-
Not Synced
1
00:00:00,190 --> 00:00:05,180
Az Egyesült Államok és Európa a történelem legambiciózusabb
kereskedelmi egyezményéről tárgyal 2013 óta.
-
Not Synced
2
00:00:05,180 --> 00:00:10,060
-
Not Synced
3
00:00:10,060 --> 00:00:16,080
Az állampolgárok háta mögött titokban kibontakozó
TTIP a neoliberális gazdaságpolitika új trójai falova...
-
Not Synced
4
00:00:16,080 --> 00:00:19,070
-
Not Synced
5
00:00:19,070 --> 00:00:25,120
Ez az irányzat a szociális és környezeti jogok gyengítése árán
segíti elő a nagyvállalatok gazdasági növekedését.
-
Not Synced
6
00:00:25,120 --> 00:00:29,200
-
Not Synced
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,200
-
Not Synced
8
00:00:32,200 --> 00:00:37,790
A vállalatok a TTIP színfalai mögött valójában egy titkos
puccsot hajtanak végre az országok szuverenitása ellen...
-
Not Synced
9
00:00:37,790 --> 00:00:42,040
-
Not Synced
10
00:00:44,420 --> 00:00:48,220
TTIP
AZ UTOLSÓ SZÖG A VIDÉK KOPORSÓJÁBAN
-
Not Synced
11
00:00:48,240 --> 00:00:51,930
Bár azt mondják, hogy a szabad kereskedelem
a helyi közösségeknek és a gazdáknak
-
Not Synced
12
00:00:51,930 --> 00:00:54,230
is kedvez, mivel szabadon árusíthatják
-
Not Synced
13
00:00:54,230 --> 00:00:58,500
termékeiket a nemzetközi piacokon,
-
Not Synced
14
ez összességében egy hamis állítás.
-
Not Synced
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,930
Alapvetően a szabadkereskedelmi
megállapodások az európai és amerikai
-
Not Synced
16
00:01:02,980 --> 00:01:06,910
székhelyű nagyvállalatoknak
kedveznek a helyi gazdákkal szemben,
-
Not Synced
17
00:01:06,930 --> 00:01:12,000
az iparosodott és a kevésbé iparosodott országokban egyaránt.
-
Not Synced
18
00:01:12,000 --> 00:01:16,070
Mindkét földrészen üdvözöljük az ipari
és egyéb befektetéseket,
-
Not Synced
19
00:01:16,070 --> 00:01:23,010
ám elutasítjuk azokat az üzleti tevékenységeket,
ahol egyes cégek és leányvállalataik
olyan kedvezményekben részesülnek,
-
Not Synced
20
00:01:23,010 --> 00:01:27,580
ami a többi piaci szereplőt egyáltalán nem illeti meg.
-
Not Synced
21
00:01:27,680 --> 00:01:31,180
A tengerentúli kereskedelmi volumen növelése érdekében
-
Not Synced
22
00:01:31,260 --> 00:01:39,220
a nagy transznacionális vállalatok azon fáradoznak,
hogy a saját szájízük szerint változtassák meg a szabályozásokat.
-
Not Synced
24
00:01:39,220 --> 00:01:49,080
Úgy gondolják, hogy rá tudják kényszeríteni a kormányokat
és az EU-t, hogy változtassanak belső piacuk előírásain.
-
Not Synced
25
00:01:49,080 --> 00:01:54,200
A hivatalos tárgyalásokat megelőző
- az Európai Bizottság által szervezett -
-
Not Synced
26
00:01:54,200 --> 00:01:58,040
560 találkozó közül a legtöbbet
az agrobiznisz-lobbi számára szervezték.
-
Not Synced
27
00:01:58,040 --> 00:02:02,220
Ez rávilágít arra, hogy mennyire fontos
az egyezmény létrejötte az iparág számára.
-
Not Synced
28
00:02:02,220 --> 00:02:08,010
Az európai lobbi felismerte, hogy a tárgyalások
legfontosabb feladata eltüntetni minden jogi akadályt,
-
Not Synced
29
00:02:08,010 --> 00:02:12,030
hogy harmonizálni lehessen a szabályozást az Atlanti-óceán két partján.
-
Not Synced
30
00:02:12,030 --> 00:02:16,130
Úgy tűnik az észak-amerikai
partnereik is épp erre törekednek,
-
Not Synced
31
00:02:16,130 --> 00:02:20,220
különös tekintettel az egészségügyi
és növényvédelmi intézkedésekre,
-
Not Synced
32
00:02:20,220 --> 00:02:25,130
valamint a hormonok és a növekedés serkentő egyéb
hatóanyagok, vagy a GMO termékek szabályozására,
-
Not Synced
33
00:02:25,130 --> 00:02:28,050
amik jelenleg akadályt jelentenek az Európába
irányuló exportjuk számára.
-
Not Synced
34
00:02:28,050 --> 00:02:32,220
A tárgyaló felek világos álláspontot vettek fel az
agráripar részéről jelentkező nyomás alapján.
-
Not Synced
35
00:02:32,220 --> 00:02:40,010
[Szeretnénk elérni] az ipari és mezőgazdasági termékek piacának megnyitását, és - természetesen - az előállítás szabályainak [egységesítését].
-
Not Synced
36
00:02:40,010 --> 00:02:46,170
Létrehoztuk a szabályozással és normákkal foglalkozó csoportot,
amely elsősorban az élelmiszer-biztonság területével kapcsolatos
-
Not Synced
37
00:02:46,170 --> 00:02:51,050
egészségügyi és növényegészségügyi
előírások részleteivel foglalkozik.
-
Not Synced
38
00:02:51,050 --> 00:02:55,140
Erre mondják azt, hogy ez "a kereskedelmi korlátok
leépítése", "szabályozásbeli korlátok felszámolása",
-
Not Synced
39
00:02:55,140 --> 00:02:57,090
illetve "a nem vámjellegű kereskedelmi korlátok csökkentése".
-
Not Synced
40
00:02:57,090 --> 00:03:03,090
Általában ezekre a dolgokra mondjuk azt, hogy védik az élelmiszereinket,
-
Not Synced
41
00:03:03,090 --> 00:03:08,610
garantálják számunkra a tiszta levegőt
és vizet, illetve biztosítják, hogy termékeink biztonságosak legyenek.
-
Not Synced
42
00:03:08,610 --> 00:03:17,160
Valóban igaz, hogy az EU termékei a nagyon szigorú állatjóléti és környezetvédelmi
előírások miatt drágábbak...
-
Not Synced
43
00:03:17,160 --> 00:03:23,040
A TTIP célja, hogy gyengítse az élelmiszerekre és táplálkozás-egészségügyre
vonatkozó normákat az EU-ban,
-
Not Synced
44
00:03:23,040 --> 00:03:29,090
ugyanis az Egyesült Államokéval összehasonlítva
az EU szabályai sokkal szigorúbbak.
-
Not Synced
45
00:03:29,090 --> 00:03:35,200
Az EU biotechnológiai engedélyeztetési eljárása lassú folyamat,
amit gyakran jobban befolyásol a politika, mint a tudomány.
-
Not Synced
46
00:03:35,200 --> 00:03:38,050
Az EU-nak biztosítania kell a lehetőséget, hogy a fogyasztói választhassanak
-
Not Synced
47
00:03:38,050 --> 00:03:42,050
a biotechnológiai és a nem biotechnológiai úton előállított termékek között.
-
Not Synced
48
00:03:42,050 --> 00:03:46,200
Nagyon tartunk tőle, hogy a genetikailag módosított
szervezeteket szabályozó jogszabályaink megváltozhatnak,
-
Not Synced
49
00:03:46,200 --> 00:03:54,070
ami jelentős (negatív) hatással lehet a nyomonkövethetőségükre
és a jelölési kötelezettségükre.
-
Not Synced
50
00:03:54,070 --> 00:03:59,140
Az EU minden géntechnológiai eljárásból származó
termékkel kapcsolatban előírja azok jelölését,
-
Not Synced
51
00:03:59,140 --> 00:04:03,010
ami jelenleg sok észak-amerikai termék forgalmazását meggátolja Európában.
-
Not Synced
52
00:04:03,010 --> 00:04:06,010
Annak ellenére, hogy egyre engedékenyebb
az európai szabályozás,
-
Not Synced
53
00:04:06,010 --> 00:04:09,110
az ilyen módon művelt területek még kisebbségben vannak.
-
Not Synced
54
00:04:09,110 --> 00:04:14,200
A világ génmódosított haszonnövényeinek 40%-át jelenleg az USA-ban termesztik.
-
Not Synced
55
00:04:14,200 --> 00:04:20,190
Az EU országainak többsége a génmódosítással kapcsolatban
az elővigyázatosság elvét tekinti elsődlegesnek.
-
Not Synced
56
00:04:20,190 --> 00:04:30,040
Amíg nem tudjuk, hogy az elfogyasztott élelmiszernek milyen hatásai
lehetnek a jövőben, addig az nem hozható forgalomba.
-
Not Synced
57
00:04:30,040 --> 00:04:35,070
Több kiszivárgott dokumentumból kiderül,
-
Not Synced
58
00:04:35,070 --> 00:04:40,050
hogy az USA megkérdőjelezi az
elővigyázatosság elvének európai alkalmazását.
-
Not Synced
59
00:04:40,050 --> 00:04:44,040
Végül a vásárlók fellépésére lesz szükség ahhoz, hogy
fogyasztóvédelmi szervezeteik révén kiderülhessen,
-
Not Synced
60
00:04:44,040 --> 00:04:48,040
vajon az üzletekben kapható termékek milyen
egészségügyi problémákat okozhatnak.
-
Not Synced
61
00:04:48,040 --> 00:04:52,200
Ez természetesen azt jelenti,
hogy szembe kell szállniuk a multinacionális cégekkel,
-
Not Synced
62
00:04:52,200 --> 00:04:55,050
melyek kétségtelenül sokkal erősebbek,
mint egy-egy hétköznapi állampolgár.
-
Not Synced
63
00:04:55,050 --> 00:04:58,240
Címkézés párti vagyok, de azt szeretném
leginkább, hogy eltűnjön ez az egész.
-
Not Synced
64
00:04:58,240 --> 00:05:03,130
Azzal, hogy a TTIP úgy tekint a GMO termékek jelölési
kötelezettségére, mint egy "kereskedelmi korlátra,
-
Not Synced
65
00:05:03,130 --> 00:05:07,200
egy új fegyvert biztosít az ipar számára,
amivel hatástalaníthatja
-
Not Synced
66
00:05:07,200 --> 00:05:10,180
az amerikai fogyasztók törekvéseit ezen termékek szabályozására.
-
Not Synced
67
00:05:10,200 --> 00:05:17,210
Mindez Európa élelmiszer-biztonság politikáját is veszélybe sodorja,
és a GMO termékek beáramlásával fenyeget.
-
Not Synced
68
00:05:18,210 --> 00:05:25,010
Tudjuk, hogy az amerikai szupermarketekben kapható élelmiszerek
70%-a genetikailag módosított összetevőket tartalmaz.
-
Not Synced
69
00:05:25,010 --> 00:05:27,000
Európában kijelentettük, hogy ebből nem kérünk.
-
Not Synced
70
00:05:27,000 --> 00:05:30,750
Ám ha az új szabályok életbe lépnek,
többé nem tudjuk távol tartani ezeket.
-
Not Synced
71
00:05:30,750 --> 00:05:39,080
Európában ma csak a Monsanto MON 810-es GMO kukoricáját
termesztik számottevőbb mennyiségben.
-
Not Synced
72
00:05:39,080 --> 00:05:48,030
Összehasonlítva az Egyesült Államokkal: ott 150-nél is több fajta
GMO növényt termesztenek, döntően kukoricát és szóját.
-
Not Synced
73
00:05:48,030 --> 00:05:57,240
A GMO termékek előállításának jelentős
megkönnyítése súlyos környezeti következményekkel fog járni,
-
Not Synced
74
00:05:57,240 --> 00:06:02,210
mivel bebizonyosodott, hogy a szennyeződés miatt
-
Not Synced
75
00:06:02,210 --> 00:06:08,210
a GMO területek közelében ellehetetlenül a hagyományos
és az ökológiai gazdálkodás.
-
Not Synced
76
00:06:08,210 --> 00:06:16,140
Vannak tapasztalatok olyan közösségektől, amelyekre
hatással voltak a GMO fajták termesztéséhez használt növényvédő szerek,
-
Not Synced
77
00:06:16,140 --> 00:06:26,070
különösen a GMO szója ültetvényeken
használt csodaszer, a Roundup gyomirtó révén.
-
Not Synced
78
00:06:26,080 --> 00:06:31,220
Ez igen súlyos környezetvédelmi és
egészségügyi következményekhez vezethet.
-
Not Synced
79
00:06:31,220 --> 00:06:36,070
Az EU azon normái, melyek szabályozzák
a maximális GMO tartalmat,
-
Not Synced
80
00:06:36,070 --> 00:06:40,040
jelenleg az USA termékeinek 40%-át kizárják az EU piacairól.
-
Not Synced
81
00:06:40,040 --> 00:06:47,210
Ez hozta létre azt az agráripari törekvést, ami ezen normák
eltörlésére irányul az export növelése érdekében.
-
Not Synced
82
00:06:47,210 --> 00:06:53,140
Úgy is fogalmazhatunk, hogy a génmódosítás
az Élet privatizációjának legmagasabb szintű kifejeződése,
-
Not Synced
83
00:06:53,140 --> 00:06:57,230
az Élet befolyásolása a magánérdekeknek
és a piac céljainak megfelelően.
-
Not Synced
84
00:06:57,230 --> 00:07:06,020
Összességében a nagy vetőmaggyártó és géntechnológiai cégek
profithajszolása messze túlmutat a GMO-k kérdéskörén,
-
Not Synced
85
00:07:06,020 --> 00:07:12,030
mert olyan mezőgazdasági struktúrához vezet,
ahol a gazdák számára a vetőmagokhoz
-
Not Synced
86
00:07:12,030 --> 00:07:20,130
és egyéb közjavakhoz való hozzáférés
lehetetlenné válik a nagy mezőgazdasági cégek nélkül.
-
Not Synced
87
00:07:21,130 --> 00:07:26,180
Mindez nagy hatással lehet a kis- és közepes gazdaságokra is,
-
Not Synced
88
00:07:26,180 --> 00:07:31,140
amelyek már ma is nehezen képesek versenyezni a nagy agrárvállalatokkal,
-
Not Synced
89
00:07:31,140 --> 00:07:36,220
és akik számára a verseny az egyezmény után még nehezebbé válik.
-
Not Synced
90
00:07:40,220 --> 00:07:45,130
Az Egyesült Államokban a termelés nagymértékű központosítása
-
Not Synced
91
00:07:45,130 --> 00:07:48,100
a gazdaságok számának csökkenéséhez vezetett.
-
Not Synced
92
00:07:48,100 --> 00:07:56,000
Észak-Amerikában jelenleg mindössze 2 millló farm létezik,
szemben a 13 millió európaival,
-
Not Synced
93
00:07:56,000 --> 00:08:00,030
miközben egy amerikai gazdaság átlagosan 13-szor nagyobb,
mint egy európai.
-
Not Synced
94
00:08:00,030 --> 00:08:04,040
Rengeteg gazdálkodót fogunk elveszíteni,
-
Not Synced
95
00:08:04,040 --> 00:08:09,220
akiknek el kell majd hagyniuk gazdaságukat, mert nem lesznek
képesek többé tisztességesen megélni.
-
Not Synced
96
00:08:09,220 --> 00:08:17,230
Ez a folyamat már javában zajlik. Azóta tart,
amióta még nagyobb mértékben liberalizáltuk a piacainkat.
-
Not Synced
97
00:08:17,230 --> 00:08:23,140
Amiatt is aggódunk, hogy vajon ki fogja
15 év múlva megtermelni az élelmiszereinket.
-
Not Synced
98
00:08:25,140 --> 00:08:31,070
Ugyanazok az emberek, akik az amerikai ingatlanpiac
2008-as összeomlására spekuláltak,
-
Not Synced
99
00:08:31,070 --> 00:08:35,200
a válság enyhülése után most új pénzügyi
szerencsejátékba vágnak, hogy újra nagyot kaszáljanak.
-
Not Synced
100
00:08:35,200 --> 00:08:40,000
Mi lenne erre jobb terep, mint az élelmiszer,
amit mindannyian naponta fogyasztunk?
-
Not Synced
101
00:08:40,000 --> 00:08:44,200
Úgy is fogalmazhatunk, hogy az ingatlanspekuláció
után eljött az élelmiszer-spekuláció ideje.
-
Not Synced
102
00:08:44,200 --> 00:08:49,040
Az utóbbi években jelentősen
növekedett a befektetői csoportok
-
Not Synced
103
00:08:49,040 --> 00:08:52,190
és a nagy nemzetközi agráripari vállalatok
tulajdonába kerülő termőterületek nagysága.
-
Not Synced
104
00:08:52,190 --> 00:08:56,030
Csak 2008-ban 55 millió hektárnyi termőföld került hozzájuk,
-
Not Synced
105
00:08:56,030 --> 00:08:59,030
ami megegyezik Franciaország területével.
-
Not Synced
106
00:08:59,030 --> 00:09:04,020
Hatnaponta egy London nagyságú mezőgazdasági
terület kerül eladásra külföldi befektetők számára.
-
Not Synced
107
00:09:04,020 --> 00:09:09,000
Európában nap mint nap 1000 gazdaság
tűnik el a szemünk láttára.
-
Not Synced
108
00:09:09,000 --> 00:09:13,500
Fel kell tennünk a kérdést: Ha eltűnnek a gazdák,
akkor ugyan ki fog minket etetni,
-
Not Synced
109
00:09:13,500 --> 00:09:16,060
ki fogja biztosítani élelmiszerellátásunkat?
-
Not Synced
110
00:09:16,200 --> 00:09:22,940
A válasz egyértelmű: azok a nagy géntechnológiai vállalatok,
agráripari óriások és szupermarketek,
-
Not Synced
111
00:09:22,940 --> 00:09:30,070
mint a Monsanto, Bayer, Syngenta, DuPont,
Nestle, Procter & Gamble, Carrefour, Auchan, El Corte Ingles stb.
-
Not Synced
112
00:09:30,070 --> 00:09:35,070
Világosan látszik, hogy ezen cégek célja,
hogy a vetőmagjaikkal és az élelmiszereikkel,
-
Not Synced
113
00:09:35,070 --> 00:09:39,230
a gazdák és a fogyasztók kárán keressenek pénzt.
-
Not Synced
114
00:09:39,230 --> 00:09:47,090
A nagygazdaságok döntően nem kész élelmiszert,
hanem csupán alapanyagot termelnek az ipar számára,
-
Not Synced
115
00:09:47,090 --> 00:09:50,190
amit ezután a vásárlók csak a szupermarketek
polcairól tudnak megvásárolni.
-
Not Synced
116
00:09:50,190 --> 00:09:53,190
Vajon az ilyen feldolgozott élelmiszer egészséges?
-
Not Synced
117
00:09:53,190 --> 00:09:58,080
Az óriás gazdaságoknak minél olcsóbban kell termelniük,
ezért nagy mennyiségű műtrágyát
-
Not Synced
118
00:09:58,080 --> 00:10:00,230
és vegyi anyagot használnak fel.
-
Not Synced
119
00:10:00,230 --> 00:10:05,220
De milyenné válik mindettől az élelmiszer minősége,
és milyen hatása van ennek a környezetre?
-
Not Synced
120
00:10:05,220 --> 00:10:10,080
Ha az egyezményt ratifikálják,
az a rövid ellátási láncok végét is jelentheti,
-
Not Synced
121
00:10:10,080 --> 00:10:17,000
melyek közvetlenül a termelők és a fogyasztók között jöttek létre,
a helyi élelmiszer rendszerek támogatása érdekében.
-
Not Synced
122
00:10:17,000 --> 00:10:24,000
A monokultúrák és az intenzív mezőgazdasági termelés
térnyerése veszélyezteti azokat az európai agrárpolitikai reformtörekvéseket,
-
Not Synced
123
00:10:24,090 --> 00:10:30,070
amik a vidék szociális, gazdasági
és környezeti fenntarthatóságát célozzák.
-
Not Synced
124
00:10:33,070 --> 00:10:37,220
Az az agrármodell, ami a Föld
édesvízkészletének 70%-át használja el,
-
Not Synced
125
00:10:37,220 --> 00:10:44,170
oda vezetett, hogy az elmúlt évszázad során
a mezőgazdaságban alkalmazott fajták 75%-a eltűnt.
-
Not Synced
126
00:10:44,170 --> 00:10:53,010
Ebben a rendszerben a művelhető terület harmadán,
ahol gabonáink 40%-át termeljük,
az intenzív állattartást kiszolgáló takarmánytermesztés folyik,
-
Not Synced
127
00:10:53,010 --> 00:10:57,750
ami a Föld lakosságának felét képes lenne élelemmel ellátni.
-
Not Synced
128
00:10:58,750 --> 00:11:01,940
A TTIP alá fogja ásni
az állatjóléti normákat,
-
Not Synced
129
00:11:01,940 --> 00:11:09,240
és további lökést fog adni Európában
az intenzív, iparszerű állattartásnak,
130
00:11:09,240 --> 00:11:12,110
ami még több állat szenvedését
hozza majd magával.
-
Not Synced
131
00:11:12,110 --> 00:11:15,150
A termelékenység-növelés érdekében használt hormonkezelés
-
Not Synced
132
00:11:15,150 --> 00:11:19,150
és a csirkehús klórral történő átmosásos fertőtlenítése
is példaként szolgálhat azokra a tilalmakra,
-
Not Synced
133
00:11:19,150 --> 00:11:24,150
amiket az EU-nak el kellene törölnie, hogy harmonizálja
jogszabályait az Egyesült Államokéval.
-
Not Synced
134
00:11:24,150 --> 00:11:29,240
Mindezt anélkül, hogy megvitatnák ezeket
a problémákat az európai állampolgárokkal.
-
Not Synced
135
00:11:31,240 --> 00:11:39,180
Az EU egyik legbosszantóbb trükkje
az úgynevezett elővigyázatosság elve.
-
Not Synced
136
00:11:39,180 --> 00:11:50,020
1997-ben azzal az indokkal tiltottak ki bennünket a piacról,
hogy klórozott vizet használunk.
-
Not Synced
137
00:11:50,020 --> 00:11:55,040
A magas tápértékű élelmiszereket csak
a gazdagok lesznek képesek megfizetni.
-
Not Synced
138
00:11:55,040 --> 00:12:02,050
Röviden, az egyezmény hatására egy szlovén
gazdának meg lesz a lehetősége arra,
-
Not Synced
139
00:12:02,050 --> 00:12:08,060
hogy minőségi áruját tehetős amerikaiaknak exportálja,
-
Not Synced
140
00:12:08,060 --> 00:12:13,000
míg a szegényebb szlovénoknak
az Amerikából behozott feldolgozott élelmiszer jut majd.
-
Not Synced
141
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Egy őrült rendszert készülünk létrehozni.
-
Not Synced
142
00:12:19,100 --> 00:12:23,030
Az eddigi szemléletmód hosszú évei alatt
tanúi lehettünk annak a rablóhadjáratnak,
-
Not Synced
143
00:12:23,030 --> 00:12:30,210
amelyben néhány óriás agráripari vállalat átvette az irányítást a teljes
élelmiszerlánc felett, a termeléstől egészen az elosztásig.
-
Not Synced
144
00:12:30,210 --> 00:12:33,090
Ennek súlyos környezeti következményei vannak,
-
Not Synced
145
00:12:33,090 --> 00:12:37,760
mert az élelmiszer több ezer
kilométert utazik a termőföldtől a tányérig.
-
Not Synced
146
00:12:37,760 --> 00:12:44,050
Ez jelentősen összekapcsolódik a kőolaj-felhasználással,
ezáltal az üvegházgázok kibocsátásának káros hatásaival,
-
Not Synced
147
00:12:44,050 --> 00:12:49,120
és összefügg a fogyasztói társadalom
irracionális és pazarló szemléletmódjára épülő modelljével.
-
Not Synced
148
00:12:49,120 --> 00:12:55,530
Az emberi tevékenységhez köthető CO2 kibocsátás durván 44-57%-a annak a
termelési, elosztási és fogyasztási láncnak tulajdonítható,
-
Not Synced
149
00:12:55,530 --> 00:13:03,210
amelyet a TTIP a tengerentúli kereskedelem
bővítésével kíván felpörgetni.
-
Not Synced
150
00:13:03,210 --> 00:13:07,230
Ebben a modellben egy hamburgerhús 10 000 marhától származik,
-
Not Synced
151
00:13:07,230 --> 00:13:11,190
és átlagosan 5 országon keresztül jut el a fogyasztóhoz.
-
Not Synced
152
00:13:11,190 --> 00:13:18,170
Ebben rendszerben az élelmiszernek átlagosan
5000 km-t kell utaznia, amíg a termőföldről a tányérra jut.
-
Not Synced
153
00:13:22,170 --> 00:13:28,100
Egy teljesen más felfogásra, egy ökológiai gazdasági paradigmára van szükségünk,
-
Not Synced
154
00:13:28,100 --> 00:13:32,100
mely relokalizálja a termelés és fogyasztás folyamatát,
-
Not Synced
155
00:13:32,100 --> 00:13:37,010
jelentősen lerövidítve mind a termékek, mind a
nyersanyagok szállítási távolságait.
-
Not Synced
156
00:13:37,010 --> 00:13:43,160
Az ipari léptékű mezőgazdálkodás térnyerése
az agroökológia lehetőségeit is ellehetetlenítheti.
-
Not Synced
157
00:13:43,160 --> 00:13:50,000
A gazdaság és a mezőgazdaság relokalizációja
a fosszilis üzemanyagok jelentős megtakarítását eredményezi,
-
Not Synced
158
00:13:50,000 --> 00:13:56,080
de legfőképpen munkahelyeket teremt a helyi közösségek
számára, így a hozzáadott érték helyben marad,
-
Not Synced
159
00:13:56,080 --> 00:14:01,170
és nem vándorol futószalagon
a multinacionális vállalatokhoz.
-
Not Synced
160
00:14:01,170 --> 00:14:05,190
Igenis léteznek alternatívák.
Már ma is sok olyan helyi kezdeményezés létezik
-
Not Synced
161
00:14:05,190 --> 00:14:11,020
- ökotudatos fogyasztó csoportok, új gazdálkodási formák,
városi közösségi kertek, iskolai öko-menzák -,
-
Not Synced
162
00:14:11,020 --> 00:14:16,160
amelyek más szemléletű földművelést és
élelmiszer-fogyasztást támogatnak.
-
Not Synced
163
00:14:16,160 --> 00:14:18,060
Ez a jövő egyik komoly kihívása.
-
Not Synced
164
00:14:18,080 --> 00:14:22,980
Vajon az európai állampolgárok azoktól
a termelőktől akarnak vásárolni,
-
Not Synced
165
00:14:23,060 --> 00:14:27,170
akik helyben termelnek, helyben értékesítenek,
és vigyáznak környezetükre,
-
Not Synced
166
00:14:27,170 --> 00:14:35,050
vagy azoktól a nagyvállalatoktól,
amelyek néhány bérmunkással monokultúrákban termelnek,
és feldolgozott élelmiszert forgalmaznak?
-
Not Synced
167
00:14:35,050 --> 00:14:37,200
Ez itt a valódi kérdés.
-
Not Synced
168
00:14:37,200 --> 00:14:45,050
Engedjék, hogy gyakorolhassuk az élelmiszer-önrendelkezéshez való jogunkat,
az emberek azon jogát, hogy eldönthessék, mit termelnek és mit esznek.
-
Not Synced
169
00:14:45,050 --> 00:14:52,140
Mindezt a demokrácia, a termőföld és az egészséges élet érdekében.
-
Not Synced
170
00:14:52,140 --> 00:14:57,120
Ez a harc az Atlanti-óceán mindkét partján folyik a nagyvállalatok és az állampolgárok között.
-
Not Synced
171
00:14:57,120 --> 00:15:04,170
Valójában az állampolgári és környezeti jogaink miatt aggódunk.
-
Not Synced
172
00:15:04,170 --> 00:15:14,980
Éppen ezért fontos, hogy mind az amerikai, mind az európai emberek együtt lépjenek fel egy jobb szabályozás kialakításáért.
-
Not Synced
-
Not Synced