Где же детёныши динозавров?
-
0:00 - 0:03Стоит ли мне просить поднять руки
-
0:03 - 0:05или поаплодировать
-
0:05 - 0:08людей разных поколений?
-
0:08 - 0:10Мне интересно, сколько
-
0:10 - 0:12здесь людей от 3 до 12 лет.
-
0:12 - 0:16(Смех)
-
0:16 - 0:19Что, ни одного?
-
0:19 - 0:21Ладно.
-
0:21 - 0:23Я расскажу вам о динозаврах.
-
0:23 - 0:26Вы помните про динозавров своего детства?
-
0:26 - 0:31(Аплодисменты)
-
0:33 - 0:36Динозавры, они же прикольные.
-
0:36 - 0:38(Смех)
-
0:38 - 0:40Но сейчас мы поговорим о другом.
-
0:40 - 0:43Я надеюсь, вы это понимаете.
-
0:43 - 0:45Поэтому я просто скажу вам свою основную мысль:
-
0:45 - 0:47Постарайтесь не вымирать.
-
0:47 - 0:49(Смех)
-
0:49 - 0:51Вот и всё.
-
0:51 - 0:55(Смех)
-
0:55 - 0:57Меня часто спрашивают,
-
0:57 - 1:00и это самый часто задаваемый вопрос:
-
1:00 - 1:04почему дети так любят динозавров?
-
1:04 - 1:06В чем их очарование?
-
1:06 - 1:09И я обычно отвечаю:
-
1:09 - 1:11«Ну, динозавры были большими,
-
1:11 - 1:14разнообразными, и они вымерли».
-
1:14 - 1:16Они все вымерли.
-
1:16 - 1:18Хотя это неправда,
-
1:18 - 1:20но на минутку притворимся, что так и было.
-
1:20 - 1:23Что ж, основная мысль такая:
-
1:23 - 1:27большие, разнообразные и вымершие.
-
1:27 - 1:29Название же моей лекции:
-
1:29 - 1:31Меняющие форму динозавры:
-
1:31 - 1:33причины преждевременного вымирания.
-
1:33 - 1:36Я предполагаю, что мы помним динозавров.
-
1:36 - 1:39Их множество, разных форм.
-
1:39 - 1:42Множество разных видов.
-
1:42 - 1:44Очень давно,
-
1:44 - 1:46в 1900-е,
-
1:46 - 1:49музеи стремились отыскать динозавров.
-
1:49 - 1:52Они собирали их.
-
1:52 - 1:54И интересно то, что каждый музей
-
1:54 - 1:57хотел динозавра побольше и получше,
-
1:57 - 1:59чем у других.
-
1:59 - 2:02И, если музей в Торонто
-
2:02 - 2:05заполучил тираннозавра, большого,
-
2:05 - 2:08то музей в Оттаве хотел такого же,
-
2:08 - 2:10но больше и лучше.
-
2:10 - 2:12И так происходило со всеми музеями.
-
2:12 - 2:14Каждый был в поиске
-
2:14 - 2:17бо́льших и лучших динозавров.
-
2:17 - 2:21Так было в начале 1900-х.
-
2:21 - 2:24Примерно в 1970-м
-
2:24 - 2:26несколько учёных собрались вместе
-
2:26 - 2:29и подумали: «Что же происходит?
-
2:29 - 2:31Взгляните на всех этих динозавров.
-
2:31 - 2:33Они все большие.
-
2:33 - 2:36Где же все маленькие динозавры?»
-
2:38 - 2:40Они размышляли над этим
-
2:40 - 2:42и даже написали об этом доклад:
-
2:42 - 2:44«Где же маленькие динозавры?»
-
2:44 - 2:49(Смех)
-
2:52 - 2:56Что ж, если вы посетите музей,
-
2:56 - 2:59вы увидите, как много там детёнышей динозавров.
-
2:59 - 3:02Люди предположили — в этом-то и была проблема —
-
3:02 - 3:04люди предположили,
-
3:04 - 3:06если бы у них были детёныши динозавров,
-
3:06 - 3:08если бы у них были динозавры-подростки,
-
3:08 - 3:10их было бы легко идентифицировать.
-
3:10 - 3:12У вас бы был большой динозавр
-
3:12 - 3:15и динозавр поменьше.
-
3:15 - 3:18Но всё, что у них было — это большие динозавры.
-
3:18 - 3:21И это приводит нас к двум замечаниям:
-
3:21 - 3:25Для начала, у учёных есть эго, а кроме того,
-
3:25 - 3:29они любят давать названия динозаврам.
-
3:29 - 3:31Они вообще любят давать чему-нибудь названия.
-
3:31 - 3:34Любому понравится, когда какое-нибудь животное носит его имя.
-
3:34 - 3:37(Смех)
-
3:37 - 3:40И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе,
-
3:40 - 3:43они и называли это иначе.
-
3:43 - 3:45Ну а в итоге,
-
3:45 - 3:48у нас есть огромное количество разных динозавров.
-
3:50 - 3:53В 1975 году
-
3:53 - 3:56просветление снизошло на чью-то светлую голову.
-
3:56 - 3:58Доктор Питер Додсон
-
3:58 - 4:00в Пенсильванском университете
-
4:00 - 4:03осознал,
-
4:03 - 4:06что динозавры росли так же,
-
4:06 - 4:08как птицы,
-
4:08 - 4:10что отличается от того,
-
4:10 - 4:12как растут рептилии.
-
4:12 - 4:14Фактически, он использовал
-
4:14 - 4:17в качестве примера казуара.
-
4:17 - 4:20И это замечательно — если вы посмотрите на казуара,
-
4:20 - 4:23или на другую птицу, у которой на голове есть гребень —
-
4:23 - 4:25они вырастают
-
4:25 - 4:27до 80 процентов от размера взрослой особи
-
4:27 - 4:30до того, как начнёт расти их гребень.
-
4:30 - 4:33А теперь подумайте.
-
4:33 - 4:36По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики
-
4:36 - 4:39очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
-
4:39 - 4:43Таким образом, аллометрический онтогенез черепной коробки
-
4:43 - 4:46имеет корреляцию с размерами черепа.
-
4:46 - 4:48И вы можете заметить,
-
4:48 - 4:50что, если бы и впрямь нашли особь,
-
4:50 - 4:53которая выросла на 80%,
-
4:53 - 4:56и не знали бы, что она вырастет в казуара,
-
4:56 - 4:59вы бы подумали, что это два разных вида.
-
5:00 - 5:03В этом-то и состояла проблема,
-
5:03 - 5:06И Питер Додсон обратил на это внимание,
-
5:06 - 5:08рассматривая уткоклювых динозавров,
-
5:08 - 5:10которых называют гипакрозаврами.
-
5:10 - 5:12Он показал,
-
5:12 - 5:15что если взять детёныша и взрослую особь и представить,
-
5:15 - 5:18как должно выглядеть животное среднего между ними возраста
-
5:18 - 5:21если бы оно росло линейно,
-
5:21 - 5:23то у него был бы гребень,
-
5:23 - 5:26равный половине размера гребня взрослой особи.
-
5:26 - 5:28Но, в действительности, молодые неполовозрелые особи
-
5:28 - 5:30в 65% случаев
-
5:30 - 5:32вовсе не имеют гребня.
-
5:32 - 5:34Это было интересно.
-
5:34 - 5:37И это было тем,
-
5:37 - 5:40что снова завело людей в тупик.
-
5:40 - 5:42Если бы они приняли это,
-
5:42 - 5:45приняли исследование Додсона и согласились,
-
5:45 - 5:47у нас бы было гораздо меньше видов динозавров,
-
5:47 - 5:49чем у нас есть.
-
5:49 - 5:51Но ведь у учёных есть собственное эго,
-
5:51 - 5:54и они любят давать вещам названия.
-
5:54 - 5:57И они продолжали называть динозавров,
-
5:57 - 6:00потому что те были разными.
-
6:00 - 6:02Но теперь у нас есть способ проверить,
-
6:02 - 6:05был ли динозавр или ещё какое-нибудь животное,
-
6:05 - 6:08молодой или старой особью.
-
6:08 - 6:11Это можно узнать, разрезав кости.
-
6:11 - 6:15Но разрезать кости динозавров —
-
6:15 - 6:18достаточно сложно, как вы можете себе представить,
-
6:18 - 6:21потому для музеев
-
6:21 - 6:25кости — настоящие драгоценности.
-
6:25 - 6:28Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
-
6:28 - 6:31Они кладут их в пенопласт, в маленькие контейнеры.
-
6:31 - 6:34Они тщательно ухаживают за ними.
-
6:35 - 6:37И им не понравится, если вы придёте
-
6:37 - 6:39и захотите распилить их и заглянуть внутрь.
-
6:39 - 6:41(Смех)
-
6:41 - 6:44И, как правило, они не разрешают делать это.
-
6:44 - 6:47Но у меня есть музей,
-
6:47 - 6:49и я коллекционирую динозавров,
-
6:49 - 6:51и я могу распилить свои экземпляры.
-
6:51 - 6:53Этим-то я и занимаюсь.
-
6:53 - 6:58(Аплодисменты)
-
6:58 - 7:03Если вы вскроете кости детёныша динозавра,
-
7:03 - 7:05они окажутся губчатыми, как А.
-
7:05 - 7:07И, если вы вскроете кости динозавра постарше,
-
7:07 - 7:09он окажется очень массивным.
-
7:09 - 7:11Вы сразу можете сказать, что это зрелая кость.
-
7:11 - 7:14Их очень легко различить.
-
7:14 - 7:16Что ж, я хочу
-
7:16 - 7:18продемонстрировать вам это.
-
7:18 - 7:22В Северной Америке, на северных равнинах США,
-
7:22 - 7:26и на южных равнинах Альберты и Саскачевана
-
7:26 - 7:29горные породы образовали формацию Хелл-Крик,
-
7:29 - 7:32где жили последние динозавры на Земле.
-
7:32 - 7:34И 12 из них, —
-
7:34 - 7:36которых может узнать каждый, —
-
7:36 - 7:38я имею в виду 12 видов первых динозавров,
-
7:38 - 7:40которые вымерли.
-
7:40 - 7:43И мы рассмотрим их.
-
7:43 - 7:45Это как раз то, чем я занимался.
-
7:45 - 7:48Мои студенты, моя команда
-
7:48 - 7:51вскрывали их.
-
7:51 - 7:53Как вы можете представить,
-
7:53 - 7:55вскрытие кости ноги — это одно,
-
7:55 - 7:58но, когда вы приходите в музей и говорите:
-
7:58 - 8:00«Вы не возражаете, если я вскрою
-
8:00 - 8:03череп вашего динозавра, а?»,
-
8:03 - 8:06они отвечают: «Убирайтесь!»
-
8:06 - 8:11(Смех)
-
8:11 - 8:15Здесь 12 динозавров.
-
8:15 - 8:18Для начала посмотрим на первых трёх.
-
8:18 - 8:21Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами.
-
8:21 - 8:23И все знают,
-
8:23 - 8:25что эти трое — родственники.
-
8:25 - 8:27Предполагается,
-
8:27 - 8:29что их родство
-
8:29 - 8:32подобно двоюродному или чему-то такому.
-
8:32 - 8:34Но никто и не предполагает,
-
8:34 - 8:37что они могут состоять в более близком родстве.
-
8:37 - 8:39Другими словами,
-
8:39 - 8:42люди взглянули на них и увидели разницу.
-
8:42 - 8:44И вы все знаете,
-
8:44 - 8:46что, если вы хотите определить,
-
8:46 - 8:48являетесь ли вы чьим-то братом или сестрой,
-
8:48 - 8:52вы не можете понять это, глядя на разницу.
-
8:52 - 8:54Вы сможете определить родство,
-
8:54 - 8:56только поискав сходства.
-
8:56 - 8:58Вот и люди смотрели на них
-
8:58 - 9:00и говорили, какие они разные.
-
9:00 - 9:03У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе,
-
9:03 - 9:06небольшие выступы позади головы
-
9:06 - 9:10и шипы на конце носа.
-
9:10 - 9:12А вот стигимолох — ещё один динозавр той же эры,
-
9:12 - 9:16живший в то же время,
-
9:16 - 9:18позади головы у него торчали острые шипы.
-
9:18 - 9:20У него был совсем небольшой черепной свод
-
9:20 - 9:24и шипы на носу.
-
9:24 - 9:26А это — дракорекс,
-
9:26 - 9:28глаз Хогвартса.
-
9:28 - 9:31Догадываетесь, откуда это? Дракон.
-
9:31 - 9:33Это динозавр, у которого на голове были шипы,
-
9:33 - 9:36но не было куполообразного свода,
-
9:36 - 9:39а на носу торчали шипы.
-
9:39 - 9:42И никто не заметил, что шипы были похожи.
-
9:42 - 9:44Но они смотрели на этих троих
-
9:44 - 9:46и говорили: «Это три разных динозавра,
-
9:46 - 9:49и, наверное, дракорекс — самый примитивный из них.
-
9:49 - 9:52А вот этот более примитивный, чем тот, другой.
-
9:52 - 9:55И мне непонятно,
-
9:55 - 9:58как они так классифицировали их.
-
9:58 - 10:00Но если вы их выстроите в линию,
-
10:00 - 10:03если вы выстроите в линию три этих черепа,
-
10:03 - 10:05это будет так.
-
10:05 - 10:07Дракорекс — самый маленький,
-
10:07 - 10:09Стигимолох — среднего размера,
-
10:09 - 10:12Пахицефалозавр — самый крупный.
-
10:12 - 10:14И кто бы мог подумать,
-
10:14 - 10:16что это станет подсказкой.
-
10:16 - 10:18(Смех)
-
10:18 - 10:21Но это не стало подсказкой для остальных.
-
10:21 - 10:24И мы знаем почему.
-
10:24 - 10:27Учёные любят присваивать названия чему-либо.
-
10:27 - 10:29Если же мы вскроем
-
10:29 - 10:31дракорекса —
-
10:31 - 10:33я вскрыл нашего дракорекса —
-
10:33 - 10:35и оказалось, внутри он губчатый,
-
10:35 - 10:37совершенно губчатый.
-
10:37 - 10:39А значит, это молодая особь,
-
10:39 - 10:41и он очень быстро растёт.
-
10:41 - 10:43Он станет больше.
-
10:43 - 10:45Если вы вскроете стигимолоха,
-
10:45 - 10:47здесь — то же самое.
-
10:47 - 10:49Этот купол, этот маленький купол,
-
10:49 - 10:51быстро растёт.
-
10:51 - 10:53Он растёт очень быстро.
-
10:53 - 10:56И что интересно, что шипы на спине дракорекса
-
10:56 - 10:58тоже росли очень быстро.
-
10:58 - 11:00Шипы на спине стигимолоха
-
11:00 - 11:02исчезали,
-
11:02 - 11:04то есть, они становились меньше,
-
11:04 - 11:06по мере того, как купол становился больше.
-
11:06 - 11:09Если же мы посмотрим на пахицефалозавра,
-
11:09 - 11:12у него был твёрдый купол,
-
11:12 - 11:15а маленькие шишки позади головы
-
11:15 - 11:17исчезли.
-
11:17 - 11:19На примере этих трёх динозавров
-
11:19 - 11:21вы легко — как учёные —
-
11:21 - 11:23мы легко можем предположить,
-
11:23 - 11:25что это всего лишь ряд особей разного возраста
-
11:25 - 11:28одного и того же животного.
-
11:28 - 11:31Что, разумеется, означает,
-
11:31 - 11:35что стигимолохи и дракорексы
-
11:35 - 11:37вымерли.
-
11:37 - 11:42(Смех)
-
11:42 - 11:44Хорошо.
-
11:46 - 11:49Так значит,
-
11:49 - 11:53мы имеем дело с 10-ю видами динозавров.
-
11:53 - 11:55Что ж, один мой коллега в Беркли,
-
11:55 - 11:58он и я, рассматривали трицератопса.
-
11:58 - 12:00И вплоть до 2000 года,
-
12:00 - 12:02учтите,
-
12:02 - 12:04трицератопсы впервые были обнаружены в 1800-х,
-
12:04 - 12:07до 2000 года никто не видел
-
12:07 - 12:10молодого трицератопса.
-
12:10 - 12:13Теперь трицератопс есть в каждом музее мира,
-
12:13 - 12:17но никто никогда не находил молодую особь.
-
12:17 - 12:19И мы знаем почему, правда?
-
12:19 - 12:22Потому что все хотят динозавра побольше.
-
12:22 - 12:24Поэтому у всех есть большие динозавры.
-
12:24 - 12:26Что ж, мы постарались, собрали динозавров,
-
12:26 - 12:28и мы нашли множество маленьких динозавров.
-
12:28 - 12:32Они повсюду, они везде.
-
12:32 - 12:34В том числе в нашем музее.
-
12:34 - 12:39(Смех)
-
12:39 - 12:41Все говорят, это потому что сам музей маленький.
-
12:41 - 12:44Если у вас маленький музей, то и динозавры маленькие.
-
12:44 - 12:47(Смех)
-
12:47 - 12:49Если вы посмотрите на трицератопса,
-
12:49 - 12:51вы увидите, как он меняется, как изменяется его форма.
-
12:51 - 12:53По мере того, как молодые особи росли,
-
12:53 - 12:55их рога росли назад.
-
12:55 - 12:57Когда они стали старше,
-
12:57 - 12:59их рога стали расти вперёд.
-
12:59 - 13:01Это интересно.
-
13:01 - 13:03Если вы посмотрите вдоль кромки воротника,
-
13:03 - 13:06увидите на них треугольные кости,
-
13:06 - 13:08которые вырастают в виде больших треугольников
-
13:08 - 13:11и потом выравниваются вдоль воротника,
-
13:11 - 13:13совсем так, как шипы
-
13:13 - 13:16у пахицефалозавров.
-
13:16 - 13:20Позже, поскольку в моей коллекции есть молодые особи,
-
13:20 - 13:22я вскрыл их
-
13:22 - 13:24и заглянул внутрь.
-
13:24 - 13:27Маленький оказался губчатым.
-
13:27 - 13:30Средний имел такое же губчатое строение.
-
13:30 - 13:32Но что интересно,
-
13:32 - 13:34взрослый трицератопс также имел губчатое строение.
-
13:34 - 13:37И это череп, достигающий в длину двух метров.
-
13:37 - 13:40Это очень большой череп.
-
13:40 - 13:42Но вот ещё один динозавр,
-
13:42 - 13:45обнаруженный в той же формации,
-
13:45 - 13:48который выглядит как трицератопс, но только он больше,
-
13:48 - 13:51и он называется торозавр.
-
13:51 - 13:54И, когда мы вскроем его кости,
-
13:54 - 13:56увидим, что это взрослые кости.
-
13:56 - 13:58Но в его панцире есть большие отверстия.
-
13:58 - 14:01И любой скажет: «Трицератопсы и торозавры
-
14:01 - 14:03не могут быть одним видом,
-
14:03 - 14:05потому что один больше другого».
-
14:05 - 14:10(Смех)
-
14:10 - 14:12«И у этого есть отверстие в воротнике».
-
14:12 - 14:15А я отвечаю: «А есть ли у нас хоть один молодой Торозавр?»
-
14:15 - 14:18На что мне говорят: «Нет,
-
14:18 - 14:21но у него отверстие в воротнике».
-
14:21 - 14:24Один из моих выпускников, Джон Сканнелла,
-
14:24 - 14:26просмотрел всю коллекцию
-
14:26 - 14:28и понял,
-
14:28 - 14:30что отверстие начинает формироваться
-
14:30 - 14:32у трицератопсов,
-
14:32 - 14:35разумеется, оно открыто у торозавров,
-
14:35 - 14:38и он также открыл переходную форму
-
14:38 - 14:40между трицератопсами и торозаврами,
-
14:40 - 14:42и это замечательное открытие.
-
14:42 - 14:44Что ж, теперь мы знаем,
-
14:44 - 14:46что торозавры —
-
14:46 - 14:49на самом деле выросшие трицератопсы.
-
14:49 - 14:51Теперь, когда мы даём названия динозаврам,
-
14:51 - 14:53когда мы вообще даём названия чему-либо,
-
14:53 - 14:55оригинальное имя приклеивается,
-
14:55 - 14:59а новое — отпадает.
-
14:59 - 15:02Что ж, торозавры вымерли.
-
15:02 - 15:05Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях,
-
15:05 - 15:07многие дикторы понимают это неправильно.
-
15:07 - 15:10Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить — трицератопсы,
-
15:10 - 15:12но этого не случится.
-
15:12 - 15:17(Смех)
-
15:18 - 15:21Хорошо, то же самое мы можем делать и с группой других динозавров.
-
15:21 - 15:23Вот, например, эдмонтозавры
-
15:23 - 15:25и анатотитаны.
-
15:25 - 15:28Анатотитан: гигантская утка.
-
15:28 - 15:30Это огромный уткоклювый динозавр.
-
15:30 - 15:32А это — ещё один.
-
15:32 - 15:34Что ж, мы взглянем на гистологию кости.
-
15:34 - 15:37Строение ткани говорит,
-
15:37 - 15:39что Эдмонтозавры — молодые особи,
-
15:39 - 15:41по крайней мере, неполовозрелые,
-
15:41 - 15:44а другой — взрослый,
-
15:44 - 15:47и это — онтогенез.
-
15:47 - 15:50Таким образом, мы избавляемся от анатотитана.
-
15:50 - 15:53И мы можем продолжать этот ряд.
-
15:53 - 15:55Последний —
-
15:55 - 15:57T. Rex.
-
15:57 - 15:59Здесь два динозавра:
-
15:59 - 16:02T. Rex и нанотиранус.
-
16:02 - 16:04(Смех)
-
16:04 - 16:07Заставляет задуматься.
-
16:07 - 16:10(Смех)
-
16:10 - 16:12Однако возникает хороший вопрос.
-
16:12 - 16:14Они взглянули на них и сказали:
-
16:14 - 16:17«У одного 17 зубов, а у самого большого — 12.
-
16:17 - 16:19И это совершенно бессмысленно,
-
16:19 - 16:21потому что нам неизвестен ни один динозавр,
-
16:21 - 16:23у которого появляются зубы по мере старения.
-
16:23 - 16:25Поэтому это должно быть правдой —
-
16:25 - 16:28они наверняка разные».
-
16:28 - 16:30Что ж, мы вскрыли их.
-
16:30 - 16:32И, как и следовало ожидать,
-
16:32 - 16:35кости нанотиранусов были молодыми,
-
16:35 - 16:38а у более крупного — более взрослые кости
-
16:38 - 16:41Они выглядят так, будто он всё ещё растёт.
-
16:41 - 16:43В Музее горных пород, где мы работаем,
-
16:43 - 16:45хранится четыре T. Rex,
-
16:45 - 16:47соответственно я их смогу вскрыть.
-
16:47 - 16:50Мне не нужно было вскрывать каждого из них,
-
16:50 - 16:53потому что я выстроил в ряд их челюсти,
-
16:53 - 16:56и, оказалось, что у самой крупной — 12 зубов,
-
16:56 - 16:58в той, что поменьше — 13,
-
16:58 - 17:00ещё меньшая имеет 14 зубов.
-
17:00 - 17:02И, разумеется, нано имеет 17 зубов.
-
17:02 - 17:05Мы приложили усилия и изучили коллекции других людей,
-
17:05 - 17:09в результате обнаружили экземпляр с 15-ю зубами.
-
17:09 - 17:12Мы снова можем с лёгкостью сказать,
-
17:12 - 17:14что онтогенез тираннозавра
-
17:14 - 17:17включает стадию нанотирануса,
-
17:17 - 17:22и, в результате, мы исключаем ещё одного динозавра.
-
17:22 - 17:24(Смех)
-
17:24 - 17:28Что ж,
-
17:28 - 17:30когда подходил к концу меловой период,
-
17:30 - 17:33у нас осталось 7 динозавров.
-
17:33 - 17:36И это прекрасное количество.
-
17:36 - 17:39Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
-
17:39 - 17:41Теперь, как вы можете себе вообразить,
-
17:41 - 17:44эта версия не очень популярна среди четвероклассников.
-
17:44 - 17:46Четвероклассники любят динозавров,
-
17:46 - 17:49они их помнят.
-
17:51 - 17:54И они не счастливы от этого.
-
17:54 - 17:56(Смех)
-
17:56 - 17:58Большое спасибо.
-
17:58 - 18:01(Аплодисменты)
- Title:
- Где же детёныши динозавров?
- Speaker:
- Джек Хорнер
- Description:
-
Где же детёныши динозавров? В очаровательной лекции TEDxVancouver, палеонтолог Джек Хорнер описывает, как срезы окаменелых черепов раскрывают шокирующие тайны некоторых любимых всеми динозавров.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:02
Retired user edited Russian subtitles for Where are the baby dinosaurs? | ||
Retired user edited Russian subtitles for Where are the baby dinosaurs? | ||
Retired user edited Russian subtitles for Where are the baby dinosaurs? | ||
Nadezhda Pominova added a translation |