:54
    Ja, frue...
  • 62:54 - 63:00
    Dere har en lys fremtid,
    du vet hva jeg mener!
  • 63:00 - 63:04
    - Noe annet?
    - Nei, det er alt.
  • 63:04 - 63:09
    Quiet!
  • 63:09 - 63:12
    Nå, la oss lage en toast!
  • 63:12 - 63:16
    Cheers! Vi vil bruke
    hele natten ristingen.
  • 63:16 - 63:22
    Mr. Park, bunner opp!
  • 63:22 - 63:25
    Mr. Park!
  • 63:25 - 63:30
    Nå en fra din overordnede.
  • 63:30 - 64:00
    - Her går ~
    - Bare litt.
  • 64:00 - 64:02
    - Hvordan er det, Mr. Park?
    - Unnskyld meg?
  • 64:02 - 64:08
    - Ungene er vanskelig å forholde seg til, ikke sant?
    - Nei, jeg kan håndtere dem.
  • 64:08 - 64:11
    - Er du opptatt i kveld?
    - Ja, litt...
  • 64:11 - 64:15
    Aw ~ kom igjen!
  • 64:15 - 64:17
    Aw ~ kom igjen!
  • 64:17 - 64:23
    Det er en stor tilfeldighet
    at vi underviser i samme klasse.
  • 64:23 - 64:25
    Dette krever en feiring sammen!
  • 64:25 - 64:27
    Nei takk!
  • 64:27 - 64:48
    Det vil gjøre internship mye enklere.
    En runde, ok? Okay...
  • 64:48 - 64:54
    Mr. Park, la oss gå! Den andre runden.
  • 64:54 - 65:02
    Da jeg først møtte deg i Jeju Isle, følte jeg merkelig inni.
  • 65:02 - 65:05
    Miss Kim! Våkn opp. Vær så snill!
  • 65:05 - 65:09
    Ikke ta meg lett fordi jeg er en ugift kvinne!
  • 65:09 - 65:13
    Jeg vil drepe deg hvis du gjør!
  • 65:13 - 65:15
    Jeg ikke tro at dette skjer!
  • 65:15 - 65:22
    Mr. Park... Du vet...
    Jeg gikk til en spåmann earliar i år.
  • 65:22 - 65:29
    Jeg skal gifte seg med en yngre mann.
    Hva synes du om dette?
  • 65:29 - 65:33
    Hva mener du?
    Vi snakket om dette før!
  • 65:33 - 65:37
    Ikke ta meg lett!
  • 65:37 - 65:44
    Jeg vil knuse deg med en murstein hvis du gjør!
  • 65:44 - 65:54
    Miss Kim... Miss Kim! Miss ..
    Miss Kim, Miss Kim...
  • 65:54 - 65:56
    Hvor skal du Mr. Park?
  • 65:56 - 66:20
    Nowhere... kjøre på, mister.
  • 66:20 - 66:28
    Hvorfor er du opp?
  • 66:28 - 66:29
    Hva?
  • 66:29 - 66:32
    Hvorfor svarte du ikke telefonen?
  • 66:32 - 66:36
    Dine lærere drink som fisker!
  • 66:36 - 66:39
    Jeg kunne ikke holde tritt.
  • 66:39 - 66:43
    - Hvorfor av alle skoler er det mitt?
    - Jeg vet...
  • 66:43 - 66:48
    Dersom skolen finner ut, jeg kommer til å dø!
    Vær forsiktig!
  • 66:48 - 66:51
    Jeg skal være forsiktig. Ikke bekymre deg.
    Det vil ikke være noen rykter.
  • 66:51 - 66:53
    Ikke bekymre deg. Gå i dvale.
  • 66:53 - 66:55
    Vask opp! Du stinker av brennevin.
  • 66:55 - 66:59
    Ok. Sove.
  • 66:59 - 67:01
    Hvorfor skal jeg være den eneste
    å være forsiktig?
  • 67:01 - 67:03
    - Hei!
    - Hva!
  • 67:03 - 67:16
    Jeg skal være forsiktig.
  • 67:16 - 67:19
    Hva?
  • 67:19 - 67:21
    Beklager, men kan jeg tisser ved siden av deg?
  • 67:21 - 67:25
    - Nei!
    - Jeg vil snu.
  • 67:25 - 67:28
    Boeun, jeg kan ikke holde meg!
  • 67:28 - 67:37
    Oh my god!
  • 67:37 - 67:41
    Hva er det du gjør?
  • 67:41 - 67:55
    Hei! Park Sangmin, hva er det du gjør!
  • 67:55 - 67:57
    Har jeg ikke advare deg om ikke å drikke for mye!
  • 67:57 - 68:37
    Jeg føler dritt.
  • 68:37 - 68:51
    Nå fokusere!
  • 68:51 - 68:53
    Mr. Park.
  • 68:53 - 68:55
    Huh?
  • 68:55 - 69:01
    Få et grep om din kone.
  • 69:01 - 69:06
    Mr. Park!
  • 69:06 - 69:11
    Ah, ja, Miss Kim!
  • 69:11 - 69:18
    Er ikke denne bedårende?
  • 69:18 - 69:23
    Mr. Park, hva gjør du etter skolen?
  • 69:23 - 69:27
    Vel, min bestefar syk.
  • 69:27 - 69:34
    - Du må være den første sønn.
    - Jeg er den eneste sønn.
  • 69:34 - 69:38
    Din familie må ha en svak mannlig linje.
  • 69:38 - 69:44
    Vi er alle sønner unntatt for meg.
    Er det ikke morsomt?
  • 69:44 - 69:46
    Jeg bare fleiper.
  • 69:46 - 69:48
    Mr. Park...
  • 69:48 - 69:55
    - Det er greit.
    - En lysende smil.
  • 69:55 - 69:58
    - Ungene ser på.
    - La dem se.
  • 69:58 - 70:01
    Hva er det med den gamle hushjelpen?
    Hun er fanget byttet sitt.
  • 70:01 - 70:03
    Den gamle hushjelp er patetisk.
  • 70:03 - 70:07
    Hun gjorde gymlærer
    overføring til en annen skole.
  • 70:07 - 70:13
    - Hei, sir.
    - Hei.
  • 70:13 - 70:16
    Var det bra?
  • 70:16 - 70:18
    Var du på?
  • 70:18 - 70:22
    Du syntes å virkelig
    nyte koselig lunsj sammen.
  • 70:22 - 70:27
    Det var flott.
    Bedre enn skolen butikkens bedervet brød.
  • 70:27 - 70:30
    Jealous?
  • 70:30 - 70:33
    Du er en taper!
  • 70:33 - 70:37
    - Hei, sir.
    - Eh, ja.
  • 70:37 - 70:42
    - Hei, Mr. Park.
    - Eh, ja, hi.
  • 70:42 - 70:49
    - Er det en Lee Jungwoo her?
    - Ja, det vil være meg.
  • 70:49 - 70:51
    - Er du Lee Jungwoo?
    - Ja.
  • 70:51 - 70:56
    - Så du er Jungwoo...
    - Ja, jeg er Lee Jungwoo.
  • 70:56 - 71:03
    - Jungwoo, var sushi god?
    - Hva?
  • 71:03 - 71:21
    Du ser bra ut. Keep it up!
  • 71:21 - 71:50
    Shit!
  • 71:50 - 71:54
    - Ha det gøy?
    - Ja.
  • 71:54 - 71:58
    Hei, jeg var å komme til den morsomme delen!
  • 71:58 - 72:01
    De er alle nakne. Hvordan kunne du si det er gøy?
  • 72:01 - 72:05
    - Ikke si det om min hobby!
    - Kaller du det en hobby?
  • 72:05 - 72:06
    - Gi det til meg!
    - Glem det!
  • 72:06 - 72:08
    Det er lærerikt. Gi den tilbake!
  • 72:08 - 72:10
    Du bør skamme deg!
    Jeg studerer!
  • 72:10 - 72:12
    Deretter lukker døren!
  • 72:12 - 72:24
    - Slutte å se!
    - Hold kjeft!
  • 72:24 - 72:26
    - Alright, så gi det tilbake.
    - Nei
  • 72:26 - 72:28
    - Jeg beklager, så gi det tilbake.
    - Du er lei?
  • 72:28 - 72:30
    Det vil ikke stoppe deg fra å se det igjen!
  • 72:30 - 72:33
    Gimme. Okay.
  • 72:33 - 72:54
    Hei! Gjør som du vil!
  • 72:54 - 72:59
    Hei! Noen er på døren!
  • 72:59 - 73:14
    Jeez.
  • 73:14 - 73:17
    Boeun! Boeun, er Miss Kim på døren!
  • 73:17 - 73:19
    Miss Kim?
  • 73:19 - 73:21
    Hva gjorde du for å få henne til å komme
    all denne måten!
  • 73:21 - 73:34
    Jeg vet ikke!
    Skynd deg og rydde opp. Skynd deg!
  • 73:34 - 73:39
    Undertøy, undertøy!
  • 73:39 - 73:45
    Mr. Park ~
  • 73:45 - 73:48
    - Mr. Park!
    - Å gud!
  • 73:48 - 73:51
    - Oh, døren er åpen ~
    - Ja...
  • 73:51 - 73:56
    Oh, har din plass alt.
  • 73:56 - 74:03
    - En kvinne kan bare passe inn
    - Miss Kim, hva gjør du her?
  • 74:03 - 74:07
    Mr. Park, kom jeg til å gjøre din skittentøy.
  • 74:07 - 74:26
    - Er det soverommet ditt?
    - Miss Kim!
  • 74:26 - 74:30
    - Hva er det?
    - En automatisk støvsuger.
  • 74:30 - 74:36
    Automatisk... det gjør alt av seg selv...
  • 74:36 - 74:56
    - Noen er her, Mr. Park.
    - Nei!
  • 74:56 - 74:59
    Det er et spøkelse, et spøkelse!
  • 74:59 - 75:02
    Hvem var det? Hvem var det?
  • 75:02 - 75:09
    - Det er min søster, hun er litt gal...
    - Crazy? Det virker som om det...
  • 75:09 - 75:13
    Munch er en norsk maler.
  • 75:13 - 75:17
    En pioner ekspresjonisme, hvis
    malerier var av angst og sorg.
  • 75:17 - 75:19
    - Så var det...
    - Mr. Park.
  • 75:19 - 75:22
    - Huh, hva?
    - Glem Munch...
  • 75:22 - 75:27
    Fortell oss om din første kunstverk
    i deptartment av romantikk.
  • 75:27 - 75:30
    - Første kunstverk...
    - Ja!
  • 75:30 - 75:33
    La oss fortsette klassen!
  • 75:33 - 75:39
    - Din første kjærlighet!
    - Mr. .. Fortell oss om din første kjærlighet
  • 75:39 - 75:43
    Okay. Min første kjærlighet var
  • 75:43 - 75:49
    den eneste besøkende under mine tre år
    av militærtjeneste.
  • 75:49 - 75:57
    Men at personen ikke vet
    hvor mye jeg liker henne.
  • 75:57 - 75:59
    Har hun fortsatt gjøre?
  • 75:59 - 76:02
    Det må være Jisoo.
  • 76:02 - 76:13
    Hun kan eller ikke kan vite.
    Nå tilbake til klassen.
  • 76:13 - 76:16
    Hvordan er internship?
  • 76:16 - 76:20
    Jeg er så uheldig å bli sittende fast
    med gutter bare high school!
  • 76:20 - 76:23
    Hvordan kunne du være heldig
    når du ikke er sammen med jentene?
  • 76:23 - 76:26
    Hva med deg, Sangmin?
  • 76:26 - 76:30
    Alt er flott, takk til deg.
  • 76:30 - 76:34
    Jeg følte at dere to tiltrengte
    litt tid sammen.
  • 76:34 - 76:36
    The dude er å ha ballen.
  • 76:36 - 76:38
    Han går på skole der han kan møte
    hans vakre kone,
  • 76:38 - 76:41
    og være omringet
    av unge high school-jenter.
  • 76:41 - 76:43
    Hvordan kunne han bli lei det?
  • 76:43 - 76:45
    Jeg kjeder meg ut av min hjerne.
  • 76:45 - 76:48
    Se min sjefete kone på skolen og hjemme...
  • 76:48 - 76:56
    Dude, har du ingenting, men flaks.
    Ta denne.
  • 76:56 - 77:00
    Hva er det?
    Verneplikt...
  • 77:00 - 77:11
    Det er i morgen, så ikke være for sent.
    Og ta mynter for å spille mynt spill.
  • 77:11 - 77:13
    Din mann er av å tjene landet sitt!
  • 77:13 - 77:14
    Allegiance!
  • 77:14 - 77:17
    - Nei, det er "Victory"
    - Seier!
  • 77:17 - 77:19
    Ser deg senere.
  • 77:19 - 77:22
    Oh, og ikke glem det jeg ba deg om å gjøre.
  • 77:22 - 77:24
    Ha det gøy.
  • 77:24 - 77:30
    Takk. Morgen trening er over!
  • 77:30 - 77:35
    Tiden har gått, men jeg fortsatt har formen, ikke sant?
  • 77:35 - 77:39
    Din øl mage ødelegger formen.
  • 77:39 - 77:42
    - De står i kø.
    - Det er lunsj rasjon linje!
  • 77:42 - 77:45
    Morons...
  • 77:45 - 77:46
    Takk.
  • 77:46 - 77:48
    Hei, Sangmin, er det nudler...
  • 77:48 - 77:50
    - Stekt tofu nudler?
    - Ja.
  • 77:50 - 77:52
    Kan jeg ha en annen bolle?
  • 77:52 - 77:57
    Nei, det er greit.
  • 77:57 - 78:00
    Du spiser, ikke sant?
  • 78:00 - 78:06
    Er det sushi?
  • 78:06 - 78:08
    - Seier!
    - Seier!
  • 78:08 - 78:23
    - Takk.
    - Du er velkommen.
  • 78:23 - 78:27
    - Jeg beklager. Jeg tok bare ett.
    - Ikke bekymre deg.
  • 78:27 - 78:30
    Det er greit. Er det bra, dude?
  • 78:30 - 78:32
    Ikke snakk til meg. Det er deilig.
  • 78:32 - 78:35
    Minst du kan tilby noen.
  • 78:35 - 78:39
    - Vil du ha en bit av kimchi?
    - Kimchi, kimchi...
  • 78:39 - 78:41
    Annen brikke ville være hyggelig.
  • 78:41 - 78:45
    En stor del! La gå!
  • 78:45 - 78:51
    Er du ikke marine Park?
  • 78:51 - 78:53
    Victory...
  • 78:53 - 78:56
    Victory!
  • 78:56 - 79:00
    Victory!
  • 79:00 - 79:02
    - Invincible!
    - Invincible!
  • 79:02 - 79:03
    - Marines!
    - Marines!
  • 79:03 - 79:06
    Når en marine, alltid en marine.
  • 79:06 - 79:08
    Hva vil de?
  • 79:08 - 79:10
    Marines er alle sånn.
  • 79:10 - 79:13
    - Gjør noe!
    - Ah, deilig.
  • 79:13 - 79:18
    Stopp! Ikke rør noe!
  • 79:18 - 79:20
    Invincible... Marinesoldater...
  • 79:20 - 79:23
    Mister, hva tror du at du gjør!
  • 79:23 - 79:25
    - Kom deg opp!
    - Dette vil ikke ta lang tid.
  • 79:25 - 79:31
    En sprelsk en, ikke sant?
    Er du hans kone eller hva?
  • 79:31 - 79:35
    - Ja, jeg er hans kone!
    - Beklager, hun er min lillesøster.
  • 79:35 - 79:36
    Hva er det å skjule!
  • 79:36 - 79:40
    Hvordan våger du presse mine hubby rundt? Beklager!
  • 79:40 - 79:43
    - Jeg er en marine.
    - Nå!
  • 79:43 - 79:45
    - Jeg er en marine.
    - Min bestefar er en marine, også!
  • 79:45 - 79:49
    Hva er ditt år rang! Hvilket år?
  • 79:49 - 79:51
    Hei, Boeun...
  • 79:51 - 79:56
    Nå er jeg drar til sjøen.
  • 79:56 - 80:01
    Casting et nett for å fange fisk ~
  • 80:01 - 80:05
    Jeg er den romantiske cat ~
  • 80:05 - 80:08
    Meow ~
  • 80:08 - 80:17
    Mine varme lepper ønsker å ta på myke lepper.
  • 80:17 - 80:28
    Så mine følelser kan nå ditt hjerte ~
  • 80:28 - 80:38
    Hvis du fortsatt ikke vet.
  • 80:38 - 80:48
    Mer enn noen, vil jeg elske deg ~
  • 80:48 - 80:53
    - Jeg vil elske deg ~
    - Alltid ~
  • 80:53 - 80:59
    - Jeg vil elske deg ~
    - Liker du dette øyeblikk,
  • 80:59 - 81:08
    Mer enn noen, vil jeg elske du ~
  • 81:08 - 81:14
    Vi kan ikke møte ~
    Følelsen er viktig ~
  • 81:14 - 81:20
    Det er det jeg tror ~
    jeg ikke vil at ting skal være for enkle ~
  • 81:20 - 81:26
    Selv om det kan være bare denne ene gangen ~
    Følelsen er viktig ~
  • 81:26 - 81:32
    Det er det jeg tror ~
    Jeg ønsker ikke at ting skal være for raskt ~
  • 81:32 - 81:38
    jeg fortsatt ikke vet hva kjærlighet er ~
    Vent litt lenger ~
  • 81:38 - 81:44
    = = Hvis du virkelig elsker meg ~
    Du kan vente litt lenger ~
  • 81:44 - 81:50
    jeg fortsatt ikke vet hva kjærlighet er ~
    Vent litt lenger ~
  • 81:50 - 81:56
    Hvis du virkelig elsker meg ~
    Du kan vente litt lenger ,
  • 81:56 - 82:02
    Selv om det kan være bare en gang ~
    Følelsen er viktig ~
  • 82:02 - 82:13
    Jeg kan ikke treffe deg, jeg kan ikke ~
  • 82:13 - 82:15
    Slutt.
  • 82:15 - 82:21
    Stopp.
  • 82:21 - 82:25
    - Tickle, kile ~
    - Stopp ~
  • 82:25 - 82:27
    - Fint bilde.
    - Hullo, hallo!
  • 82:27 - 82:30
    - Hvem er dere?
    - Vi er bøller.
  • 82:30 - 82:32
    Du er hennes sukker pappa, er du ikke?
  • 82:32 - 82:34
    - Cute.
    - Virkelig søt.
  • 82:34 - 82:36
    Vil du dø av hendene mine!
  • 82:36 - 82:38
    Hei, jeg vil gjerne være hennes sukker pappa.
  • 82:38 - 82:44
    Sangmin, Sangmin, shit!
  • 82:44 - 82:46
    Du er alle døde kjøtt.
  • 82:46 - 82:49
    La gå!
  • 82:49 - 82:52
    Kan du ikke sende inn en papir, ikke sant?
  • 82:52 - 82:54
    Hvordan kan denne høye schooler være din kone?
  • 82:54 - 82:58
    De sier de er gift med jenta når de er fanget.
  • 82:58 - 83:01
    Det er sant.
  • 83:01 - 83:04
    Jeg er ingen sukker pappa. Du kan sjekke min rekord da.
  • 83:04 - 83:08
    Mister, det er sant. Vi er gift.
  • 83:08 - 83:12
    Du er både jævla med meg, ikke sant?
  • 83:12 - 83:30
    Hva er verden kommer til?
  • 83:30 - 83:37
    Jeg er så forbanna. Hvordan kan du få banke opp sånn?
  • 83:37 - 83:39
    Hvordan vil du leve i den virkelige verden!
  • 83:39 - 83:43
    Hvordan kommer alle du møter er en mobber?
  • 83:43 - 83:46
    Jeg virkelig bekymre deg.
  • 83:46 - 83:49
    - Stop...
    - Hold rullende...
  • 83:49 - 83:53
    Hvordan vil du gå på skole med et ansikt som det?
  • 83:53 - 83:57
    Jeg er bekymret skolen...
  • 83:57 - 84:07
    Alt vil bli bra.
    Yeah...
  • 84:07 - 84:19
    Hei.
  • 84:19 - 84:20
    OBS!
  • 84:20 - 84:24
    For årets skole festival,
    vår klasse er tildelt dekorasjoner.
  • 84:24 - 84:26
    Nei!
  • 84:26 - 84:28
    Quiet!
  • 84:28 - 84:31
    Stage dekorasjoner vil bli gjort av nr. 1 til 15.
  • 84:31 - 84:35
    De står og trapper, 16 nr. til 21.
  • 84:35 - 84:39
    The Entrance, 23 Antall til 32.
  • 84:39 - 84:41
    - Og nr. 22!
    - Ja?
  • 84:41 - 84:53
    Nr. 22 vil gjøre hallen veggen. Alene!
    Det er alt!
  • 84:53 - 84:55
    Men Miss Kim!
  • 84:55 - 84:59
    Det er urettferdig.
    Hvordan vil Boeun male det enorme veggen av seg selv?
  • 84:59 - 85:06
    Høyre! Jeg fortalte henne å gjøre det selv! Så hva?
  • 85:06 - 85:21
    Med min flaks med menn, hva tenkte jeg?
  • 85:21 - 85:38
    Du er enorme.
  • 85:38 - 85:41
    Har du tenkt på hva du vil male?
  • 85:41 - 85:44
    Nei
  • 85:44 - 85:48
    Hva mener du?
    Selv om jeg ønsket å hjelpe deg,
  • 85:48 - 85:53
    Jeg kan ikke, av frykt for å starte rykter på skolen.
    Jeg er virkelig bekymret.
  • 85:53 - 85:56
    Jeg virkelig bekymre deg, Boeun.
  • 85:56 - 85:59
    Vet du hva jeg tenker?
    Gjør du?
  • 85:59 - 86:23
    - Kutt ut.
    - Boeun!
  • 86:23 - 86:24
    Shhh!
  • 86:24 - 86:38
    Følg meg.
  • 86:38 - 86:50
    Oh my...
  • 86:50 - 86:55
    Jeg må være lesbisk.
    Jeg liker min venn bedre enn en gutt.
  • 86:55 - 87:17
    Hvis du er lesbisk, jeg er en utro kone.
  • 87:17 - 87:21
    Hei ~ Din mann er så søt.
  • 87:21 - 87:23
    Slutt å snakke om at taperen.
  • 87:23 - 87:27
    Han holder stirrer på deg i timene.
  • 87:27 - 87:30
    Han har en kul side til ham.
  • 87:30 - 87:36
    Kjøl ræva!
  • 87:36 - 87:39
    Suh Boeun!
  • 87:39 - 87:46
    Jeg vet at du ser Jungwoo
    med romantiske følelser,
  • 87:46 - 87:52
    men har du noen gang tenkt
    om Sangmin følelser?
  • 87:52 - 87:59
    Jeg tror du liker Sangmin.
    Jeg rett?
  • 87:59 - 88:23
    Nei .. Sangmin er akkurat som en storebror siden vi var små.
  • 88:23 - 88:27
    - Ikke tull.
    - Du er alltid på ryggen.
  • 88:27 - 88:43
    - Hei, sy munnen, stengt.
    - Uh?
  • 88:43 - 88:49
    Wow, se på all denne maten.
    Tabellen er knapt å holde opp.
  • 88:49 - 88:51
    - Spis.
    - Takk for måltidet.
  • 88:51 - 88:56
    Takk for måltidet, mamma.
  • 88:56 - 89:02
    Easy. Har du vært hoppe over måltider?
  • 89:02 - 89:04
    Jeg har virkelig hatt det travelt.
  • 89:04 - 89:09
    Jeg savnet din matlaging, det er deilig.
  • 89:09 - 89:11
    Du bør ikke si det,
    din kones her.
  • 89:11 - 89:15
    Du vil skade Boeun følelser.
  • 89:15 - 89:20
    Mamma, ikke bekymre deg. Jeg er underernært.
  • 89:20 - 89:24
    Når Boeun når tjue,
    du vil helt glemme mors matlaging.
  • 89:24 - 89:29
    Boeun, har jeg satt mat i kjøleskapet,
    så ikke glem, ok?
  • 89:29 - 89:31
    Det blir mer når du er ferdig med det.
  • 89:31 - 89:32
    Ja...
  • 89:32 - 89:35
    Ok, det er sent.
    Jeg drar etter middagen.
  • 89:35 - 89:36
    Ja.
  • 89:36 - 89:40
    Mamma, det regner.
    Sove over hos din sønns sted.
  • 89:40 - 89:43
    Ja, mamma.
  • 89:43 - 89:46
    Er det greit?
  • 89:46 - 89:50
    Sove over, sove over.
    Eat, mamma.
  • 89:50 - 89:52
    Å, greit.
  • 89:52 - 89:58
    Det er din sønns sted. Hva er så farlig!
  • 89:58 - 90:01
    Flott. Så behagelig.
  • 90:01 - 90:07
    Snu deg.
    Nei, ikke på denne måten, men den andre.
  • 90:07 - 90:11
    Ok.
  • 90:11 - 90:24
    - Bo i den retningen.
    - Ok, pest.
  • 90:24 - 90:29
    - Sover du, Boeun?
    - Nei ..
  • 90:29 - 90:33
    Du kan ikke sove?
  • 90:33 - 90:38
    - Sangmin, tenkte jeg på det...
    - Ja...
  • 90:38 - 90:45
    Det er ikke rettferdig for deg.
  • 90:45 - 90:52
    Se på meg, Sangmin.
  • 90:52 - 90:56
    Hva?
  • 90:56 - 91:01
    Visste du dette? At Du er virkelig søt?
  • 91:01 - 91:06
    Du er pen selv.
  • 91:06 - 91:24
    - Sangmin.
    - Ja, Boeun...
  • 91:24 - 91:28
    Boeun...
  • 91:28 - 91:30
    Sangmin, hva gjør du?
  • 91:30 - 91:33
    - Hva tror du?
    - Stopp!
  • 91:33 - 91:35
    Vent, Boeun.
  • 91:35 - 91:57
    Uh, stopp!
  • 91:57 - 92:08
    Sleep.
  • 92:08 - 92:11
    Har vi male så mye?
  • 92:11 - 92:14
    La oss skynde seg med dette.
    Det er ikke mye tid igjen til festivalen.
  • 92:14 - 92:26
    - Skynd deg!
    - Ok.
  • 92:26 - 92:32
    Hei, vent!
  • 92:32 - 92:41
    Gotcha, fikser det!
  • 92:41 - 92:50
    Jeg ser du har jobbet hardt, men kan du avslutte i dette tempoet?
  • 92:50 - 92:52
    Festivalen kommer opp.
  • 92:52 - 92:58
    Ikke bekymre deg. Vi vil bli gjort av da.
    Ja, og det vil se bra også.
  • 92:58 - 93:04
    Really? Vi får se om det...
  • 93:04 - 93:09
    Jeg har sett nok...
  • 93:09 - 93:13
    Uansett...
  • 93:13 - 93:16
    HÅG har dukket opp.
  • 93:16 - 93:20
    For å finne feil i vår veggmaleri.
  • 93:20 - 93:22
    Miss Kim,
  • 93:22 - 93:24
    Miss Kim,
  • 93:24 - 93:29
    med henne stygg tone, vil hun...
  • 93:29 - 93:32
    Jeg hater å innrømme det, men vi har gjort en fryktelig jobb.
  • 93:32 - 93:38
    - Det er greit.
    - Virkelig?
  • 93:38 - 93:42
    La oss vaske hendene og ta noen snacks.
  • 93:42 - 93:46
    Tar du vare på Sangmin måltider?
  • 93:46 - 93:48
    Det er virkelig vanskelig å være praktikant du kjenner.
  • 93:48 - 93:50
    Det kunne ikke være så vanskelig!
  • 93:50 - 93:53
    Hei, men han er din mann.
  • 93:53 - 93:58
    Hei, jeg er opptatt selv.
    Og han vil aldri hoppe over et måltid.
  • 93:58 - 94:00
    Hva slags kone er du?
  • 94:00 - 94:03
    Da du være hans kone.
    Mrs. Park Sangmin.
  • 94:03 - 94:05
    Glem det. Jeg vil ikke ha det.
  • 94:05 - 94:22
    - Hvorfor den plutselige interesse!
    - Hold kjeft.
  • 94:22 - 94:25
    Hei, Park Sangmin! Hvor er du?
  • 94:25 - 94:34
    Burde ikke du være å hjelpe meg?
  • 94:34 - 94:50
    Jeg kunne ikke tro det selv!
  • 94:50 - 94:52
    - Coke.
    - Takk.
  • 94:52 - 94:54
    - Bra?
    - Ja.
  • 94:54 - 95:03
    - Spis opp. Vi skal male før daggry.
    - Hva?
  • 95:03 - 95:06
    Hei, er hun ikke en babe?
  • 95:06 - 95:07
    Hun er dronningen av Sunil Girls 'Jr High.
  • 95:07 - 95:09
    - Hei, la meg se.
    - Hei!
  • 95:09 - 95:12
    Jeg skal gjøre et trekk på henne,
    så fine bilder, takk.
  • 95:12 - 95:16
    Ok.
  • 95:16 - 95:19
    Bare ikke får blåst av.
  • 95:19 - 95:26
    Fra denne dagen av
    hun er Suh Dongku er kvinne!
  • 95:26 - 95:31
    Unnskyld meg, men er
    ikke du kommer til å Sunil Girls 'Jr High?
  • 95:31 - 95:34
    Hei! Over der.
    Er ikke det Dongku søster?
  • 95:34 - 95:38
    Hvor? Det er egentlig hans søster.
  • 95:38 - 95:41
    Ektemannen så eldre enn det...
  • 95:41 - 95:43
    Deretter hvem er det?
  • 95:43 - 95:46
    Hun må har falt for en yngre fyr.
  • 95:46 - 96:00
    Nice.
  • 96:00 - 96:04
    Hele familien er tull!
  • 96:04 - 96:07
    Jeg fikk nummeret hennes. Fikk du et godt skudd?
  • 96:07 - 96:26
    Her.
  • 96:26 - 96:32
    Kom til MÅNEDLIG familie middag
    FØR DET ER FOR SENT.
  • 96:32 - 96:36
    Jungwoo, jeg må gå hjem.
  • 96:36 - 96:47
    Allerede?
  • 96:47 - 96:48
    Skynd deg og sitte.
  • 96:48 - 96:50
    Kan ikke du være mer tidlig?
  • 96:50 - 96:52
    La henne alene.
  • 96:52 - 96:55
    Det er greit. La oss spise.
  • 96:55 - 96:58
    Chili blekksprut var stor...
  • 96:58 - 97:03
    Oppmerksomhet, takk.
    Jeg vil nå vise deg kjæresten min!
  • 97:03 - 97:06
    - Har du en kjæreste?
    - Ja, selvfølgelig.
  • 97:06 - 97:11
    - Nå tar en god titt.
    - Det er henne?
  • 97:11 - 97:14
    Hun er bedre enn din søster.
  • 97:14 - 97:23
    - Hei, se... se...
    - Hvem er det? Huh?
  • 97:23 - 97:26
    Hei, Boeun!
  • 97:26 - 97:27
    Hei!
  • 97:27 - 98:01
    Boeun!
  • 98:01 - 98:04
    Når du var liten,
  • 98:04 - 98:15
    Jeg har alltid presset deg på denne swing her.
    Du virkelig elsket den.
  • 98:15 - 98:19
    Men en dag,
  • 98:19 - 98:25
    du falt av swing mens jeg var skyve.
  • 98:25 - 98:29
    Jeg faktisk gjorde det med vilje.
  • 98:29 - 98:42
    Jeg beklager, Sangmin...
  • 98:42 - 99:09
    Alle vil være bekymret.
    La oss gå.
  • 99:09 - 99:12
    Dette ekteskapet...
  • 99:12 - 99:16
    Det virker som din bestefar tvang deg inn i det,
  • 99:16 - 99:23
    men faktisk ønsket vi å ha
    Sangmin som vår sønn-i-lov.
  • 99:23 - 99:29
    Husker du? Hvor ofte du vil gråte?
  • 99:29 - 99:35
    Men når Sangmin kom, ville
    et smil spredt på ansiktet ditt.
  • 99:35 - 99:39
    Du ville falle hele tiden.
  • 99:39 - 99:52
    Skraping og bryte selv.
    Sangmin føltes verre enn jeg gjorde.
  • 99:52 - 100:04
    Han båret deg på ryggen hele tiden, at Sangmin.
  • 100:04 - 100:06
    Uansett, misunner jeg deg.
  • 100:06 - 100:09
    Måten han bruker mer tid på skolen
    festival enn hans eksamensfilm utstilling,
  • 100:09 - 102:21
    Jeg antar han er borte til å male veggen med Yongju og Youngchul...
  • 102:21 - 102:57
    Sangmin! Sangmin!
  • 102:57 - 103:00
    Sangmin! Jeg kom med familien for å se deg,
  • 103:00 - 103:04
    men en nødsituasjon troppen tvinger meg til å snu seg bort.
  • 103:04 - 103:06
    Er du gjør godt?
  • 103:06 - 103:10
    For noen dager siden kom tung snø ned i Seoul.
  • 103:10 - 103:12
    Han-elven er frosset så vel...
  • 103:12 - 103:18
    Det er kaldere her, ikke sant?
    Ikke forkjølet.
  • 103:18 - 103:21
    Og dette er en hemmelighet
  • 103:21 - 103:25
    men moren min sier at jeg har blitt en kvinne nå.
  • 103:25 - 103:27
    Jeg er litt bak enn de andre jentene,
  • 103:27 - 103:34
    Men å være en idiot som du er,
    du ikke vil forstå hva jeg mener, vil du?
  • 103:34 - 103:39
    Det er rart, men når du var rundt, jeg hatet din guts,
  • 103:39 - 103:43
    men ditt fravær har meg savner deg.
  • 103:43 - 103:45
    Er du føler det samme?
  • 103:45 - 103:50
    Da være bra for meg fra nå av. Dum.
  • 103:50 - 103:56
    Skuffelsen over ikke å kunne
    å møte deg har moren din gråt.
  • 103:56 - 104:58
    Uansett, dette brevet, jeg håper den når deg.
  • 104:58 - 105:01
    Hvor har du vært?
    Jeg har vært på jakt etter deg overalt.
  • 105:01 - 105:03
    Veggen er flott.
  • 105:03 - 105:08
    - I. .. har noe å si.
    - Ja, hva da?
  • 105:08 - 105:12
    Jeg beklager. Jeg har vært så egoistisk.
  • 105:12 - 105:16
    Til deg og...
  • 105:16 - 105:19
    Hva er det av deg?
  • 105:19 - 105:31
    Jeg bryte opp med deg.
    Jeg beklager, Jungwoo.
  • 105:31 - 105:38
    Folk til å le og danse, men jeg hater å le ~
  • 105:38 - 105:49
    Mens vi drikker og søke etter kjærligheten,
    vi glemme sannheten ~
  • 105:49 - 105:51
    Hvorfor er du sent?
  • 105:51 - 105:52
    Har du sett ham?
  • 105:52 - 105:55
    Hvem? Din ektemann eller kjæreste?
  • 105:55 - 105:57
    Jeg er ikke en spøk!
  • 105:57 - 105:59
    Der er han.
  • 105:59 - 106:04
    Jeg liker smilende klovnen ~
    Ja, ja, ja, ja ~
  • 106:04 - 106:23
    Jeg liker klovn som omfavner tristhet ~
  • 106:23 - 106:25
    Er de ikke flott?
  • 106:25 - 106:39
    Nå praktikant, vil Park Sangmin dele noen ord med oss.
  • 106:39 - 106:45
    Jeg takker alle, rektor, alle lærerne...
  • 106:45 - 106:55
    Og alle elevene for å hjelpe meg ferdig
    denne internship i ett stykke.
  • 106:55 - 106:58
    Det kan ha vært en kort tid,
  • 106:58 - 107:00
    men personlig
  • 107:00 - 107:12
    det har forlatt meg med edelt minner
    Jeg vil bære for resten av livet mitt.
  • 107:12 - 107:17
    Mr. Intern, kutte kjedelig dritt og vise oss noen ærlig.
  • 107:17 - 107:26
    Mr. Park Sangmin er en gift mann.
  • 107:26 - 107:28
    Ikke Visste du dette?
  • 107:28 - 107:32
    Selvfølgelig er det ikke en synd å være gift.
  • 107:32 - 107:38
    Men faktisk Du er gift med en 15 år gammel
    high school jente, ikke sant?
  • 107:38 - 107:52
    Til Suh Boeun som sitter der...
  • 107:52 - 107:56
    Riktig. Vi er gift.
  • 107:56 - 107:59
    Men Boeun hadde ikke noe valg.
  • 107:59 - 108:04
    Den eneste forbrytelse hun er forpliktet ble tildeling
    sin syke bestefar siste ønske.
  • 108:04 - 108:09
    Det var mot hennes vilje til å gifte seg med meg.
  • 108:09 - 108:18
    Hun kan være gift, men hun er fortsatt en 15 år gammel high school jente.
  • 108:18 - 108:26
    Hun går gal over en bolle med chili og spaghetti.
  • 108:26 - 108:37
    Hun elsker søte stjerner og sushi-
    ... kjærlig attraktive baseball-spillere.
  • 108:37 - 108:43
    Hver dag, er hun stresset over eksamener,
    og søknad til universitetet.
  • 108:43 - 108:54
    Jeg håper du vil ikke forfølge Boeun er
    skolehverdagen i et ekteskap dokument.
  • 108:54 - 108:58
    Jeg ber dere alle.
  • 108:58 - 109:07
    Sangmin, jeg er ikke en gutt lenger.
  • 109:07 - 109:12
    Siden jeg var liten, var du alltid ved min side.
  • 109:12 - 109:20
    Jeg var aldri klar over de merkelige følelsene... inne...
  • 109:20 - 110:15
    Men... Jeg tror jeg er forelsket i deg...
  • 110:15 - 110:19
    Våre fattige Dongku.
    Hun er slutten på all moroa og spille.
  • 110:19 - 110:20
    Moro og lek...
  • 110:20 - 110:23
    Jeg visste det siden han ble løst på
    at skolen dronning eller hva...
  • 110:23 - 110:26
    Jeg kan ikke tro bestefar falt for hennes bestemor.
  • 110:26 - 110:29
    - Jeg kan ikke tro det...
    - Hun ser lys skjønt.
  • 110:29 - 110:34
    Bare tenk det begynner tidlig! Gjør det!
  • 110:34 - 110:35
    Gjør det!
  • 110:35 - 110:39
    Å, hold kjeft og skrell hvitløk.
  • 110:39 - 110:42
    Jeg er ikke i posisjon til å si dette, men
  • 110:42 - 110:47
    du kan skjule en skjeve rumpe, men ikke lop-sized baller.
  • 110:47 - 110:49
    Uansett, grattis.
  • 110:49 - 110:50
    Det er bra at hun ikke har en anelse.
  • 110:50 - 110:55
    Hvem ville gifte seg med en lop-sized ball mann
    hvis de visste, ikke sant?
  • 110:55 - 110:58
    Høyre.
  • 110:58 - 111:02
    Å, er du her!
  • 111:02 - 111:04
    Å, pappa!
  • 111:04 - 111:05
    Du er her.
  • 111:05 - 111:09
    Jeg er virkelig å komme inn peeling disse tingene...
  • 111:09 - 111:15
    Har du gifte å skrelle hvitløk?
  • 111:15 - 111:16
    Mamma!
  • 111:16 - 111:20
    OK!
  • 111:20 -
    Say cheese. En, to, tre!
Title:
My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Description:

Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...

more » « less
Video Language:
Korean
Duration:
01:51:51
Amara Bot edited Norwegian Bokmal subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Amara Bot added a translation

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions