< Return to Video

Safe and Sorry – Terrorism & Mass Surveillance

  • 0:01 - 0:05
    Terorizam je vrlo strašan, pogotovo kad se dogodi blizu doma
  • 0:05 - 0:07
    a ne negdje daleko.
  • 0:08 - 0:12
    Nitko ne želi biti prestrašen, pa želimo da strah ode što prije.
  • 0:12 - 0:14
    Pa smo zahtijevali više sigurnosti.
  • 0:15 - 0:18
    U zadnjoj dekadi, postalo je normalno
  • 0:18 - 0:22
    za javne službe da budu ugrožene te da vladine agencije špijuniraju građane,
  • 0:22 - 0:25
    te da bi spremile njihove podatke i osobne informacije.
  • 0:26 - 0:29
    Nebitno, bili ljevičar ili desničar
  • 0:29 - 0:31
    to utječe na sve nas.
  • 0:31 - 0:35
    Pa trebamo pogledato podatke koje imamo i upitati se:
  • 0:35 - 0:38
    "Je li nas sve to bolje osiguralo?"
  • 0:48 - 0:51
    Nakon 11.9.2001. američka vlada je zaključila
  • 0:51 - 0:53
    da zakon nije u korak s tehnologijom.
  • 0:54 - 0:56
    Te je tako napravljen Program promatranja terorista,
  • 0:56 - 0:59
    uglavnom da bi presluškivao komunikacije vezane uz Al-Qaida-u.
  • 1:00 - 1:04
    Službenici su bili sigurni da se to uvelo prije 11.9.
  • 1:04 - 1:06
    otimači aviona bi se zaustavili.
  • 1:06 - 1:10
    Ali brzo nove snage su bile iskorištene da dokažu krivnju putem asociranja.
  • 1:11 - 1:14
    FBI koristio je imigratske arhive da indentificiraju
  • 1:14 - 1:16
    arapske i muslimaske državljanine u SAD-u.
  • 1:17 - 1:20
    U osnovi, 80000 individualca je trebalo registrirati,
  • 1:20 - 1:23
    ostalih 8000 je pozvano na FBI intervjue,
  • 1:23 - 1:26
    a više od 5000 je zatvoreno da se spriječe nedaće.
  • 1:26 - 1:29
    Niti jedan terorist nije pronađen u takozvanoj
  • 1:29 - 1:31
    najvećoj agresiji na državnoj razini za etničko profiliranje
  • 1:31 - 1:33
    još od Drugog svjetskog rata.
  • 1:34 - 1:36
    Kako je uobičajno postalo da vladine agencije
  • 1:36 - 1:39
    skupljaju i spremaju osobne podatke građana
  • 1:39 - 1:43
    razotkriveno je curenjem Snowdenovih dokumenata u 2013.
  • 1:43 - 1:45
    Pokazali su da NSA je zahtjevala podatke
  • 1:45 - 1:48
    o korisnicima Microsofta i Googlea
  • 1:48 - 1:52
    poput dnevnog protoka podataka korisnika
  • 1:52 - 1:54
    kao što su e-poruke i kontaktne liste.
  • 1:55 - 1:57
    Pa umjesto da se fokusiraju na kriminalce,
  • 1:57 - 2:01
    vlade su počele obračati pažnju na sve.
  • 2:02 - 2:04
    Ali ako tražite iglu u plastu sijena,
  • 2:04 - 2:08
    dodavanjem više sijena neće olakšati traženje igle.
  • 2:09 - 2:12
    Nasuprot tome, svaki uspjeh najavljen od NSA
  • 2:12 - 2:14
    je dobiven iz klasičnog promatranja mete.
  • 2:15 - 2:17
    Unatoč velikim nadama, NSA program promatranja
  • 2:17 - 2:20
    nije pomogao zaustaviti ni jedan veći teroristički napad.
  • 2:20 - 2:24
    Na primjer, jedan bombaš na Bostonskom maratonu je već bio meta FBI-a.
  • 2:25 - 2:28
    Pa zato netrebamo više nasumičnih podataka,
  • 2:28 - 2:32
    nego bolje načine da razumijemo informacije koje imamo.
  • 2:33 - 2:36
    Špijusnke agencije također pokušavaju probiti enkripciju.
  • 2:37 - 2:40
    Početkom 2016, FBI je pitao Apple da naprave program tzv. "stražnji ulaz"
  • 2:40 - 2:43
    da onemoguće enkripciju na terorističkim iPhonovima.
  • 2:43 - 2:48
    Apple je to odbio, ne samo da bi se tako mogla trajno
  • 2:48 - 2:50
    oslabiti privatnost zakono-poštujućeg naroda cijelog svijeta,
  • 2:50 - 2:54
    nego bi i otvorila više vrata za vlade da omoguće pristup
  • 2:54 - 2:56
    tehnologiji koju koriste milijardu korisnika diljem svijeta,
  • 2:56 - 3:00
    strah koji djele eksperti sigurnosti i kriptografi.
  • 3:01 - 3:05
    Nekoliko tjedana kasnije, FBI je otkrio da su sami hakirali telefone,
  • 3:05 - 3:08
    čime su priznali da lažu da trebaju "stražnja vrata".
  • 3:08 - 3:11
    čime se postavlja pitanje jesu li špijunske agencije povjerljive
  • 3:11 - 3:14
    u debati o privatnosti i sigurnosti,
  • 3:14 - 3:18
    pogotovo kada NSA na primjer već ima kapacitet
  • 3:18 - 3:22
    da vaš iPhone pretvori u mikrofon, ili aktivira kameru vašeg prijenosnog računala
  • 3:22 - 3:23
    bez da vi to primjetite.
  • 3:24 - 3:26
    Brige za to često dolaze s argumentom,
  • 3:26 - 3:29
    "Ako nemate ništa za sakriti, ne trebate se ničega bojati."
  • 3:29 - 3:32
    A takvi razlozi stvaraju opresivnu klimu.
  • 3:33 - 3:35
    Želeći da neke dijelove svojeg privatnog života ostavimo kao tajnu
  • 3:35 - 3:38
    ne znači da radite išta krivo.
  • 3:38 - 3:40
    Trenutno živimo u demokraciji.
  • 3:41 - 3:44
    Ali zamislite koliko štete može kriva osoba stvoriti s svim tim podacima
  • 3:44 - 3:47
    te lakim pristupom našim podacima.
  • 3:47 - 3:51
    Anti teroristički zakoni dozvoljavaju autoritetima da istraže i kažnjavaju
  • 3:51 - 3:54
    teroristički nevezane zločine više agresivno.
  • 3:55 - 3:58
    Ako dajete jače alate javnoj sigurnosnoj službi, one će ih i iskoristiti.
  • 3:58 - 4:01
    Zato je demografsko promatranje važno:
  • 4:01 - 4:04
    čak i ako ti alati i zakoni nisu korišteni protiv vas danas,
  • 4:04 - 4:06
    mogli bi biti sutra.
  • 4:06 - 4:10
    Na primjer, nakon Pariških napada u studenom 2015,
  • 4:10 - 4:13
    Francuska je pojačala anti-terorističke zakone
  • 4:13 - 4:16
    time što je dala javnim snagama sigurnosti više prava da organiziraju čistke u kućama
  • 4:16 - 4:18
    te da uhite ljude u njima.
  • 4:19 - 4:22
    Tijekom tjedana, dokazi koji su izronili su pokazali da je su te snage korištene za
  • 4:22 - 4:25
    nenamjerne svrhe, poput rastjeravanja klimatskih prosvjeda.
  • 4:26 - 4:29
    Vlade u Španjolskoj, Mađarskoj i Poljski
  • 4:29 - 4:32
    su uvele strože zakone o slobodi i slobodi govora.
  • 4:33 - 4:35
    Sloboda izražavanja u novinama u Turskoj
  • 4:35 - 4:38
    je jako potkopana u zadnjih nekoliko godina,
  • 4:38 - 4:41
    s čime sve više ljudi završava u zatvoru zbog kritiziranja vlade.
  • 4:41 - 4:44
    Ništa od toga nam efektivno ne pomaže u borbi protiv terorizma.
  • 4:45 - 4:48
    Motivacija iza toga možda je dobra, čak i časna,
  • 4:48 - 4:52
    no ako dozvolimo da nam izabrane vlade ograniče osobne slobode,
  • 4:52 - 4:53
    teroristi pobjeđuju.
  • 4:54 - 4:56
    Još gore, ako nismo pažljivi,
  • 4:56 - 4:59
    uskoro bi smo mogli ući u stanje nadzora.
  • 5:00 - 5:05
    Podaci su jasni, ugrožavanje prava, zajedno s masovnim promatranjima,
  • 5:05 - 5:07
    nije dovelo velike uspjehe za sad,
  • 5:07 - 5:10
    ali je promjenilo prirodu našeg društva.
  • 5:11 - 5:13
    Terorizam je komplicirani problem...
  • 5:14 - 5:16
    ...bez jednostavnog rješenja.
  • 5:16 - 5:19
    Nema sigurnosnog aparata koji može spriječiti
  • 5:19 - 5:21
    sastavljanje bombe u podrumu.
  • 5:21 - 5:24
    Trebali bi smo principe držati proporcionalno u mislima.
  • 5:24 - 5:27
    Izrada univerzalnog ključa za ulazak u milijune mobitela
  • 5:27 - 5:29
    nije isto kao i pretraga kuće.
  • 5:30 - 5:34
    U većini država, zakon već sad ograničava mnoge akcije,
  • 5:34 - 5:36
    uključujući ciljano promatranje.
  • 5:36 - 5:39
    Da iskoristimo postojeći potencijal,
  • 5:39 - 5:41
    trebamo bolju međunarodnu suradnju
  • 5:41 - 5:44
    te više efektivne sigurnosne i strane politike,
  • 5:44 - 5:48
    bolju primjenu postojećih zakona bez novih strožih
  • 5:48 - 5:50
    kojih sputavaju našu slobodu.
  • 5:50 - 5:54
    Nemojmo da nam strah uništi ono na što se ponosimo:
  • 5:54 - 5:58
    demokraciju i temeljna prava i politiku.
  • 6:00 - 6:04
    Ovaj video je napravljen s temeljnom vaše podrške na Patreon.com
  • 6:04 - 6:07
    te Europske Liberalne Platforme, .
Title:
Safe and Sorry – Terrorism & Mass Surveillance
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:14

Croatian subtitles

Revisions