< Return to Video

The Story of Solutions

  • 0:14 - 0:19
    문제 해결
    (진정한 변화는 왜 게임의 법칙을 바꾸는 것에서 출발하는가?)
  • 0:19 - 0:20
  • 0:21 - 0:26
    아마 여러분들은 이런 것들을 하나씩 가지고 계실겁니다.
    물론 5년된 이런 것이 아니라
  • 0:26 - 0:28
    이런 신상품을 가지고 계시겠죠
  • 0:28 - 0:32
  • 0:32 - 0:37
  • 0:37 - 0:38
  • 0:38 - 0:42
  • 0:42 - 0:45
  • 0:45 - 0:49
  • 0:49 - 0:54
  • 0:54 - 0:57
  • 0:57 - 1:02
  • 1:02 - 1:05
  • 1:05 - 1:10
  • 1:11 - 1:12
  • 1:12 - 1:17
  • 1:17 - 1:21
  • 1:21 - 1:23
  • 1:23 - 1:24
  • 1:25 - 1:27
  • 1:27 - 1:31
  • 1:31 - 1:36
  • 1:36 - 1:37
  • 1:37 - 1:42
  • 1:42 - 1:44
  • 1:45 - 1:48
  • 1:48 - 1:51
  • 1:51 - 1:54
  • 1:54 - 1:55
  • 1:56 - 1:59
  • 2:00 - 2:04
  • 2:04 - 2:08
  • 2:08 - 2:11
  • 2:11 - 2:16
  • 2:16 - 2:16
  • 2:17 - 2:20
  • 2:21 - 2:25
  • 2:25 - 2:30
  • 2:31 - 2:34
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:48
  • 2:48 - 2:50
  • 2:50 - 2:53
  • 2:53 - 2:56
  • 2:56 - 2:59
  • 2:59 - 3:01
  • 3:01 - 3:05
  • 3:05 - 3:10
  • 3:10 - 3:13
  • 3:13 - 3:14
  • 3:14 - 3:18
  • 3:18 - 3:22
  • 3:22 - 3:23
  • 3:24 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
  • 3:29 - 3:32
  • 3:32 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
  • 3:40 - 3:41
  • 3:41 - 3:45
  • 3:45 - 3:47
  • 3:47 - 3:50
  • 3:51 - 3:55
  • 3:55 - 3:59
  • 3:59 - 4:00
  • 4:00 - 4:04
  • 4:04 - 4:08
  • 4:08 - 4:11
  • 4:11 - 4:13
  • 4:13 - 4:14
  • 4:14 - 4:17
  • 4:17 - 4:20
  • 4:20 - 4:24
  • 4:24 - 4:28
  • 4:28 - 4:32
  • 4:32 - 4:35
  • 4:35 - 4:38
  • 4:38 - 4:42
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:46
  • 4:47 - 4:51
  • 4:51 - 4:52
  • 4:53 - 4:56
  • 4:56 - 4:58
  • 4:58 - 4:58
  • 4:59 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:07 - 5:11
  • 5:11 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:23 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:27 - 5:32
  • 5:32 - 5:34
  • 5:34 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:40 - 5:44
  • 5:44 - 5:48
  • 5:48 - 5:51
  • 5:51 - 5:55
  • 5:55 - 5:58
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:14
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:21
  • 6:21 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:27
  • 6:27 - 6:30
  • 6:30 - 6:34
  • 6:34 - 6:36
  • 6:36 - 6:41
  • 6:41 - 6:44
  • 6:44 - 6:48
  • 6:48 - 6:50
  • 6:51 - 6:52
  • 6:53 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:08
  • 7:08 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:24
  • 7:25 - 7:28
  • 7:28 - 7:30
  • 7:30 - 7:32
  • 7:32 - 7:36
  • 7:36 - 7:39
  • 7:39 - 7:44
  • 7:44 - 7:45
  • 7:45 - 7:46
  • 7:47 - 7:49
  • 7:49 - 7:54
  • 7:54 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:01 - 8:06
  • 8:06 - 8:09
  • 8:09 - 8:14
  • 8:14 - 8:18
  • 8:18 - 8:20
  • 8:22 - 8:27
  • 8:27 - 8:31
  • 8:31 - 8:34
  • 8:34 - 8:40
  • 8:40 - 8:42
  • 8:42 - 8:44
  • 8:44 - 8:49
  • 8:49 - 8:50
  • 8:50 - 8:51
  • 8:56 - 8:57
Title:
The Story of Solutions
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:07
Heung Joo Choi edited Korean subtitles for The Story of Solutions

Korean subtitles

Incomplete

Revisions