Андерс Иннерман: Визуализация бума медицинских данных.
-
0:00 - 0:04Я начну с постановки довольно сложной задачи -
-
0:04 - 0:07задачи работы с данными,
-
0:07 - 0:09с теми данными, с которыми мы сталкиваемся
-
0:09 - 0:11в медицинском контексте.
-
0:11 - 0:13Это действительно очень сложная задача,
-
0:13 - 0:15над решением которой мы бьёмся день и ночь.
-
0:15 - 0:17Это компьютерный томограф -
-
0:17 - 0:19или просто КТ.
-
0:19 - 0:21Это фантастическое устройство.
-
0:21 - 0:23Оно использует рентгеновские лучи,
-
0:23 - 0:26которые очень быстро вращаются вокруг тела человека.
-
0:26 - 0:28Сканирование происходит за 30 секунд,
-
0:28 - 0:30и при этом томограф
-
0:30 - 0:32генерирует невероятный объём информации.
-
0:32 - 0:34Это потрясающая машина,
-
0:34 - 0:36с помощью которой
-
0:36 - 0:38мы можем улучшить здравоохранение.
-
0:38 - 0:40Но, как я уже сказал, это и сложная задача.
-
0:40 - 0:43На этом снимке можно увидеть эту задачу.
-
0:43 - 0:45Это настоящий бум медицинских данных,
-
0:45 - 0:47который мы наблюдаем в наше время.
-
0:47 - 0:49Мы активно ищем решение этой проблемы.
-
0:49 - 0:51Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
-
0:51 - 0:54Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда.
-
0:54 - 0:56Машины которые были разработаны -
-
0:56 - 0:58они начали появляться в 1970-е годы -
-
0:58 - 1:00сканировали организм человека
-
1:00 - 1:02и генерировали порядка 100 изображений
-
1:02 - 1:04человеческого организма.
-
1:04 - 1:06И я взял на себя смелость, просто для ясности,
-
1:06 - 1:09перевести это в объёмы данных.
-
1:09 - 1:11100 снимков соответствуют примерно 50 Мб данных,
-
1:11 - 1:13что немного,
-
1:13 - 1:16если подумать об объёме данных, с которыми мы работаем сегодня
-
1:16 - 1:18на обычных мобильных устройствах.
-
1:18 - 1:20Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг,
-
1:20 - 1:23получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
-
1:23 - 1:25Если мы вернёмся в сегодняшний день,
-
1:25 - 1:27с нынешними машинами
-
1:27 - 1:29мы можем всего за несколько секунд
-
1:29 - 1:31получить 24000 изображений организма.
-
1:31 - 1:34А это соответствует примерно 20 Гб данных
-
1:34 - 1:36или 800 телефонным книгам.
-
1:36 - 1:38И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров.
-
1:38 - 1:40То что произойдёт в скором времени -
-
1:40 - 1:42а мы уже видим начало этого процесса -
-
1:42 - 1:44при нынешних технологических тенденциях
-
1:44 - 1:47мы начинаем рассматривать ещё и временной фактор.
-
1:47 - 1:50Т.е. мы получаем ещё и информацию о динамике в организме.
-
1:50 - 1:52И если только представить,
-
1:52 - 1:55что мы будем собирать данные в течение 5 секунд,
-
1:55 - 1:57то это будет соответствовать терабайту данных.
-
1:57 - 1:59Это 800000 книг
-
1:59 - 2:01или 16 км телефонных справочников.
-
2:01 - 2:03И это один пациент, один набор данных.
-
2:03 - 2:05И с этим нам придётся справляться.
-
2:05 - 2:08Поэтому перед нами стоит действительно сложнейшая задача.
-
2:08 - 2:11И уже сегодня это 25000 изображений.
-
2:11 - 2:13Представьте себе время,
-
2:13 - 2:15когда рентгенологи анализировали снимки.
-
2:15 - 2:17Они бы повесили 25000 снимков
-
2:17 - 2:20и делали бы так: "25000, ну да, ну да.
-
2:20 - 2:22Вот, где проблема".
-
2:22 - 2:24Они уже больше не могут так работать; это невозможно.
-
2:24 - 2:27Поэтому мы должны придумать что-то поумней.
-
2:28 - 2:30И вот что мы делаем: мы складываем все снимки вместе.
-
2:30 - 2:33Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях,
-
2:33 - 2:36а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе
-
2:36 - 2:38в стопку данных, в блок данных.
-
2:38 - 2:40Мы так и делаем.
-
2:40 - 2:43Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок.
-
2:43 - 2:45Этот блок данных
-
2:45 - 2:47содержит только то количество рентгеновских лучей,
-
2:47 - 2:49которое было поглощено каждой точкой тела.
-
2:49 - 2:51Поэтому нам надо найти способ
-
2:51 - 2:54посмотреть на то, на что мы хотим посмотреть,
-
2:54 - 2:57и сделать прозрачным то, что нам не нужно видеть.
-
2:57 - 2:59Поэтому мы преобразуем набор данных
-
2:59 - 3:01во что-то, что выглядит примерно так.
-
3:01 - 3:03А вот это - непростая задача.
-
3:03 - 3:06Это очень серьёзная задача.
-
3:06 - 3:09С помощью компьютеров, даже несмотря на их стремительное развитие,
-
3:09 - 3:11сложно иметь дело с гигабайтами данных,
-
3:11 - 3:13с терабайтами данных,
-
3:13 - 3:15и выуживать из них нужную информацию.
-
3:15 - 3:17Я хочу взглянуть на сердце,
-
3:17 - 3:19на кровеносные сосуды, на печень,
-
3:19 - 3:21может быть, даже обнаружить опухоль
-
3:21 - 3:23в определённых случаях.
-
3:24 - 3:26И вот здесь в игру вступает эта милашка.
-
3:26 - 3:28Это моя дочка.
-
3:28 - 3:309 утра.
-
3:30 - 3:32Она играет в компьютерную игру.
-
3:32 - 3:34Ей всего два годика,
-
3:34 - 3:36и ей ужасно весело.
-
3:36 - 3:39Поэтому она - настоящая движущая сила
-
3:39 - 3:42развития устройств для обработки графических изображений.
-
3:43 - 3:45Пока дети играют в компьютерные игры,
-
3:45 - 3:47графика будет становиться всё лучше и лучше.
-
3:47 - 3:49Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют
-
3:49 - 3:51в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
-
3:51 - 3:53Внутренности этой машины
-
3:53 - 3:55позволяют мне обрабатывать
-
3:55 - 3:57медицинские данные.
-
3:57 - 4:00И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств.
-
4:00 - 4:02Знаете, если мы вернёмся
-
4:02 - 4:04назад лет на 10,
-
4:04 - 4:06когда я получил грант
-
4:06 - 4:08на покупку первого графического компьютера,
-
4:08 - 4:10это была здоровая машина.
-
4:10 - 4:13Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д.
-
4:13 - 4:16Я заплатил около миллиона долларов за ту машину.
-
4:17 - 4:20Сейчас эта машина быстра, как мой iPhone.
-
4:22 - 4:24Каждый месяц выходят новые видеокарты
-
4:24 - 4:27Вот несколько новейших моделей -
-
4:27 - 4:30здесь есть NVIDIA, ATI, Intel.
-
4:30 - 4:32И теперь эти видеокарты можно купить
-
4:32 - 4:34за несколько сотен баксов, установить на компьютер.
-
4:34 - 4:37А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи.
-
4:37 - 4:39Они помогают нам справляться
-
4:39 - 4:42с бумом медицинских данных,
-
4:42 - 4:44а также с по-настоящему тонкой работой,
-
4:44 - 4:46с точки зрения алгоритмов:
-
4:46 - 4:48сжатие данных,
-
4:48 - 4:51извлечение нужной информации, на основе которой проводится исследование.
-
4:51 - 4:54Я хочу показать вам несколько примеров того, что теперь возможно.
-
4:54 - 4:57Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера.
-
4:57 - 5:00Вы видите, что он полон данных.
-
5:00 - 5:03Это женщина. Вы можете видеть волосы.
-
5:03 - 5:06Вы видите отдельные части тела женщины.
-
5:06 - 5:09Вы видите, как разбросаны рентгеновские лучи -
-
5:09 - 5:11на зубах, на металле в зубах.
-
5:11 - 5:14Вот откуда здесь помехи.
-
5:14 - 5:16Это происходит совершенно интерактивно,
-
5:16 - 5:19на стандартной видеокарте на обычном компьютере.
-
5:19 - 5:21Я могу просто вставить плоскость отсечения.
-
5:21 - 5:23И, конечно, все эти данные находятся внутри,
-
5:23 - 5:26поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом,
-
5:26 - 5:29и я вижу, что у этой женщины были проблемы.
-
5:29 - 5:31У неё было кровотечение в мозгу,
-
5:31 - 5:33и его вылечили с помощью стента,
-
5:33 - 5:35металлической скобки, которая пережала сосуд.
-
5:35 - 5:37Просто поменяв функции,
-
5:37 - 5:40я могу решить, что должно быть прозрачным,
-
5:40 - 5:42а что должно быть видимым.
-
5:42 - 5:44Я могу взглянуть на структуру черепа,
-
5:44 - 5:47и я вижу, что вот здесь череп был вскрыт,
-
5:47 - 5:49а здесь произошло проникновение внутрь.
-
5:49 - 5:51Это потрясающие изображения.
-
5:51 - 5:53Очень высокого разрешения,
-
5:53 - 5:55и они показывают нам, что мы можем сделать
-
5:55 - 5:58с обычными видеокартами уже сегодня.
-
5:58 - 6:00Итак, мы воспользовались видеокартой
-
6:00 - 6:03и попробовали впихнуть кучу данных
-
6:03 - 6:05в систему.
-
6:05 - 6:07Одно из приложений, над которым мы работали
-
6:07 - 6:10оно уже начинает использоваться по всему миру -
-
6:10 - 6:12это приложение виртуальной аутопсии (вскрытия).
-
6:12 - 6:14И снова, глядя на огромные наборы данных,
-
6:14 - 6:17а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать.
-
6:17 - 6:20Мы проводим тело через компьютерный томограф,
-
6:20 - 6:23и через несколько секунд получаем полный набор данных.
-
6:23 - 6:25Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
-
6:25 - 6:27Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
-
6:27 - 6:30Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело,
-
6:30 - 6:33затем я снимаю кожу - вы видите мускулы,
-
6:33 - 6:36и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины.
-
6:36 - 6:39Здесь я бы хотел подчеркнуть,
-
6:39 - 6:41что испытываю огромное уважение к людям,
-
6:41 - 6:43которых я сейчас покажу -
-
6:43 - 6:45я собираюсь показать несколько виртуальных аутопсий,
-
6:45 - 6:47я делаю это с огромным уважением к людям,
-
6:47 - 6:49которые погибли при страшных обстоятельствах,
-
6:49 - 6:52и чьи снимки я покажу вам.
-
6:53 - 6:55В судебной медицине
-
6:55 - 6:57до сих пор у нас было
-
6:57 - 6:59около 400 таких случаев
-
6:59 - 7:01только в той части Швеции, откуда я родом,
-
7:01 - 7:03в последние 4 года в таких случаях
-
7:03 - 7:05проводится виртуальная аутопсия.
-
7:05 - 7:08Поэтому это типичный рабочий процесс.
-
7:08 - 7:10Полиция принимает решение -
-
7:10 - 7:12вечером, когда произошло происшествие,
-
7:12 - 7:15они решают, что в этом случае им понадобится аутопсия.
-
7:15 - 7:18И утром, между 6 и 7 часами,
-
7:18 - 7:20тело привозят в мешке для перевозки трупов
-
7:20 - 7:22в наш центр,
-
7:22 - 7:24его сканируют при помощи компьютерного томографа.
-
7:24 - 7:26И потом рентгенолог вместе с патологоанатомом
-
7:26 - 7:28и иногда судебным экспертом
-
7:28 - 7:30смотрят на полученные данные
-
7:30 - 7:32и проводят консилиум.
-
7:32 - 7:35И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
-
7:37 - 7:39Посмотрим на несколько случаев:
-
7:39 - 7:41это один из первых.
-
7:41 - 7:44Вы видите подробности набора данных;
-
7:44 - 7:46это очень высокое разрешение.
-
7:46 - 7:48И наши алгоритмы позволяют нам
-
7:48 - 7:50приблизить любую деталь.
-
7:50 - 7:52Повторю, это полностью интерактивный процесс,
-
7:52 - 7:54поэтому на этих системах изображение можно повернуть
-
7:54 - 7:56и посмотреть в реальном времени.
-
7:56 - 7:58Не говоря лишних слов о происшествии,
-
7:58 - 8:00это было ДТП,
-
8:00 - 8:02пьяный водитель сбил женщину.
-
8:02 - 8:05И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры.
-
8:05 - 8:08Причиной смерти стал перелом шеи.
-
8:08 - 8:10Женщина оказалась под машиной,
-
8:10 - 8:12поэтому на теле довольно много
-
8:12 - 8:14повреждений.
-
8:14 - 8:17Вот другой случай, поножовщина.
-
8:17 - 8:19Он тоже показателен, с точки зрения того, что мы можем сделать.
-
8:19 - 8:21Очень просто рассматривать металлические предметы,
-
8:21 - 8:24которые мы можем показать внутри тела.
-
8:24 - 8:27Вы видите помехи из-за зубов -
-
8:27 - 8:29это зубные пломбы -
-
8:29 - 8:32поскольку я настроил функции на показ металла,
-
8:32 - 8:34а всё остальное сделал прозрачным.
-
8:34 - 8:37Это другой жуткий случай. Не это убило этого человека.
-
8:37 - 8:39Человек был убит ударами ножом в сердце,
-
8:39 - 8:41но убийцы оставили нож,
-
8:41 - 8:43воткнув его в одно из глазных яблок.
-
8:43 - 8:45Это другой случай.
-
8:45 - 8:47Очень интересный для нас,
-
8:47 - 8:49поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
-
8:49 - 8:52Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце.
-
8:52 - 8:54Хорошо видно, как воздух перетекал
-
8:54 - 8:56из одной части в другую,
-
8:56 - 8:59это очень сложно увидеть в нормальной, стандартной, физической аутопсии.
-
8:59 - 9:01Поэтому виртуальная аутопсия по-настоящему помогает
-
9:01 - 9:03уголовным расследованиям
-
9:03 - 9:05установить причину смерти,
-
9:05 - 9:08а в некоторых случаях также задаёт следствию нужное направление
-
9:08 - 9:10для установления настоящего убийцы.
-
9:10 - 9:12Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай.
-
9:12 - 9:14Здесь вы видите пулю
-
9:14 - 9:17которая оказалась рядом с позвоночником.
-
9:17 - 9:20Что мы сделали? Мы превратили пулю в источник света,
-
9:20 - 9:22так что она светилась,
-
9:22 - 9:25и нам было легко обнаружить эти фрагменты.
-
9:25 - 9:27Во время физической аутопсии,
-
9:27 - 9:29приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты,
-
9:29 - 9:31это довольно сложно сделать.
-
9:33 - 9:35Предмет моей особенной гордости,
-
9:35 - 9:38который я счастлив представить вам сегодня, -
-
9:38 - 9:40это наш стол для виртуальной аутопсии.
-
9:40 - 9:42Это сенсорное устройство, которое мы разработали
-
9:42 - 9:45на основе этих алгоритмов на стандартном графическом процессоре.
-
9:45 - 9:47Вот как он выглядит.
-
9:47 - 9:50просто чтобы дать вам представление о том, как он выглядит.
-
9:50 - 9:53Он работает, как огромный iPhone.
-
9:53 - 9:55И мы сумели смоделировать
-
9:55 - 9:58все жесты, которые можно сделать на столе,
-
9:58 - 10:02и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
-
10:02 - 10:04Если вы подумываете, не купить ли вам iPad,
-
10:04 - 10:07забудьте о нём; вот, что вам нужно на самом деле.
-
10:07 - 10:10Стив, я надеюсь, ты это слышишь.
-
10:11 - 10:13Итак, это милое крошечное устройство.
-
10:13 - 10:15Если у вас есть возможность, пожалуйста, испытайте его.
-
10:15 - 10:18Здесь важен практический опыт.
-
10:18 - 10:21Этот проект набирает ход, мы надеемся его раскрутить
-
10:21 - 10:23и использовать в образовательных целях,
-
10:23 - 10:25а тажке, возможно, в будущем
-
10:25 - 10:28чаще применять его в клинических условиях.
-
10:28 - 10:30Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть,
-
10:30 - 10:32если вы хотите рассказать другим людям
-
10:32 - 10:35о виртуальной аутопсии.
-
10:35 - 10:37Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения,
-
10:37 - 10:39давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
-
10:39 - 10:41Сейчас начнётся научная фантастика,
-
10:41 - 10:44и мы переместимся в будущее.
-
10:44 - 10:47Врачи пока используют не совсем такое оборудование,
-
10:47 - 10:49но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится.
-
10:49 - 10:52Слева вы видите сенсорное устройство.
-
10:52 - 10:54Это маленькая механическая ручка,
-
10:54 - 10:57внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
-
10:57 - 10:59И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
-
10:59 - 11:01Поэтому когда я виртуально касаюсь данных,
-
11:01 - 11:04я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
-
11:04 - 11:06В этом случае мы видим
-
11:06 - 11:08результат сканирования живого человека.
-
11:08 - 11:11У меня есть ручка, я смотрю на данные,
-
11:11 - 11:13и я двигаю ручку к голове,
-
11:13 - 11:15и вдруг я чувствую сопротивление.
-
11:15 - 11:17И я могу пощупать кожу.
-
11:17 - 11:19Если я надавлю чуть сильнее, я пройду через кожу
-
11:19 - 11:22и смогу увидеть костную структуру изнутри.
-
11:22 - 11:24Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру,
-
11:24 - 11:27особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
-
11:27 - 11:30И тогда я увижу мозг внутри, он выглядит, как слякоть.
-
11:30 - 11:32И это очень здорово.
-
11:32 - 11:35Пойдёмте дальше, вот сердце.
-
11:35 - 11:38Снова благодаря этим фантастическим сканнерам
-
11:38 - 11:40всего за 0,3 секунды
-
11:40 - 11:42я могу просканировать всё сердце,
-
11:42 - 11:44более того, я могу сделать это с временным разрешением.
-
11:44 - 11:46Глядя на это сердце,
-
11:46 - 11:48Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
-
11:48 - 11:50А это Карл-Йохан, один из моих аспирантов,
-
11:50 - 11:52который работает над этим проектом.
-
11:52 - 11:55Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи,
-
11:55 - 11:58и ведёт ручку к сердцу,
-
11:58 - 12:00и теперь сердце бьётся перед ним,
-
12:00 - 12:02и он может наблюдать, как бьётся сердце.
-
12:02 - 12:04Он берёт ручку и двигает её к сердцу,
-
12:04 - 12:06ставит её на сердце
-
12:06 - 12:09и чувствует сердцебиение реального живого человека.
-
12:09 - 12:11Затем он может исследовать движения сердца.
-
12:11 - 12:13Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри
-
12:13 - 12:16и почувствовать, как двигаются клапаны.
-
12:16 - 12:19И я думаю, что это и есть будущее кардиохирургов.
-
12:19 - 12:22Я имею в виду, что кардиохирурги, возможно, только мечтают о том,
-
12:22 - 12:25чтобы иметь возможность зайти внутрь сердца пациента
-
12:25 - 12:27до начала настоящей операции,
-
12:27 - 12:29и сделать это на основе данных с разрешением высокого качества.
-
12:29 - 12:31И это замечательно.
-
12:32 - 12:35Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
-
12:35 - 12:38Все вы слышали о функциональной магнитно-резонансной томографии (МРТ).
-
12:38 - 12:41Это по-настоящему интересный проект.
-
12:41 - 12:43МРТ использует магнитные поля
-
12:43 - 12:45и радиочастоты
-
12:45 - 12:48для сканирования мозга или других частей тела.
-
12:48 - 12:50В результате мы получаем данные
-
12:50 - 12:52о структуре мозга,
-
12:52 - 12:54а также мы можем измерить разницу
-
12:54 - 12:57магнитных свойств крови, насыщенной кислородом,
-
12:57 - 13:00и крови, ненасыщенной кислородом.
-
13:00 - 13:02Это означает, что возможно составить карту
-
13:02 - 13:04активности мозга.
-
13:04 - 13:06Вот над этим мы и работаем.
-
13:06 - 13:09Только что вы видели Моттса, инженера-исследователя,
-
13:09 - 13:11который проходит МРТ
-
13:11 - 13:13в дисплейных очках.
-
13:13 - 13:15Он мог видеть в этих дисплейных очках.
-
13:15 - 13:18Поэтому я мог показывать ему кое-что, пока он был внутри сканера.
-
13:18 - 13:20Это довольно удивительно,
-
13:20 - 13:22потому что Моттс видит вот это:
-
13:22 - 13:25он видит свой собственный мозг.
-
13:25 - 13:27Моттс что-то делает здесь.
-
13:27 - 13:29И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой,
-
13:29 - 13:31потому что слева активирована двигательная область
-
13:31 - 13:33коры головного мозга.
-
13:33 - 13:35И в то же время он всё это видит.
-
13:35 - 13:37Такие визуализации - это новая разработка.
-
13:37 - 13:40Мы проводим исследования в этой области.
-
13:40 - 13:43Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса.
-
13:43 - 13:46Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
-
13:46 - 13:48И он начал: "100, 97, 94"
-
13:48 - 13:50И считал назад.
-
13:50 - 13:53И вы видите, как маленький математический процессор работает вот здесь в мозгу
-
13:53 - 13:55и озаряет весь мозг.
-
13:55 - 13:57Это потрясающе. Мы можем проделать это в реальном времени.
-
13:57 - 13:59Мы можем исследовать. Мы можем говорить ему, что делать.
-
13:59 - 14:01Вы видите, что в задней части головы
-
14:01 - 14:03активирована зрительная кора головного мозга,
-
14:03 - 14:05потому что ею он видит, видит свой собственный мозг.
-
14:05 - 14:07И он слышит наши инструкции,
-
14:07 - 14:09когда мы говорим ему, что делать.
-
14:09 - 14:11Сигнал проходит вглубь мозга,
-
14:11 - 14:13но он просвечивается,
-
14:13 - 14:15потому что все данные находятся внутри этого объёма.
-
14:15 - 14:17И через секунду вы увидите -
-
14:17 - 14:19вот, здесь. Моттс, пошевели левой ногой.
-
14:19 - 14:21И он делает так.
-
14:21 - 14:2320 секунд он делал так,
-
14:23 - 14:25а потом вдруг здесь озарение.
-
14:25 - 14:27Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там.
-
14:27 - 14:29Это очень, очень интересно.
-
14:29 - 14:31И я думаю, что это прекрасный инструмент.
-
14:31 - 14:33И, в связи с предыдущей речью TEDtalk,
-
14:33 - 14:35это технология, которую мы можем использовать как инструмент,
-
14:35 - 14:37помогающий по-настоящему понять,
-
14:37 - 14:39как работают нейроны, как работает мозг,
-
14:39 - 14:42и мы можем работать с очень, очень высоким качеством изображения
-
14:42 - 14:45и очень быстрым разрешением.
-
14:45 - 14:47Ну, а ещё у себя в центре мы любим повеселиться.
-
14:47 - 14:50Это КТ - кошачий томограф.
-
14:51 - 14:53А это львица Эльза из местного зоопарка
-
14:53 - 14:56который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
-
14:56 - 14:58Её привезли в центр
-
14:58 - 15:00и дали ей успокоительное,
-
15:00 - 15:02а потом поместили прямо в сканер.
-
15:02 - 15:05А потом, конечно, я собрал все данные по льву.
-
15:05 - 15:07И теперь я могу распечатывать такие классные фотографии.
-
15:07 - 15:09И могу снять шкуру с неубитого льва.
-
15:09 - 15:11Я могу заглянуть внутрь животного.
-
15:11 - 15:13Мы экспериментировали с этими данными.
-
15:13 - 15:15Я думаю, у этой технологии
-
15:15 - 15:17большое практическое будущее.
-
15:17 - 15:20Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
-
15:20 - 15:23То что знают ветеринары - это базовая информация.
-
15:23 - 15:25Мы можем сканировать что угодно,
-
15:25 - 15:27у любых животных.
-
15:27 - 15:30Единственная проблема - впихнуть животное в томограф.
-
15:30 - 15:32Вот медведь.
-
15:32 - 15:34Было немного сложно его туда впихнуть.
-
15:34 - 15:37Медведь - ласковое, дружелюбное создание.
-
15:37 - 15:40А вот и он. Вот медвежий нос.
-
15:40 - 15:43У вас возникнет желание его обнять,
-
15:43 - 15:46пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это.
-
15:46 - 15:48Опасайтесь медведей.
-
15:48 - 15:50И на этом
-
15:50 - 15:52я бы хотел поблагодарить всех,
-
15:52 - 15:54кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
-
15:54 - 15:56Это огромный труд
-
15:56 - 15:59по сбору данных и разработке алгоритмов
-
15:59 - 16:01и написанию программ.
-
16:01 - 16:04Это очень талантливые люди.
-
16:04 - 16:07Мой девиз - нанимать только тех, кто умнее меня,
-
16:07 - 16:09и большинство из них умней меня.
-
16:09 - 16:11Большое спасибо.
-
16:11 - 16:15(аплодисменты)
- Title:
- Андерс Иннерман: Визуализация бума медицинских данных.
- Speaker:
- Anders Ynnerman
- Description:
-
Сегодня компьютерные и ультразвуковые медицинские приборы генерируют тысячи изображений и терабайты данных на одного пациента буквально за секунды, но как же доктора интерпретируют эту информацию и отбирают то, что нужно? На лекции TEDxGöteborg Андерс Иннерман, эксперт в области научной визуализации, показывает новейшие сложные приборы - например, виртуальную аутопсию (посмертное вскрытие и исследование тела) - для анализа мириада данных, и даёт нам возможность краешком глаза взглянуть на некоторые медицинские технологии из области научной фантастики, которые, однако, уже сейчас находятся в разработке. В этой лекции демонстрируются медицинские диагностические изображения.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:16