< Return to Video

My Little Bride 720p HD movie 어린신부

  • 1:56 - 2:43
    Honey ~!
  • 2:43 - 2:45
    Hey, ezin duzu jaurtitzeko...
  • 2:45 - 2:48
    Jeez...
  • 2:48 - 2:50
    Ez aldatu duzu pixka bat.
  • 2:50 - 2:52
    Oh da, Boeun.
  • 2:52 - 2:58
    Big girl zaude orain. Great gorputza!
  • 2:58 - 3:00
    Nice kurba.
  • 3:00 - 3:04
    Jaregin, ados?
  • 3:04 - 3:06
    Hey, neskatila!
  • 3:06 - 3:09
    Hey, emaidazu atsedenaldi bat!
  • 3:09 - 3:12
    Beraz, atsegina eta distira begiratzen dute...
  • 3:12 - 3:15
    Stop begira. Your eyes sprain izango duzu.
  • 3:15 - 3:25
    Ez da hori bakarrik ezagutzen begiratzen dute.
  • 3:25 - 3:27
    Dena den, zer ekartzen duzu hemen?
  • 3:27 - 3:30
    Ba hainbeste me eskola saltatzeko izan duzula galdu duzu?
  • 3:30 - 3:33
    Ez, eskola urteurrena da.
  • 3:33 - 3:36
    Hona etorri nahi zuen.
  • 3:36 - 3:39
    Dut nire denbora galdu dut ikasteko.
  • 3:39 - 3:42
    Bai, ez da bakarrik 2 nazional orokorrak egiteko egunak arte utzi urte.
  • 3:42 - 3:48
    Baina zu bezalako pertsonak benetan college begiratu nahi ez diren.
  • 3:48 - 3:50
    Zer esan nahi duzu?
  • 3:50 - 3:53
    Pervert eta Playboy zaude.
  • 3:53 - 3:58
    Playboy bat izan dut ahal izango du, baina ni ez naiz pervert bat.
  • 3:58 - 4:00
    Hona hemen zure present.
  • 4:00 - 4:04
    Besterik ez duzu! Keep it familia sekretu bat.
  • 4:04 - 4:06
    Larreina.
  • 4:06 - 4:09
    Pretty da, ezta? Hedatu da. Real lodi.
  • 4:09 - 4:11
    Pervert zaude!
  • 4:11 - 4:13
    Behar dut jarri zaitu?
  • 4:13 - 4:36
    - Behar dut?
    - Zulatu nahi duzu?
  • 4:36 - 4:42
    - Nire semea! Nire semea etxean!
    - Nola egon zara?
  • 4:42 - 4:44
    - Ongi etorri hasiera.
    - Mila esker.
  • 4:44 - 4:48
    - Nola izan zen zure bidaia?
    - Ederren. Nola egon zara?
  • 4:48 - 4:51
    - Aiton zain. Bizkortu.
    - Ongi da.
  • 4:51 - 4:56
    - Mom, astuna da. Egingo dut.
    - Ongi da.
  • 4:56 - 4:59
    Aldatu duzu.
  • 4:59 - 5:04
    Zer puntako guztiak? Eta aitona da benetan gaixoa?
  • 5:04 - 5:18
    Son, giltza zaitez, ados?
  • 5:18 - 5:19
    Delicious, ez da?
  • 5:19 - 5:22
    Dut neure burua egin, besterik ez duzu, aitona.
  • 5:22 - 5:25
    Really zaporetsua.
  • 5:25 - 5:29
    No bat, baina, hala nola me arreta ona hartu ahal izango duzu.
  • 5:29 - 5:33
    Jakina, zure biloba bakarra naiz.
  • 5:33 - 5:37
    Benetan duzu hazi da. Orain dama bat bezala.
  • 5:37 - 5:40
    Hazi She ahal izango du, baina oraindik ere haur bat da.
  • 5:40 - 5:44
    I Garai litzateke ezkondu ziren.
  • 5:44 - 5:46
    Eskuin aitona?
  • 5:46 - 5:49
    Absolutely. Emakume bat ezkondua.
  • 5:49 - 5:55
    - Sangmin, zatoz, eseri hemen.
    - Bai, aitona.
  • 5:55 - 6:00
    Duzu bi, entzun me out.
  • 6:00 - 6:04
    Entzun daiteke istorio hau aurretik...
  • 6:04 - 6:11
    Sangmin aitona
    lagun zahar eta gerra comrade
  • 6:11 - 6:17
    gazte ginen, itun bat egin genuen,
  • 6:17 - 6:20
    gure seme-alabak ezkontzeko.
  • 6:20 - 6:24
    Baina bi seme bakarra zituzten. ,
  • 6:24 - 6:28
    Beraz, gure ituna onartu zen hurrengo belaunaldia.
  • 6:28 - 6:33
    Bi promesa hau gorde ahal izatea espero dut.
  • 6:33 - 6:36
    Zer esaten ari zara?
  • 6:36 - 6:42
    Idiot! Aitona nahi Sangmin ezkontzeko!
  • 6:42 - 6:45
    Marriage?
  • 6:45 - 6:47
    Joking behar aitona!
  • 6:47 - 6:51
    Marry Sangmin?
  • 6:51 - 6:55
    Hey! Zure aitona ez Txantxetan!
  • 6:55 - 6:58
    Hiltzen bakean bi ezkondu ondoren!
  • 6:58 - 7:02
    Horrela, Sangmin bere aitonak aurre egin ahal izango dut.
  • 7:02 - 7:08
    Nola altua schooler ezkondu!
  • 7:08 - 7:16
    15 urte baino gehiago edonork
    euren gurasoen baimena ezkontzeko.
  • 7:16 - 7:20
    Dut, ez da hainbeste denbora utzi, badakizu?
  • 7:20 - 7:22
    Ez, ez dut.
  • 7:22 - 7:27
    Inoiz ez!
  • 7:27 - 7:33
    Sentitzen dut aitonak baina ahaztu zer esan besterik ez duzu egingo dut.
  • 7:33 - 7:53
    Ez du hitz egiten amaitu zuen!
  • 7:53 - 8:01
    Speechless ni neu naiz.
  • 8:01 - 8:06
    Da niretzat. Itzuli naiz.
  • 8:06 - 8:07
    Korea,
    saileko bulego aurrean zutik nago.
  • 8:07 - 8:10
    Hey, ez da odol berri asko departamenduan
  • 8:10 - 8:14
    - Zer moduz zaude?
    - Oh, bai.
  • 8:14 - 8:19
    Chicks The great!
    Dezagun elkarrekin klase ondoren.
  • 8:19 - 8:23
    Hey, Sangmin!
  • 8:23 - 8:25
    Zer sorpresa!
  • 8:25 - 8:27
    Urte bat izan da dagoeneko?
  • 8:27 - 8:30
    No itzuli naiz, familia-enpresa batzuk.
  • 8:30 - 8:33
    Nola?
  • 8:33 - 8:37
    Great. Nire begirada...
  • 8:37 - 8:39
    - Mantendu lanpetuta ere me...
    - Goazen...
  • 8:39 - 8:44
    Itzuli denean TA naiz.
    Klaseak saltatzeko laguntzen dugu.
  • 8:44 - 8:49
    Nuke, eredu ikasle bat, hori?
  • 8:49 - 8:52
    Gainera, nire azken urtea da...
  • 8:52 - 8:57
    Friend, nire lagun ona!
  • 8:57 - 8:59
    - Nola egon zara!
    - Great dude!
  • 8:59 - 9:02
    Zion Begira! Mendebaldean Life egin du well!
  • 9:02 - 9:05
    Zer ekarri zaitu?
    Problems etxean?
  • 9:05 - 9:09
    - Bai zerbait etxean...
    - Huh? Zer?
  • 9:09 - 9:11
    - I am ezkondu... madarikatua.
    - Huh? Bastard!
  • 9:11 - 9:15
    Hey, zuri-beltza edo neska bat da?
  • 9:15 - 9:18
    Pounding!
  • 9:18 - 9:22
    Bakarrik horri buruz jakin behar duzu ~
  • 9:22 - 9:26
    I am besterik ez 17 ~
  • 9:26 - 9:30
    Zatoz, zatoz isilik ~
  • 9:30 - 10:11
    Han eta hemen ~
  • 10:11 - 10:13
    Hey!
  • 10:13 - 10:16
    Dira fuss bat, hala nola egin.
    Losers...
  • 10:16 - 10:32
    - Shh! Zure ahotsa entzun ahal izango dira.
    - Zergatik? Hainbat zaude uste duzu?
  • 10:32 - 10:36
    Nire medikuak esan zuen 20 urte gehiago joan behar dut!
  • 10:36 - 10:38
    Really?
  • 10:38 - 10:44
    Planak aldatu.
    Nire mugitu egingo dut. Just atzera me up.
  • 10:44 - 10:52
    Dut ulertzen.
  • 10:52 - 11:19
    Good!
  • 11:19 - 11:22
    Pizten dute.
  • 11:22 - 11:31
    Ez zuen lasaia da?
  • 11:31 - 11:34
    Pizten dute. Gogoratu?
  • 11:34 - 11:36
    Bai...
  • 11:36 - 12:12
    Dut benetan nahi du gauza horiek erreproduzitu, ez lukete telebistan.
  • 12:12 - 12:15
    Ezkontza benetan on uste dut.
  • 12:15 - 12:36
    Zer egin behar dut, ama?
  • 12:36 - 12:39
    Indartsua, semea.
  • 12:39 - 12:54
    Eman aitona bat nahia honetan.
  • 12:54 - 12:59
    Dezagun deitzen egunero!
  • 12:59 - 13:12
    Suh Boeun, 1 kalifikazio zaude, ezta?
  • 13:12 - 13:16
    Beraz dibertigarria izan duzu, ez ados?
  • 13:16 - 13:18
    Hey, zer?
  • 13:18 - 13:24
    Goazen!
  • 13:24 - 13:26
    Nor da?
  • 13:26 - 13:28
    Guy bat besterik ez da, badakit.
  • 13:28 - 13:31
    Hau da, zer esan denek.
  • 13:31 - 13:38
    Egia kontatzen dut!
  • 13:38 - 13:43
    Dut pentsatu horri buruz,
  • 13:43 - 13:47
    eta hitz egiten lehen egingo dut.
  • 13:47 - 13:51
    - Let egin.
    - Are you crazy?
  • 13:51 - 13:55
    Txantxetan ari naiz.
  • 13:55 - 13:58
    Nahi nuke uste al duzu?
  • 13:58 - 14:00
    Ez dut nahi zurekin!
  • 14:00 - 14:02
    Nahiz eta egin nuen,
  • 14:02 - 14:05
    da Insane. Besterik ez naiz 15.
  • 14:05 - 14:08
    Ongi, lortu nuen.
  • 14:08 - 14:10
    Dena den, erosi egingo dut afaria.
  • 14:10 - 14:12
    Edo beste ezer behar.
  • 14:12 - 14:16
    Mister, azukrea aita zara, ezta?
  • 14:16 - 14:18
    - Boeun.
    - Huh?
  • 14:18 - 14:20
    Nola egin dezakezu hau?
  • 14:20 - 14:24
    Izan nahiko, baina I
  • 14:24 - 14:30
    zerbait hau atsegin dute...
  • 14:30 - 14:31
    Hey...
  • 14:31 - 14:47
    Hyewon, gelditu!
  • 14:47 - 14:50
    - Utzi bi hitz egingo dut.
    - Huh?
  • 14:50 - 14:52
    Ikusi geroago, Boeun.
  • 14:52 - 14:55
    - Gogoratu, sekretu bat da.
    - Badakit.
  • 14:55 - 14:58
    - Bye.
    - Good bye.
  • 14:58 - 15:05
    - Zein da bere arazoa da?
    - Ulergarria da.
  • 15:05 - 15:10
    Kaixo? Bai...
  • 15:10 - 15:22
    Zer!
  • 15:22 - 15:25
    Ona, ona da.
  • 15:25 - 15:27
    Aitona!
  • 15:27 - 15:29
    - Aitona!
    - Aitona!
  • 15:29 - 15:32
    Aitona, hemen gaude!
  • 15:32 - 15:34
    Aitona, aitona!
  • 15:34 - 15:37
    Aitona, aitona!
    Wake up, aitona!
  • 15:37 - 15:41
    - Osaba, zerbait gertatzen da!
    - Zer?
  • 15:41 - 15:43
    Aitona!
  • 15:43 - 15:46
    Da egiten berriro.
  • 15:46 - 15:48
    Dugu beste ospitalera joan behar dut!
  • 15:48 - 15:54
    Eman ia me bihotzekoak!
  • 15:54 - 15:59
    Nuen neure burua berriro.
  • 15:59 - 16:02
    Are, ados duzu aitona?
  • 16:02 - 16:04
    - Dezagun dute hitza kanpo.
    - Ongi da.
  • 16:04 - 16:07
    Zure aitonak ondoan izatea, ados?
  • 16:07 - 16:12
    Yeah.
  • 16:12 - 16:15
    Benetan kezkatuta nago.
  • 16:15 - 16:19
    Dakit. Horrelako haurrekin batera, okerragoa da zuen lortzean.
  • 16:19 - 16:23
    Goazen... Ezkontza da galdera!
  • 16:23 - 16:32
    Dute... Boeun etorkizunean pentsatu behar duzu.
  • 16:32 - 16:40
    Goazen, goazen ezkontzeko kids.
  • 16:40 - 16:42
    Dezagun joan.
  • 16:42 - 16:44
    Goazen...
  • 16:44 - 16:50
    Sangmin bere aiton-amonak.
  • 16:50 - 16:56
    Handik gutxira argazki hau hartu zuen, eta gerra piztu.
  • 16:56 - 16:59
    Esango didazu sekretu bat nahi duzu?
  • 16:59 - 17:02
    Ezkutuka,
  • 17:02 - 17:09
    Zure aitonak Sangmin bere amona sentimenduak izan zituen.
  • 17:09 - 17:11
    She edertasuna nahiko izan zen.
  • 17:11 - 17:15
    Hala eta guztiz ere, Sangmin aitona-en heriotzaren ondoren,
  • 17:15 - 17:18
    I bilduta sentimendu horiek kanpoan.
  • 17:18 - 17:25
    Horregatik,
    Sangmin aitaren ardura hartu nuen, nire semea bezala.
  • 17:25 - 17:30
    Zure aitak ezin izango da izan, beraz, hau pozik.
  • 17:30 - 17:32
    - Boeun!
    - Bai?
  • 17:32 - 17:38
    Niretzat garrantzitsuena
    promesa hau mantentzea da.
  • 17:38 - 17:46
    - Aitona!
    - Aitona!
  • 17:46 - 17:48
    Aitona, esnatu. Aitona!
  • 17:48 - 17:51
    Ezin duzu hiltzen!
  • 17:51 - 17:53
    Ireki zure begiak, aitona!
  • 17:53 - 17:59
    Aitona, I ezkondu egingo du, beraz zure begiak ireki, aitona!
  • 17:59 - 18:04
    Zure promesa, aitona gorde egingo dut!
  • 18:04 - 18:10
    I ezkondu dira...
  • 18:10 - 18:13
    Ari zara negarrez?
  • 18:13 - 18:15
    Stop negarrez.
  • 18:15 - 18:17
    Atzean dezakezu zure kalifikazio,
  • 18:17 - 18:19
    , baina nazioa lehen ezkondu adin honetan zaude.
  • 18:19 - 18:21
    Zorionak, missus.
  • 18:21 - 18:23
    Eskuin.
  • 18:23 - 18:26
    Are Sangmin
    zure LOP-aldeko ipurdia topatuko beldur al duzu?
  • 18:26 - 18:32
    Ipurdia A cushioning
    behar da oreka mantentzeko?
  • 18:32 - 18:39
    - Hey, get out!
    - Ouch, mina!
  • 18:39 - 18:45
    Sentitzen naiz Boeun, ez da hainbeste laguntza izatea.
  • 18:45 - 18:52
    Mom am lortzean dut ezkondu?
  • 18:52 - 18:55
    Zer da eskola?
  • 18:55 - 18:59
    Unibertsitatera joan behar dut...
  • 18:59 - 19:01
    Ezkontza ez du ezer aldatu.
  • 19:01 - 19:05
    Ezkontza, onartu du grazia. Ezer ez da.
  • 19:05 - 19:09
    Just kontuan hartu anaia berri bat ari zara.
  • 19:09 - 19:12
    Nago beldur direla aurkituko eskola.
  • 19:12 - 19:13
    Nola denek aurre egingo dut?
  • 19:13 - 19:18
    Ez kezkatu. Aitona zaindu egingo du.
  • 19:18 - 19:22
    Zure aitonak zure nagusia militar senior izan zen.
  • 19:22 - 19:25
    Really?
  • 19:25 - 19:30
    Behold wolf
    duten 15 urteko birjina bat jan egingo aurpegia.
  • 19:30 - 19:36
    - Gogobetetasuna edo sinesgaitza?
    - Gogobetetze, noski.
  • 19:36 - 19:40
    Shit, nire lagunak dira benetan duzu?
  • 19:40 - 19:44
    Dut adin honetan ezin da ezkondu.
  • 19:44 - 20:15
    - Sangmin!
    - Cheers ~
  • 20:15 - 20:20
    chicks Hemen dira beroa!
  • 20:20 - 20:38
    Dezagun solairuan!
  • 20:38 - 20:39
    Hello.
  • 20:39 - 20:40
    Hemen zaude. Eskerrik asko.
  • 20:40 - 20:42
    Hemen zaude.
  • 20:42 - 20:46
    - Sir!
    - Bai, sartu hemen baino gehiago.
  • 20:46 - 20:47
    I ez du ahaztu.
  • 20:47 - 20:49
    Nola, aldi berean, gure eremuan bidaia izan daiteke?
  • 20:49 - 20:52
    Dakit.
  • 20:52 - 20:55
    Mantendu behar duzu zure lagunak beste.
  • 20:55 - 20:59
    Bada aurkitu zuten,
    eskola osoa jakingo.
  • 20:59 - 21:03
    Ondoren eskola irten nahi nuke.
  • 21:03 - 21:07
    Dena den, eta, beraz, nahiko zaude gaur.
    I too ezkondu nahi dut.
  • 21:07 - 21:09
    Begiratu hemen!
  • 21:09 - 21:11
    Hey, irribarrea!
  • 21:11 - 21:12
    - Nola egiten ari zara?
    - Hello.
  • 21:12 - 21:14
    - Ez hartu nire argazkia.
    - Ados, ados.
  • 21:14 - 21:17
    Zorte on!
  • 21:17 - 21:22
    Nago konbentzituta aitona scammed me.
  • 21:22 - 21:28
    - Boeun, besterik ez da ezkontza bat, ados?
    - Ezin dut egin, ama!
  • 21:28 - 21:30
    Orain, ez haurtxo bat izango da.
  • 21:30 - 21:33
    Urduri jartzen naiz ni neu.
  • 21:33 - 21:36
    Aitona naiz kontatzea, "ezin dut egin!".
  • 21:36 - 21:40
    Zure ezkontza hileta bat bihurtu zen nahi al duzu?
  • 21:40 - 21:44
    Ez dakit.
  • 21:44 - 21:46
    Naiz beldur, ama.
  • 21:46 - 21:52
    Zer am haurtxo bat, besteak beste, egin behar dut?
  • 21:52 - 21:54
    Orain senargaiaren sartuko.
    Ongi etorri handi bat txalo zion.
  • 21:54 - 22:03
    Senargaiaren, mesedez idatzi!
  • 22:03 - 22:26
    Hain ederra da!
  • 22:26 - 22:29
    Errespetagarria gonbidatuak,
  • 22:29 - 22:33
    familia eta senide.
  • 22:33 - 22:35
    Guztiak bildu gara hemen
    congradulate hasiera berria
  • 22:35 - 22:38
    senargaiaren, Sangmin Park
  • 22:38 - 23:15
    eta ezkongaiaren, Suh Boeun...
  • 23:15 - 23:25
    - Aita, ongi izan dugu.
    - Bai, bai.
  • 23:25 - 23:29
    Gogoratu, 15 da.
  • 23:29 - 23:33
    - Zer da?
    - Fidatu ezin dut ezagutzen dut.
  • 23:33 - 23:35
    Me behartu ezkontza hau, beraz, nahi dut!
  • 23:35 - 23:38
    Boeun oraindik batxilergoko!
  • 23:38 - 23:42
    Ez zait! Ez dut nire emaztea nahi dut.
  • 23:42 - 23:48
    Boeun, ez kezkatu.
    Zure aita, lege-izan du hitz bat Sangmin.
  • 23:48 - 23:50
    Zer?
  • 23:50 - 23:56
    - That... behar ez...
    - Zer?
  • 23:56 - 23:58
    I ezin esan...
  • 23:58 - 24:03
    - Deitu iritsi duzu.
    - Bai, Auntie.
  • 24:03 - 24:06
    Stop bere deituz dela. Hemendik aurrera mom da.
  • 24:06 - 24:09
    Bai, ama.
  • 24:09 - 24:12
    Hey, ama! Ezin aroma mantendu dut?
  • 24:12 - 24:14
    Zen hain polita...
  • 24:14 - 24:16
    Sorta Ahaztu...
  • 24:16 - 24:18
    She ume bat, hala nola da.
  • 24:18 - 24:22
    Zer naiz zurekin egin dut?
  • 24:22 - 24:25
    Stop, cool agindu duzu.
  • 24:25 - 24:28
    - Bon voyage ~
    - Bai, bai...
  • 24:28 - 24:36
    - Bye ~
    - Jarraitu eskubidea atzean, ados?
  • 24:36 - 24:39
    Taula, non da denbora?
  • 24:39 - 24:40
    Boeun.
  • 24:40 - 24:42
    - Boeun? Non dago?
    Han baino gehiago...
  • 24:42 - 24:46
    - Ados, joan barruan dugu, eskerrik asko.
    - Ados, joan.
  • 24:46 - 24:49
    - Eskerrik asko dena.
    - Ez overdo zeure burua.
  • 24:49 - 24:52
    - Seguru bidaia bat.
    - Bai, emaidazu maleta.
  • 24:52 - 24:54
    Have fun, Boeun.
  • 24:54 - 24:57
    Ez kezkatu, lagun.
    Ona, ados?
  • 24:57 - 25:00
    - Gero arte!
    - Bye. Bon voyage.
  • 25:00 - 25:02
    - Ez dut inoiz denbora boarded...
    - Itxaron.
  • 25:02 - 25:05
    - Zer gertatzen da?
    - Komunera joan behar dut.
  • 25:05 - 25:08
    Again? Zure lehen plano bat denbora da, ez da?
  • 25:08 - 25:12
    Ez kezkatu. Jeju Isle ordubete besterik ez da.
  • 25:12 - 25:14
    Ez dute luze.
  • 25:14 - 25:17
    Fuss bat, besteak beste, egiten ari zara. Bizkortu itzuli.
  • 25:17 - 25:24
    - Gure eserleku egingo dut. Bizkortu.
    - Ongi...
  • 25:24 - 25:35
    Shit. Non da?
  • 25:35 - 25:40
    - Sir, eserita egon behar duzu.
    - Hegazkina da utziz. Ireki...
  • 25:40 - 25:47
    Sir, mesedez eserlekua zuk zeuk!
  • 25:47 - 25:53
    Mugikorrak dira kabinan debekatuta.
    Eskerrik asko zure laguntzagatik.
  • 25:53 - 25:55
    Uste plano jabea zuen behar zuen.
  • 25:55 - 26:03
    Bere lehen hegaldia izan behar du.
  • 26:03 - 26:20
    Ez dut uste hau.
  • 26:20 - 26:24
    Itxaron jauna.
  • 26:24 - 26:26
    - Presaka batean gaude.
    - Sentitzen dut.
  • 26:26 - 26:32
    Hey!
  • 26:32 - 26:37
    Ba segurtasunez iristen dira?
  • 26:37 - 26:42
    Bai... zuten.
  • 26:42 - 26:46
    Gauza bat argi izan behar dut.
    Entzun!
  • 26:46 - 26:52
    Boeun college, bilobak ez tituludunen arte!
  • 26:52 - 26:54
    Egin zure aita argia baita.
  • 26:54 - 27:02
    Bai, noski.
  • 27:02 - 27:08
    Apur bat izan zen,
    erori eta zuen gauzak apurtu,
  • 27:08 - 27:11
    baina
    bere burua ondo eduki ezkontza zirudien zuen.
  • 27:11 - 27:14
    Erliebe bat da.
  • 27:14 - 27:16
    Zergatik? Dira, baina ez zuela erori etsita duzu?
  • 27:16 - 27:20
    Bai, apur bat.
  • 27:20 - 27:58
    Goazen...
  • 27:58 - 28:18
    Ez idiots horiek berriro!
  • 28:18 - 28:19
    Fun izateak?
  • 28:19 - 28:37
    Hey!
  • 28:37 - 28:45
    Hey, ez leku bat lo egin duzu?
  • 28:45 - 28:46
    Just hau behin.
  • 28:46 - 28:50
    Prentsa ezer. Haizea eta prentsa.
  • 28:50 - 28:52
    Esan gazta.
  • 28:52 - 28:53
    Hartu zure onena jaurtiketa.
  • 28:53 - 28:56
    Uh, Sangmin?
  • 28:56 - 29:03
    Ezin dut hau sinistu!
  • 29:03 - 29:06
    Zer eramango zaitu hemen?
  • 29:06 - 29:09
    Bere eztei-bidaia
    Boeun eta dira gure fieldtrip dugu.
  • 29:09 - 29:11
    - Ez duzu gogoratzen?
    - Noski, ez dut.
  • 29:11 - 29:14
    - Non dago Boeun?
    - Ba...
  • 29:14 - 29:17
    - Hey! Nor da mister?
    - Lagun bat besterik ez da.
  • 29:17 - 29:18
    - Cute da.
    - Gero arte!
  • 29:18 - 29:23
    - Hey, gelditu. Itxaron, zatoz hona.
    - Oh jainkoa...
  • 29:23 - 29:25
    Hey!
  • 29:25 - 29:29
    Zer egiten bere gainean!
  • 29:29 - 29:33
    Pervert! Chase neska gazte ondoren,
    ez duzu!
  • 29:33 - 29:34
    Ez da gustatzen.
  • 29:34 - 29:36
    - Ni ez naiz...
    - Really.
  • 29:36 - 29:38
    - Benetan?
    - Really.
  • 29:38 - 29:40
    Ondoren, zer egiten ari zara?
  • 29:40 - 29:41
    - Uh?
    - Huh?
  • 29:41 - 29:59
    Exekutatzen ari off zion Begira!
  • 29:59 - 30:02
    Ari ez zure eremu bidaia ustezko duzu?
  • 30:02 - 30:17
    Bai...
  • 30:17 - 30:27
    Orduan, zergatik zaude hemen?
  • 30:27 - 30:30
    Zer egiten duzu gaur egun?
  • 30:30 - 31:06
    Nothing.
  • 31:06 - 31:09
    Mutil-laguna bat behar duzu?
  • 31:09 - 31:26
    N º .. ez dut.
  • 31:26 - 31:31
    The, telefono mugikorra iritsiko dira tring da off.
    Duzu ahots-mail bat izango da...
  • 31:31 - 31:36
    Pest, nola egin dezakegu hori niretzat...
  • 31:36 - 31:58
    Gure gurasoek ez jakiteko.
    Hitz geroago ikusiko dugu. Bye.
  • 31:58 - 32:01
    Ondoren, hemendik aurrera dating ari gara.
  • 32:01 - 32:02
    Ados!
  • 32:02 - 32:22
    Hey you! Zatoz hona!
  • 32:22 - 32:27
    Wow! Looks beraz, fun! Da, ezta?
  • 32:27 - 32:29
    - Non zaude?
    - Kanadako nago.
  • 32:29 - 32:32
    Canada? Canada ezagutzen dut!
  • 32:32 - 32:36
    Nor naiz Txantxetan?
    Ez dut inoiz ezarri oinez Canada.
  • 32:36 - 32:40
    Irakasleen!
  • 32:40 - 32:42
    Irakasleen!
  • 32:42 - 32:46
    Kaixo, zer moduz zaude?
  • 32:46 - 32:49
    Uh, Hyewon?
  • 32:49 - 32:54
    Zer eramango zaitu hemen ordu honetan?
  • 32:54 - 32:56
    Gurekin denbora librea da.
  • 32:56 - 32:58
    Have eremuan bidaia batean ez zara inoiz?
  • 32:58 - 33:01
    Jakina dut.
  • 33:01 - 33:06
    Dena den, non da Boeun? Zergatik zaude bakarrik?
  • 33:06 - 33:09
    Ez dakite non hasteko?
    Da hau bezalakoa da...
  • 33:09 - 33:10
    Bai.
  • 33:10 - 33:13
    Boeun...
  • 33:13 - 33:21
    Serial pervert bat zara, ez duzu!
  • 33:21 - 33:25
    Hey! Come back!
  • 33:25 - 33:27
    Sentitzen ona, ez da?
  • 33:27 - 33:32
    Bitartean izan da... elkarrekin. Eseri hemen.
  • 33:32 - 33:33
    Stop.
  • 33:33 - 33:36
    Atseden honi buruzko zure back.
  • 33:36 - 33:41
    I handia sentitzen.
  • 33:41 - 33:45
    Too honen amaieran da
  • 33:45 - 33:49
    baina ziur Boeun gauza izugarri bat egin dugun nago.
  • 33:49 - 33:53
    15 ditu, eta bere batxilergoko 1 urte igaro.
  • 33:53 - 33:57
    Goazen! Positiboa.
  • 33:57 - 34:02
    Zion ziren kontuan hartu zure seme-legeak hala ere.
  • 34:02 - 34:05
    Gaur ez dago urrun joan.
    Dezagun fede batzuk, ados?
  • 34:05 - 34:10
    Horrez gain, gure lege-maite bere alabaren Boeun bezala
    .
  • 34:10 - 34:13
    Baina, ez zuen bere alaba.
  • 34:13 - 34:17
    Aita ulertzen dut eta,
  • 34:17 - 34:18
    baina oraindik ez dut barkatzen da.
  • 34:18 - 34:21
    Ados, ados, hori nahikoa da... nahikoa...
  • 34:21 - 34:41
    Boeun gabe,
    Dirudienez nire bihotzean there'sa zulo handi bezala.
  • 34:41 - 34:46
    Pertsona orok Boeun baten itxura du, bat ere...
  • 34:46 - 34:55
    Candy, jauna? Eskerrik asko.
  • 34:55 - 35:54
    Candy, jauna?
  • 35:54 - 35:56
    Boeun, lagundu zion.
  • 35:56 - 36:01
    Eztia, eztia, hemen.
  • 36:01 - 36:02
    Eskerrik asko.
  • 36:02 - 36:10
    - Aitona!
    - Aita, out on dira.
  • 36:10 - 36:15
    - Eseri, eseri eta jan.
    - Ongi da.
  • 36:15 - 36:18
    Beraz, zure bidaia nolakoa izan zen?
  • 36:18 - 36:23
    Good aitona. Garai ona izan genuen.
  • 36:23 - 36:28
    Bai, Sangmin zen mota me. Izan dut fun.
  • 36:28 - 36:32
    Gelditu, ez dut ezer egin.
  • 36:32 - 36:34
    Pozik nago dibertigarria izan duzu.
  • 36:34 - 36:36
    Geroztik ofizialki ezkonduta zaude,
  • 36:36 - 36:43
    maitasuna beste bat,, zure maitasunaren fruitua
    ikusi ahal izango dugu, beraz.
  • 36:43 - 36:46
    Baina ez begiratzea hain zoriontsu, Sangmin.
  • 36:46 - 36:48
    Zaude gaixoa?
  • 36:48 - 36:51
    Ikastaroa Of ez naiz gaixoa.
  • 36:51 - 36:56
    Behin betiko pare bat dira handia,
    dira, ez dute?
  • 36:56 - 36:59
    Zure gela garbitu,
    beraz, gainerako batzuk lortzeko.
  • 36:59 - 37:00
    Bai jauna.
  • 37:00 - 37:02
    Stop, edari bat senargaiaren berri izan behar dugu.
  • 37:02 - 37:04
    Nola da aita?
  • 37:04 - 37:08
    Eskuin. Nire biloba, lege-me bota behar edari bat.
  • 37:08 - 37:19
    Bezala nahi duzun.
  • 37:19 - 37:21
    Aitona, ohera joango naiz orain.
  • 37:21 - 37:27
    Bai, bai.
    Zure gela joan...
  • 37:27 - 37:30
    Kontuz!
  • 37:30 - 37:32
    Honey!
  • 37:32 - 37:35
    Goazen!
  • 37:35 - 37:38
    - Hey! Boeun ez da gauza bat.
    - Good night!
  • 37:38 - 37:40
    Hey! Kontuz ibili.
  • 37:40 - 37:45
    Hey! Hey!
  • 37:45 - 37:50
    - Beharrizanekiko gau batean.
    - Good night!
  • 37:50 - 37:59
    Honey!
  • 37:59 - 38:03
    Ah, heavy zaude!
  • 38:03 - 38:05
    Eta stink likoreak duzu!
  • 38:05 - 38:17
    Hey! Hey!
  • 38:17 - 38:23
    - Nire soineko ari zara tearing. Gelditu!
    - Mantendu oraindik!
  • 38:23 - 38:26
    He strong benetako datozen.
  • 38:26 - 38:31
    Leku ona da.
    Da Come sartu Begiratu Zuhaitz hau.
  • 38:31 - 38:34
    Aita Goazen. Itxi atea atzean.
  • 38:34 - 38:36
    Zer deritzozu? Huh? Nice eskubidea?
  • 38:36 - 38:37
    Honetan Look, handia da, ezta?
  • 38:37 - 38:42
    Leku ederra da.
  • 38:42 - 38:45
    Great leku Boeun.
  • 38:45 - 38:49
    - Hey, jarri duzun argazki hori!
    - Nice, ez da? Great eh?
  • 38:49 - 38:52
    Balkoian behatu. Hau aukeratu dut.
  • 38:52 - 38:53
    Boeun.
  • 38:53 - 38:55
    Beraz, garbia da.
  • 38:55 - 38:58
    Hey, begiratu irudi hau.
    Argazki hau.
  • 38:58 - 39:01
    Non jarri dut argazki hau?
  • 39:01 - 39:04
    Zure bizitza denbora ari zara,
    ezta?
  • 39:04 - 39:07
    - Zer da hau, Arabian Nights?
    - Goodness!
  • 39:07 - 39:10
    - Zer burkoak batera...
    - Goodness...
  • 39:10 - 39:13
    Banandu gelak lizentziatu arte, ados?
  • 39:13 - 39:21
    Beraz pissed naiz!
  • 39:21 - 39:24
    I like it...
  • 39:24 - 39:30
    Zer da hau, pensil bat?
  • 39:30 - 39:36
    Zer egin behar dut?
  • 39:36 - 39:40
    Gelditu!
  • 39:40 - 39:44
    Hizkuntza kulturaren parte da...
  • 39:44 - 39:49
    Hizkuntza-da... zati bat... kultura...
  • 39:49 - 39:55
    Atzerriko hizkuntzak ikasten dugu,
    ere behar dugu ikasi...
  • 39:55 - 40:06
    Herrialde horretako kultura...
  • 40:06 - 40:09
    Ah, great!
  • 40:09 - 40:14
    Hey, gelditu! Jarri zerbait!
  • 40:14 - 40:19
    Hartu dut beti guztia off.
    Nahiz eta nire barruko arropa.
  • 40:19 - 40:23
    Talde out!
  • 40:23 - 40:26
    Out non?
  • 40:26 - 40:28
    Hau da nire gela.
  • 40:28 - 40:30
    Zer esan nahi duzu?
  • 40:30 - 40:34
    Hau da nire gela. Han Yours.
  • 40:34 - 40:37
    Talde out!
  • 40:37 - 40:42
    Ez dut sentitzen.
  • 40:42 - 40:44
    Dezagun lo elkarrekin.
  • 40:44 - 40:50
    Zer, crazy zaude!
  • 40:50 - 40:54
    Elkarrekin lo egin duzu ezkondu duzunean.
  • 40:54 - 40:56
    Boeun...
  • 40:56 - 40:59
    Zer?
  • 40:59 - 41:02
    - Nik uste dut gaur gauean gaua da.
    - Zer?
  • 41:02 - 41:04
    Me entzun.
  • 41:04 - 41:06
    Stay away from me.
  • 41:06 - 41:10
    Goazen. Ezkondu gara.
    Boeun, egin nik esan bezala!
  • 41:10 - 41:11
    Hey, gelditu!
  • 41:11 - 41:28
    Dugu ezkonduta daude! Diot, eta geldirik.
  • 41:28 - 41:40
    Shit... Nintzen zurekin jolasten!
  • 41:40 - 41:42
    Oh my god!
  • 41:42 - 41:45
    Good goizean, Boeun.
  • 41:45 - 41:49
    Zure begiak nahiko ikusmena dira!
  • 41:49 - 42:10
    Morning ariketa?
  • 42:10 - 42:13
    Zer? Desagertu zen aireportutik duzu?
  • 42:13 - 42:14
    Orduan, zer egin
    zure eztei-bidaian zehar?
  • 42:14 - 42:20
    Who, me?
  • 42:20 - 42:22
    Sekretu bat mantentzeko duzu?
  • 42:22 - 42:26
    Gehiegi sekretuak duzu.
  • 42:26 - 42:29
    Nago Jungwoo dating.
  • 42:29 - 42:32
    Jungwoo? Zure senarra zer?
  • 42:32 - 42:35
    Senarra... ari zaren Txantxetan?
    Horretan behartu nintzen.
  • 42:35 - 42:37
    Orduan ez Jungwoo Badakizu ezkonduta daude?
  • 42:37 - 42:43
    N º Baina ziur naiz ulertzen dugu zuen.
  • 42:43 - 42:55
    Goazen.
  • 42:55 - 43:00
    Badu bere deitzen diot nik, hemen egongo zen dugu instant batean.
  • 43:00 - 43:03
    Etorri deitu bere bada zuen egingo orain Ziur zaude?
  • 43:03 - 43:08
    Jakina.
    "Bai maisua" esan dut, eta ondoren etorriko.
  • 43:08 - 43:13
    Gezurti bat, hala nola zaude.
  • 43:13 - 43:15
    Stop, ikasi behar zuen hala ere.
  • 43:15 - 43:17
    - Itxaron. Erakutsiko dizu I.
    - Dude, impolite.
  • 43:17 - 43:21
    - Esaiozu etorri.
    - Itxaron.
  • 43:21 - 43:26
    Emaztea! Me da!
  • 43:26 - 43:28
    Zure senarra komandoak etorri!
  • 43:28 - 43:30
    Wow.
  • 43:30 - 43:32
    - Azkar!
    - Wow.
  • 43:32 - 43:36
    - Azkar!
    - Wow.
  • 43:36 - 43:37
    Bye!
  • 43:37 - 43:39
    Orain hegan egingo zuen hemen bala bat bezala.
  • 43:39 - 43:44
    Guys... dezagun edan!
  • 43:44 - 43:48
    Sangmin naiz. Gizon bat naiz, ez dut?
  • 43:48 - 43:49
    Jakina, gizon bat zaude.
  • 43:49 - 43:54
    Nago nire emaztea ikasgai bat irakastea, benetako gizon bat bezala!
  • 43:54 - 43:58
    Gizon guztiak gizon batek. Benetako gizon batek.
    Have edari bat, gizonak!
  • 43:58 - 44:00
    Men! Gizonak, edan!
  • 44:00 - 44:01
    Dendak jaregin arte dugu!
  • 44:01 - 44:04
    Ikuskapen bat izango da gaur egun.
    Joan etxean eta azterketa.
  • 44:04 - 44:07
    Emaztea!
  • 44:07 - 44:09
    She nire emaztea da. Zatoz hona emaztea!
  • 44:09 - 44:12
    - Ezkonduta daude!
    - Ez da gaur egun.
  • 44:12 - 44:15
    Zuen benetan bere senarra.
  • 44:15 - 44:19
    Ongi etorri, Boeun.
  • 44:19 - 44:22
    Ikusi bere ezkontza, nire emaztea, Boeun.
  • 44:22 - 44:26
    Nola izan me deitu leku bat, hala nola,...
  • 44:26 - 44:28
    Hau?
  • 44:28 - 44:32
    Zure senarra dio ongi da.
  • 44:32 - 44:33
    Garagardo Another mesedez!
  • 44:33 - 44:36
    Ez. Soda bat nahi duzu?
  • 44:36 - 44:38
    Bai...
  • 44:38 - 44:40
    Hemen soda.
  • 44:40 - 44:43
    Beraz, adorable zaude.
  • 44:43 - 44:45
    Eskerrik asko.
  • 44:45 - 44:49
    Jakina! Nire emaztea adorable.
  • 44:49 - 44:51
    She izugarria sukaldari bat da, tenplea txarra.
  • 44:51 - 44:53
    Eta ikasle bat txarra.
  • 44:53 - 44:56
    - Snores ere zuen.
    - Sangmin! Edan zaude.
  • 44:56 - 44:57
    - Stop edateko, ados?
    - N º
  • 44:57 - 45:01
    jeloskor nago. No me kezkatu bat daukat.
  • 45:01 - 45:04
    - Wow, handia sentitzen dut. Beheko up!
    - Hondoan, beheko sortu!
  • 45:04 - 45:09
    Dut inoiz sartu neure burua.
    Sangmin senior, Han Jisoo naiz.
  • 45:09 - 45:12
    Suh Boeun naiz.
  • 45:12 - 45:15
    Boing, Boing, Boeun.
  • 45:15 - 45:18
    Boing Boing doa She goizero!
  • 45:18 - 45:22
    Jisoo, ez badakizu zer
    me gure eztei-bidaia egin zuen?
  • 45:22 - 45:27
    Hey, Sangmin Park! Talde off zure ipurdia!
  • 45:27 - 45:34
    Pretty mesedez...
  • 45:34 - 45:37
    Zaitut berriz ikusiko, Jisoo.
  • 45:37 - 45:39
    Bai. Lagun onak gara ziur nago.
  • 45:39 - 45:42
    Treat me ahizpa apur bat bezala.
  • 45:42 - 45:46
    Baina nire senior zaude bizitza
    zara ezkondu geroztik.
  • 45:46 - 45:48
    Stop joking.
  • 45:48 - 45:50
    Joking Gelditu, gelditu joking.
  • 45:50 - 45:54
    Badakizu, bi dira eta elkar egin.
  • 45:54 - 45:59
    Beti izan dugu bata bestearen eztarria
    little ginen.
  • 45:59 - 46:01
    Ukitzean eta beste bakoitzean teasing.
  • 46:01 - 46:05
    Lehen, boy nire gona irauli da.
  • 46:05 - 46:10
    Funny. Boys neska
    gustatzen dute esan nahi.
  • 46:10 - 46:30
    Jisoo, Jisoo, musu me.
  • 46:30 - 46:34
    Gutxienez Nik konpondu izan dit nire hangover
    zerbait.
  • 46:34 - 46:37
    Merezi duzu.
  • 46:37 - 46:40
    Horrez gain, nago oraindik goi-eskola.
  • 46:40 - 46:42
    Beti lerroa zara estutu.
  • 46:42 - 46:43
    Goi-eskola ez da koroa bat, badakizu.
  • 46:43 - 46:47
    Ere, beraz, ez da!
  • 46:47 - 47:05
    Ados, eta gero erakutsiko dizut, gaur gauean nire sukaldaritza talentu!
  • 47:05 - 47:07
    - Hey, Suh Boeun!
    - Zer?
  • 47:07 - 47:08
    - Goazen.
    - Goazen.
  • 47:08 - 47:17
    Do nahi get smacked? Zatoz!
  • 47:17 - 47:18
    Zer nahi duzu?
  • 47:18 - 47:22
    Guztiontzat
    ziren diozu Jungwoo bere neska ziren entzun nuen?
  • 47:22 - 47:24
    Sinesgaitza Fucking!
  • 47:24 - 47:31
    Zuen lorik egin da Jungwoo She Boasting.
  • 47:31 - 47:37
    Puta pentsatzen kaka gara.
    Nola ausartzen duzu, puta!
  • 47:37 - 47:41
    Entzun du. Watch zure ahoan.
  • 47:41 - 47:45
    Honi buruz badut entzuten, berriz,
    zaude hilda haragi!
  • 47:45 - 47:50
    Jungwoo eta I love!
  • 47:50 - 47:53
    Zure zentzumenak galdu duzu!
  • 47:53 - 47:55
    Hey! Ez da mezua lortu duzu?
  • 47:55 - 48:01
    Ez nuen ezer txarrik egin. Utzi dut!
  • 48:01 - 48:06
    Hey! Nola ausartuko zara...
    Galdu zure jarrera!
  • 48:06 - 48:21
    Zer egiten ari zara!
  • 48:21 - 48:23
    Fuck off.
  • 48:23 - 48:24
    Zer?
  • 48:24 - 48:28
    Hey, Lee Jungwoo,
    ezin duzu tratatzeko nik horrela!
  • 48:28 - 48:31
    Posizioa ez esan niri duzu.
  • 48:31 - 48:46
    Entzun du. Egia da Boeun eta I dating da.
  • 48:46 - 48:54
    Ez dio axola ditu. Printzesak dira uste dute.
  • 48:54 - 49:09
    Baina, benetako printzesa zaude.
  • 49:09 - 49:14
    Sesamo olioa, azukrea!
  • 49:14 - 49:16
    - Olio botila txiki bat?
    - Bai!
  • 49:16 - 49:18
    - Azukre hau?
    - Azkar, presaka.
  • 49:18 - 49:21
    Ados!
  • 49:21 - 49:24
    Ozpina, spaghetti, ketchup!
  • 49:24 - 49:26
    Ozpina...
  • 49:26 - 49:29
    Eta ez da spaghetti!
  • 49:29 - 49:30
    Hona hemen?
  • 49:30 - 49:32
    Hemen, ketchup hemen. Ados...
  • 49:32 - 49:35
    Azkar, presarik!
  • 49:35 - 49:42
    - Oliba-olioa, ozpinetakoak!
    - Oliba-olioa, ozpinetakoak!
  • 49:42 - 49:47
    Boeun!
  • 49:47 - 49:48
    Are, ados Boeun?
  • 49:48 - 49:55
    Boeun, Boeun, Ongi zaude?
  • 49:55 - 49:57
    Ongi zaude?
  • 49:57 - 49:59
    OW, nire hanka!
  • 49:59 - 50:05
    Da mina?
  • 50:05 - 50:11
    - Ba al du txarra minik?
    - N º Zergatik? Talde off?
  • 50:11 - 50:20
    Stay jarri aldatu dut nire kontuan aurretik.
  • 50:20 - 50:22
    Ez ikutu!
  • 50:22 - 50:25
    Nago, ez da egiten helburu.
    Zergatik behar dut?
  • 50:25 - 50:28
    Nire eskua besterik ez dago joan naturalean.
  • 50:28 - 50:33
    Zer aitzakia bat handia!
    Orain oinez zuzen.
  • 50:33 - 50:36
    Joera eskubidea duzu
    zure ipurdia delako LOP-aldeko.
  • 50:36 - 50:38
    Ez nirekin hasteko.
  • 50:38 - 50:40
    Ez nago Txantxetan.
  • 50:40 - 50:43
    Zure eskubidea ipurdia hazi egin da handiagoa.
  • 50:43 - 50:45
    Hey, gelditu!
  • 50:45 - 50:48
    Gelditu! Hey, gelditu!
  • 50:48 - 50:51
    LOP-aldeko ipurdia ~
    LOP-aldeko ipurdia ~
  • 50:51 - 50:53
    - Nahikoa da, gelditu!
    - Ados, ados!
  • 50:53 - 50:55
    - Ladies y señores!
    - Itzali...
  • 50:55 - 50:57
    Boeun LOP-aldeko ipurdia!
  • 50:57 - 50:59
    LOP-aldeko ipurdia ~
  • 50:59 - 51:01
    Begiratu nola ebaketa ari zara.
  • 51:01 - 51:04
    Duzu zure bihotzean jarri behar
    zer egosten ari zara.
  • 51:04 - 51:06
    Just lasaia izan!
  • 51:06 - 51:08
    - Quiet? Zu baino zaharragoa naiz...
    - Gelditu!
  • 51:08 - 51:10
    Gelditu zer? Zaharragoa naiz...
    Hey... Duzu pixka bat...
  • 51:10 - 51:12
    - Zer gertatzen da?
    - Hartu nire ezpata.
  • 51:12 - 51:15
    - Pest... hartu ahal izango duzu helburua.
    - Hey, zatoz hona.
  • 51:15 - 51:21
    Zer egingo duten?
  • 51:21 - 51:26
    - Hey, utzi... beroa da. Hot! Hey...
    - Hey...
  • 51:26 - 51:28
    Hey... ez dela arrazoizko!
  • 51:28 - 51:34
    Ouch!
  • 51:34 - 51:40
    - Delicious da.
    - Bai.
  • 51:40 - 51:43
    Zure ahoan zerbait lortu duzu.
  • 51:43 - 51:45
    Bera zurekin.
  • 51:45 - 51:49
    Rock, papera, guraizeak!
    Rock, papera, guraizeak!
  • 51:49 - 51:50
    Bai!
  • 51:50 - 51:54
    Ziurtatu dena da spotless.
    Sukaldaritza baino gehiago, oso garrantzitsua da.
  • 51:54 - 51:56
    Give me break bat!
  • 51:56 - 52:00
    Hey, alde honetan?
  • 52:00 - 52:19
    Hey! Duzu pervert! Ziren I baduzu, lagunduko nuke!
  • 52:19 - 52:23
    Argazki handia. Beraz dotorea begiratzen dut.
  • 52:23 - 52:36
    Gotcha!
  • 52:36 - 52:42
    Sangmin... Ez gerturatu me!
  • 52:42 - 52:46
    Gelditu!
  • 52:46 - 52:48
    Ez gerturatu me! Nahikoa da, gelditu...
  • 52:48 - 52:58
    - Orain, dena dut hartu off!
    - Stop!
  • 52:58 - 53:03
    - Mila esker, sushi handia da.
    - Benetan?
  • 53:03 - 53:07
    Beisbol eremuan hutsik.
    , Ez partida ikustera etortzen?
  • 53:07 - 53:09
    Inor ez dator
    batxilergoko baseball ikustea jada.
  • 53:09 - 53:12
    Pro-beisbol edo nagusiak Ligako
    dutela da.
  • 53:12 - 53:17
    Liga nagusietan izango duzu egun batzuk jokatu espero dut.
  • 53:17 - 53:19
    Hey, Lee Jungwoo!
  • 53:19 - 53:30
    Zorte on!
  • 53:30 - 53:41
    Nago gosez.
  • 53:41 - 53:49
    Bikoitza lurrazal itsaski...
  • 53:49 - 54:00
    Nahiko ona da.
  • 54:00 - 54:04
    Lee Jungwoo, hurray ~
  • 54:04 - 54:10
    Emaiguzu atsedena.
    Great pitching eta gaur egun ona batting?
  • 54:10 - 54:17
    She nahiko Chick da.
    Zergatik ez partekatu? Shit.
  • 54:17 - 54:20
    Bai, jokalari horrek Lee Jungwoo.
    Batxilergoko baseball star próximas bat!
  • 54:20 - 54:24
    Huh? Boeun batxilergoko da.
  • 54:24 - 54:28
    Ere eskuzabala izan dut?
    Hau da, ez du itxura onik...
  • 54:28 - 54:32
    Hormona raging Gazteek.
    Zerbait egin gabe.
  • 54:32 - 54:39
    Baina, hazten izango da asmatzen dut.
  • 54:39 - 54:42
    One cute ikaslea da nahiko sutsua jokalari bati buruzko.
  • 54:42 - 54:45
    - Ah, sushi neska da.
    - Barkatu?
  • 54:45 - 54:49
    Ziren partida aurretik sushi bazkaria partekatzeko.
    Nice argazkia.
  • 54:49 - 55:08
    Dut ikusi.
  • 55:08 - 55:11
    Ezin da hasieran izan al duzu?
  • 55:11 - 55:14
    - Oraindik sortu?
    - Izan dut zure zain.
  • 55:14 - 55:16
    Lortzen arriskutsua gauez. Ohera joan.
  • 55:16 - 55:18
    Larreina.
  • 55:18 - 55:19
    - Sleep.
    - Joan lo egin.
  • 55:19 - 55:51
    - Bai.
    - Night.
  • 55:51 - 55:55
    - Zer dago gaizki?
    - Ez zenekien?
  • 55:55 - 55:57
    Zer?
  • 55:57 - 56:04
    Eskola osoa duzu eta Jungwoo buruzko
    daki.
  • 56:04 - 56:09
    - Zer da oker hori?
    Eskubidea dela uste duzu?
  • 56:09 - 56:12
    Duzu ezkonduta daude.
  • 56:12 - 56:17
    Just legea! Badakizu, gauzak nola!
  • 56:17 - 56:35
    Zer Sangmin guraso eta bere jakin honi buruz?
    Nola daiteke hain berekoia izan al duzu?
  • 56:35 - 56:38
    Zergatik ari zara negarrez?
  • 56:38 - 56:57
    Jungwoo gustatzen zait too!
  • 56:57 - 57:02
    Bertan dira.
    Gure etxean bilera bat ditugu gaur gauean.
  • 57:02 - 57:03
    Dakit.
  • 57:03 - 57:07
    Handia begiratu duzu.
    Zure hubby tratatzeko behar duzu ondo.
  • 57:07 - 57:09
    - Hey!
    - Bai?
  • 57:09 - 57:12
    - Bizi apt duzu. 106, ezta?
    - Bai
  • 57:12 - 57:18
    bilera garrantzitsu bat dago, gaur gauean,
    da, beraz, zure ama etorri dira, ados?
  • 57:18 - 57:23
    - Apt da. 108.
    - Ongi da.
  • 57:23 - 57:25
    - Hey!
    - Bai?
  • 57:25 - 57:28
    Cute apur bat, besteak beste, gauza zaude.
  • 57:28 - 57:35
    Eskerrik asko.
  • 57:35 - 57:41
    - Eskerrik asko dena. Bye.
    - Good night.
  • 57:41 - 57:45
    - Bye. Kontuz ibili.
    - Eskerrik asko gaur gauean.
  • 57:45 - 57:49
    Non egon zara?
  • 57:49 - 57:54
    Apartamentua bilera.
  • 57:54 - 57:58
    Begiratu zion.
    Itxura sleazebag bat bezala zen.
  • 57:58 - 58:00
    Bai, benetan.
  • 58:00 - 58:05
    Looks esan nahi baita.
  • 58:05 - 58:12
    Zer egin esango dizu?
  • 58:12 - 58:36
    Nola egin dezakezu hau me!
  • 58:36 - 58:47
    Ikusi geroago.
  • 58:47 - 58:51
    Shit, zergatik naiz galtzaile, besteak beste.
  • 58:51 - 59:00
    Bekaitz dut.
    Senarra eta mutil-laguna bat behar duzu.
  • 59:00 - 59:02
    Hurrengoa, hurrengoa.
  • 59:02 - 59:06
    N º 2, Hulk,
    N º 3, Tiger Woods,
  • 59:06 - 59:08
    - N º 4 Zidane!
    - Ados, Zidane!
  • 59:08 - 59:10
    Zidane, Zidane!
  • 59:10 - 59:11
    Zer da hau?
  • 59:11 - 59:13
    Aw kaka. Postuan amaitu dut behar...
  • 59:13 - 59:14
    - Uh! Jisoo...
    - Jisoo...
  • 59:14 - 59:19
    Hemen zaude.
    Zure esleitutako praktika eskola daukat.
  • 59:19 - 59:22
    - Sangmin High Dongin.
    - Zer?
  • 59:22 - 59:26
    - Dongin High.
    - Kaka!
  • 59:26 - 59:29
    Zer da hau? Zer dago gaizki?
  • 59:29 - 60:01
    Boeun batxilergoko da.
  • 60:01 - 60:11
    Idiot!
  • 60:11 - 60:12
    Boeun...
  • 60:12 - 60:14
    Huh?
  • 60:14 - 60:17
    - Badakizu...
    - Zer da?
  • 60:17 - 60:23
    - Zer da? Eskolan berandu naiz!
    - Ongi da.
  • 60:23 - 60:35
    Etxean hitz egin dugu, ados? Bye!
  • 60:35 - 60:38
    Barkatu,
    baina non fakultateko bulegoan?
  • 60:38 - 60:40
    Fakultatea bulegoan? Ez dakit.
  • 60:40 - 60:43
    Leku horretan loathe dut.
  • 60:43 - 60:48
    Wait for me!
  • 60:48 - 60:51
    Hey, esan duzu zure ilea tindatzen?
  • 60:51 - 60:56
    Zer funky orrazkera bat! Zatoz hona.
  • 60:56 - 61:02
    Barkatu!
    Hey!
  • 61:02 - 61:04
    Zure tea...
  • 61:04 - 61:07
    Eskerrik asko.
  • 61:07 - 61:09
    Esan behar nau.
  • 61:09 - 61:14
    Pervert bat izan ere erakargarria
    zirudien duzu.
  • 61:14 - 61:18
    Lan egiten duzu?
  • 61:18 - 61:23
    Sir, hau berria bekadun Park Sangmin da.
  • 61:23 - 61:25
    Kaixo, jauna.
  • 61:25 - 61:31
    Sin Kim, desenkusatu ahal izango duzu.
  • 61:31 - 61:42
    Bai, ikusten dugu elkar asko.
  • 61:42 - 61:45
    - Nola egon zara, jauna?
    - Ona.
  • 61:45 - 61:47
    - Hartu Boeun zaintzen ona.
    - Bai.
  • 61:47 - 61:53
    - No me izan ezik daki.
    - Eskuin.
  • 61:53 - 61:56
    Bart disco klub batean...
    Ez duten han ezagutu nuen ezagutzen al duzu?
  • 61:56 - 61:58
    - Nor da?
    - Gure gela irakaslea.
  • 61:58 - 62:01
    Zer?
  • 62:01 - 62:12
    She must've joan han
    gizon jasotzeko.
  • 62:12 - 62:27
    Old neskamea sindromea!
  • 62:27 - 62:28
    Isilik!
  • 62:28 - 62:31
    Bekadun berri bat daukagu hemen.
  • 62:31 - 62:33
    - Wow, eta, beraz, cute da.
    - Benetan cute da.
  • 62:33 - 62:34
    Ez du ezagutzen itxura zuen?
  • 62:34 - 62:39
    Bai, begira, ezagutzen ez zuen.
    Cute da, nahiz eta...
  • 62:39 - 62:45
    Park Sangmin Art irakasteko egingo naiz.
  • 62:45 - 62:49
    - Batera lortu dugula espero dut.
    - Bai!
  • 62:49 - 62:52
    Ez jauna Park trikimailuak jolasten ere uste dut, ados?
  • 62:52 - 62:54
    Bai, andrea...
  • 62:54 - 63:00
    Guztiek etorkizun distiratsua,
    badakizu zer esan nahi dut!
  • 63:00 - 63:04
    - Anything else?
    - Ez, hori da.
  • 63:04 - 63:09
    Isilik!
  • 63:09 - 63:12
    Orain egin dezagun topa!
  • 63:12 - 63:16
    Cheers! Pasatzeko
    Gau osoa toasting dugu.
  • 63:16 - 63:22
    Mr Park, beheko sortu!
  • 63:22 - 63:25
    Jauna Park!
  • 63:25 - 63:30
    Orain zure ikuskatzaile bat.
  • 63:30 - 64:00
    - Just pixka bat - ~
    joan beharko duzu.
  • 64:00 - 64:02
    - Nola dago Mr. Park,?
    - Barkatu?
  • 64:02 - 64:08
    - Haurrek gogorra da, ezta aurre egiteko?
    - Ez, horiek kudeatu ahal izango dut.
  • 64:08 - 64:11
    - Gaur gauean lanpetuta duzu?
    - Bai, pixka bat...
  • 64:11 - 64:15
    Aw ~ etorri!
  • 64:15 - 64:17
    Aw ~ etorri!
  • 64:17 - 64:23
    Kasualitatea
    bera ari garen klase irakasteko handia da.
  • 64:23 - 64:25
    Ospakizun batera dei hau!
  • 64:25 - 64:27
    Ez eskerrik asko!
  • 64:27 - 64:48
    Zure praktikak askoz errazagoa egingo du.
    Gehiago txandan, ados? Ados...
  • 64:48 - 64:54
    Mr Park, goazen! Bigarren txandan.
  • 64:54 - 65:02
    Lehen ezagutu dut, Jeju Isle, bitxi barruan sentitu nuen.
  • 65:02 - 65:05
    Miss Kim! Esnatu. Mesedez!
  • 65:05 - 65:09
    Ez hartu me erraza am dut spinster bat delako!
  • 65:09 - 65:13
    Hil egingo zaitut egiten baduzu!
  • 65:13 - 65:15
    Ez dut uste hau gertatzen ari da!
  • 65:15 - 65:22
    Jauna Park... Badakizu...
    Joan fortune kutxazain earliar dut aurten.
  • 65:22 - 65:29
    Nago ustezko gizon gazteago batekin ezkontzea.
    Zer uste duzu honi buruz?
  • 65:29 - 65:33
    Zer esan nahi duzu?
    Hitz egin honi buruz aurretik!
  • 65:33 - 65:37
    Ez hartu me erraza!
  • 65:37 - 65:44
    Libra egingo dut adreilu bat egiten baduzu!
  • 65:44 - 65:54
    Miss Kim... Miss Kim! Sin ..
    Miss Kim, Miss Kim...
  • 65:54 - 65:56
    Non egingo jauna Park duzu?
  • 65:56 - 66:20
    Nowhere... , mister gidatzeko.
  • 66:20 - 66:28
    Zergatik zaude?
  • 66:28 - 66:29
    Zer?
  • 66:29 - 66:32
    Zergatik ez zure telefono erantzun duzu?
  • 66:32 - 66:36
    Zure irakasleak arrainak bezalako edari guztiak!
  • 66:36 - 66:39
    Nuen ez mantentzeko.
  • 66:39 - 66:43
    - Zergatik da ikastetxe guztietan nirea?
    - Badakit...
  • 66:43 - 66:48
    Eskola aurkitzen badu, hil egingo dut!
    Kontuz ibili!
  • 66:48 - 66:51
    Dut kontuz ibili behar da. Ez zaitez kezkatu.
    Ez da zurrumurruak edozein izan.
  • 66:51 - 66:53
    Ez kezkatu. Joan lo egin.
  • 66:53 - 66:55
    Garbitu sortu! Stink likoreak duzu.
  • 66:55 - 66:59
    Larreina. Lo egin.
  • 66:59 - 67:01
    Zergatik behar duen bakarra
    kontuz ibili behar izan dut?
  • 67:01 - 67:03
    - Hey!
    - Zer!
  • 67:03 - 67:16
    Dut kontuz ibili behar da.
  • 67:16 - 67:19
    Zer?
  • 67:19 - 67:21
    Sentitzen dut, baina ezin ondoan duzu PEE I?
  • 67:21 - 67:25
    - Ez!
    - Inguruan bira egingo dut.
  • 67:25 - 67:28
    Boeun, ezin dut eduki sakatuta neure burua!
  • 67:28 - 67:37
    Oh my god!
  • 67:37 - 67:41
    Zer egiten ari zara?
  • 67:41 - 67:55
    Hey! Park Sangmin, zer egiten ari zara!
  • 67:55 - 67:57
    Ez da ohartu ez dut gehiegi edan!
  • 67:57 - 68:37
    Sentitzen kaka atsegin dut.
  • 68:37 - 68:51
    Orain, fokua!
  • 68:51 - 68:53
    Jauna Park.
  • 68:53 - 68:55
    Huh?
  • 68:55 - 69:01
    Zure emaztea Talde grip.
  • 69:01 - 69:06
    Jauna Park!
  • 69:06 - 69:11
    Ah, bai, Miss Kim!
  • 69:11 - 69:18
    Ez adorable hau?
  • 69:18 - 69:23
    Mr Park, zer egiten eskola ondoren?
  • 69:23 - 69:27
    Beno, nire aitona da gaixoa.
  • 69:27 - 69:34
    - Lehen semea izan behar duzu.
    - Seme bakarra naiz.
  • 69:34 - 69:38
    Zure familia gizonezkoa lerro ahul bat izan behar du.
  • 69:38 - 69:44
    Me izan ezik, seme-alabak gara.
    Ez da dibertigarria?
  • 69:44 - 69:46
    Nago joking.
  • 69:46 - 69:48
    Jauna Park...
  • 69:48 - 69:55
    - Ongi da.
    - Distiratsuak irribarre A.
  • 69:55 - 69:58
    - Behaketa seme-alabak dira.
    - Let ikusi.
  • 69:58 - 70:01
    Zer neskame zaharra da?
    She harrapatuta dago bere harrapariak.
  • 70:01 - 70:03
    Antzinako neskamea patetikoa da.
  • 70:03 - 70:07
    She gorputz hezkuntza irakasle
    eskola beste transferentzia egin.
  • 70:07 - 70:13
    - Kaixo, jauna.
    - Hi.
  • 70:13 - 70:16
    Ona izan zen?
  • 70:16 - 70:18
    Ziren ikusten?
  • 70:18 - 70:22
    Benetan
    gozatzeko erosoa bazkaria elkarrekin zirudien duzu.
  • 70:22 - 70:27
    It handia izan zen.
    Eskola zaharkituak dendan ogia baino hobea da.
  • 70:27 - 70:30
    Celoso?
  • 70:30 - 70:33
    Galtzaile bat, hala nola zaude!
  • 70:33 - 70:37
    - Kaixo, jauna.
    - Uh, bai.
  • 70:37 - 70:42
    - Hello, Mr. Park.
    - Uh, yeah, hi.
  • 70:42 - 70:49
    - Ba al dago Lee Jungwoo hemen?
    - Bai, ni neu ere izango da.
  • 70:49 - 70:51
    - Are you Lee Jungwoo?
    - Bai.
  • 70:51 - 70:56
    - Beraz Jungwoo zaude...
    - Bai, Lee Jungwoo naiz.
  • 70:56 - 71:03
    - Jungwoo, sushi ona?
    - Zer?
  • 71:03 - 71:21
    Itxura ona duzu. Keep it up!
  • 71:21 - 71:50
    Shit!
  • 71:50 - 71:54
    - Fun izateak?
    - Bai.
  • 71:54 - 71:58
    Hey, fun parte ditut!
  • 71:58 - 72:01
    Guztiak dira biluzik. Nola izan dibertigarria da esan duzu?
  • 72:01 - 72:05
    - Ez esan nire hobby buruz!
    - Hobby bat deitzen duzu?
  • 72:05 - 72:06
    - Give me!
    - Ahaztu!
  • 72:06 - 72:08
    Da hezkuntza. Eman back!
  • 72:08 - 72:10
    Zuk zeuk lotsatu behar duzu!
    Ikasten ari naiz!
  • 72:10 - 72:12
    Ondoren, atea itxi!
  • 72:12 - 72:24
    - Behaketa Gelditu!
    - Ixo!
  • 72:24 - 72:26
    - Alright, eta, beraz, eman berriz.
    - N º
  • 72:26 - 72:28
    - sentitzen naiz, eta, beraz, eman berriz.
    - Barkatu zaude?
  • 72:28 - 72:30
    Ez du geldiarazten ez dituzun behaketa berriro!
  • 72:30 - 72:33
    Gimme. Ongi da.
  • 72:33 - 72:54
    Hey! Nahi duzun bezala!
  • 72:54 - 72:59
    Hey! Norbaitek atea!
  • 72:59 - 73:14
    Jeez.
  • 73:14 - 73:17
    Boeun! Boeun, Miss Kim atea!
  • 73:17 - 73:19
    Miss Kim?
  • 73:19 - 73:21
    Zer egin zuen bere etorri
    modu hori guztia ziurtatu egin behar duzu!
  • 73:21 - 73:34
    Ez dakit!
    Bizkortu eta, hau garbitzeko. Bizkortu!
  • 73:34 - 73:39
    Underwear, barruko arropa!
  • 73:39 - 73:45
    Park jauna ~
  • 73:45 - 73:48
    - Mr. Park!
    - Oh jainkoa!
  • 73:48 - 73:51
    - Oh, atea irekita ~
    - Bai...
  • 73:51 - 73:56
    Oh, zure lekua du dena.
  • 73:56 - 74:03
    - Emakume bat besterik ez egokitzeko sartu
    - Miss Kim, zer ekartzen duzu hemen?
  • 74:03 - 74:07
    Mr Park, zure zikin garbitegia egin nintzen.
  • 74:07 - 74:26
    - Zure logelak?
    - Miss Kim!
  • 74:26 - 74:30
    - Zer da hori?
    - Bat xurgagailua automatikoa.
  • 74:30 - 74:36
    Automatic... dena ez da berez...
  • 74:36 - 74:56
    - Norbaitek hemen, Park jauna.
    - Ez!
  • 74:56 - 74:59
    Mamua, fantasma bat da!
  • 74:59 - 75:02
    Who zela? Nor izan zen?
  • 75:02 - 75:09
    - Nire ahizpa da, pixka bat crazy da...
    - Crazy? Atsegin ez dirudi...
  • 75:09 - 75:13
    Norvegiako Munch margolari bat da.
  • 75:13 - 75:17
    Espresionismoa, bere
    pintura larrimina eta mina izan ziren aitzindari.
  • 75:17 - 75:19
    - Orduan ez zen...
    - Park jauna.
  • 75:19 - 75:22
    - Huh, zer?
    - Ahaztu Munch...
  • 75:22 - 75:27
    Kontatu zure romance Of deptartment lehen artwork
    buruz.
  • 75:27 - 75:30
    - Lehenengo artwork...
    - Bai!
  • 75:30 - 75:33
    Dezagun klase jarraitu!
  • 75:33 - 75:39
    - Zure lehen maitasuna!
    - D. .. zure maitasuna lehen buruz
  • 75:39 - 75:43
    Ongi kontatzen digute. Nire lehen maitasuna izan zen
  • 75:43 - 75:49
    bisitaria bakarra nire hiru urte zerbitzu militarra
    zehar.
  • 75:49 - 75:57
    Baina pertsona hori ez daki zenbat bere gustatzen zait
    .
  • 75:57 - 75:59
    Ez du jarraitzen zuen?
  • 75:59 - 76:02
    It Jisoo izan behar du.
  • 76:02 - 76:13
    She daiteke edo ez jakin.
    Orain klase atzera.
  • 76:13 - 76:16
    Nola praktikak?
  • 76:16 - 76:20
    Beraz unlucky mutilen batekin
    handiko eskola itsatsita ari naiz!
  • 76:20 - 76:23
    Nola izan zortea
    ez zaude neskak?
  • 76:23 - 76:26
    Nola buruz, Sangmin?
  • 76:26 - 76:30
    Everything handia, eskerrak eman duzu.
  • 76:30 - 76:34
    I sentitu beharrezko bi
    denbora pixka bat elkarrekin.
  • 76:34 - 76:36
    Dude The izatea du baloia.
  • 76:36 - 76:38
    Doan eskola zuen non
    bete ahal izango zuen bere emaztea polita,
  • 76:38 - 76:41
    eta inguratuta
    eskola handiko neska gazte.
  • 76:41 - 76:43
    Nola izan aspertzeko zuen han?
  • 76:43 - 76:45
    Nago aspertuta nire garunak.
  • 76:45 - 76:48
    Nire bossy emaztea ikustean, eskolan eta etxean...
  • 76:48 - 76:56
    Dude, baina zorte ez duzu got.
    Hartu hau.
  • 76:56 - 77:00
    Zer da hau?
    Militar zerbitzua...
  • 77:00 - 77:11
    Bihar, eta, beraz, ez berandu da.
    Eta txanponak hurbiltzea txanpon jokatu.
  • 77:11 - 77:13
    Zure senarra, bere herrialdea zerbitzatzeko!
  • 77:13 - 77:14
    ALLEGIANCE!
  • 77:14 - 77:17
    - Ez, ez da "Garaipena!"
    - Garaipena!
  • 77:17 - 77:19
    Ikusi geroago.
  • 77:19 - 77:22
    Oh, eta ez ahaztu zer egin galdetu nion.
  • 77:22 - 77:24
    Have fun.
  • 77:24 - 77:30
    Eskerrik asko. Morning prestakuntza baino gehiago!
  • 77:30 - 77:35
    Denbora igaro da, baina oraindik I inprimakia, ez dut?
  • 77:35 - 77:39
    Garagardo sabela inprimaki suntsitzen ari da.
  • 77:39 - 77:42
    - Sortu dira Hornigaia.
    , - Bazkaria anoa line da!
  • 77:42 - 77:45
    Morons...
  • 77:45 - 77:46
    Eskerrik asko.
  • 77:46 - 77:48
    Hey, Sangmin, fideoak da...
  • 77:48 - 77:50
    - Fried Tofu fideoak?
    - Bai.
  • 77:50 - 77:52
    Beste Ezin ontzi bat behar dut?
  • 77:52 - 77:57
    Ez, ongi da.
  • 77:57 - 78:00
    Ez zara jatea, ezta?
  • 78:00 - 78:06
    Sushi hori?
  • 78:06 - 78:08
    - Garaipena!
    - Garaipena!
  • 78:08 - 78:23
    - Eskerrik asko.
    - Welcome zaude.
  • 78:23 - 78:27
    - I am sorry. Ekarri dut bakarra.
    - Ez zaitez kezkatu.
  • 78:27 - 78:30
    Ongi dago. Da ona, lagun?
  • 78:30 - 78:32
    Ez niri hitz egiteko. Goxo-goxoa da.
  • 78:32 - 78:35
    Gutxienez batzuk eskaini ahal izango duzu.
  • 78:35 - 78:39
    - Kimchi pieza bat nahi?
    - Kimchi, kimchi...
  • 78:39 - 78:41
    Pieza Another nice izango litzateke.
  • 78:41 - 78:45
    Pieza handi bat! Let Go!
  • 78:45 - 78:51
    Ez dira itsas Park?
  • 78:51 - 78:53
    Victory...
  • 78:53 - 78:56
    Victory!
  • 78:56 - 79:00
    Victory!
  • 79:00 - 79:02
    - Invencible!
    - Invencible!
  • 79:02 - 79:03
    - Marines!
    - Marines!
  • 79:03 - 79:06
    Behin itsasoko bat, beti itsasoko bat.
  • 79:06 - 79:08
    Zer nahi dute?
  • 79:08 - 79:10
    Marines guztiak bezalakoak dira.
  • 79:10 - 79:13
    - Zerbait!
    - Ah, delicious.
  • 79:13 - 79:18
    Gelditu! Ez ukitu ezer!
  • 79:18 - 79:20
    Invencible... Marines...
  • 79:20 - 79:23
    Mister, zer egiten ari zara uste duzu!
  • 79:23 - 79:25
    - Talde sortu!
    - Hau ez dute luze.
  • 79:25 - 79:31
    Feisty bat, ezta?
    Zaude bere emaztea edo zer?
  • 79:31 - 79:35
    - Bai, bere emaztea naiz!
    - Barkatu, nire arreba da apur bat zuen.
  • 79:35 - 79:36
    Zer dago ezkutatzeko!
  • 79:36 - 79:40
    Nola ausartzen nire hubby push zure inguruan? Barkatu!
  • 79:40 - 79:43
    - Itsas naiz.
    - Orain!
  • 79:43 - 79:45
    - Itsas naiz.
    - Nire aitona itsas, too!
  • 79:45 - 79:49
    Zein da zure urteko rank da! Zer urte?
  • 79:49 - 79:51
    Hey, Boeun...
  • 79:51 - 79:56
    Orain, itsasora irten naiz.
  • 79:56 - 80:01
    Net galdaketa arraina harrapatzeko ~
  • 80:01 - 80:05
    I am katua erromantikoa ~
  • 80:05 - 80:08
    Meow ~
  • 80:08 - 80:17
    Nire ezpainak hot nahi zure bigunak ezpainak ukitu.
  • 80:17 - 80:28
    Bada oraindik ez zaizu jakin
  • 80:28 - 80:38
    Beraz, nire sentimenduak ezin da iritsi, zure bihotza ~.
  • 80:38 - 80:48
    Inork baino gehiago, maite izango zaitut ~
  • 80:48 - 80:53
    - maite dut ~
    - Forever ~
  • 80:53 - 80:59
    - maite
    ~ dizut, une honetan bezala,
  • 80:59 - 81:08
    gehiago inork baino, egingo dut maite duzu ~
  • 81:08 - 81:14
    ezin dugu bete ~
    sentimendua garrantzitsua ~
  • 81:14 - 81:20
    Hau da, zer uste dut ~
    ez dut nahi gauzak sinpleegia ~
  • 81:20 - 81:26
    izan besterik ez bada ere, hau behin ~
    sentimendua garrantzitsua ~
  • 81:26 - 81:32
    Hau da, zer uste dut ~
    ez dut nahi gauzak azkarregi ~
  • 81:32 - 81:38
    ez oraindik ez dakit zer maitasuna ~
    Itxaron pixka bat gehiago ~
  • 81:38 - 81:44
    = = benetan maite bada me ~
    itxaron pixka bat gehiago dezakezu ~
  • 81:44 - 81:50
    ez oraindik ez dakit zer maitasuna ~
    Itxaron pixka bat gehiago ~
  • 81:50 - 81:56
    bada maite duzun me ~
    itxaron dezakezu pixka bat gehiago ,
  • 81:56 - 82:02
    Daiteke nahiz eta behin bakarrik ~
    sentimendua garrantzitsua ~
  • 82:02 - 82:13
    ezin dut bete, ezin dut ~
  • 82:13 - 82:15
    Nahikoa da.
  • 82:15 - 82:21
    Stop.
  • 82:21 - 82:25
    - Tickle tickle ~
    - Gelditu ~
  • 82:25 - 82:27
    - Nice argazkia.
    - Hullo, hullo!
  • 82:27 - 82:30
    - Nor ari zaren pertsona?
    - Hoodlums gara.
  • 82:30 - 82:32
    Bere azukre aita zaude, ezta?
  • 82:32 - 82:34
    - Cute.
    - Benetan cute.
  • 82:34 - 82:36
    Nire eskuetan hil egin nahi duzun!
  • 82:36 - 82:38
    Hey, maite bere azukre aita izatea nahi dut.
  • 82:38 - 82:44
    Sangmin, Sangmin, kaka!
  • 82:44 - 82:46
    Hildako haragi zaude.
  • 82:46 - 82:49
    Dezagun joan!
  • 82:49 - 82:52
    Ezin da paper bat fitxategian duzu, ezta?
  • 82:52 - 82:54
    Nola altua schooler hau da zure emaztea?
  • 82:54 - 82:58
    Dira guztiak esan dira neska ezkondu direnean harrapatu.
  • 82:58 - 83:01
    Egia da.
  • 83:01 - 83:04
    I am azukre-aita ez. Ondoren, nire erregistro egiaztatu dezakezu.
  • 83:04 - 83:08
    Mister, egia da. Ezkondu gara.
  • 83:08 - 83:12
    Nirekin fucking bi zaude, ezta?
  • 83:12 - 83:30
    Zer da datozen?
  • 83:30 - 83:37
    I am beraz pissed. Nola izan beat horrela lortu duzu?
  • 83:37 - 83:39
    Nola bizi, mundu errealean duzu!
  • 83:39 - 83:43
    Nola etorri denek zu ezagutzeaz Bully bat da?
  • 83:43 - 83:46
    Dut benetan kezkatu.
  • 83:46 - 83:49
    - Stop...
    - Mantendu ijezketa...
  • 83:49 - 83:53
    Nola joan eskolara horrelako aurpegia?
  • 83:53 - 83:57
    Eskola kezkatuta nago...
  • 83:57 - 84:07
    Dena ongi izango da.
    Bai...
  • 84:07 - 84:19
    Hello.
  • 84:19 - 84:20
    Attention!
  • 84:20 - 84:24
    Aurtengo eskola-jaialdia,
    gure klase da apaingarriak esleitzen dira.
  • 84:24 - 84:26
    No!
  • 84:26 - 84:28
    Isilik!
  • 84:28 - 84:31
    N º 1 Stage apaingarriak egingo da 15.
  • 84:31 - 84:35
    Standak eta eskailerak, N º 16, eta 21.
  • 84:35 - 84:39
    Sarrera, N º 23 32.
  • 84:39 - 84:41
    - N º 22!
    - Bai?
  • 84:41 - 84:53
    N º 22 aretoan horma egingo du. Alone!
    Hori da!
  • 84:53 - 84:55
    Baina, Miss Kim!
  • 84:55 - 84:59
    Hau da bidegabea.
    Nola egingo Boeun margotzeko berak horma handi hori?
  • 84:59 - 85:06
    Right! Egin du bere bere buruari esan nion! Beraz, zer?
  • 85:06 - 85:21
    Nire gizonak zorte, zer pentsatzen dut?
  • 85:21 - 85:38
    Handi zaude.
  • 85:38 - 85:41
    Have pentsatu zer margotzeko izango duzu?
  • 85:41 - 85:44
    N º
  • 85:44 - 85:48
    Zer esan nahi duzu?
    Nahiz eta laguntzea nahi dut,
  • 85:48 - 85:53
    I ezin, zurrumurruak hasten eskola beldur.
    Benetan kezkatuta nago.
  • 85:53 - 85:56
    Dut benetan kezkatu, Boeun.
  • 85:56 - 85:59
    Pentsatzen dut ezagutzen al duzu?
    Al duzu?
  • 85:59 - 86:23
    - Ebaki.
    - Boeun!
  • 86:23 - 86:24
    Shhh!
  • 86:24 - 86:38
    Follow me.
  • 86:38 - 86:50
    Oh nire...
  • 86:50 - 86:55
    I lesbiana bat izan behar du.
    Mutiko bat baino hobeto nire lagun gustatzen zait.
  • 86:55 - 87:17
    Zaude lesbiana bada, iruzurra emaztea naiz.
  • 87:17 - 87:21
    Hey ~ Zure senarra da, beraz, cute.
  • 87:21 - 87:23
    Stop galtzaile horri buruz hitz egiten.
  • 87:23 - 87:27
    Klasea zehar begirada mantentzen zuen.
  • 87:27 - 87:30
    Zion alboko cool bat du.
  • 87:30 - 87:36
    Cool nire ipurdian!
  • 87:36 - 87:39
    Suh Boeun!
  • 87:39 - 87:46
    Jungwoo
    ikusten ari zara sentimendu erromantiko ezagutzen dut,
  • 87:46 - 87:52
    , baina al duzu inoiz pentsatu Sangmin sentimenduak buruz
    ?
  • 87:52 - 87:59
    Dut uste Sangmin nahi duzu.
    Am I ezta?
  • 87:59 - 88:23
    N º .. Sangmin anaia handi bat besterik ez ginen pixka geroztik.
  • 88:23 - 88:27
    - Gelditu inguruan fooling.
    - Beti zaude nire bizkarrean.
  • 88:27 - 88:43
    - Hey, josten bere ahoa, itxi.
    - Uh?
  • 88:43 - 88:49
    Wow, janari hori guztia.
    Taularen ozta-ozta eusten.
  • 88:49 - 88:51
    - Jan.
    - Eskerrik asko bazkaria.
  • 88:51 - 88:56
    Eskerrik asko bazkari, ama.
  • 88:56 - 89:02
    Erraza. Izan dute bazkariak saltatu egingo da...?
  • 89:02 - 89:04
    Dut benetan okupatuta dago.
  • 89:04 - 89:09
    Zure sukaldaritza galdu nuen, gozo-gozoa da.
  • 89:09 - 89:11
    Ez esan beharko zenuke,
    zure emaztea hemen.
  • 89:11 - 89:15
    Boeun sentimenduak minik izango duzu.
  • 89:15 - 89:20
    Mom, ez kezkatu. Undernourished naiz.
  • 89:20 - 89:24
    Denean Boeun hogei,
    erabat ahaztu Amaren sukaldaritza iristen.
  • 89:24 - 89:29
    Boeun, jarri dut janaria hozkailuan,
    beraz, ez ahaztu, ados?
  • 89:29 - 89:31
    Gehiago egiten zara izango da.
  • 89:31 - 89:32
    Bai...
  • 89:32 - 89:35
    Ongi da, berandu da.
    Nago afaria ondoren utziz.
  • 89:35 - 89:36
    Bai.
  • 89:36 - 89:40
    Ama, euria da.
    Lo baino gehiago zure semea etxean.
  • 89:40 - 89:43
    Bai, ama.
  • 89:43 - 89:46
    Dago ados?
  • 89:46 - 89:50
    Lo baino gehiago, lo egin baino gehiago.
    Jan, ama.
  • 89:50 - 89:52
    Oh, ados.
  • 89:52 - 89:58
    Zure semearen lekua da. Zer da big aurre da!
  • 89:58 - 90:01
    Oh, great. Beraz, eroso.
  • 90:01 - 90:07
    Piztu inguruan.
    Ez, ez da horrela, baina beste.
  • 90:07 - 90:11
    Larreina.
  • 90:11 - 90:24
    - Norabide horretan jarraituko du.
    - Ongi, izurri.
  • 90:24 - 90:29
    -, Lotan Boeun?
    - N. ..
  • 90:29 - 90:33
    Ezin duzu lo egin?
  • 90:33 - 90:38
    - Sangmin, pentsatu dut...
    - Bai...
  • 90:38 - 90:45
    Ez da arrazoizko behar duzu.
  • 90:45 - 90:52
    Look at me, Sangmin.
  • 90:52 - 90:56
    Zer?
  • 90:56 - 91:01
    Ba al dakizu? Direla benetan cute duzu?
  • 91:01 - 91:06
    Pretty zaude zeure burua.
  • 91:06 - 91:24
    - Sangmin.
    - Bai, Boeun...
  • 91:24 - 91:28
    Boeun...
  • 91:28 - 91:30
    Sangmin, zer egiten ari zara?
  • 91:30 - 91:33
    - Zer deritzozu?
    - Stop!
  • 91:33 - 91:35
    Itxaron, Boeun.
  • 91:35 - 91:57
    Uh, gelditu!
  • 91:57 - 92:08
    Sleep.
  • 92:08 - 92:11
    Ba askoz pintatzen dugu?
  • 92:11 - 92:14
    Dezagun azkar honekin.
    Ez, ez da hainbeste denbora jaialdi arte utzi.
  • 92:14 - 92:26
    - Azkar!
    - Ongi da.
  • 92:26 - 92:32
    Hey, itxaron!
  • 92:32 - 92:41
    Gotcha, Gotcha!
  • 92:41 - 92:50
    Dira gogor lan egiten duzu ikusten dut, baina erritmo hau amaitzeko?
  • 92:50 - 92:52
    Jaialdi datozen.
  • 92:52 - 92:58
    Ez kezkatu. Orduan egingo da.
    Bai, eta begiratu handia izango too.
  • 92:58 - 93:04
    Really? Horri buruz ikusi dugu...
  • 93:04 - 93:09
    Nahikoa dut ikusi...
  • 93:09 - 93:13
    Whatever...
  • 93:13 - 93:16
    Hag agertu du.
  • 93:16 - 93:20
    Errua gure horma-pintura.
  • 93:20 - 93:22
    Miss Kim,
  • 93:22 - 93:24
    Miss Kim
  • 93:24 - 93:29
    bere tonu zakarra du, izango da...
  • 93:29 - 93:32
    Aitortzen Gorroto dut, baina lan izugarria egin dugu.
  • 93:32 - 93:38
    - Ongi da.
    - Benetan?
  • 93:38 - 93:42
    Dezagun garbitu gure esku, eta pintxoak batzuk har.
  • 93:42 - 93:46
    Sangmin en bazkariak zaintzen ari duzu?
  • 93:46 - 93:48
    Da benetan zaila badakizu bekadun bat izan nahi du.
  • 93:48 - 93:50
    Ezin da gogorra!
  • 93:50 - 93:53
    Hey, baina zure senarra da.
  • 93:53 - 93:58
    Hey, lanpetuta ni neu naiz.
    Eta inoiz ez zuen bazkari bat saltatzeko.
  • 93:58 - 94:00
    Zer emaztea mota zara?
  • 94:00 - 94:03
    Ondoren, bere emazte izango duzu.
    Andrea Park Sangmin.
  • 94:03 - 94:05
    Ahaztu ezazu. Ez dut nahi hori.
  • 94:05 - 94:22
    - Zergatik bat-bateko interesa!
    - Itzali.
  • 94:22 - 94:25
    Hey, Sangmin Park! Non zaude?
  • 94:25 - 94:34
    Ez luke me dira lagunduko dizu?
  • 94:34 - 94:50
    Ezin nuen sinetsi neure burua!
  • 94:50 - 94:52
    - Coke.
    - Mila esker.
  • 94:52 - 94:54
    - Good?
    - Bai.
  • 94:54 - 95:03
    - Jan. Goizaldera arte dugu pintura.
    - Zer?
  • 95:03 - 95:06
    Hey, ez zuen babe bat?
  • 95:06 - 95:07
    She Sunil Girls 'Jr High erregina da.
  • 95:07 - 95:09
    - Hey, let me ikusteko.
    - Hey!
  • 95:09 - 95:12
    Mugimendu bat egiteko bere naiz,
    beraz, nice plano, mesedez.
  • 95:12 - 95:16
    Larreina.
  • 95:16 - 95:19
    Just ez pizten off.
  • 95:19 - 95:26
    ,
    Egun horretatik aurrera Suh Dongku emakumea da!
  • 95:26 - 95:31
    Barkatu, baina,
    ez dira joan Girls 'Jr High Sunil duzu?
  • 95:31 - 95:34
    Hey! Han.
    Dongku hori arreba?
  • 95:34 - 95:38
    Non? Da benetan bere arreba.
  • 95:38 - 95:41
    Senarra begiratu hori baino zaharragoak...
  • 95:41 - 95:43
    Orduan, nor da hori?
  • 95:43 - 95:46
    She must've gazteagoa dude jaitsi.
  • 95:46 - 96:00
    Nice.
  • 96:00 - 96:04
    Familia osoa inguruan fooling!
  • 96:04 - 96:07
    Bere kopurua lortu nuen. Ba al jaurtiketa ona lortu duzu?
  • 96:07 - 96:26
    Here.
  • 96:26 - 96:32
    Ondorengo hileko FAMILIA Afaria
    ZATOZ'S IT TOO berandu baino lehen.
  • 96:32 - 96:36
    Jungwoo, etxera joan behar dut.
  • 96:36 - 96:47
    Dagoeneko?
  • 96:47 - 96:48
    Bizkortu eta eseri.
  • 96:48 - 96:50
    Ezin da hasieran izan al duzu?
  • 96:50 - 96:52
    Utzi bakarrik.
  • 96:52 - 96:55
    Ongi dago. Dezagun jan.
  • 96:55 - 96:58
    Chili txipiroiak handia izan zen...
  • 96:58 - 97:03
    Arreta, mesedez.
    Egingo dut orain nire neska-laguna!
  • 97:03 - 97:06
    - Neska-lagun bat behar duzu?
    - Bai, noski.
  • 97:06 - 97:11
    - Orain itxura ona hartu.
    - Hori da bere?
  • 97:11 - 97:14
    She zure ahizpa baino hobea da.
  • 97:14 - 97:23
    - Kaixo, begira... begiratu...
    - Nor da hori? Huh?
  • 97:23 - 97:26
    Hey, Boeun!
  • 97:26 - 97:27
    Hey!
  • 97:27 - 98:01
    Boeun!
  • 98:01 - 98:04
    Little zinen,
  • 98:04 - 98:15
    dut beti galtzen swing honetan hemen.
    Benetan maite duzu.
  • 98:15 - 98:19
    Baina, egun batean,
  • 98:19 - 98:25
    off jaitsi da swing bultzaka nintzen bitartean.
  • 98:25 - 98:29
    Benetan egin dut da helburua.
  • 98:29 - 98:42
    Sentitzen naiz, Sangmin...
  • 98:42 - 99:09
    Pertsona orok kezkatuta egingo da.
    Goazen.
  • 99:09 - 99:12
    Ezkontza...
  • 99:12 - 99:16
    Badirudi zure aitonak behartu bezala sartu,
  • 99:16 - 99:23
    baina hain zuzen ere
    Sangmin izan nahi dugu, gure seme-lege gisa.
  • 99:23 - 99:29
    Gogoratzen? Nola sarritan negar egin nahi duzu?
  • 99:29 - 99:35
    Baina bakoitzean Sangmin izan zen,
    irribarre bat litzateke zure aurpegian zabaldu.
  • 99:35 - 99:39
    Denbora guztian erori litzateke.
  • 99:39 - 99:52
    Scraping eta zeure burua hausteko.
    Sangmin sentitu egin baino okerrago dut.
  • 99:52 - 100:04
    Duzu egin zuen bizkarrean denbora guztian, Sangmin dela.
  • 100:04 - 100:06
    Dena den, bekaitz dut.
  • 100:06 - 100:09
    Modu zure eskola
    jaialdia bere graduazio erakusketa baino denbora gehiago gastatzen zuen,
  • 100:09 - 102:21
    I guess zuen desagertuko da Yongju eta Youngchul horma margotzen...
  • 102:21 - 102:57
    Sangmin! Sangmin!
  • 102:57 - 103:00
    Sangmin! Izan zen familiarekin ikusteko,
  • 103:00 - 103:04
    , baina zure zuzen larrialdi bat behartzen, buelta urrun me.
  • 103:04 - 103:06
    Egiten ondo al duzu?
  • 103:06 - 103:10
    Duela egun batzuk, heavy elurra izan zen Seulen.
  • 103:10 - 103:12
    Han River baita izoztu...
  • 103:12 - 103:18
    Hotzagoak da hemen, ezta?
    Ez hotz bat harrapatzeko.
  • 103:18 - 103:21
    Eta hau da sekretu bat
  • 103:21 - 103:25
    , baina nire mom dio emakume bat bihurtu dut gaur egun.
  • 103:25 - 103:27
    Pixka bat atzean nago beste neskek baino
  • 103:27 - 103:34
    Baina ergel bat zarela,
    ez da ulertzen, zer izango da esan nahi dut?
  • 103:34 - 103:39
    Arraroa da, baina inguruan izan ziren, zure ausartuko gorroto dut,
  • 103:39 - 103:43
    baina zure eza falta al didazu.
  • 103:43 - 103:45
    Are sentitzen berdina al duzu?
  • 103:45 - 103:50
    Ondoren me ona hemendik aurrera. Stupid.
  • 103:50 - 103:56
    Gai
    bete ez izateagatik, berriz, zure mom negarra dizu.
  • 103:56 - 104:58
    Dena den, gutun hau, duzu iristen da espero dut.
  • 104:58 - 105:01
    Non egon zara?
    Izan dut guztiak baino gehiago bilatzen duzu.
  • 105:01 - 105:03
    Horma handia.
  • 105:03 - 105:08
    - I. .. zerbait esateko.
    - Bai, zer?
  • 105:08 - 105:12
    Sentitzen naiz. Izan dut hain berekoia.
  • 105:12 - 105:16
    Eta...
  • 105:16 - 105:19
    Zer da duzun got?
  • 105:19 - 105:31
    Nago zurekin hausteko.
    I am sorry, Jungwoo.
  • 105:31 - 105:38
    Pertsonak barre egin eta dantza, baina barre Gorroto dut ~
  • 105:38 - 105:49
    edan dugu, eta bitartean, maitasuna bilatzeko,
    ahaztu egia gara ~
  • 105:49 - 105:51
    Zergatik zara berandu?
  • 105:51 - 105:52
    Ikusi al duzu?
  • 105:52 - 105:55
    Who? Zure senarra edo mutil-laguna?
  • 105:55 - 105:57
    Ez nago Txantxetan!
  • 105:57 - 105:59
    Bertan zuen.
  • 105:59 - 106:04
    Irribarrez clown gustatzen zait ~
    Yeah, yeah, yeah, yeah ~
  • 106:04 - 106:23
    clown duten guztien tristuraz gustatzen zait ~
  • 106:23 - 106:25
    Are ez dute handia?
  • 106:25 - 106:39
    Orain, bekadun, Sangmin Park hitz batzuk partekatu egingo gurekin.
  • 106:39 - 106:45
    Guztiontzat, nagusia, irakasle guztiei eskerrak eman dut...
  • 106:45 - 106:55
    Eta
    amaitzeko me pieza bat praktikak honetan laguntzeagatik ikasle guztiei.
  • 106:55 - 106:58
    Izan daiteke epe laburrean,
  • 106:58 - 107:00
    baina pertsonalki,
  • 107:00 - 107:12
    utzi du me oroitzapen preziatuak
    nire bizitzako gainerako egiteko egingo dut.
  • 107:12 - 107:17
    Jauna Intern, boring crap moztu eta erakusten digute zenbait zintzotasunez.
  • 107:17 - 107:26
    Park Sangmin jauna gizon ezkondua da.
  • 107:26 - 107:28
    Ez al dakizu?
  • 107:28 - 107:32
    Jakina, ez da sin batekin ezkondu behar.
  • 107:32 - 107:38
    Baina hain zuzen ere, 15 urte
    batxilergoko neska ezkondu, ezta?
  • 107:38 - 107:52
    Suh Boeun nor da bertan eserita...
  • 107:52 - 107:56
    Zuzena. Ezkondu gara.
  • 107:56 - 107:59
    Baina Boeun aukeratu ez izan.
  • 107:59 - 108:04
    Zuen konpromisoa krimen bakarra izan zen bere aitona gaixoa
    emateko azken nahia.
  • 108:04 - 108:09
    Ni ezkondu nahi izango da bere aurka.
  • 108:09 - 108:18
    She ezkondu ahal izango dira, baina oraindik zuen 15 urteko batxilergoko neska.
  • 108:18 - 108:26
    Chili-ontzi baten gainean eta spaghetti crazy doa zuen.
  • 108:26 - 108:37
    She maite cute izar eta sushi-
    ... maitekorra beisbol jokalari erakargarria.
  • 108:37 - 108:43
    Egunero, azterketak,
    eta unibertsitateko aplikatuz baino gehiago azpimarratu du.
  • 108:43 - 108:54
    Ez duzu persecute Boeun
    eskolako bizitza ezkontza dokumentu bat baino gehiago izatea espero dut.
  • 108:54 - 108:58
    Duzun guztia Beg dut.
  • 108:58 - 109:07
    Sangmin, ez naiz kid jada.
  • 109:07 - 109:12
    Geroztik gutxi izan dut, beti nire ondoan.
  • 109:12 - 109:20
    Nintzen inoiz arraro sentimenduak ezagutzen... barruan...
  • 109:20 - 110:15
    Baina... Uste dut zurekin maiteminduta nago...
  • 110:15 - 110:19
    Gure pobrea Dongku.
    Zure fun guztien amaiera da, eta play.
  • 110:19 - 110:20
    Fun eta play...
  • 110:20 - 110:23
    Banekien eskola erregina zen
    geroztik konpondu edo dena delakoa...
  • 110:23 - 110:26
    Ezin dut uste bere amona aitona jaitsi da.
  • 110:26 - 110:29
    - Ezin nuen sinetsi...
    - Bright begiratzen du, nahiz eta.
  • 110:29 - 110:34
    Just kontuan hartu hasten hasieran! Do it!
  • 110:34 - 110:35
    Do it!
  • 110:35 - 110:39
    Oh, itxi eta baratxuria zuritu.
  • 110:39 - 110:42
    Am posizioa ez da esan nahi dut, baina
  • 110:42 - 110:47
    LOP-aldeko ipurdia bat ezkutatzeko, baina ez LOP-tamainako bolak.
  • 110:47 - 110:49
    Dena den, Zorionak.
  • 110:49 - 110:50
    Ona da ez zuela ez dute arrastoren bat.
  • 110:50 - 110:55
    LOP-tamainako du baloia gizon
    Who ezkontzeko bazekien izanez gero, ezta?
  • 110:55 - 110:58
    Eskuin.
  • 110:58 - 111:02
    Oh, hemen zaude!
  • 111:02 - 111:04
    Oh, aita!
  • 111:04 - 111:05
    Hemen zaude.
  • 111:05 - 111:09
    I am benetan gauza horiek peeling sartzeko...
  • 111:09 - 111:15
    Ba zuritu baratxuri get duzu ezkondu?
  • 111:15 - 111:16
    Mom!
  • 111:16 - 111:20
    Ados!
  • 111:20 -
    Esan gazta. Bat, bi, hiru!
Title:
My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Description:

Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...

more » « less
Video Language:
Korean
Duration:
01:51:51
Amara Bot edited Basque subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Amara Bot added a translation

Basque subtitles

Revisions