-
In the year 1563 C.E.,
-
15 years after
Suriyothai passed away,
-
Prince Bayinnong
ascended to the throne
-
as the King of Hongsawadee,
the heir of King Tabengchaweti.
-
He led his army
past the Maelamao border
-
taking over northern cities
on his way to the kingdom of Ayutthaya.
-
Once King Bayinnong had control
over Kampaengphet,
-
Sukhothai and Sawankhalok,
-
he led his forces
to the northern kingdom of Phitsanulok.
-
King Bayinnong and his forces have
reached the kingdom of Phitsanulok.
-
Hongsawadee has our kingdom
surrounded. They are great in numbers.
-
Never has Phitsanulok
faced a war of this magnitude.
-
The plague has decimated
our soldiers to the north.
-
Our kingdom
is in desperate need of food.
-
Citizens everywhere
are seeking shelter in the city.
-
King Chakkraphat
of Ayutthaya and his men
-
have positioned soldiers
around their city
-
in their own defense.
-
They do not intend to send help.
-
It's an insult.
-
When Ayutthaya was in danger
-
due to the treacherous actions
of Worawongsa and Srisudajan,
-
we and our northern allies
risked our lives
-
leading an army to Ayutthaya
to fight for the kingdom,
-
and to place King Chakkraphat
upon the throne.
-
Now, in Phitsanulok's
darkest hour,
-
Ayutthaya has abandoned us.
-
If our kingdoms
cannot look after each other,
-
then Phitsanulok and Ayutthaya
-
can no longer be allies.
-
King Thammaracha
has called a truce.
-
Victory is ours.
-
I've faced many skilled warriors,
-
but you're the finest.
-
I still recall our fight
at Makhamjom.
-
If the King of Prae
hadn't helped you,
-
I would have killed you.
-
So what say you?
-
Will you side with Hongsawadee
or Ayutthaya?
-
Phitsanulok is no longer an enemy
of Hongsawadee.
-
It's not my desire to force you.
-
Is that why you must take my son,
Ong Dam, as collateral?
-
I swear
before the heavens above
-
that I,
Bayinnong Kayodinoratha,
-
will raise Ong Dam
as if he were my own son.
-
No one shall harm him.
-
If I fail in this promise,
-
may the heavens strike me down.
-
The King of Hongsawadee,
ruler of all lands,
-
has issued a royal decree...
-
to remove his Royal Highness
Prince Naresuan,
-
son of King Thammaracha,
-
to be fostered at Hongsawadee
-
as a royal hostage.
-
No, son. Don't go.
-
Don't go! I forbid you!
-
Ong Dam, my son.
-
Haven't you learned to show respect,
young prince?
-
I show my respect...
-
to those who deserve it.
-
Wise words for such a young boy.
-
Who taught you to speak like that?
-
My heart is my only teacher.
-
Very well. I will not force you
to do as others do.
-
If anyone else were to do
as you have...
-
they would be executed.
-
After taking control of Phitsanulok,
-
King Bayinnong led his armies
to attack Ayutthaya.
-
AYUTTHAYA
-
Fire!
-
Don't let them
just walk into our city!
-
Ayutthaya is well protected.
-
We cannot penetrate their walls.
-
Do you know why?
-
Because the Ayutthayan army
is fearless.
-
Your uncle, King Chakkraphat,
-
and Prince Ramesuan
are smart warriors.
-
Wars are not won
by weapons alone.
-
They are won
through intelligence.
-
SANPET PRASAT PALACE
-
Ramesuan, how much longer
must we continue to fight?
-
The rainy season
is almost upon us.
-
With the first drops of rain...
-
the Hongsawadee army
will return home.
-
By then,
Ayutthaya will be destroyed.
-
Our army is smaller than theirs.
-
I recommend we stand and fight.
-
Soon the floods
-
will wash away their forces.
-
By such time everyone in Ayutthaya
will have perished.
-
King Bayinnong
has proposed an end to this war.
-
We shall hear his proposal.
-
Lord Rachapakee,
gather the workers and build a pavilion
-
between Atsadawaat
and Nakphramain Temples.
-
I once sent word
-
requesting both friendship
and two white elephants
-
for my kingdom.
-
However, you did not oblige.
-
So I had to bring an attack
upon your kingdom.
-
Now I'm requesting
four white elephants.
-
How do you find this?
-
Will you accept my proposal
or not?
-
If you truly are
a magnificent king,
-
promise me
-
that you'll take your army back
to Hongsawadee.
-
Then I will give you
the four white elephants which you seek.
-
Prince Ramesuan
must also return with me.
-
If you do as I ask,
I will lead my army out of here.
-
Prince Ramesuan must remain here.
He is heir to the throne.
-
Prince Mahin
can take on his responsibilities.
-
If they remain together,
-
your eventual death could result
in a bitter power struggle,
-
leaving your people
in a difficult position.
-
I swear
-
that I will foster Prince Ramesuan
as if he were my own.
-
As you swear before the heavens,
-
I shall not stop you.
-
But you must release my people
-
and return my soldiers
-
so they may protect my city.
-
It will be done
-
if I may have Lord Chakri
and Lord Sunthornsongkram
-
so they can serve
Prince Ramesuan.
-
I take it
you have no objections.
-
PHITSANULOK
-
Do not fear for our son.
-
King Bayinnong pledged
to care for Ong Dam
-
as if he were his own son.
-
A promise
cannot alleviate my fears.
-
He still lies in the heartland
of the enemy.
-
Hongsawadee is not our enemy.
-
HONGSAWADEE
-
You do not need to follow me.
-
I'm going to the market
where the Siamese captives are.
-
The people of Siam
will not harm me.
-
Return home.
-
From now on,
you needn't wait on me.
-
I am just another Siamese captive.
-
Leave.
-
If you continue to follow me,
-
I'll have you all caned.
-
When are you going
to clear your debts?
-
Your interest
now exceeds your principal amount.
-
Have pity on me.
I'm Siamese, like you.
-
Leave nationality out of this.
-
Money is irrelevant
to your birthplace.
-
Have pity on me.
I have no money.
-
Thief! Thief! Thief!
-
Hey! Catch him.
-
Hey! Catch him.
Don't let him get away.
-
Catch him!
-
Do you think this is a game?
-
There he is!
Thief! Thief!
-
Kill him!
-
Enough, enough!
-
You're all Siamese, aren't you?
-
Why must you do this to each other?
-
He's always stealing things.
He needs to be taught a lesson.
-
- What has he stolen from you?
- Food, Your Highness.
-
He's probably hungry.
Is a little food too much to ask?
-
We're all Siamese here.
-
I'm no longer Siamese.
-
King Bayinnong has granted me
Hongsawadee citizenship.
-
I didn't know a Siamese could betray
his nationality so easily.
-
I'll stay where I receive benefits.
-
If I'm not mistaken,
you're Ong Dam, right?
-
And how about your father?
-
Aren't we here
-
because your father
sided with Hongsa?
-
Since you asked me
to spare the kid, I will.
-
But if he ever
steals from me again,
-
then even God can't save him.
-
I'll beat him to death.
-
Get away!
-
Do not steal again,
-
as I will not help you.
-
I have no home.
May I stay with you?
-
I promise to serve you faithfully.
-
Why do you refuse to bow
-
to the son of Hongsawadee royalty?
-
If you insist
on fighting our customs,
-
then I will force you
to your knees.
-
Then come try it.
-
Come down and kneel
before Prince Mangsamkiat now.
-
Stay away from him!
-
Stop right there, Lukwaithammo!
-
Prince Naresuan
is the son of King Thammaracha,
-
ruler of Phitsanulok.
-
There's no need for him to prostrate
himself before vice-royalty.
-
Royal hierarchy decrees
-
that Mangsamkiat
is of lesser nobility,
-
and should bow
to Prince Naresuan.
-
Mangsamkiat, where is your
respect for Prince Naresuan?
-
Lukwaithammo, apologize
to Prince Naresuan at once.
-
From now on, no one lays a hand
on Prince Naresuan.
-
Violators will be beheaded.
-
I apologize
-
for having offended
the rank and pride
-
of the Prince of Phitsanulok.
-
Prince Naresuan,
-
tomorrow you shall join us
for weapons training.
-
Yes, Your Majesty.
-
This fabric comes from Pakata.
-
It's so soft.
There is nothing like it in these parts.
-
Wearing this,
-
you'd be the most beautiful woman
in all of Ayutthaya.
-
This is rose essence from Persia.
-
Just add it to your bathwater
-
and you'll smell like roses.
-
Or maybe you'd like some rubies.
-
Hold on.
The reason I called you
-
is not to make a purchase.
-
I want to hear news of my son,
Prince Naresuan.
-
You were in Hongsawadee.
You must have heard something.
-
Bring me the bird.
-
Your Highness.
-
Here, Your Highness.
-
If you have any news
regarding Prince Naresuan,
-
use this bird to keep me informed.
-
You will be rewarded well.
-
Yes, Your Highness.
-
Is this the weapons school?
-
This is where King Bayinnong
pointed to.
-
It looks more like a temple
with an old sleeping monk.
-
Father.
-
He looks fast asleep.
-
Father?
-
It'll be noon by the time he wakes.
-
Old monks are always falling asleep.
-
Ouch!
Who hit me?
-
Why have you interrupted
my meditation?
-
King Bayinnong sent me.
-
Oh, you must be Ong Dam,
Prince of Phitsanulok.
-
However, King Bayinnong
said you'd arrive later.
-
Aside from being sleepy,
he's forgetful too.
-
And who are you, foul mouth?
-
I don't know my name.
-
My parents died
before I can remember.
-
Then I will call you Bunthing,
-
because merit has abandoned you.
-
Why did King Bayinnong
send me to you?
-
He has asked me to educate you.
-
In the future,
you're to be King of Ayutthaya.
-
You must be more skilled
than any other warrior.
-
That is the royal order
of King Bayinnong.
-
You shall come
to my temple tomorrow.
-
It is the temple
near the Yodia gates.
-
There I will teach you
the King's Law.
-
This must be the temple.
-
This is the only temple
in front of the Yodia gates.
-
Stop.
What do you want?
-
Um, we're looking for Yodia Temple.
-
Is this the Yodia Temple?
-
Yes, silly.
But you can't enter until you pay me.
-
What?
We don't have any money.
-
Then you cannot enter.
Go away!
-
That's enough, Manechan.
-
Don't you know who this is?
-
Yes, he's Prince Naresuan
of Phitsanulok.
-
If you know who he is,
why don't you bow to him?
-
Go and apologize to him now.
-
No? Akiyami,
bring me my cane.
-
Yes, sir.
-
Manechan.
-
Do you see that sickle over there?
-
Go pick it up.
-
What do you want me to do with it?
-
Cut the grass, of course.
-
There.
Do you see that grass?
-
Trim it up.
-
I will do it.
-
No, I asked Ong Dam to do it.
Not you, Bunthing.
-
I thought you were going to train me
in weapons.
-
What is that in your hands?
-
- A sickle.
- That is a weapon.
-
You call that rusty old thing
a weapon?
-
Even a sickle is a weapon
in the right hands.
-
I believe you.
Will you teach us how to fight?
-
If you truly want to learn,
-
then first you must be ordained
-
as a monk in this temple.
-
No different from any other student.
-
As for that foulmouthed boy,
he will be a temple boy.
-
What are you waiting for,
Bunthing?
-
You'll be late for your studies.
-
The Shwedagon Pagoda
contains sacred relics.
-
It holds eight strands
of Kotama Buddha's hair
-
in addition to other items.
-
Your first lesson is tactile warfare.
-
There are six ways to move troops.
-
The first, Palace Procession,
-
which is called
"Prasat Ta Phra Yu Ha"
-
and is in the formation
of a triangle.
-
There are 20 gates
into the kingdom of Hongsawadee.
-
King Bayinnong is located
in the center of the city.
-
King Bayinnong
copied the wall of Ayutthaya...
-
The second,
the Mupinta procession formation.
-
It's shaped like a two-faced drum.
-
The fifth lesson,
the Teejala procession formation.
-
The troop formation is similar to a
river.
-
Stop.
That's enough.
-
Imagine the sword in your hands
is a small bird.
-
If you hold it too tightly,
-
you will crush it.
-
Too loose...
-
and it will fly away.
-
Manechan!
-
Get out of here.
Be on your way.
-
Are you okay?
-
It hurts.
-
Ong Dam.
-
Help! Manechan has been bitten
by a snake.
-
What are you waiting for?
-
Be quick before she dies.
-
Get up. Get up.
-
Use this ointment on the wound.
-
You should start
to feel better tomorrow.
-
You know there are snakes
by the old temple.
-
Why must you play there?
-
It's my fault. I was collecting
lotus flowers for Akiyami.
-
Father, did I break a religious doctrine
by touching Manechan?
-
That's not important now.
-
What is important
is that you saved Manechan's life.
-
Mangsamkiat's cockerel
has defeated Tong-Oo's.
-
You should have sided
with Hongsawadee.
-
There is no other chicken in the kingdom
that can defeat the Prince's.
-
It was born from the heavens.
-
Ong Dam.
-
Whose rooster is it?
-
I don't know.
-
But it looks feisty and strong.
-
It's tame too.
-
It might have escaped
from Si-orn's house.
-
He raises cockerels to fight.
-
Mr. Si-orn.
-
Mr. Si-orn.
-
The Five-Buddhas rooster.
-
Is this your rooster?
-
I only have local roosters,
-
not captive ones from Phitsanulok.
-
Why do you call it a captive chicken?
-
Because they came with the prisoners
from Phitsanulok.
-
This one would make
a great fighting cock.
-
Where are you from, my pretty?
-
Oh? Is that so?
-
- You can talk to chickens?
- That's crazy.
-
Who could possibly talk
to chickens?
-
Cockfights are held
behind the temple.
-
Would you like to see
if yours can win?
-
- The father wouldn't approve.
- So don't tell him.
-
Fight! Fight!
-
Hey, I win! Pay up.
-
Is there a cock anywhere
that can beat my redtail?
-
This one can.
-
Still haven't learned
your lesson, Si-orn?
-
Honestly,
I don't want your money.
-
Here.
-
Can it win?
-
Of course. It's Siamese.
It can't lose.
-
Get lost!
-
- Very good. Very good.
- It's like you said...
-
The Five-Buddhas rooster
can't lose.
-
The Siamese cockerel
beat the local one.
-
Now I can pay off my debts.
-
If so, then take that chicken to my pen.
I'll take your money from you.
-
We'll see how good
that captive rooster really is.
-
Do you hear that?
-
He is putting down
Siamese chickens.
-
Don't stand for it.
-
- Exactly, we must fight.
- We must fight.
-
- Fight.
- Yes! Yes! We must fight!
-
- We cannot give up.
- Fight!
-
Ow.
-
Ouch.
-
This is for your wounds.
-
The head monk wants to know
-
if you're going to stop
torturing animals or not.
-
Bunthing, take this.
-
Put it on his whole body,
not just his wounds.
-
Bunthing, set our rooster free.
-
Like the head monk said,
forcing animals to fight is a sin.
-
But why?
Can't we keep him as a pet?
-
Humans and animals alike
long for freedom.
-
We should set it free.
-
If I didn't have a Pali class
right now,
-
I'd go with you.
-
So, Si-orn,
-
where's all that money you owe me?
-
Can I pay you
in installments again?
-
No, you cannot.
-
If you don't pay me
by this evening,
-
you will be in pain.
-
Don't forget.
Bring me the money
-
before nightfall.
-
Damn.
-
Si-orn.
-
What's wrong?
-
It's Khun Dej.
-
He wants the money I owe him.
-
He won't give me an extension.
-
If I don't pay him by tonight,
-
he will send someone over
to hurt me.
-
Hey, will you do something
for me?
-
What?
-
Your chicken.
-
Let it fight against Khun Dej's.
-
- I'm positive it will win.
- I can't.
-
Ong Dam wants me to set it free.
-
But it must fight
before it can be free.
-
Freedom only comes
through fighting.
-
That's just it.
-
A captive chicken
will always be captive.
-
It's not that it can't fight,
it's just afraid.
-
It's like the Hongsa people say...
-
a captive chicken
would never fight a Hongsa chicken.
-
Wait, Si-orn.
-
Don't say that.
-
Though it is in captivity,
it will never back down.
-
So how will you get the chicken out
-
without anyone knowing?
-
I have a way.
-
Focus on your studies, Ong Dam.
-
Where's that cockerel of yours?
-
What makes you sure it can win?
-
If it loses,
-
you can have my house.
-
But if it wins,
then my debts are settled.
-
Fine, then.
-
And you pay the owner of the cockerel
four baht of gold.
-
- Is it a deal?
- Deal!
-
Bunthing!
-
You disobeyed the head monk.
-
Just this once.
-
What you are doing is a sin.
-
These people look down
on our chicken.
-
They say he can't beat
a Hongsa chicken.
-
Without a fight, our rooster
will never earn freedom.
-
Fight. Fight.
-
It won.
My baby won.
-
I told you it wouldn't lose.
-
- Money.
- What?
-
Pay up.
-
Now you know
that Ayutthayan cockerels can fight!
-
That rooster is nothing.
-
After a face-off
against Mangsamkiat's rooster,
-
you'd cease your celebration.
-
Have you learned your lesson yet?
-
Forcing chickens to fight is a sin.
-
It is harmful to the animal.
-
You may go to bed now.
-
See you tomorrow
-
for early morning Pali studies.
-
Can this rooster
-
defeat Mangsamkiat's rooster?
-
What?
-
You still want a cockfight?
-
Can it beat Mangsamkiat's rooster?
-
Mangsamkiat's rooster
is very strong.
-
It's bigger than yours.
-
It can strike three times
-
in the time it takes your rooster
to strike once.
-
If your rooster is injured,
it might lose.
-
What are you afraid of?
-
I want to see
Mangsamkiat's rooster
-
lose as well.
-
Give this to your rooster
as a snack.
-
It will make its skin
impenetrable.
-
Mangsamkiat's rooster's
sharp spurs
-
won't harm your rooster.
-
Hold on.
-
If you win this time...
-
you must promise
-
not to cockfight again.
-
Yes, Father.
-
Let's go.
-
Do you think your cockerel
is any match for mine?
-
Think wisely, Ong Dam.
Mine has never lost.
-
Mine is Siamese.
It has never backed down,
-
even if it isn't as strong.
-
Then let them fight.
-
Which is better? An Ayutthayan
or a Hongsawadeean cockerel?
-
Put it in the ring.
-
Look there.
Mangsamkiat's cockerel has spurs.
-
If your Siamese blood is still pure...
-
then you can't give up.
-
You must show Hongsawadee
-
that we Siamese
are afraid of no one.
-
Take your victory swiftly.
-
Your cockerel is quite good
to have beaten mine.
-
It was not raised to fight
for the amusement of others
-
or for others to gamble over.
-
Enough.
The fight is over.
-
Do not hold any grudges
for the future.
-
I am going to release you.
-
Anyone who can defeat
the Hongsawadee
-
should not be oppressed.
-
Care for your freedom
-
and never let anyone
oppress you again.
-
I, the ruler of the kingdom
of Lan Xang,
-
offer my greatest respects
to Your Majesty,
-
the ruler of the kingdom
of Ayutthaya.
-
As king, I still have no heir
to my royal throne
-
in the kingdom of Lan Xang.
-
I request your daughter
of royal lineage,
-
Princess Thepkasatri,
to be my queen
-
in the kingdom of Lan Xang,
-
so that our kingdoms
may bond in friendship
-
now and forevermore.
-
I know that what I ask of you
is very difficult.
-
However, it is important.
-
It is for the future of Ayutthaya.
-
What is it, Father?
-
I am at your beck and call.
-
King Chaiyachettha,
ruler of Lan Xang...
-
has sent a messenger
to collect you for his queen.
-
After King Thammaracha
sided with Burma,
-
Ayutthaya lost its allies.
-
You want to give me away
to King Chaiyachettha?
-
Without Lan Xang on our side,
another war could destroy us.
-
You are the daughter
of Suriyothai.
-
Every drop of blood
is just as strong as your mother's.
-
As she sacrificed her life
for her country,
-
I will sacrifice my body
for my kingdom.
-
I will sacrifice myself
just as my mother did before me...
-
even though it will cause me
great pain.
-
I have asked you to come here
-
because I have received a letter
from your father
-
saying that King Chakkraphat
sent his daughter
-
as an offering to King Chaiyachettha
of Lan Xang.
-
How do you feel about this?
-
Ayutthaya wants to be allied
with the kingdom of Lan Xang,
-
so they can fight you together.
-
Your father believes
I should try to intercept the princess
-
before she arrives at Lan Xang.
-
Would you not be happy
-
if your aunt were here with you?
-
We have arrived in Samoso.
-
Soon we will be in Lan Xang.
-
I will probably never see
Ayutthaya again.
-
Do not say such things.
-
Some day King Chaiyachettha
will have business in Ayutthaya.
-
He will surely take you with him,
Your Highness.
-
When?
-
It could be years from now.
-
Or... maybe even never.
-
What's happening?
-
Bandits.
We're being robbed.
-
Hide the princess.
Hurry.
-
Thepkasatri.
-
I have received word that my sister
-
was taken by the Hongsawadee
-
near the Phetchaboon border
on her way to Lan Xang.
-
You knew.
-
Enter young princess,
and sit with me.
-
Please do not despise me.
-
I have loved you
for a long time now.
-
Is that why you had
your soldiers drag me here
-
as if I'm some kind of object,
without a soul of my own?
-
I could not stand to see you
with the King of Lan Xang,
-
because you are the daughter
of Suriyothai,
-
someone I respect.
-
You're the same as King Chaiyachettha
of Lan Xang.
-
He loves me
-
purely because I am
the daughter of Suriyothai.
-
No one loves me for who I am.
-
I cannot stand being treated
like a mindless object
-
just because I am the daughter
of Queen Suriyothai.
-
If you desire my body,
-
then you will have only my body,
-
but not my soul.
-
You may be a mighty king
-
who has conquered far and wide,
-
but you, oh mighty king,
-
can never conquer my soul.
-
Get out!
All of you get out!
-
My sister is dead.
-
She took her own life...
-
for she refused to be a slave
to the King of Hongsawadee.
-
This is your fault.
-
You never consider our pride.
-
You just give everything
to our enemies.
-
The way King Thammaracha
requested that King Bayinnong
-
have soldiers
kidnap the princess
-
is disrespectful to us.
-
This means Phitsanulok has sided
with King Bayinnong,
-
and abandoned Ayutthaya.
-
King Bayinnong
could easily defeat Ayutthaya
-
with Phitsanulok on his side.
-
If Ayutthaya loses
to King Bayinnong
-
we will not be far
from danger ourselves.
-
Lan Xang must first help King Mahin
attack Phitsanulok.
-
Attack.
-
We must take Phitsanulok!
-
Attack!
-
I have learned that Prince Mahin
has sided with Lord Ram
-
in an attempt to betray
Your Majesty.
-
What? Prince Mahin
wishes to harm me?
-
I was the one who requested
that Prince Mahin
-
come here and help me
fight Lan Xang.
-
Why would Prince Mahin
wish to harm me?
-
This is all a plan devised
by Prince Mahin and Lord Ram.
-
Prince Mahin requested that
King Chaiyachettha
-
come and attack Phitsanulok,
-
whereupon Prince Mahin
-
PRINCE MAHIN'S CAMP
-
intends to seize your kingdom.
-
Prince Mahin sent us
to apprehend you.
-
I didn't know this was a trick.
-
I am prepared to fight Lan Xang
with all my might,
-
but is this all just a trap?
-
That is correct, Your Majesty.
-
Give the signal.
-
Hey, give the signal now!
-
Now.
-
This must be the work of Phitsanulok
and King Thammaracha.
-
There is no one else
-
who would act like such a dog
-
and bite the hand that feeds him
-
like King Thammaracha.
-
King Bayinnong
has ordered both of us
-
to bring soldiers to aid you
in your fight against Lan Xang.
-
Thank you both.
-
However, King Chaiyachettha's forces
cannot win. They have retreated.
-
Our men have travelled far.
Please let us fight in return.
-
King Chaiyachettha
is an expert in warfare.
-
We must not underestimate
the Lan Xang army.
-
- If we follow them, we may fail.
- We must not let them escape.
-
We received our orders
directly from King Bayinnong.
-
We cannot disobey them.
-
We will hunt them down
and show them the power of Hongsa.
-
The soldiers of King Bayinnong
cannot be defeated.
-
There are rumors in the market
-
that my father
has come to Hongsawadee.
-
I know.
-
King Thammaracha
has come to Hongsawadee
-
to help Lord Phukaam
and Lord Suahan.
-
Why must he come here
to help them?
-
If he doesn't,
they will be executed.
-
Only King Thammaracha
has requested
-
that King Bayinnong forgive them.
-
Lord Phukaam.
Lord Suahan.
-
I commanded you to fight
at Phitsanulok.
-
It was your carelessness
that led to a loss
-
which has debilitated
my kingship.
-
No leader
would just let this stand.
-
Executioners, behead them now.
-
Your Majesty,
if you would be so kind...
-
these two men fought hard
in this war.
-
I request that their lives be spared,
Your Majesty.
-
When a king requests a life be spared,
I don't interfere.
-
You two...
-
why have you not bowed
to King Thammaracha?
-
As King Thammaracha
was sparing the lives
-
of Lord Phukaam and Lord Suahan
in Hongsawadee,
-
King Mahin returned
to take the wife and daughter
-
of King Thammaracha
from their home in Phitsanulok.
-
Prince Mahin, listen to me.
All mothers miss their children.
-
But we are ready to obey
our fathers and our bloodline.
-
My dear sister,
this time it is evident
-
that your husband,
King Thammaracha,
-
decided to side
with King Bayinnong.
-
You seem to care more
for your husband than your country.
-
If you fight over bloodlines,
-
then consider where my three children's
alliance stands.
-
Do not talk to me about this,
my sister.
-
Are you coming to Ayutthaya
or not?
-
We will return with you
to Ayutthaya,
-
as long as you know
it is not our will.
-
Your actions today
emphasize the fissures
-
between Phitsanulok
and Ayutthaya.
-
King Chakkraphat
and Prince Mahin
-
have taken your wife,
your daughter
-
and one of your sons
to Ayutthaya.
-
It's a signal that they wish
to break ties with Hongsawadee.
-
I believe this is
Prince Mahin's plan.
-
Why would you think that?
-
He is taking revenge on me
-
for being loyal to Hongsawadee.
-
He accuses me
-
of being the reason
their independence was lost.
-
Does Prince Mahin not understand
-
that none of this is because of you
-
but because of King Chakkraphat's
stubbornness
-
and that of the lords who support
a war against Hongsa?
-
They love their elephants
more than their kingdom.
-
Prince Mahin blames me.
-
That is why he deceived King
Chaiyachettha, King of Lan Xang,
-
into sending his army
to attack Phitsanulok.
-
King Chakkraphat
has broken his word.
-
He has become an enemy
of Hongsawadee.
-
We must not forget this.
-
Our allies
-
will gather seven armies
from the north.
-
They will secure
all necessary provisions
-
and in the 12th month,
we will attack Ayutthaya.
-
I broke the alliance with Ayutthaya
-
and aligned with Hongsawadee
-
for one reason.
-
Ayutthaya positioned himself
as an enemy of Phitsanulok.
-
Why would he do that?
-
Because he is of a different
royal bloodline.
-
We are descendents of Phra Ruang.
-
As for Prince Mahin,
-
he is of the Suphannabhum.
-
They are afraid
-
that our bloodline
will grow greater than theirs,
-
and that we will take Ayutthaya
for our own.
-
But I don't agree
-
with your view that Hongsa blood
-
is thicker than Siamese blood.
-
I believe
-
that leading our army to aid
King Thammaracha's attack on Ayutthaya
-
is inappropriate.
-
The rewards are inconsequential.
-
Nandabayin,
your vision is narrow.
-
Ayutthaya is in competition with us.
-
It's a port city with rivers.
-
If we sit here
and allow it to prosper,
-
we will not be able to survive
later on.
-
Ayutthaya and Hongsawadee
are the two most prosperous kingdoms.
-
Later,
-
if we decide to attack Ayutthaya,
we'll face difficulty.
-
However, now King Thammaracha has
brought Ayutthaya to us on a platter.
-
Without Phitsanulok,
Ayutthaya is alone...
-
like fruit waiting to be picked.
-
We need to pick Ayutthaya...
-
before someone else does.
-
Ayutthaya,
as if a piece of ripened fruit
-
which King Bayinnong
hoped to easily pick,
-
turned out to be more difficult
than anticipated.
-
Weeks turned to months.
Almost a year had passed.
-
King Bayinnong's army
was unable to defeat Ayutthaya.
-
Hold on.
Do not fire towards the temple.
-
Quickly, send in your army
from Phitsanulok
-
and crush Prince Mahin
and his men.
-
Fire. Quickly.
-
Ayutthaya will not defeat us.
-
King Thammaracha,
-
what are you waiting for?
-
Do you still side with Ayutthaya?
-
In the year 1569 C.E.,
-
in the midst of a war
with the kingdom of Hongsawadee,
-
King Chakkraphat
of Ayutthaya passed away.
-
Royal succession placed
Prince Mahin on the throne
-
as the new King of Ayutthaya.
-
Ong Dam, have you heard?
-
Your grandfather,
King Chakkraphat, is dead!
-
King Chakkraphat is dead!
-
Without your grandfather,
Ayutthaya will crumble.
-
Soon, King Bayinnong,
my grandfather
-
will sit
on your grandfather's throne.
-
In the first war,
you lost elephants.
-
Now you lose your kingdom.
-
Now you lose your kingdom!
-
You think you are tough, huh?
-
Then step down here and prove it!
-
Bunthing!
-
I'll punch you in the mouth.
-
Don't showboat too much.
All Siamese are losers.
-
Do not worry, Your Majesty.
-
With King Chakkraphat's death,
-
Prince Mahin
will ascend to the throne.
-
He will care for the kingdom.
-
But how will Prince Mahin
fight off an entire army?
-
Do not underestimate Prince Mahin,
Your Majesty.
-
He will be strong
when his time comes.
-
He can take care of the kingdom.
He will not lose.
-
King Bayinnong will be surprised
-
by the effort and skill
of the new King of Ayutthaya.
-
AYUTTHAYA PALACE
-
Long live the King!
-
Long live the King!
-
Why have you not filled in the moat?
-
When will we reach Ayutthaya?
-
We have been working day and night,
Your Majesty.
-
How much earth can one man carry?
-
Seven blocks, Your Majesty.
-
Work faster.
We need a bridge into Ayutthaya.
-
If a man dies,
use his body to fill in the moat,
-
otherwise,
I shall dump you into it.
-
King Bayinnong is looking
for 500,000 more men
-
to replace those who have died.
-
King Bayinnong is mistaken
-
if he thinks he can defeat Ayutthaya
so easily.
-
King Bayinnong should not underestimate
the Siamese.
-
For if they are pushed too hard,
-
they will fight back with all their
might.
-
You are right.
-
If Ayutthaya can fend off King Bayinnong
until the rainy season,
-
then King Bayinnong
will have to return to Hongsawadee.
-
However,
-
King Bayinnong will have a strategy
for defeating Ayutthaya.
-
If King Mahin isn't careful,
-
he could fall
into King Bayinnong's trap.
-
We've been at war for a long time now,
-
BAYINNONG'S CAMP
-
since the turn of summer,
-
and we have yet to defeat them.
-
Soon the monsoons will return
-
and we will have to retreat.
-
We underestimated King Mahin.
-
Without King Chakkraphat
and Prince Ramesuan,
-
King Mahin is like a little bird
that fell from its nest.
-
However, this young king
-
has defended his kingdom well.
-
Your Majesty,
I have served you for six years,
-
yet I have never satisfied you.
-
Finally I may be able
to bring you satisfaction.
-
- What have you to say?
- You must first promise me
-
that if I am able to provide you
with a defeat over Ayutthaya
-
like ripe fruit into your hands,
-
you will bestow upon me a reward
worthy of my effort.
-
You are quite bold.
-
How dare you take advantage of me
at a time like this?
-
If I am successful,
-
I request to be
Governor of Takong,
-
collecting border taxes
from those who visit
-
the Shwedagon Pagoda.
-
Alright, I accept.
-
What is your plan?
-
Here's my plan.
-
I will pretend to have escaped
from your hold
-
and I will be your spy
in Ayutthaya.
-
King Mahin
will suspect nothing.
-
He will place me in charge
of protecting the kingdom.
-
I will move the most skilled soldiers
to unimportant posts.
-
Once their defenses are weakened,
-
I will open the city doors
for your army
-
and you will be able to take
Ayutthaya with ease.
-
Who goes there?
-
I am Lord Chakri.
-
I've escaped the Hongsa stronghold.
-
I request an immediate audience
with the king.
-
I'm pleased that you have escaped
from Hongsa to help us.
-
No one else is here to help us
fight King Bayinnong.
-
I swear
-
I will give my life
in order to protect my kingdom.
-
From here on,
I give you control over our army
-
to protect Ayutthaya
from Hongsawadee.
-
Why are you not firing?
-
We have no gunpowder, Your Majesty.
We are waiting for...
-
There is no need to wait.
-
- King Thammaracha.
- Your Majesty.
-
I want you to send a message
to Lord Chakri
-
to contact your wife.
-
He wants me to steal
Ayutthayan gunpowder for Hongsa?
-
King Thammaracha is a prisoner
just as I am, Your Highness.
-
If King Bayinnong's orders
are not followed,
-
then King Thammaracha
will be in danger.
-
I am no one's prisoner.
-
King Bayinnong
may not be able to harm you.
-
However,
-
if Your Highness
does as requested,
-
then no harm will come to
King Thammaracha.
-
A servant of yours
recently passed away due to sickness.
-
If Your Highness would permit me
to hide gunpowder in her casket
-
and let the undertaker remove it
from the city to the burial grounds,
-
then your husband will remain safe
-
from King Bayinnong's wrath.
-
Your Excellency.
-
Your Lordship.
-
Move the cannons
to the western wall.
-
But Hongsa will not attack
from that direction.
-
There's a large river
on that side.
-
Do not argue with me.
I hold the king's sword.
-
I believe Hongsa will attack
from the west.
-
Move the cannons
to the western wall.
-
Your Majesty,
I do not trust Lord Chakri.
-
I do not believe
-
that Lord Chakri escaped
the hold of Hongsa
-
as he claims.
-
If Lord Chakri did not escape
from Hongsawadee,
-
then why would King Bayinnong
-
behead 30 of his soldiers
-
and place their heads
around Panma Temple?
-
Lord Chakri is using the king's sword...
-
to demote soldiers
back to civilians
-
and promote civilians
to soldiers,
-
which is reducing the strength
of our military.
-
I have given my sword
to Lord Chakri.
-
The decisions lie
with Lord Chakri alone.
-
I trust Lord Chakri...
-
as did King Chakkraphat.
-
Lord Chakri can defeat
the Hongsawadee.
-
Do not bother me
with this matter again.
-
Leave here and meet the others
at Diamond Fort.
-
You are to do as I say
this instant.
-
Hurry!
-
What are you doing?
Move to Diamond Fort.
-
News is spreading
-
that Ayutthaya has lost
to Hongsawadee.
-
Don't be upset, Your Majesty.
-
It is Ayutthaya's fate.
-
It is not fate!
-
There is a traitor in Siam.
-
Everything is predestined.
-
It was inevitable.
-
What will happen to King Mahin?
-
I cannot say.
-
Everything depends
on one's own fate...
-
including the fate of kings
such as King Mahin.
-
Come.
Sit beside me.
-
Do not think of us as different.
-
I sent my soldiers to you
-
in accordance with royal tradition
-
in the hope of preserving
my kingdom.
-
Do not feel sad or belittled.
-
I want you to stay
in Hongsawadee.
-
As for the kingdom of Ayutthaya,
do not worry.
-
I shall have
the King of Phitsanulok,
-
King Thammaracha,
govern Ayutthaya.
-
King Thammaracha will take care of
everything in Ayutthaya in your place.
-
This is beautiful.
-
I've never seen dancing like this
in Hongsawadee.
-
Not even in Tong-Oo.
-
Never have I seen such beauty.
-
My daughter, Princess Suphankalaya,
trained these dancers.
-
Princess Suphankalaya,
sister of Prince Naresuan.
-
From what I recall,
she is just a girl.
-
- She's now a full-grown woman.
- I should like to see her now.
-
I give you this ring
as a reward
-
for teaching these dancers
-
to dance so beautifully.
-
Take it.
-
I would like these dancers
and their teacher
-
to return with me
to Hongsawadee.
-
I would like her to train my dancers...
-
in this beautiful art.
-
You need not worry.
-
I will look after Princess Suphankalaya
very well,
-
just as I have looked after
Prince Naresuan.
-
I know you will trust me,
King Thammaracha.
-
Lord Chakri.
-
Although you were a servant
of King Chakkraphat,
-
it was your servitude
to Hongsawadee
-
that led to our victory
over Ayutthaya.
-
I have a reward
-
worthy of your efforts
in seizing Ayutthaya.
-
Your deeds
-
are worth more than any object.
-
Open it, Lord Chakri.
-
See the reward that awaits you.
-
Take your reward, Lord Chakri.
-
Yes, Your Majesty.
-
You two, don't just sit there.
-
Help Lord Chakri with his treasure.
-
How dare you betray your king?
-
King Chakkraphat and King Mahin
-
cared for you
and gave you nobility.
-
They promoted you to minister,
-
yet still you betrayed them.
-
If I continue to care for you,
-
sooner or later
you will betray Hongsawadee too.
-
Lukwaithammo,
take him to the river,
-
and let him drown
along with his treasure.
-
Take him away.
-
My beloved sister,
look over here.
-
Princess Suphankalaya
wishes to see Ong Dam,
-
but the laws of our kingdom
-
prohibit her
from leaving the palace.
-
Ong Dam will understand.
-
There's no need to worry.
-
King Bayinnong
will be here soon.
-
King Bayinnong is on his way.
-
No need for such formalities,
Princess.
-
Let me see your beautiful face.
-
Talk with me.
-
Do not be afraid.
-
I hope you like this residence.
-
I had it built especially for you.
-
It's no different from the residence
-
you built for the Princess of Singnee
-
or the Princess of Chaing Roung...
-
It's not like that.
-
I took them in to build a relationship
between our kingdoms.
-
It was my royal duty.
-
You are different.
-
I brought you here out of love.
-
Don't waste your words on me.
-
I am just another one
of your captives.
-
Do with me as you will.
-
But you will never
make me love you.
-
Are you positive about that?
-
You hold no power
over my heart.
-
Do not be so sure of yourself.
-
One day you will love me.
-
That day will never come, sire.
-
- What is this earth, Princess?
- It is from Ayutthaya, sire.
-
You have brought your land
to Hongsawadee?
-
I refuse to live
on any other land
-
than my own land of Ayutthaya.
-
I'll never concede my nationality
for any other.
-
I shall remain Siamese
until the day I die.
-
Your faith in your lineage
is strong.
-
From now on...
-
you will be known as "Ammeawyuo,"
-
which means...
-
she who loves
and is loyal to her lineage.
-
Your Highness.
-
Your Highness,
your illness has reached your heart.
-
I have prepared some medicine
-
to rid the toxins from his body.
-
Soon he will be better,
-
Your Majesty.
-
You must cure King Mahin.
-
If he dies...
-
you will be executed.
-
Take your medicine and eat.
Do not be discouraged.
-
King Mahin...
-
is nearing death.
-
You should visit him
one last time.
-
Even though the Suphannabhum
-
and Phra Ruang bloodlines
have been enemies,
-
the future king of Ayutthaya
-
must learn how to forgive.
-
Is that Prince Naresuan?
-
Your Highness.
-
Have you come
-
to watch the enemy
of your father die?
-
It is not like that.
-
I have only come
to see how you are.
-
I will die soon.
-
You must be happy
-
that the Suphannabhum bloodline
will end
-
with my death.
-
No.
-
I don't think it's right
for Siamese to fight each other.
-
Especially now.
We have become colonies.
-
We are slaves of Hongsawadee.
-
It's not important which bloodline
rules the kingdom.
-
What's important
is that Siamese rule Siam.
-
We must not become slaves
of another kingdom.
-
That's very wise, Naresuan.
-
If only I or other noblemen
in Ayutthaya
-
thought like you...
-
then we wouldn't have lost
our land.
-
After hearing your words,
I'm not afraid to die.
-
Gods and angels
of heaven and earth...
-
Naresuan shall be king
-
and save our land in the future.
-
It is now my time to pass away.
-
May Prince Naresuan one day rule.
-
King Bayinnong,
ruler of all lands...
-
issued a royal notice
stating that King Mahin
-
has passed away due to illness.
-
It is not true!
I don't believe it!
-
I don't believe my brother died
of illness.
-
It was those treacherous
Hongsawadee!
-
They killed him!
-
That's right.
You killed King Mahin!
-
What is that?
-
It looks like a casket.
-
Maybe it is one
of the head monk's relatives.
-
Or maybe his wife.
-
When did the head monk
get married?
-
Before he was ordained.
-
- No, it is not a casket.
- Then what is it?
-
Belongings which King Bayinnong
acquired from Ayutthaya.
-
What kind of treasure?
Why would he keep it at the temple?
-
Why don't we sneak in
and take a look tonight?
-
The head monk sleeps very heavily.
-
Once he is asleep,
-
you two can climb
though that window
-
and I will keep watch.
-
A gun.
-
What kind is it?
It is so long.
-
I think it is...
-
a royal gun.
-
Whose gun is it?
-
I don't know.
-
It looks like this part opens.
-
Stop there.
-
Don't touch that.
-
You have not learned your lesson.
-
It is because you touched those weapons
that you must be punished.
-
You did something which is prohibited.
-
You must never
touch them again.
-
Tell me what is on your mind.
-
Whose weapons are those...
-
and why can't I touch them?
-
They are royal relics
belonging to the King of Ayutthaya.
-
Only a man with the greatness
of King Chakkraphat
-
has the right to touch them.
-
Why are they being stored here?
-
King Bayinnong
brought them from Ayutthaya
-
after defeating the Siamese.
-
However, there were many omens,
-
and a soothsayer prophesized
-
that King Bayinnong was not yet virtuous
enough to possess the weapons.
-
With his vast kingdom,
-
he must be virtuous enough
to possess them.
-
That is true.
-
But he is yet to be as virtuous
as King Chakkraphat.
-
That is what brought on the omen.
-
But why keep them here?
-
It was by order of the soothsayer.
-
He said that I must
oversee these weapons.
-
He foretold
-
that there would be someone
with virtue
-
strong enough to possess them.
-
Upon that day,
my duty will be fulfilled.
-
I need your help with something.
-
What is it?
-
I have a student who is an orphan.
-
I have looked after her
since she was an infant.
-
Now she is all grown up
-
and is almost a fully-grown woman.
-
I would like to request that
Your Majesty take her into the palace.
-
You need not worry.
I shall take her in.
-
What is the girl's name?
-
Manechan.
-
She will be very pleased
to hear the news.
-
No way.
I don't want to go.
-
You cannot stay here anymore.
-
You are nearly a woman now.
-
And as a woman,
you cannot remain amongst monks.
-
Do you understand?
-
If you remain here,
-
you will become nothing more
than a temple hand.
-
However, if you give your service
to Princess Suphankalaya,
-
you will become a woman
of the palace.
-
Don't you love me anymore?
-
Whether I love you or not,
-
you still must stay
with Princess Suphankalaya.
-
Let her go.
-
What's happened?
-
The head monk is sending me away
-
to be Princess Suphankalaya's
servant.
-
I can't live here anymore.
-
What should I do?
-
That's wonderful.
-
You'll get to learn
lots of new things.
-
I don't want to go.
I want to stay here with you two.
-
You can visit
whenever you are missing us.
-
Whenever Worajan comes to our temple,
you can come with her.
-
Go. Here you will always
eat leftovers from monks.
-
You will eat much better there.
-
No.
I won't leave you two.
-
Just go.
We're not going anywhere.
-
We will still be here at the temple,
-
right outside the palace walls.
-
Really?
-
Really.
-
Promise me.
-
I promise.
-
I promise too.
-
I asked you to bring me Manechan,
the head monk's pupil.
-
Why have you come back
with this little monkey?
-
Believe it or not,
-
under all of this dust
you will find Manechan.
-
I don't believe you.
Help her clean up then.
-
For a minute there,
I thought you brought back a monkey.
-
- I don't want a bath!
- Manechan!
-
So, it really is Manechan.
You're not a little monkey after all.
-
Yes, ma'am.
-
King Bayinnong,
-
you requested my presence.
-
What is your concern?
-
Go and wait outside.
-
Please come in.
-
Could you please tell me
how much progress Ong Dam has made
-
in his training with you?
-
Yes. Ong Dam has learned
all the King's Law.
-
There is no more
that I can teach him.
-
Do you believe that, one day,
-
Ong Dam will become a great king?
-
Yes.
I have no doubt at all.
-
If I may say
with the utmost humility,
-
I foresee
-
that in the future
Ong Dam will become
-
as great a king as you are.
-
I had been told
of the same prophecy.
-
The first time Ong Dam came to me
in Phitsanulok...
-
In the future,
Ong Dam will become a great ruler.
-
He will conquer surrounding kingdoms
as you have done.
-
That means I should slay him
-
so that he will never grow
to threaten me.
-
This you must not do,
Your Majesty.
-
Because his fate
-
and yours, Your Majesty,
-
have become joined
to the benefit of both.
-
They cannot be separated
even if you kill him.
-
It will mean that you'll destroy
your own dynasty.
-
After I died,
my kingdom would die with me.
-
Prince Nandabayin
knows only about warfare.
-
He knows nothing
of how to govern his people.
-
As for Prince Mangsamkiat,
-
I've been observing him
since his childhood.
-
I do not believe he could
become a king.
-
After my death,
all the kingdoms that I now control
-
will rise up in revolt
against Hongsawadee
-
and attack us
like a swarm of crows.
-
Then...
-
Hongsawadee will be destroyed.
-
The Tong-Oo dynasty
that I have built
-
will be swept away.
-
Only Ong Dam
can preserve my legacy.
-
Ong Dam's royal blood
is of the Phra Ruang dynasty.
-
He is not a Tong-Oo,
Your Majesty.
-
Manechan, Father.
-
Manechan is the secret
that we share.
-
You are my master...
-
and I am her father.
-
Her mother was Chantradevi,
daughter of Samingsawtu,
-
who was the treacherous assassin
-
of King Tabengchaweti.
-
Lady Chantradevi.
-
Because Lady Chantradevi,
one of King Bayinnong's consorts,
-
was the daughter of Lord Samingsawtu,
a man of royal blood,
-
and the man who planned the
assassination of King Tabengchaweti,
-
Lady Chantradevi had to be executed
by way of royal law.
-
Her father's actions resulted
in seven generations of family
-
being punished by execution.
-
If it wasn't for you
-
Manechan would have been executed
in accordance with that law,
-
just like Lady Chantradevi
and Lord Samingsawtu.
-
Do not worry, Your Majesty.
-
I shall teach Ong Dam
-
just as I once taught you.
-
As for Manechan...
-
destiny will decide.
-
It depends on whether
both of them get along or not.
-
It's up to fate.
-
No one can change that.
-
The more time passed,
-
the more King Bayinnong
grew fond of Prince Naresuan,
-
which eventually made other
royal family members envious.
-
This envy resulted in actions
-
that no one could have anticipated.
-
I have never declined
to help you before,
-
but this...
-
I cannot do.
-
The reason you have
so much wealth
-
is because of me,
is it not, Khun Dej?
-
I can take back what I once gave.
-
Think about this very carefully.
-
If the young monk is still here
in three days,
-
you will die.
-
Bunthing, over here.
-
Bunthing, over here.
-
Have you been waiting long?
-
I was about to leave.
-
Let's find a quiet place
to talk.
-
Near that bridge.
There's no one there.
-
Are you sure it's alright?
-
Of course.
I need to tell you how I feel about you.
-
Come on.
-
I'm sorry. I'm sorry.
-
Young monk!
-
Young monk, young monk!
-
I just saw Bunthing being dragged off
by Beum and Thongdi.
-
Where?
-
Near the bridge.
-
They went towards Yodia market.
-
Watch out, Ong Dam.
It's a trap.
-
Help me, Beum!
I can't swim. Help!
-
I can't help you.
I can't swim either!
-
Help. Help me!
-
Don't help them.
Let them drown.
-
Wait, Ong Dam.
-
We made a mistake
in trying to hurt you.
-
From this day forward,
the two of us
-
will never attempt
to harm you again.
-
Who told you to do this?
-
Khun Dej.
-
He was ordered by Lukwaithammo
-
to kill you.
-
Be careful, young prince.
-
They will never stop.
-
They will find another way
to kill you.
-
Lay right there.
I will care for you.
-
Worajan, I need you
-
to deliver a message
to my sister.
-
What shall I tell her?
-
I am leaving for Ayutthaya,
-
but not alone.
-
I want to take my sister
with me.
-
If I stay here,
-
I am in constant danger.
-
A member of the royal family
-
wishes to eliminate me
as a threat.
-
And another thing...
-
I can no longer stand by
and watch Mangsamkiat
-
force Siamese people
to harm each another.
-
Are you prepared enough
to leave?
-
I have gathered people
who know the route
-
as well as 300 citizens
of Phitsanulok.
-
We are ready to lead
Her Majesty to Ayutthaya.
-
I will inform Princess Suphankalaya
immediately.
-
Are you not happy
to be returning to Ayutthaya?
-
I shall gather your things.
-
Ong Dam will return tonight.
-
Worajan.
-
Do you think Bayinnong
will just let us go so easily?
-
Don't forget that we
are serving as collateral.
-
Does that mean we are doomed
to suffer here until we die?
-
As long as we remain
in Hongsawadee,
-
and Ayutthaya is a slave state,
-
we will stay prisoners.
-
What about Ong Dam?
-
Will Ong Dam be able to flee?
-
Oh, Ong Dam.
-
Ong Dam must return
to Ayutthaya.
-
Ong Dam is our only hope.
-
And will King Bayinnong
allow Ong Dam to escape?
-
King Bayinnong is the only one
who can help Ong Dam escape.
-
Manechan, where are you going?
-
- To see Ong Dam.
- You cannot.
-
The way back to Ayutthaya
is very far.
-
You will be a burden
that hinders Ong Dam's escape.
-
Will he be able to escape?
-
If it is his destiny.
-
It depends on the princess.
-
I believe that...
-
Princess Suphankalaya
has a plan
-
that will ensure
Ong Dam's escape.
-
If you have something to say,
then say it.
-
Correct me if I am wrong,
but I think
-
you have changed your mind
about loving me.
-
- Isn't that right, Ammeawyuo?
- I... uh...
-
You don't have to tell me
that I am handsome, rich,
-
a great negotiator
and a master of war,
-
- a king who has won every battle.
- More than that.
-
You are a great king.
-
You have the virtues of a king
-
and your kindness is legend.
-
It is for one reason alone
which I would give you
-
all of my heart, body and soul,
-
that is your compassion
in this situation.
-
You want me to allow your brother
to return to Ayutthaya.
-
You know?
-
I know everything
that happens here.
-
Very well, Ammeawyuo.
-
If you are offering yourself
in exchange for your brother,
-
then I am happy to oblige.
-
Even though I know
that in the future,
-
he'll stand
against Hongsawadee.
-
I swear that my brother
will not betray Hongsawadee.
-
You will see for yourself
-
on the day of my passing.
-
Prince Naresuan will bring troops down
upon Hongsawadee.
-
You must believe me.
-
Thank you, my king,
-
for freeing a caged bird.
-
Your virtues are great,
my king.
-
I give myself to you
-
for your virtuous deed.
-
You need not love me
for this reason.
-
It is not what I want.
-
I only want to believe
that one day
-
you will love me
without expecting anything in return.
-
You will love me just for me.
-
Your sister
probably won't make it.
-
What should we do?
-
If we had not prepared everything,
-
then it would not matter.
-
However, our plan is in motion.
-
If we don't leave and word gets out,
we will be punished.
-
Shall we wait a little more?
-
We can wait no longer.
-
My sister loves Hongsawadee
more than her family.
-
Maybe there was something
that stopped her.
-
Forget it.
We must leave now.
-
Holy Father, I must leave now.
-
I will return to Hongsa.
-
I promise.
-
Where are you going, Prince?
-
I knew it.
-
Khun Dej has failed.
-
Does he think he can get away?
-
King Bayinnong
can help him no more.
-
Get him.
-
Hurry, Ong Dam.
We'll take care of this.
-
Let no one harm the prince!
-
Don't touch the prince!
-
I will die for you!
-
Stop now.
-
Prince Naresuan is getting away.
Don't let him escape!
-
By royal order, no one is to harm
Prince Naresuan of Phitsanulok.
-
Anyone who opposes the order
will be executed.
-
This isn't over.
-
We will meet again.
You wait.
-
- Let's go.
- Yes, Your Highness.
-
Bunthing.
-
I'm sorry
I didn't get to say goodbye.
-
I understand.
-
A great duty awaits you
-
in the future, Your Majesty.
-
I should warn you
about one thing.
-
All of the knowledge
I've given you
-
has no importance.
-
True importance lies in yourself
and the people around you.
-
They are willing to die for you,
-
because they believe
you're willing to die for them.
-
That is the most powerful weapon
in the world.
-
Far more powerful
than what you have learned here.
-
May your journey
back to Ayutthaya
-
be free of danger...
-
Prince Naresuan of Siam.
-
Bunthing.
-
What is it, Your Highness?
-
Did you see the head monk here
last night?
-
No, Your Highness.
-
Did he come here last night too?
-
Come on.
We should get moving.
-
Ayutthaya is waiting for us.
-
Hey, wake up.
-
We have to go now.
-
Hey, it's time to get going.