Return to Video

By usłyszeć tę muzykę, musisz tam być. Dosłownie

  • 0:03 - 0:08
    (Muzyka)
  • 0:08 - 0:11
    Tym, którzy byli lub mieszkali
    w Nowym Jorku,
  • 0:11 - 0:16
    te zdjęcia mogą wydać się znajome.
  • 0:16 - 0:18
    Oto Central Park,
  • 0:18 - 0:20
    jedno z najpiękniej zaprojektowanych
  • 0:20 - 0:22
    miejsc publicznych w Ameryce.
  • 0:22 - 0:25
    Jednak do tych, którzy nigdy tam nie byli,
  • 0:25 - 0:29
    te obrazy nie przemówią w pełni.
  • 0:29 - 0:31
    Żeby naprawdę zrozumieć Central Park,
  • 0:31 - 0:34
    trzeba fizycznie tam być.
  • 0:34 - 0:38
    Tak samo jest z muzyką,
  • 0:38 - 0:41
    którą z bratem skomponowaliśmy
  • 0:41 - 0:44
    i nanieśliśmy na mapę Central Parku.
  • 0:44 - 0:49
    (Muzyka)
  • 0:49 - 0:52
    Chciałbym opowiedzieć wam dzisiaj o pracy,
  • 0:52 - 0:55
    którą zajmujemy się
    z moim bratem Haysem...
  • 0:55 - 0:58
    To my. Tak właściwie to my obaj...
  • 0:58 - 1:02
    Chodzi mi głownie o koncept,
    nad którym pracujemy od paru lat,
  • 1:02 - 1:06
    o ideę muzyki dostosowanej
    do konkretnej przestrzeni.
  • 1:06 - 1:08
    Obaj z bratem jesteśmy muzykami
  • 1:08 - 1:09
    i producentami muzycznymi.
  • 1:09 - 1:11
    Pracujemy razem odkąd,
  • 1:11 - 1:13
    właściwie to odkąd byliśmy dziećmi.
  • 1:13 - 1:16
    Ale ostatnio coraz bardziej
    interesujemy się
  • 1:16 - 1:20
    projektami, w których sztuka
    i technologia zazębiają się,
  • 1:20 - 1:22
    od tworzenia dźwięku
    dla konkretnej przestrzeni
  • 1:22 - 1:24
    i instalacji wideo
  • 1:24 - 1:27
    do tworzenia interaktywnych koncertów.
  • 1:27 - 1:30
    Jednak dzisiaj chciałbym
    skoncentrować się na idei
  • 1:30 - 1:34
    tworzenia muzyki
    dla konkretnych przestrzeni.
  • 1:34 - 1:36
    Zanim się w to zagłębię,
  • 1:36 - 1:38
    chciałbym opowiedzieć wam trochę o tym,
  • 1:38 - 1:40
    jak powstał ten pomysł.
  • 1:40 - 1:42
    Kiedy mieszkaliśmy z bratem w Nowym Jorku,
  • 1:42 - 1:44
    artyści Christo i Jeanne-Claude
  • 1:44 - 1:46
    przygotowali tymczasową instalację "Bramy"
  • 1:46 - 1:48
    w Central Parku.
  • 1:48 - 1:49
    Setki rzeźb w żywych kolorach
  • 1:49 - 1:52
    zdobiło park przez wiele tygodni
  • 1:52 - 1:56
    i, w przeciwieństwie do prac wystawianych
    na bardziej neutralnym gruncie,
  • 1:56 - 1:59
    jak na ścianach galerii lub muzeów,
  • 1:59 - 2:03
    te prace naprawdę wchodziły w dialog
    z miejscem.
  • 2:03 - 2:05
    I na wiele sposobów projekt "Bramy"
  • 2:05 - 2:06
    był tak naprawdę uczczeniem
  • 2:06 - 2:09
    niesamowitego projektu
    Fredericka Olmsteda.
  • 2:09 - 2:11
    To doświadczenie pozostało w nas
  • 2:11 - 2:13
    na długi czas. Parę lat później
  • 2:13 - 2:16
    przeprowadziliśmy się z bratem
    do Waszyngtonu
  • 2:16 - 2:19
    i zaczęliśmy zastanawiać się,
  • 2:19 - 2:20
    czy byłoby możliwe,
  • 2:20 - 2:25
    w taki sam sposób jak projekt "Bramy"
    odpowiedział na fizyczny układ parku,
  • 2:25 - 2:30
    skomponować muzykę dla danego krajobrazu?
  • 2:30 - 2:32
    To z kolei doprowadziło nas do tego.
  • 2:32 - 2:37
    (Muzyka)
  • 2:37 - 2:41
    W Memorial Day
    wydaliśmy "The National Mall",
  • 2:41 - 2:43
    dostosowany do przestrzeni album,
  • 2:43 - 2:46
    wydany wyłącznie jako aplikacja,
  • 2:46 - 2:50
    który używał wbudowanego w telefon GPS,
  • 2:50 - 2:53
    żeby odtworzyć mapę dźwiękową całego parku
  • 2:53 - 2:58
    w naszym rodzinnym mieście,
    w Waszyngtonie.
  • 2:58 - 3:00
    Na terenie całego parku
  • 3:00 - 3:04
    oznaczono setki
    muzycznych segmentów w taki sposób,
  • 3:04 - 3:07
    żeby podczas przechadzania się po parku
  • 3:07 - 3:10
    spacerowicze byli otaczani dźwiękami.
  • 3:10 - 3:12
    Nie jest to żadna playlista,
    ani lista piosenek
  • 3:12 - 3:15
    stworzona dla tego parku,
  • 3:15 - 3:18
    ale pewien rodzaj rozłożenia
    różnych melodii i rytmów,
  • 3:18 - 3:20
    które pasują do siebie
    jak kawałki układanki
  • 3:20 - 3:22
    i płynnie łączą się ze sobą,
  • 3:22 - 3:24
    dostosowując się do trasy słuchającego.
  • 3:24 - 3:25
    Więc traktujcie to raczej
  • 3:25 - 3:28
    jak album w stylu gry paragrafowej.
  • 3:28 - 3:30
    Przyjrzyjmy się temu bliżej.
  • 3:30 - 3:31
    Weźmy pod lupę ten przykład.
  • 3:31 - 3:34
    Używając aplikacji
  • 3:34 - 3:36
    i przechadzając się po terenie
  • 3:36 - 3:38
    otaczającym Pomnik Waszyngtona,
  • 3:38 - 3:42
    słyszysz rozgrywające się instrumenty.
  • 3:42 - 3:45
    Ustępują one powoli miejsca melotronowi,
  • 3:45 - 3:50
    który snuje bardzo prostą melodię.
  • 3:50 - 3:56
    Dołącza do niego głęboki dźwięk skrzypiec.
  • 3:56 - 4:00
    Idź dalej, a dołączy się cały chór,
  • 4:00 - 4:02
    dopóki nie dotrzesz na samą górę pagórka
  • 4:02 - 4:05
    i usłyszysz bębny i fajerwerki
  • 4:05 - 4:07
    i cały ten muzyczny zgiełk,
  • 4:07 - 4:10
    zupełnie jakby dźwięki promieniowały
  • 4:10 - 4:15
    z obelisku, który wyznacza
    środek parku.
  • 4:15 - 4:18
    Gdy jednak zechcesz pójść
    w przeciwnym kierunku
  • 4:18 - 4:23
    wszystko to odtworzy się
    w odwrotnej kolejności.
  • 4:23 - 4:26
    A kiedy już wyjdziesz poza park
  • 4:26 - 4:28
    muzyka rozmyje się w ciszy,
  • 4:28 - 4:32
    a ikonka "odtwórz" zniknie.
  • 4:32 - 4:35
    Czasem kontaktują się z nami ludzie
    z różnych stron świata,
  • 4:35 - 4:37
    którzy nie mogą przyjechać do Stanów,
  • 4:37 - 4:39
    ale chcieliby posłuchać tego nagrania.
  • 4:39 - 4:41
    Ale w przeciwieństwie
    do zwykłego nagrania,
  • 4:41 - 4:44
    nie jesteśmy w stanie spełnić ich próśb.
  • 4:44 - 4:47
    Czasem proszą nas o wersję
    na CD albo o plik mp3.
  • 4:47 - 4:49
    Po prostu nie możemy tego zrobić.
  • 4:49 - 4:51
    Powód jest prosty
  • 4:51 - 4:53
    to nie jest promocyjna aplikacja,
  • 4:53 - 4:56
    ani gra której używa się
    w celach promocyjnych,
  • 4:56 - 4:58
    czy jako dodatek
    do tradycyjnie wydanego albumu.
  • 4:58 - 5:02
    W tym przypadku to aplikacja
    jest właściwym dziełem,
  • 5:02 - 5:03
    a architektura krajobrazu
  • 5:03 - 5:08
    jest nieodłącznym elementem
    doświadczania muzyki.
  • 5:08 - 5:11
    Sześć miesięcy później
    zrobiliśmy taki album
  • 5:11 - 5:12
    dla Central Parku,
  • 5:12 - 5:16
    który jest ponad dwukrotnie większy
    niż National Mall,
  • 5:16 - 5:18
    a muzyka rozpościera się tam
    od Sheep Meadow
  • 5:18 - 5:22
    do Ramble i Reservoir.
  • 5:22 - 5:24
    Obecnie pracujemy
  • 5:24 - 5:26
    nad projektami obejmującym cały kraj,
  • 5:26 - 5:28
    ale minionej wiosny
    zaczęliśmy prace nad projektem
  • 5:28 - 5:30
    tutaj w Stanford
  • 5:30 - 5:32
    w Katedrze Sztuki Eksperymentalnej,
  • 5:32 - 5:36
    gdzie tworzymy największy jak dotąd
    album dla konkretnej przestrzeni.
  • 5:36 - 5:37
    Obejmie on swoim zakresem całą Jedynkę,
  • 5:37 - 5:40
    całą autostradę, która biegnie
    wzdłuż wybrzeża Pacyfiku.
  • 5:40 - 5:44
    Ale to, czym się obecnie zajmujemy,
    czyli integrowanie muzyki z GPSem,
  • 5:44 - 5:46
    to tylko jeden z pomysłów.
  • 5:46 - 5:49
    Przemawia on za znacznie szerszą wizją,
  • 5:49 - 5:51
    z którą czasem zmaga się
    przemysł muzyczny,
  • 5:51 - 5:54
    żeby znaleźć swój punkt oparcia
    w wieku kultury cyfrowej,
  • 5:54 - 5:56
    żeby zacząć postrzegać nowe technologie
  • 5:56 - 5:59
    nie tylko jako sposób na dodawanie
    dzwonków i gwizdków
  • 5:59 - 6:00
    do istniejącego już modelu,
  • 6:00 - 6:02
    ale żeby wymarzyć sobie nowe sposoby,
  • 6:02 - 6:04
    dzięki którym ludzie
    wchodziliby w interakcje
  • 6:04 - 6:05
    i doświadczali muzyki.
  • 6:05 - 6:07
    Dziękuję.
  • 6:07 - 6:11
    (Brawa)
Title:
By usłyszeć tę muzykę, musisz tam być. Dosłownie
Speaker:
Ryan Holladay
Description:

Przemysł muzyczny zmaga się czasem z problemem znalezienia swojego miejsca w cyfrowym świecie. W tym urokliwym wystąpieniu, TED Fellow Ryan Holladay, opowiada dlaczego podjął się eksperymentu tworzenia "muzyki świadomej lokalizacji". Ta programistyczno-muzyczna uczta składa się z setek zmapowanych segmentów dźwiękowych, które rozbrzmiewają, gdy słuchający znajduje się w pobliżu. (Nagrano na TED@BCG.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:29
  • Dobre tłumaczenie. Złamałem napisy powyżej 42 znaków, naprawiłem prędkość czytania, żeby nie przekraczała 21 znaków na sekundę i połączyłem kilka napisów, które łącznie tworzyły większą całość językową w polskim (np. całe zdanie).

    Uwaga na zgodność podmiotu: „żeby przechadzając się po parku, dźwięki roztaczały się wokół słuchającego” oznacza „żeby dźwięki, kiedy przechadzają się po parku, roztaczały się wokół słuchającego”. Innymi słowy, podmiotem zdania są „dźwięki”. Trzeba na to uważać w zdaniach z „-ąc”. Ten akurat napis zmieniłem tak: „żeby podczas przechadzania się po parku spacerowicze byli otaczani dźwiękami”.

    „Choose your own adventure” to „gra paragrafowa”. https://pl.wikipedia.org/wiki/Gra_paragrafowa

    Usunąłem brakujące nazwisko prelegenta.

Polish subtitles

Revisions