< Return to Video

TTIP: the countryside gone into liquidation

  • Not Synced
    1
    00:00:00,190 --> 00:00:05,180
    Az Egyesült Államok és Európa a történelem legambiciózusabb
    kereskedelmi egyezményéről tárgyal 2013 óta.
  • Not Synced
    2
    00:00:05,180 --> 00:00:10,060
  • Not Synced
    3
    00:00:10,060 --> 00:00:16,080
    Az állampolgárok háta mögött titokban kibontakozó
    TTIP a neoliberális gazdaságpolitika új trójai falova...
  • Not Synced
    4
    00:00:16,080 --> 00:00:19,070
  • Not Synced
    5
    00:00:19,070 --> 00:00:25,120
    Ez az irányzat a szociális és környezeti jogok gyengítése árán
    segíti elő a nagyvállalatok gazdasági növekedését.
  • Not Synced
    6
    00:00:25,120 --> 00:00:29,200
  • Not Synced
    7
    00:00:29,200 --> 00:00:32,200
  • Not Synced
    8
    00:00:32,200 --> 00:00:37,790
    A vállalatok a TTIP színfalai mögött valójában egy titkos
    puccsot hajtanak végre az országok szuverenitása ellen...
  • Not Synced
    9
    00:00:37,790 --> 00:00:42,040
  • Not Synced
    10
    00:00:44,420 --> 00:00:48,220
    TTIP
    AZ UTOLSÓ SZÖG A VIDÉK KOPORSÓJÁBAN
  • Not Synced
    11
    00:00:48,240 --> 00:00:51,930
    Bár azt mondják, hogy a szabad kereskedelem
    a helyi közösségeknek és a gazdáknak
  • Not Synced
    12
    00:00:51,930 --> 00:00:54,230
    is kedvez, mivel szabadon árusíthatják
  • Not Synced
    13
    00:00:54,230 --> 00:00:58,500
    termékeiket a nemzetközi piacokon,
  • Not Synced
    14
    ez összességében egy hamis állítás.
  • Not Synced
    15
    00:01:00,000 --> 00:01:02,930
    Alapvetően a szabadkereskedelmi
    megállapodások az európai és amerikai
  • Not Synced
    16
    00:01:02,980 --> 00:01:06,910
    székhelyű nagyvállalatoknak
    kedveznek a helyi gazdákkal szemben,
  • Not Synced
    17
    00:01:06,930 --> 00:01:12,000
    az iparosodott és a kevésbé iparosodott országokban egyaránt.
  • Not Synced
    18
    00:01:12,000 --> 00:01:16,070
    Mindkét földrészen üdvözöljük az ipari
    és egyéb befektetéseket,
  • Not Synced
    19
    00:01:16,070 --> 00:01:23,010
    ám elutasítjuk azokat az üzleti tevékenységeket,
    ahol egyes cégek és leányvállalataik
    olyan kedvezményekben részesülnek,
  • Not Synced
    20
    00:01:23,010 --> 00:01:27,580
    ami a többi piaci szereplőt egyáltalán nem illeti meg.
  • Not Synced
    21
    00:01:27,680 --> 00:01:31,180
    A tengerentúli kereskedelmi volumen növelése érdekében
  • Not Synced
    22
    00:01:31,260 --> 00:01:39,220
    a nagy transznacionális vállalatok azon fáradoznak,
    hogy a saját szájízük szerint változtassák meg a szabályozásokat.
  • Not Synced
    24
    00:01:39,220 --> 00:01:49,080
    Úgy gondolják, hogy rá tudják kényszeríteni a kormányokat
    és az EU-t, hogy változtassanak belső piacuk előírásain.
  • Not Synced
    25
    00:01:49,080 --> 00:01:54,200
    A hivatalos tárgyalásokat megelőző
    - az Európai Bizottság által szervezett -
  • Not Synced
    26
    00:01:54,200 --> 00:01:58,040
    560 találkozó közül a legtöbbet
    az agrobiznisz-lobbi számára szervezték.
  • Not Synced
    27
    00:01:58,040 --> 00:02:02,220
    Ez rávilágít arra, hogy mennyire fontos
    az egyezmény létrejötte az iparág számára.
  • Not Synced
    28
    00:02:02,220 --> 00:02:08,010
    Az európai lobbi felismerte, hogy a tárgyalások
    legfontosabb feladata eltüntetni minden jogi akadályt,
  • Not Synced
    29
    00:02:08,010 --> 00:02:12,030
    hogy harmonizálni lehessen a szabályozást az Atlanti-óceán két partján.
  • Not Synced
    30
    00:02:12,030 --> 00:02:16,130
    Úgy tűnik az észak-amerikai
    partnereik is épp erre törekednek,
  • Not Synced
    31
    00:02:16,130 --> 00:02:20,220
    különös tekintettel az egészségügyi
    és növényvédelmi intézkedésekre,
  • Not Synced
    32
    00:02:20,220 --> 00:02:25,130
    valamint a hormonok és a növekedés serkentő egyéb
    hatóanyagok, vagy a GMO termékek szabályozására,
  • Not Synced
    33
    00:02:25,130 --> 00:02:28,050
    amik jelenleg akadályt jelentenek az Európába
    irányuló exportjuk számára.
  • Not Synced
    34
    00:02:28,050 --> 00:02:32,220
    A tárgyaló felek világos álláspontot vettek fel az
    agráripar részéről jelentkező nyomás alapján.
  • Not Synced
    35
    00:02:32,220 --> 00:02:40,010
    [Szeretnénk elérni] az ipari és mezőgazdasági termékek piacának megnyitását, és - természetesen - az előállítás szabályainak [egységesítését].
  • Not Synced
    36
    00:02:40,010 --> 00:02:46,170
    Létrehoztuk a szabályozással és normákkal foglalkozó csoportot,
    amely elsősorban az élelmiszer-biztonság területével kapcsolatos
  • Not Synced
    37
    00:02:46,170 --> 00:02:51,050
    egészségügyi és növényegészségügyi
    előírások részleteivel foglalkozik.
  • Not Synced
    38
    00:02:51,050 --> 00:02:55,140
    Erre mondják azt, hogy ez "a kereskedelmi korlátok
    leépítése", "szabályozásbeli korlátok felszámolása",
  • Not Synced
    39
    00:02:55,140 --> 00:02:57,090
    illetve "a nem vámjellegű kereskedelmi korlátok csökkentése".
  • Not Synced
    40
    00:02:57,090 --> 00:03:03,090
    Általában ezekre a dolgokra mondjuk azt, hogy védik az élelmiszereinket,
  • Not Synced
    41
    00:03:03,090 --> 00:03:08,610
    garantálják számunkra a tiszta levegőt
    és vizet, illetve biztosítják, hogy termékeink biztonságosak legyenek.
  • Not Synced
    42
    00:03:08,610 --> 00:03:17,160
    Valóban igaz, hogy az EU termékei a nagyon szigorú állatjóléti és környezetvédelmi
    előírások miatt drágábbak...
  • Not Synced
    43
    00:03:17,160 --> 00:03:23,040
    A TTIP célja, hogy gyengítse az élelmiszerekre és táplálkozás-egészségügyre
    vonatkozó normákat az EU-ban,
  • Not Synced
    44
    00:03:23,040 --> 00:03:29,090
    ugyanis az Egyesült Államokéval összehasonlítva
    az EU szabályai sokkal szigorúbbak.
  • Not Synced
    45
    00:03:29,090 --> 00:03:35,200
    Az EU biotechnológiai engedélyeztetési eljárása lassú folyamat,
    amit gyakran jobban befolyásol a politika, mint a tudomány.
  • Not Synced
    46
    00:03:35,200 --> 00:03:38,050
    Az EU-nak biztosítania kell a lehetőséget, hogy a fogyasztói választhassanak
  • Not Synced
    47
    00:03:38,050 --> 00:03:42,050
    a biotechnológiai és a nem biotechnológiai úton előállított termékek között.
  • Not Synced
    48
    00:03:42,050 --> 00:03:46,200
    Nagyon tartunk tőle, hogy a genetikailag módosított
    szervezeteket szabályozó jogszabályaink megváltozhatnak,
  • Not Synced
    49
    00:03:46,200 --> 00:03:54,070
    ami jelentős (negatív) hatással lehet a nyomonkövethetőségükre
    és a jelölési kötelezettségükre.
  • Not Synced
    50
    00:03:54,070 --> 00:03:59,140
    Az EU minden géntechnológiai eljárásból származó
    termékkel kapcsolatban előírja azok jelölését,
  • Not Synced
    51
    00:03:59,140 --> 00:04:03,010
    ami jelenleg sok észak-amerikai termék forgalmazását meggátolja Európában.
  • Not Synced
    52
    00:04:03,010 --> 00:04:06,010
    Annak ellenére, hogy egyre engedékenyebb
    az európai szabályozás,
  • Not Synced
    53
    00:04:06,010 --> 00:04:09,110
    az ilyen módon művelt területek még kisebbségben vannak.
  • Not Synced
    54
    00:04:09,110 --> 00:04:14,200
    A világ génmódosított haszonnövényeinek 40%-át jelenleg az USA-ban termesztik.
  • Not Synced
    55
    00:04:14,200 --> 00:04:20,190
    Az EU országainak többsége a génmódosítással kapcsolatban
    az elővigyázatosság elvét tekinti elsődlegesnek.
  • Not Synced
    56
    00:04:20,190 --> 00:04:30,040
    Amíg nem tudjuk, hogy az elfogyasztott élelmiszernek milyen hatásai
    lehetnek a jövőben, addig az nem hozható forgalomba.
  • Not Synced
    57
    00:04:30,040 --> 00:04:35,070
    Több kiszivárgott dokumentumból kiderül,
  • Not Synced
    58
    00:04:35,070 --> 00:04:40,050
    hogy az USA megkérdőjelezi az
    elővigyázatosság elvének európai alkalmazását.
  • Not Synced
    59
    00:04:40,050 --> 00:04:44,040
    Végül a vásárlók fellépésére lesz szükség ahhoz, hogy
    fogyasztóvédelmi szervezeteik révén kiderülhessen,
  • Not Synced
    60
    00:04:44,040 --> 00:04:48,040
    vajon az üzletekben kapható termékek milyen
    egészségügyi problémákat okozhatnak.
  • Not Synced
    61
    00:04:48,040 --> 00:04:52,200
    Ez természetesen azt jelenti,
    hogy szembe kell szállniuk a multinacionális cégekkel,
  • Not Synced
    62
    00:04:52,200 --> 00:04:55,050
    melyek kétségtelenül sokkal erősebbek,
    mint egy-egy hétköznapi állampolgár.
  • Not Synced
    63
    00:04:55,050 --> 00:04:58,240
    Címkézés párti vagyok, de azt szeretném
    leginkább, hogy eltűnjön ez az egész.
  • Not Synced
    64
    00:04:58,240 --> 00:05:03,130
    Azzal, hogy a TTIP úgy tekint a GMO termékek jelölési
    kötelezettségére, mint egy "kereskedelmi korlátra,
  • Not Synced
    65
    00:05:03,130 --> 00:05:07,200
    egy új fegyvert biztosít az ipar számára,
    amivel hatástalaníthatja
  • Not Synced
    66
    00:05:07,200 --> 00:05:10,180
    az amerikai fogyasztók törekvéseit ezen termékek szabályozására.
  • Not Synced
    67
    00:05:10,200 --> 00:05:17,210
    Mindez Európa élelmiszer-biztonság politikáját is veszélybe sodorja,
    és a GMO termékek beáramlásával fenyeget.
  • Not Synced
    68
    00:05:18,210 --> 00:05:25,010
    Tudjuk, hogy az amerikai szupermarketekben kapható élelmiszerek
    70%-a genetikailag módosított összetevőket tartalmaz.
  • Not Synced
    69
    00:05:25,010 --> 00:05:27,000
    Európában kijelentettük, hogy ebből nem kérünk.
  • Not Synced
    70
    00:05:27,000 --> 00:05:30,750
    Ám ha az új szabályok életbe lépnek,
    többé nem tudjuk távol tartani ezeket.
  • Not Synced
    71
    00:05:30,750 --> 00:05:39,080
    Európában ma csak a Monsanto MON 810-es GMO kukoricáját
    termesztik számottevőbb mennyiségben.
  • Not Synced
    72
    00:05:39,080 --> 00:05:48,030
    Összehasonlítva az Egyesült Államokkal: ott 150-nél is több fajta
    GMO növényt termesztenek, döntően kukoricát és szóját.
  • Not Synced
    73
    00:05:48,030 --> 00:05:57,240
    A GMO termékek előállításának jelentős
    megkönnyítése súlyos környezeti következményekkel fog járni,
  • Not Synced
    74
    00:05:57,240 --> 00:06:02,210
    mivel bebizonyosodott, hogy a szennyeződés miatt
  • Not Synced
    75
    00:06:02,210 --> 00:06:08,210
    a GMO területek közelében ellehetetlenül a hagyományos
    és az ökológiai gazdálkodás.
  • Not Synced
    76
    00:06:08,210 --> 00:06:16,140
    Vannak tapasztalatok olyan közösségektől, amelyekre
    hatással voltak a GMO fajták termesztéséhez használt növényvédő szerek,
  • Not Synced
    77
    00:06:16,140 --> 00:06:26,070
    különösen a GMO szója ültetvényeken
    használt csodaszer, a Roundup gyomirtó révén.
  • Not Synced
    78
    00:06:26,080 --> 00:06:31,220
    Ez igen súlyos környezetvédelmi és
    egészségügyi következményekhez vezethet.
  • Not Synced
    79
    00:06:31,220 --> 00:06:36,070
    Az EU azon normái, melyek szabályozzák
    a maximális GMO tartalmat,
  • Not Synced
    80
    00:06:36,070 --> 00:06:40,040
    jelenleg az USA termékeinek 40%-át kizárják az EU piacairól.
  • Not Synced
    81
    00:06:40,040 --> 00:06:47,210
    Ez hozta létre azt az agráripari törekvést, ami ezen normák
    eltörlésére irányul az export növelése érdekében.
  • Not Synced
    82
    00:06:47,210 --> 00:06:53,140
    Úgy is fogalmazhatunk, hogy a génmódosítás
    az Élet privatizációjának legmagasabb szintű kifejeződése,
  • Not Synced
    83
    00:06:53,140 --> 00:06:57,230
    az Élet befolyásolása a magánérdekeknek
    és a piac céljainak megfelelően.
  • Not Synced
    84
    00:06:57,230 --> 00:07:06,020
    Összességében a nagy vetőmaggyártó és géntechnológiai cégek
    profithajszolása messze túlmutat a GMO-k kérdéskörén,
  • Not Synced
    85
    00:07:06,020 --> 00:07:12,030
    mert olyan mezőgazdasági struktúrához vezet,
    ahol a gazdák számára a vetőmagokhoz
  • Not Synced
    86
    00:07:12,030 --> 00:07:20,130
    és egyéb közjavakhoz való hozzáférés
    lehetetlenné válik a nagy mezőgazdasági cégek nélkül.
  • Not Synced
    87
    00:07:21,130 --> 00:07:26,180
    Mindez nagy hatással lehet a kis- és közepes gazdaságokra is,
  • Not Synced
    88
    00:07:26,180 --> 00:07:31,140
    amelyek már ma is nehezen képesek versenyezni a nagy agrárvállalatokkal,
  • Not Synced
    89
    00:07:31,140 --> 00:07:36,220
    és akik számára a verseny az egyezmény után még nehezebbé válik.
  • Not Synced
    90
    00:07:40,220 --> 00:07:45,130
    Az Egyesült Államokban a termelés nagymértékű központosítása
  • Not Synced
    91
    00:07:45,130 --> 00:07:48,100
    a gazdaságok számának csökkenéséhez vezetett.
  • Not Synced
    92
    00:07:48,100 --> 00:07:56,000
    Észak-Amerikában jelenleg mindössze 2 millló farm létezik,
    szemben a 13 millió európaival,
  • Not Synced
    93
    00:07:56,000 --> 00:08:00,030
    miközben egy amerikai gazdaság átlagosan 13-szor nagyobb,
    mint egy európai.
  • Not Synced
    94
    00:08:00,030 --> 00:08:04,040
    Rengeteg gazdálkodót fogunk elveszíteni,
  • Not Synced
    95
    00:08:04,040 --> 00:08:09,220
    akiknek el kell majd hagyniuk gazdaságukat, mert nem lesznek
    képesek többé tisztességesen megélni.
  • Not Synced
    96
    00:08:09,220 --> 00:08:17,230
    Ez a folyamat már javában zajlik. Azóta tart,
    amióta még nagyobb mértékben liberalizáltuk a piacainkat.
  • Not Synced
    97
    00:08:17,230 --> 00:08:23,140
    Amiatt is aggódunk, hogy vajon ki fogja
    15 év múlva megtermelni az élelmiszereinket.
  • Not Synced
    98
    00:08:25,140 --> 00:08:31,070
    Ugyanazok az emberek, akik az amerikai ingatlanpiac
    2008-as összeomlására spekuláltak,
  • Not Synced
    99
    00:08:31,070 --> 00:08:35,200
    a válság enyhülése után most új pénzügyi
    szerencsejátékba vágnak, hogy újra nagyot kaszáljanak.
  • Not Synced
    100
    00:08:35,200 --> 00:08:40,000
    Mi lenne erre jobb terep, mint az élelmiszer,
    amit mindannyian naponta fogyasztunk?
  • Not Synced
    101
    00:08:40,000 --> 00:08:44,200
    Úgy is fogalmazhatunk, hogy az ingatlanspekuláció
    után eljött az élelmiszer-spekuláció ideje.
  • Not Synced
    102
    00:08:44,200 --> 00:08:49,040
    Az utóbbi években jelentősen
    növekedett a befektetői csoportok
  • Not Synced
    103
    00:08:49,040 --> 00:08:52,190
    és a nagy nemzetközi agráripari vállalatok
    tulajdonába kerülő termőterületek nagysága.
  • Not Synced
    104
    00:08:52,190 --> 00:08:56,030
    Csak 2008-ban 55 millió hektárnyi termőföld került hozzájuk,
  • Not Synced
    105
    00:08:56,030 --> 00:08:59,030
    ami megegyezik Franciaország területével.
  • Not Synced
    106
    00:08:59,030 --> 00:09:04,020
    Hatnaponta egy London nagyságú mezőgazdasági
    terület kerül eladásra külföldi befektetők számára.
  • Not Synced
    107
    00:09:04,020 --> 00:09:09,000
    Európában nap mint nap 1000 gazdaság
    tűnik el a szemünk láttára.
  • Not Synced
    108
    00:09:09,000 --> 00:09:13,500
    Fel kell tennünk a kérdést: Ha eltűnnek a gazdák,
    akkor ugyan ki fog minket etetni,
  • Not Synced
    109
    00:09:13,500 --> 00:09:16,060
    ki fogja biztosítani élelmiszerellátásunkat?
  • Not Synced
    110
    00:09:16,200 --> 00:09:22,940
    A válasz egyértelmű: azok a nagy géntechnológiai vállalatok,
    agráripari óriások és szupermarketek,
  • Not Synced
    111
    00:09:22,940 --> 00:09:30,070
    mint a Monsanto, Bayer, Syngenta, DuPont,
    Nestle, Procter & Gamble, Carrefour, Auchan, El Corte Ingles stb.
  • Not Synced
    112
    00:09:30,070 --> 00:09:35,070
    Világosan látszik, hogy ezen cégek célja,
    hogy a vetőmagjaikkal és az élelmiszereikkel,
  • Not Synced
    113
    00:09:35,070 --> 00:09:39,230
    a gazdák és a fogyasztók kárán keressenek pénzt.
  • Not Synced
    114
    00:09:39,230 --> 00:09:47,090
    A nagygazdaságok döntően nem kész élelmiszert,
    hanem csupán alapanyagot termelnek az ipar számára,
  • Not Synced
    115
    00:09:47,090 --> 00:09:50,190
    amit ezután a vásárlók csak a szupermarketek
    polcairól tudnak megvásárolni.
  • Not Synced
    116
    00:09:50,190 --> 00:09:53,190
    Vajon az ilyen feldolgozott élelmiszer egészséges?
  • Not Synced
    117
    00:09:53,190 --> 00:09:58,080
    Az óriás gazdaságoknak minél olcsóbban kell termelniük,
    ezért nagy mennyiségű műtrágyát
  • Not Synced
    118
    00:09:58,080 --> 00:10:00,230
    és vegyi anyagot használnak fel.
  • Not Synced
    119
    00:10:00,230 --> 00:10:05,220
    De milyenné válik mindettől az élelmiszer minősége,
    és milyen hatása van ennek a környezetre?
  • Not Synced
    120
    00:10:05,220 --> 00:10:10,080
    Ha az egyezményt ratifikálják,
    az a rövid ellátási láncok végét is jelentheti,
  • Not Synced
    121
    00:10:10,080 --> 00:10:17,000
    melyek közvetlenül a termelők és a fogyasztók között jöttek létre,
    a helyi élelmiszer rendszerek támogatása érdekében.
  • Not Synced
    122
    00:10:17,000 --> 00:10:24,000
    A monokultúrák és az intenzív mezőgazdasági termelés
    térnyerése veszélyezteti azokat az európai agrárpolitikai reformtörekvéseket,
  • Not Synced
    123
    00:10:24,090 --> 00:10:30,070
    amik a vidék szociális, gazdasági
    és környezeti fenntarthatóságát célozzák.
  • Not Synced
    124
    00:10:33,070 --> 00:10:37,220
    Az az agrármodell, ami a Föld
    édesvízkészletének 70%-át használja el,
  • Not Synced
    125
    00:10:37,220 --> 00:10:44,170
    oda vezetett, hogy az elmúlt évszázad során
    a mezőgazdaságban alkalmazott fajták 75%-a eltűnt.
  • Not Synced
    126
    00:10:44,170 --> 00:10:53,010
    Ebben a rendszerben a művelhető terület harmadán,
    ahol gabonáink 40%-át termeljük,
    az intenzív állattartást kiszolgáló takarmánytermesztés folyik,
  • Not Synced
    127
    00:10:53,010 --> 00:10:57,750
    ami a Föld lakosságának felét képes lenne élelemmel ellátni.
  • Not Synced
    128
    00:10:58,750 --> 00:11:01,940
    A TTIP alá fogja ásni
    az állatjóléti normákat,
  • Not Synced
    129
    00:11:01,940 --> 00:11:09,240
    és további lökést fog adni Európában
    az intenzív, iparszerű állattartásnak,
    130
    00:11:09,240 --> 00:11:12,110
    ami még több állat szenvedését
    hozza majd magával.
  • Not Synced
    131
    00:11:12,110 --> 00:11:15,150
    A termelékenység-növelés érdekében használt hormonkezelés
  • Not Synced
    132
    00:11:15,150 --> 00:11:19,150
    és a csirkehús klórral történő átmosásos fertőtlenítése
    is példaként szolgálhat azokra a tilalmakra,
  • Not Synced
    133
    00:11:19,150 --> 00:11:24,150
    amiket az EU-nak el kellene törölnie, hogy harmonizálja
    jogszabályait az Egyesült Államokéval.
  • Not Synced
    134
    00:11:24,150 --> 00:11:29,240
    Mindezt anélkül, hogy megvitatnák ezeket
    a problémákat az európai állampolgárokkal.
  • Not Synced
    135
    00:11:31,240 --> 00:11:39,180
    Az EU egyik legbosszantóbb trükkje
    az úgynevezett elővigyázatosság elve.
  • Not Synced
    136
    00:11:39,180 --> 00:11:50,020
    1997-ben azzal az indokkal tiltottak ki bennünket a piacról,
    hogy klórozott vizet használunk.
  • Not Synced
    137
    00:11:50,020 --> 00:11:55,040
    A magas tápértékű élelmiszereket csak
    a gazdagok lesznek képesek megfizetni.
  • Not Synced
    138
    00:11:55,040 --> 00:12:02,050
    Röviden, az egyezmény hatására egy szlovén
    gazdának meg lesz a lehetősége arra,
  • Not Synced
    139
    00:12:02,050 --> 00:12:08,060
    hogy minőségi áruját tehetős amerikaiaknak exportálja,
  • Not Synced
    140
    00:12:08,060 --> 00:12:13,000
    míg a szegényebb szlovénoknak
    az Amerikából behozott feldolgozott élelmiszer jut majd.
  • Not Synced
    141
    00:12:13,000 --> 00:12:16,000
    Egy őrült rendszert készülünk létrehozni.
  • Not Synced
    142
    00:12:19,100 --> 00:12:23,030
    Az eddigi szemléletmód hosszú évei alatt
    tanúi lehettünk annak a rablóhadjáratnak,
  • Not Synced
    143
    00:12:23,030 --> 00:12:30,210
    amelyben néhány óriás agráripari vállalat átvette az irányítást a teljes
    élelmiszerlánc felett, a termeléstől egészen az elosztásig.
  • Not Synced
    144
    00:12:30,210 --> 00:12:33,090
    Ennek súlyos környezeti következményei vannak,
  • Not Synced
    145
    00:12:33,090 --> 00:12:37,760
    mert az élelmiszer több ezer
    kilométert utazik a termőföldtől a tányérig.
  • Not Synced
    146
    00:12:37,760 --> 00:12:44,050
    Ez jelentősen összekapcsolódik a kőolaj-felhasználással,
    ezáltal az üvegházgázok kibocsátásának káros hatásaival,
  • Not Synced
    147
    00:12:44,050 --> 00:12:49,120
    és összefügg a fogyasztói társadalom
    irracionális és pazarló szemléletmódjára épülő modelljével.
  • Not Synced
    148
    00:12:49,120 --> 00:12:55,530
    Az emberi tevékenységhez köthető CO2 kibocsátás durván 44-57%-a annak a
    termelési, elosztási és fogyasztási láncnak tulajdonítható,
  • Not Synced
    149
    00:12:55,530 --> 00:13:03,210
    amelyet a TTIP a tengerentúli kereskedelem
    bővítésével kíván felpörgetni.
  • Not Synced
    150
    00:13:03,210 --> 00:13:07,230
    Ebben a modellben egy hamburgerhús 10 000 marhától származik,
  • Not Synced
    151
    00:13:07,230 --> 00:13:11,190
    és átlagosan 5 országon keresztül jut el a fogyasztóhoz.
  • Not Synced
    152
    00:13:11,190 --> 00:13:18,170
    Ebben rendszerben az élelmiszernek átlagosan
    5000 km-t kell utaznia, amíg a termőföldről a tányérra jut.
  • Not Synced
    153
    00:13:22,170 --> 00:13:28,100
    Egy teljesen más felfogásra, egy ökológiai gazdasági paradigmára van szükségünk,
  • Not Synced
    154
    00:13:28,100 --> 00:13:32,100
    mely relokalizálja a termelés és fogyasztás folyamatát,
  • Not Synced
    155
    00:13:32,100 --> 00:13:37,010
    jelentősen lerövidítve mind a termékek, mind a
    nyersanyagok szállítási távolságait.
  • Not Synced
    156
    00:13:37,010 --> 00:13:43,160
    Az ipari léptékű mezőgazdálkodás térnyerése
    az agroökológia lehetőségeit is ellehetetlenítheti.
  • Not Synced
    157
    00:13:43,160 --> 00:13:50,000
    A gazdaság és a mezőgazdaság relokalizációja
    a fosszilis üzemanyagok jelentős megtakarítását eredményezi,
  • Not Synced
    158
    00:13:50,000 --> 00:13:56,080
    de legfőképpen munkahelyeket teremt a helyi közösségek
    számára, így a hozzáadott érték helyben marad,
  • Not Synced
    159
    00:13:56,080 --> 00:14:01,170
    és nem vándorol futószalagon
    a multinacionális vállalatokhoz.
  • Not Synced
    160
    00:14:01,170 --> 00:14:05,190
    Igenis léteznek alternatívák.
    Már ma is sok olyan helyi kezdeményezés létezik
  • Not Synced
    161
    00:14:05,190 --> 00:14:11,020
    - ökotudatos fogyasztó csoportok, új gazdálkodási formák,
    városi közösségi kertek, iskolai öko-menzák -,
  • Not Synced
    162
    00:14:11,020 --> 00:14:16,160
    amelyek más szemléletű földművelést és
    élelmiszer-fogyasztást támogatnak.
  • Not Synced
    163
    00:14:16,160 --> 00:14:18,060
    Ez a jövő egyik komoly kihívása.
  • Not Synced
    164
    00:14:18,080 --> 00:14:22,980
    Vajon az európai állampolgárok azoktól
    a termelőktől akarnak vásárolni,
  • Not Synced
    165
    00:14:23,060 --> 00:14:27,170
    akik helyben termelnek, helyben értékesítenek,
    és vigyáznak környezetükre,
  • Not Synced
    166
    00:14:27,170 --> 00:14:35,050
    vagy azoktól a nagyvállalatoktól,
    amelyek néhány bérmunkással monokultúrákban termelnek,
    és feldolgozott élelmiszert forgalmaznak?
  • Not Synced
    167
    00:14:35,050 --> 00:14:37,200
    Ez itt a valódi kérdés.
  • Not Synced
    168
    00:14:37,200 --> 00:14:45,050
    Engedjék, hogy gyakorolhassuk az élelmiszer-önrendelkezéshez való jogunkat,
    az emberek azon jogát, hogy eldönthessék, mit termelnek és mit esznek.
  • Not Synced
    169
    00:14:45,050 --> 00:14:52,140
    Mindezt a demokrácia, a termőföld és az egészséges élet érdekében.
  • Not Synced
    170
    00:14:52,140 --> 00:14:57,120
    Ez a harc az Atlanti-óceán mindkét partján folyik a nagyvállalatok és az állampolgárok között.
  • Not Synced
    171
    00:14:57,120 --> 00:15:04,170
    Valójában az állampolgári és környezeti jogaink miatt aggódunk.
  • Not Synced
    172
    00:15:04,170 --> 00:15:14,980
    Éppen ezért fontos, hogy mind az amerikai, mind az európai emberek együtt lépjenek fel egy jobb szabályozás kialakításáért.
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
TTIP: the countryside gone into liquidation
Description:

[Original version with English Subtitles]

more » « less
Video Language:
Spanish
Duration:
15:40

Hungarian subtitles

Incomplete

Revisions