< Return to Video

Electrotonic and action potential

  • 0:00 - 0:01
  • 0:01 - 0:03
    Nós já vimos que, quando um neurônio está em repouso,
  • 0:03 - 0:06
    há uma diferença de potencial através da membrana.
  • 0:06 - 0:09
    E está representado nesses diagramas bem aqui, isso daqui
  • 0:09 - 0:09
    é a membrana.
  • 0:09 - 0:13
  • 0:13 - 0:17
    E esse lugar aqui representa o interior do neurônio,
  • 0:17 - 0:19
    e aqui representa o exterior do neurônio.
  • 0:19 - 0:22
    Esse é o lado de fora e, claro, esse também é o lado de fora.
  • 0:22 - 0:24
    Aqui também é o lado de fora.
  • 0:24 - 0:26
    Então se você tivesse um voltímetro que pudesse
  • 0:26 - 0:28
    medir a diferença de potencial através da membrana,
  • 0:28 - 0:33
    se você medisse essa tensão de dentro, menos a tensão bem aqui
  • 0:33 - 0:35
    a tensão entre este ponto e aquele ponto,
  • 0:35 - 0:38
    você teria um número negativo - vamor ver, para fins didáticos
  • 0:38 - 0:40
    vamos dizer que iria medir...iria medir,
  • 0:40 - 0:42
    cerca de 70 milivolts negativos.
  • 0:42 - 0:44
    Então isso está em milivolts, 70 negativo.
  • 0:44 - 0:48
  • 0:48 - 0:50
    E eu vou fazer isto em ambos os gráficos.
  • 0:50 - 0:53
    Nós vamos usar ambos para descrever
  • 0:53 - 0:56
    cenários um pouco diferentes, na verdade bem diferentes.
  • 0:56 - 0:58
    Você poderia ter outro voltímetro aqui, em amarelo,
  • 0:58 - 1:02
    e ele está um pouco mais para a direita, mas ele também indica,
  • 1:02 - 1:06
    também vai registrar -70 milivolts.
  • 1:06 - 1:09
    Agora vamos fazer algo interessante acontecer.
  • 1:09 - 1:12
    Digamos que, por alguma razão, que essa membrana
  • 1:12 - 1:17
    se torna permeável para o sódio.
  • 1:17 - 1:20
    Então o sódio começa a atravessar.
  • 1:20 - 1:22
    Ele vai começar a encher lá dentro, por dois motivos:
  • 1:22 - 1:24
    1º É um íon positivo.
  • 1:24 - 1:25
    O exterior está mais positivo do que o interior,
  • 1:25 - 1:29
    então cargas positivas vão querer entrar.
  • 1:29 - 1:31
    E o outro motivo pelo qual ele vai
  • 1:31 - 1:34
    querer entrar, é porque há uma concentração
  • 1:34 - 1:35
    maior de Sódio fora do que dentro.
  • 1:35 - 1:38
    Então ele simplesmente vai a favor do gradiente de concentração.
  • 1:38 - 1:41
    E o motivo pelo qual nós temos uma concentração
  • 1:41 - 1:43
    maior de sódio fora do que dentro,
  • 1:43 - 1:46
    assim como nós já vimos, é por causa da bomba de sódio e potássio.
  • 1:46 - 1:49
    De qualquer forma, dentro vai haver esse aumento.
  • 1:49 - 1:51
    Realmente vai ter um pico de carga positiva.
  • 1:51 - 1:52
  • 1:52 - 1:55
    E então o que vai acontecer dentro do neurônio?
  • 1:55 - 1:58
    Bem, se você tem toda essa carga positiva ali
  • 1:58 - 2:00
    a outra carga positiva de dentro
  • 2:00 - 2:01
    vai querer sair dali.
  • 2:01 - 2:08
  • 2:08 - 2:10
    E isso não vai ser só nessa direção,
  • 2:10 - 2:12
    vai ser em todas as direções.
  • 2:13 - 2:14
    Em todas as direções,
  • 2:14 - 2:16
    a carga positiva vai se repelir.
  • 2:16 - 2:17
    Então este daqui vai se mover para lá,
  • 2:17 - 2:18
    e então vai fazer
  • 2:18 - 2:20
    com que aquele vá para lá,
  • 2:20 - 2:22
    que vai fazer esse ir para lá.
  • 2:22 - 2:24
    Então, se esperarmos um pouco, como
  • 2:24 - 2:28
    vai ficar tensão nesse voltímetro azul?
  • 2:28 - 2:31
    Bem, depois de algum tempo, porque mais e mais cargas
  • 2:31 - 2:33
    positivas estão tentando ficar longe uma das outras,
  • 2:33 - 2:34
    bem aqui a concentração dessas
  • 2:34 - 2:36
    cargas positivas vai espalhar,
  • 2:36 - 2:39
    então você vai ver que a tensão vai aumentar.
  • 2:39 - 2:42
  • 2:42 - 2:44
    E quando se espalharem totalmente
  • 2:44 - 2:48
    vai voltar a um certo equilíbrio.
  • 2:48 - 2:53
    E então se nós formos um pouco para a direita no neurônio, um pouco mais de tempo
  • 2:53 - 2:55
    vai passar antes que você veja
  • 2:55 - 2:57
    a tensão aumentar, mas como isso vai se espalhar
  • 2:57 - 3:01
    a uma distância cada vez maior, esse efeito
  • 3:01 - 3:04
    é meio limitado, porque
  • 3:04 - 3:06
    você não vai ver tanto desse pico na tensão
  • 3:06 - 3:10
    aqui, quanto você viu ali no começo.
  • 3:10 - 3:15
    E esse espalhamento, eu acho que poderíamos pensar como um sinal elétrico,
  • 3:15 - 3:18
    é chamado de espalhamento eletrotônico.
  • 3:18 - 3:19
    Deixe-me escrever isto.
  • 3:19 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
    Ou é chamado de espalhamento do potencial eletrotônico.
  • 3:29 - 3:32
  • 3:32 - 3:34
    Então há algumas características aqui.
  • 3:34 - 3:35
    1º, é passiva.
  • 3:35 - 3:37
    Essa parte que desenhei aqui
  • 3:37 - 3:39
    não é o espalhamento eletrotônico,
  • 3:39 - 3:41
    O espalhamento eletrotônico é o que acontece depois disso
  • 3:41 - 3:43
    Assim que há essa alta concentração aqui,
  • 3:43 - 3:45
    o fato de que em alguns momentos você vai
  • 3:45 - 3:47
    ter uma concentração de carga
  • 3:47 - 3:50
    positiva maior aqui, e depois de um tempo
  • 3:50 - 3:51
    uma concentração maior aqui.
  • 3:51 - 3:54
    Isso é um fenômeno passivo.
  • 3:54 - 3:58
    Então essa coisa aqui é passiva.
  • 3:58 - 4:00
    E também se dissipa.
  • 4:00 - 4:02
    O sinal fica cada vez mais fraco conforme
  • 4:02 - 4:05
    a distância aumenta, porque os íons
  • 4:05 - 4:05
    se espalham.
  • 4:05 - 4:07
    Então é passivo e se dissipa.
  • 4:07 - 4:11
  • 4:11 - 4:14
    Agora vamos ver essa situação de novo,
  • 4:14 - 4:19
    mas agora, vou colocar alguns
  • 4:19 - 4:20
  • 4:20 - 4:22
  • 4:22 - 4:27
  • 4:27 - 4:35
  • 4:35 - 4:42
  • 4:42 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:51 - 5:02
  • 5:02 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:09
  • 5:09 - 5:10
  • 5:10 - 5:13
  • 5:13 - 5:17
  • 5:17 - 5:19
  • 5:19 - 5:24
  • 5:24 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:27 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:36
  • 5:36 - 5:42
  • 5:42 - 5:50
  • 5:50 - 5:52
  • 5:52 - 5:58
  • 5:58 - 6:05
  • 6:05 - 6:10
  • 6:10 - 6:11
  • 6:11 - 6:15
  • 6:15 - 6:18
  • 6:18 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:28
  • 6:28 - 6:32
  • 6:32 - 6:36
  • 6:36 - 6:37
  • 6:37 - 6:41
  • 6:41 - 6:47
  • 6:47 - 6:48
  • 6:48 - 6:54
  • 6:54 - 6:56
  • 6:56 - 6:59
  • 6:59 - 7:00
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:03
  • 7:03 - 7:05
  • 7:05 - 7:07
  • 7:07 - 7:09
  • 7:09 - 7:13
  • 7:13 - 7:17
  • 7:17 - 7:19
  • 7:19 - 7:22
  • 7:22 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:30
  • 7:30 - 7:31
  • 7:31 - 7:33
  • 7:33 - 7:35
  • 7:35 - 7:37
  • 7:37 - 7:39
  • 7:39 - 7:42
  • 7:42 - 7:44
  • 7:44 - 7:47
  • 7:47 - 7:48
  • 7:48 - 7:52
  • 7:52 - 7:53
  • 7:53 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:06
  • 8:06 - 8:08
  • 8:08 - 8:11
  • 8:11 - 8:14
  • 8:14 - 8:16
  • 8:16 - 8:18
  • 8:18 - 8:21
  • 8:21 - 8:22
  • 8:22 - 8:25
  • 8:25 - 8:27
  • 8:27 - 8:32
  • 8:32 - 8:38
  • 8:38 - 8:40
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:48 - 8:51
  • 8:51 - 8:53
  • 8:53 - 8:54
  • 8:54 - 8:58
  • 8:58 - 9:03
  • 9:03 - 9:05
  • 9:05 - 9:09
  • 9:09 - 9:12
  • 9:12 - 9:16
  • 9:16 - 9:21
  • 9:21 - 9:23
  • 9:23 - 9:27
  • 9:27 - 9:30
  • 9:30 - 9:34
  • 9:34 - 9:42
  • 9:42 - 9:44
  • 9:44 - 9:48
  • 9:48 - 9:50
  • 9:50 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 10:00
  • 10:00 - 10:03
  • 10:03 - 10:06
  • 10:06 - 10:10
  • 10:10 - 10:12
  • 10:12 - 10:17
  • 10:17 - 10:18
Title:
Electrotonic and action potential
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
10:18

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions