< Return to Video

Arduino The Documentary (2010) English HD

  • 0:49 - 0:52
    Arduino почався як проект,
  • 0:52 - 0:55
    який ми робили в Інституті
    Інтерактивного Дизайну Івреа...
  • 0:56 - 0:58
    у 2005 році.
  • 0:59 - 1:03
    Але він базується на проектах, над
    якими ми працювали раніше.
  • 1:03 - 1:07
    Тому що ми хотіли зробити інструмент
    для наших студентів, який би був
  • 1:08 - 1:11
    більш сучасним, ніж ті, що були
    доступні на ринку у той час.
  • 1:12 - 1:14
    Особливо тому, що той інструмент,
    котрий ми всі тоді використовували,
  • 1:14 - 1:15
    він називався BASIC Stamp,
  • 1:16 - 1:21
    у Італії він тоді був дещо дорогенький,
    щось близько 76€, тобто приблизно 100$,
  • 1:22 - 1:23
    тому він був надто дорогий
    для студентів.
  • 1:23 - 1:25
    Вони нічого не могли...
    небагато могли зробити,
  • 1:26 - 1:28
    тому що їм не хотілось витрачати
    багато грошей на купівлю
  • 1:28 - 1:31
    великої кількості дорогих плат,
    і ось, що вийшло...
  • 1:32 - 1:34
    Ми почали дивитися на
    альтернативи, і ще ми
  • 1:34 - 1:37
    працювали з Processing, язиком
    Processing.
  • 1:37 - 1:40
    тому що Касей Реас (Casey Reas), один
    з засновників, був викладачем
  • 1:40 - 1:43
    у Івреа (Ivrea), і ми поміркували:
    "Чому б нам не придумати
  • 1:44 - 1:46
    як зробити Processing для апаратного
    забезпечення?" І ми почали працювати
  • 1:47 - 1:51
    зі студентом, котрий писав тезіс по цій
    темі, і з цього вийшла платформа Wiring.
  • 1:52 - 1:56
    Хернандо Барраган (Hernando Barragán),
    колуміийський студент
  • 1:57 - 1:59
    працював над нею. І потім, коли
    Хернандо зробив Wiring,
  • 2:00 - 2:03
    ми стали думати, як нам зробити
    повноцінну платформу
  • 2:03 - 2:07
    більш просту, більш дешеву
    більш зручну у користуванні.
  • 2:07 - 2:11
    І ми почали, по-суті,
    переробляти все спочатку
  • 2:11 - 2:15
    у вигляді відкритого проекту.
    Ми хотіли відкрити вихідні коди,
  • 2:15 - 2:19
    щоб кожен міг прийти та допомогти,
    внести свій доробок.
  • 2:19 - 2:23
    Була і інша проблема: було багато
    прозмов про те,
  • 2:23 - 2:27
    що інститут закривається, і
    ми вирішили: "Окей, спробуємо
  • 2:27 - 2:31
    зробити цю платформу і відкрити
    її настільки наскільки це можливо."
  • 2:31 - 2:34
    І ми перестали обговорювати,
    що б ми хотілі зробити,
  • 2:34 - 2:36
    і почали обговорювати, як ми це
    збираємось робити.
  • 2:36 - 2:39
    І коли ми почали обговорювати як
    нам це зробити, Міссімо (Massimo)
  • 2:39 - 2:41
    як-раз експериментував з
    однією технологією,
  • 2:42 - 2:44
    Я тоді експериментував
    з іншою технологією...
  • 2:45 - 2:51
    Ми обговорили, яка з них краще,
  • 2:51 - 2:54
    і я вирішив спробувати технологію Массімо,
  • 2:54 - 2:58
    через її кращу переносимість
  • 2:58 - 3:00
    на різні ОС.
  • 3:01 - 3:04
    Я перевірив апаратур, знайшов
    декілька багів, ми виправили їх,
  • 3:05 - 3:09
    і, ось, ми почали робити плати...
  • 3:09 - 3:11
    Я хочу сказати, весь процес від
    початку серьозної роботи над платою
  • 3:11 - 3:14
    до отримання реальної плати
    займає пару днів.
  • 3:15 - 3:17
    А все інше - це програмнее забезпечення.
  • 3:17 - 3:20
    Коли я був свого роду у
    середині процесу, то зустрівся
  • 3:21 - 3:26
    з Девідом Куартелесом (David Cuartielles),
    котрий почав допомагати мені з проектом,
  • 3:26 - 3:31
    і зробив важливі внески в розробку,
    і разом ми начебто як зробили
  • 3:31 - 3:36
    перше аппаратне забезпечення для Arduino.
    Потім до нас приєднався Девід Мелліс (David Mellis) -
  • 3:36 - 3:41
    студент, що написав програмну частину,
    потім у якості порадника приєднався Том (Tom)
  • 3:41 - 3:45
    і на останок Жанлука (Gianluca)
    приєднався як людина, що могла
  • 3:45 - 3:49
    виробляти ці плати. Ось так і
    сформувалася команда,
  • 3:49 - 3:52
    збираючи людей за вміннями.
  • 4:03 - 4:07
    Ми використовували плати Wiring
    і хотіли перенести
  • 4:07 - 4:11
    декілька програм на більш дешевий
    мікропроцесор, прросто для того,
  • 4:12 - 4:18
    щоб встановити їх у декілька
    інсталляцій, і я допомагав писати
  • 4:18 - 4:20
    багато слоїв сумісності, щоб
    всі старі програми
  • 4:20 - 4:26
    могли працювати на новому процесорі...
    І просто перебуваючи у Івреа
  • 4:26 - 4:29
    без бажання витрачати дуже багато
    часу на свою справжню дисертацію,
  • 4:29 - 4:31
    я витрачав усе більше і більше часу
    на роботу з Массімо
  • 4:32 - 4:33
    і іншими хлопцями, що
    займалися розробкою Arduino.
  • 4:34 - 4:36
    Я знав, що там йшла
    ця розробка
  • 4:37 - 4:40
    апаратного еквіваленту Processing.
    І я приїхав в Ivrea
  • 4:41 - 4:45
    у червні 2005, щоб провести воркшоп
    разом з ними на іншу тему,
  • 4:45 - 4:49
    і вони тоді показали мені плату Arduino.
  • 4:49 - 4:52
    І я подивився на неї, і сказав:
    "Знаєте, це класно, і це
  • 4:52 - 4:54
    точно буде на користь вашому інституту,
    і моєму інституту,
  • 4:54 - 4:58
    але я вважаю, це може стати чимось більшим,
    і я думаю, що більше людей
  • 4:58 - 5:00
    захочуть це використовувати. І Массімо
    сказав: "Що ж, гарний відгук, дякую."
  • 5:01 - 5:03
    І я повернувся до себе у Штати
  • 5:03 - 5:06
    а через декілька неділь вони
    написали мені і сказали:
  • 5:06 - 5:09
    "Знаєш, ми хочемо йти далі
    і хочемо спробувати
  • 5:10 - 5:11
    вивести проект у світ.
    Хочеш приєднатися до нас
  • 5:11 - 5:15
    як частина команди?" І я сказав
    "Так". І це було просто...
  • 5:15 - 5:17
    для мене це був випадок, коли
    я мав змогу представити себе використовуючим
  • 5:18 - 5:20
    цей інструмент, а відповідно
    я міг повірити, що дійсно
  • 5:21 - 5:23
    зможу допомогти вивести
    його у світ.
  • 5:23 - 5:27
    Після первинного прототипування
    була необхідність
  • 5:27 - 5:31
    чи бажання почати виробництво
  • 5:31 - 5:36
    більш професійно
    і більш комерційно,
  • 5:36 - 5:42
    тому що перші плати монтувалися,
    робилися просто для того. щоб...
  • 5:42 - 5:48
    примусити їх робити. Коли Масімо
    і Девід вирішили
  • 5:48 - 5:52
    і зрозуміли, що прототип працює,
    їм знадобилося зробити
  • 5:52 - 5:58
    більшу партію. І ми вирішіли
    зробити 200 штук
  • 5:58 - 6:03
    і ми зробили... Я вніс невеликі
    зміниу проект,
  • 6:03 - 6:06
    вийшов невеликий проект
    готовий до виробництва.
  • 6:06 - 6:12
    Це була проба. Вони погодили
    зі своєю школою
  • 6:12 - 6:17
    Interaction Design Institute та K3 з Malmö,
  • 6:18 - 6:22
    купівлю 50 штук кожною. Що вийшло гарною відправною точкою:
  • 6:22 - 6:26
    тобто це означало, що ми не втратимо всіх грошей
    але як мінімум
  • 6:26 - 6:31
    повернемо половину.
    Роздрібна ціна точно
  • 6:31 - 6:36
    дорівнювала нашим витратам. Я думаю
    ми заробили по 1€ з плати, що
  • 6:37 - 6:41
    мізерно мало у порівнянні
    з зусиллями, що ми приклали.
  • 6:42 - 6:47
    Але після невеликої реклами,
    після спілкування з друзями,
  • 6:48 - 6:52
    рух почався.
    І ми отримали перший
  • 6:53 - 6:57
    дзвінок, наш перший клієнт, замовив одну плату.
    Це був друг
  • 6:57 - 7:00
    Масімо та Девіда, але це вже
    був початок чогось.
  • 7:01 - 7:05
    Через декілька місяців після зустрічі
    він сказав: "Гей Нете, Spark Fun, хлопці
  • 7:05 - 7:08
    ви маєте розповсюджувати цю штуку,
    що називається Arduino." І я подивився
    на неї
  • 7:08 - 7:12
    і у той час це була версія на
    вивідних елементах, з RS-232,
  • 7:12 - 7:14
    і я сказав: "Виглядає цікаво",
    але насправді я не
  • 7:15 - 7:18
    зовсім зрозумів. І... Я
    поставився не дуже помірковано
  • 7:19 - 7:21
    і сказав: "Знаєш Том, я не думаю,
    що це нам підходить, ми
  • 7:21 - 7:23
    насправді не робимо наборів, через те, що
    не впевнені як люди до них поставляться,
  • 7:23 - 7:27
    і тому я прийняв негативне рішення.
    А після декількох місяців...
  • 7:27 - 7:29
    може шість чи сім, та Arduino
    вийшла у
  • 7:30 - 7:33
    повноцінній USB версії,
    повнісю зібрана, протестована,
  • 7:33 - 7:35
    і Том знову прийшов до нас
    і сказав
  • 7:35 - 7:38
    "Гей, SparkFun, серйозно, ви маєте
    це розповсюджувати." І я відпоавів,
  • 7:38 - 7:40
    типу:"Ок, добре, я не дуже впевнений,
    тому ми поки візьмемо 20 штук
  • 7:40 - 7:44
    і подивимось як вони будуть продаватися." І
    це була перша двадцятка з
  • 7:44 - 7:46
    40 тисяч проданих на даний момент.
  • 8:13 - 8:15
    Перший раз ми почули про Arduino
  • 8:15 - 8:20
    коли Девід Куартелес (David Cuartielles)
    прийшов на захід
  • 8:20 - 8:23
    під назвою "Четверги у Медіалабораторіі",
    що по суті було
  • 8:24 - 8:28
    першим заходом цієї серії,
    що продовжує відбуватися і зараз.
  • 8:28 - 8:33
    Ну ми спілкувалися на різні теми,
    і після 90 хвилин
  • 8:34 - 8:37
    вислуховування всіх історії Девіда,
    він сказав,
  • 8:38 - 8:40
    що приймає участь в проекті, але
  • 8:40 - 8:44
    але це типу дрібниці, знаєте.
    І я подумав "Нарешті!
  • 8:44 - 8:46
    давай Девід, чому ти відразу
    не сказав про це?
  • 8:49 - 8:51
    Я хочу поговорити про Arduino ...
  • 8:53 - 8:58
    Arduino це останній проект,
    я закінчив його на тому тижні
  • 8:59 - 9:02
    Я спілкувався з технічним
    директором Ivrea і сказав йому:
  • 9:02 - 9:06
    "Чи не правда, було б круто зробити
    що-небудь, що ми могли б запропонувати за так? "
  • 9:06 - 9:09
    - За так?
    - Ага ...
  • 9:11 - 9:14
    І після того, ми працювали
    з Густаво,
  • 9:15 - 9:19
    при цьому зберігаючи зв'язок з Девідом.
  • 9:19 - 9:24
    і організували Arduino
    воркшоп в жовтні 2005,
  • 9:24 - 9:27
    який був одним з перших
    воркшопів по Arduino,
  • 9:27 - 9:31
    якщо взагалі не першим.
  • 9:31 - 9:36
    В останній день Девід запропонував
    зробити декілька маленьких прототипів.
  • 9:36 - 9:39
    Он назвав їх "Принеси своє старе
    сміття і зроби що-небудь з нього."
  • 9:39 - 9:43
    Це згодом стало початком
    декількох дуже цікавих проектів,
  • 9:43 - 9:46
    і ті люди продовжили далі робити
    маленькі електронні
  • 9:46 - 9:49
    інструменти, маленьких роботів ...
  • 9:53 - 9:56
    At the time I was senior editor
    У той час, я був головним редактором
    в журналі MAKE, йому тоді
  • 9:56 - 10:00
    було всього пару років, і я почув
    про проект Arduino.
  • 10:00 - 10:03
    І побачив його онлайн то сказав:
    Класно, багато хто про нього
  • 10:03 - 10:05
    розповідає, треба б і мені
    помацати його."
  • 10:05 - 10:08
    Вобщем отримав я одну з плат і
    сказав "Ого, та це фантастика,
  • 10:08 - 10:11
    починаючим аматорам це
    прийдется до смаку. Софт працює
    на Маках, на персоналках,
  • 10:11 - 10:14
    і на Лінуксі працює ...
    це якраз те, що всі хочуть."
  • 10:14 - 10:16
    У той час багато людей користувалися
    BASIC Stamp-ами, користувалися
  • 10:17 - 10:20
    усіма, взагалі всіма різновидами
    мікроконтролерів, і я прийшов після
    використання інструментів
  • 10:20 - 10:23
    "О, да это
    на зразок Flash і Processing,
    і мені сподобалося: "О, та це
  • 10:23 - 10:25
    чудово, це якраз те, чого я думаю всі
  • 10:25 - 10:28
    захочуть ". І це було в той час коли у MAKE
  • 10:28 - 10:32
    тільки з'явився магазин, і
    тому це зайняло якийсь час,
  • 10:32 - 10:35
    і ще, ця досить складна штука
    - Міжнародні грошові перекази.
  • 10:35 - 10:38
  • 10:38 - 10:42
    і потім коли я почав працювати з Limor,
  • 10:42 - 10:45
    яка з Adafruit (вона засновник),
    ми теж відразу сказали:
  • 10:45 - 10:48
    Це фантастичний інструмент для того
  • 10:48 - 10:51
    щоб люди робили штуки,
    які їм хочеться робити з електронікою
  • 10:52 - 10:54
    не так, щоб спершу все вивчити, а так,
  • 10:54 - 10:57
    щоб відразу робити програми
    Я хочу чогось ... Наприклад, хочу
  • 10:57 - 11:00
    щоб мій одяг блимав вогниками.
    Таке важкувато зробити, якщо ви
    тільки хочете почати вивчати
  • 11:01 - 11:03
    електроніку. З Arduino ви можете
    зробити це за лічені хвилини.
  • 11:22 - 11:24
    Просто увімкніть відео про конфетті ...
  • 11:26 - 11:29
    Тобто це щось на зразок
    демо-лабораторії.
  • 11:29 - 11:31
    У нас є багато
    готових проектів
  • 11:31 - 11:34
    Це був проект, який ми зробили
    для однієї нічної події,
  • 11:35 - 11:38
    який використовував Arduino як
    сенсори
  • 11:38 - 11:41
    і як керуючий пристрій,
    ми зробили такі собі
  • 11:41 - 11:44
    гігантські маракаси, які якщо
    ними потрусити,
  • 11:45 - 11:47
    створюють вибух із конфетті, і
  • 11:47 - 11:50
    в оригінальній композиції всі
    відбувалося на гігантській сфері,
    але тут ...
  • 11:51 - 11:53
    У кожного є акселерометр,
  • 11:53 - 11:57
    і контролер Bluetooth для
    передачі даних на комп'ютер
  • 11:57 - 11:59
    і потім ми генеруємо цю графіку.
  • 11:59 - 12:01
    І все це для однієї специфічної
    події
  • 12:02 - 12:04
    де ми хотіли щоб люди відірвалися,
    це була
  • 12:04 - 12:07
    вечірка з коктейлями, і ми хотіли,
    щоб люди добре відпочили
  • 12:07 - 12:12
    і почували себе більш вільно.
  • 12:13 - 12:18
    І ще хочу показати вам проект
    Luminodes (Люмінодс) ...
  • 12:20 - 12:23
    Цей проект ми робили давнісенко так
    в лабораторіі,
  • 12:24 - 12:27
    думаючи про мережево-центричне освітлення,
  • 12:28 - 12:32
    по-суті воно веде себе як сімейство
  • 12:32 - 12:35
    і головна ось тут,
    ви її берете
  • 12:35 - 12:38
    і можете робити щось на зразок
    налаштування кольору скручуючи її.
  • 12:39 - 12:44
    Так ви встановите колір, а інші,
    щось на зразок дітей ...
  • 12:44 - 12:46
    Коли користувач щось з ними робить,
    то вони постійно намагаються підтримати
    синхронізацію.
  • 12:47 - 12:50
    Так що вони дійсно перебувають в соціальних
    відносинах, подібно до людей,
  • 12:51 - 12:52
    але технологічних.
    Таким чином, в даному випадку це було
  • 12:53 - 12:55
    свого роду синхронізацією деякої
    кількості чимось пов'язаних людей.
  • 12:55 - 12:58
    І потім розширили це до
  • 12:58 - 12:59
    розширили це до використання на рівні архітектурного
    освітлення та
  • 13:00 - 13:01
    виробляємого промисловістю
    обладнання.
  • 13:02 - 13:04
    Найпершою штукою, яку
    я спробував зробити з Arduino
  • 13:05 - 13:08
    був запуск 3-х мірного принтеру.
    Що ...
  • 13:08 - 13:11
    Напевно мені треба було почати,
    з чого-небудь простішого.
  • 13:11 - 13:14
    тому, що це було дійсно складно,
    і я нічогісінько не знав
  • 13:15 - 13:19
    про електроніку. Це було як сліпому
    бится головою об стіну
  • 13:19 - 13:24
    намагаючись змусити його працювати, і зараз
  • 13:24 - 13:28
    ці MakerBot 3D принтери які
    є фактично працюють на ...
  • 13:28 - 13:30
    Там, у цій машині, декілька Arduino.
  • 13:31 - 13:32
    Отже це 3D принтер,
  • 13:33 - 13:38
    і це означає, що він бере
    3D модель з ... ви можете
  • 13:38 - 13:41
    завантажити що-небудь з інтернету,
    або спроектувати самостійно, або
  • 13:41 - 13:46
    відсканувати 3D модель об'єкта;
    і потім надрукувати її з пластику,
  • 13:46 - 13:50
    так що тут ось, це пластикова
    нитка, і по-суті
  • 13:50 - 13:54
    пластик потихеньку видавлюється
    через головку екструдеру - тут
  • 13:54 - 13:59
    і потім, як машина закінчить працювати
    ви отримуєте справжній об'єкт,
    який точно
  • 14:00 - 14:01
    відповідає тому, що ви хотіли.
    Загалом у вас є цифровий файл
  • 14:02 - 14:06
    ви його вибираєте і начеб-то
    говорите: "зроби мені
  • 14:07 - 14:09
    таку штучку ", натискаєте друк,
    і машина робить її для вас.
  • 14:10 - 14:14
    Він зробить одну, або сто,
    або 1000 таких, якщо вам захочеться.
  • 14:14 - 14:18
    А це дуже круто, тому, що
    є безліч різних прикольних
  • 14:18 - 14:21
    вільних штук, які він може
    вам зробити. Так що вам не потрібно
  • 14:21 - 14:25
    лазерного різака, або пристрою
    для виробництва ДП (PCB), щоб
  • 14:25 - 14:28
    брати участь у проектах вільного
    заліза. Ви можете просто проектувати
  • 14:28 - 14:31
    щось, а він буде стоячи на столі
    друкувати вам ці проекти.
  • 14:33 - 14:36
    Одна з фішок, яка мені найбільш подобається
    в цьому, це те, що він дозволяє
  • 14:36 - 14:39
    вам застосовувати ідеї вільного
    заліза до речей,
  • 14:40 - 14:43
    які в основі основ знаходяться,
    які ви інакше не могли б
  • 14:43 - 14:46
    розглядати як вільне залізо.
    Отже ми маємо ...
  • 14:46 - 14:48
    Ось "вільний" свисток, наприклад.
  • 14:48 - 14:52
    А ось відкривачка ... Там на стіні
  • 14:53 - 14:56
    у нас є ... он там, "вільний"
    гачок для одягу.
  • 14:56 - 15:00
    Тобто у нас є гачок ...
    і це "вільне залізо".
  • 15:00 - 15:03
    В інтернеті є файл, який
    ви можете завантажити та
  • 15:03 - 15:06
    якщо у вас є 3D принтер
    ви можете роздрукувати стільки
  • 15:06 - 15:09
    гачків скільки хочете, і вам
    не потрібно нікому платити.
  • 15:10 - 15:12
    Якщо вам потрібен гачок побільше
    ви можете його збільшити.
  • 15:13 - 15:18
    І це дуже крута ідея, про
    те, що ідею відкритих початкових кодів
  • 15:18 - 15:22
    можливо застосувати до всіх цих
    повсякденних речей,
  • 15:22 - 15:24
    які ми весь час використовуємо ...
    те що ми намагаємося зробити ... це
  • 15:24 - 15:26
    відкриті вихідні коди в усьому!
  • 15:26 - 15:30
    Те, що виглядало як божевільна
    ідея 10 років тому,
  • 15:30 - 15:34
    зараз ... у нас є шлях
    йдучи по якому
  • 15:34 - 15:37
    ми до неї в кінці-кінців прийдемо.
    І люди починають ставиться до цього серйозно.
  • 15:38 - 15:40
    Відкрите залізо це прекрасний шлях
    впевнитися, що
  • 15:41 - 15:43
    інші люди можуть побачити твої проекти
    і поліпшити їх.
  • 15:43 - 15:45
    Вільне залізо - це фантастичний
    шлях до того, щоб вам не потрібно було
  • 15:46 - 15:49
    сидіти і відповідати на питання людей типу
    "чи можна мені цим скористатися?"
  • 15:49 - 15:50
    Ви вказали ліцензію, і
    вже відповіли ...
  • 15:51 - 15:53
    Вільне залізо для нас
    означає, що ви можете взяти
    наші вироби
  • 15:53 - 15:55
    і можете робити з ними все, що хочете ...
    єдине, що від вас вимагається
  • 15:56 - 15:58
    зробити те ж, що й ми:
    повернути їх до спільноти, дозволити іншим людям
  • 15:59 - 16:01
    робити, що вони хочуть з ними і вони можуть
    їх продавати поки
  • 16:02 - 16:04
    всі посилання, і всі подяки,
    і всі інші речі про які ви
  • 16:04 - 16:07
    попросили, поважаються. І поки що
    це чудово працює:
  • 16:08 - 16:10
    Якщо ви подивитися на Linux, то це
    прекрасний приклад. Якщо ви подивитися
  • 16:10 - 16:14
    на Apache, на всі ці штуки на яких
    працює веб, вони всі з відкритими кодами.
  • 16:14 - 16:18
    Якщо б ви повинні були платити кому-небудь,
    або просити когось, або ліцензувати
  • 16:18 - 16:20
    щось кожен раз, коли ви хотіли
    б запустити веб-сайт,
  • 16:20 - 16:23
    ми б не мали фантастичного
    світу обміну інформацією
  • 16:23 - 16:26
    який маємо. Так що я дивлюся на
    Arduino як на фізичне втілення
  • 16:26 - 16:28
    всіх тих чудових речей які
    ви отримуєте разом з вільним ПЗ,
  • 16:28 - 16:30
    але тепер відносяться до заліза.
  • 16:30 - 16:34
    Ми досягаємо рівня на якому
    люди будуть створювати ...
  • 16:35 - 16:37
    люди будуть створювати залізо
    тим самим способом, яким люди
  • 16:38 - 16:40
    створювали книги після того, як
    друкарство стало дешевим і
  • 16:40 - 16:42
    простим у відтворенні. І я
    насправді думаю що цей рівень
  • 16:43 - 16:45
    вільного заліза - революція,
    тому що ми бачимо
  • 16:45 - 16:47
    щось подібне появи Гуттенберга,
    коли друкарство
  • 16:47 - 16:50
    змінило спосіб читання, створення та
    поширення інформації, тільки
  • 16:50 - 16:53
    в цьому випадку це стосується до того
    як ми створюємо і використовуємо фізичні об'єкти.
  • 16:54 - 17:00
    Ідея, щодо отримання контролю
    на цими фізичними об'єктами
  • 17:00 - 17:05
    і отримання можливості маніпулювати
    ними за власним бажанням і не боятися
  • 17:05 - 17:08
    прийняти їх один від одного, подивитися
    що всередині них, щоб дійсно
  • 17:08 - 17:11
    дізнатися про все, що відбувається ...
    Це - те, що насправді
  • 17:11 - 17:13
    ховається за ідеєю вільного заліза,
    для мене
  • 17:13 - 17:17
    і щось, від чого я дійсно
    у захваті.
  • 17:17 - 17:20
    Ви знаєте звичайно, що під висловом «відкритий проект»
    мається на увазі, що ви його робите
  • 17:20 - 17:24
    для спільноти в цілому, грунтуючись
    на роботі,
  • 17:25 - 17:26
    яку виконали інші люди.
    Так що це, щось на зразок того
  • 17:27 - 17:31
    як, якщо б я зробив один крок по сходах,
    і потім допомагав іншим людям
  • 17:31 - 17:32
    пройти далі.
  • 17:33 - 17:35
    Зараз проблема полягає
  • 17:35 - 17:41
    одночасно, як в стандартизації, так
    і в патентній системі,
  • 17:41 - 17:45
    безліч людей залишилося
    без можливості
  • 17:45 - 17:48
    вивчити як працюють
    речі навколо них, і це стало
  • 17:48 - 17:51
    можливо лише для невеликої групи
    людей: хакерів,
  • 17:52 - 17:55
    чиї технічні знання
    дозволили їм ... дали їм
  • 17:55 - 17:57
    почуття можливості відкрити
    електронний елемент, щоб побачити,
  • 17:58 - 18:03
    що той має всередині. І це є
    вільне залізо для мене:
  • 18:03 - 18:07
    це означає знову мати
    можливість перевірити
  • 18:07 - 18:09
    що всередині речей, але
    незабороненим шляхом,
  • 18:10 - 18:14
    що також правильно і з точки зору етики,
  • 18:14 - 18:17
    легально, і дозволяє нам поліпшити
    методи вивчення.
  • 18:18 - 18:20
    З урахуванням усіх цих речей, вільне
    залізо для мене
  • 18:20 - 18:23
    це система, яка дає людям
    можливість вчитися тому
  • 18:23 - 18:25
    як влаштовані речі в світі в якому ми
    живемо, в якому
  • 18:26 - 18:29
    комп'ютерів більше ніж людей.
    Тому ми повинні розуміти
  • 18:29 - 18:31
    як наші речі працюють,
    не тільки для того, щоб вміти
  • 18:31 - 18:33
    їх полагодити, але і для того, щоб
    зрозуміти як ми самі влаштовані.
  • 18:33 - 18:36
    І мені здається це дійсно
    необхідним сьогодні.
  • 18:36 - 18:42
    Якщо повернуться до початку,
    до питання про співвідношення
  • 18:43 - 18:48
    вільного заліза і відкритого заліза,
    То треба відзначити, що відкриті вихідні коди,
  • 18:48 - 18:54
    це все ще дуже складне питання,
    все ще немає добре визначених стандартів
  • 18:54 - 18:58
    або ліцензій, або процесів ...
    Для нас спочатку
  • 18:58 - 19:02
    це було специфічної необхідністю:
    ми знали, що школу закривають, і ми
  • 19:02 - 19:05
    боялися, що одного разу з'являться адвокати
    і скажуть:
  • 19:06 - 19:10
    "Все має бути сховане по коробках
    і про всі повинні забути."
  • 19:10 - 19:13
    Так що ми подумали: "Ок, якщо
    ми всім про все розповімо,
  • 19:13 - 19:17
    то зможемо пережити закриття школи."
  • 19:18 - 19:20
    Так що це був перший крок.
    Потім ми почали розуміти
  • 19:20 - 19:24
    що в цьому був по-суті шлях
    створення дуже приємної екосистеми
  • 19:24 - 19:27
    людей, що приймають участь в проекті, що роблять
    розширення, що роблять похідні продукти,
  • 19:28 - 19:31
    і просто допомагають. І потім наші дії
  • 19:31 - 19:34
    в плані спілкування з виробниками,
    і договорів з ними про виробництво цих речей,
  • 19:34 - 19:38
    стало цікавим полем для вивчення
    способів побудови
  • 19:38 - 19:41
    бізнесмоделі підходящої для руху
    відкритих вихідних кодів.
  • 19:41 - 19:45
    Для нас це було дійсно важливо,
    як місце для культурного
  • 19:45 - 19:49
    експерименту, як проба застосувати логіку
  • 19:50 - 19:52
    вільних інструментів до
    справжнього робочого процесу.
  • 19:52 - 19:56
    Це була ідея, що стояла за
    "Interactivos?", місця
  • 19:56 - 19:58
    де люди можуть розробляти
    свої власні проекти, але також
  • 19:59 - 20:01
    та інші люди можуть бути
    залучені до них
  • 20:02 - 20:04
    як співавтори. Тому, що
    процес відкритий для
  • 20:04 - 20:09
    участі кожного.
    Тому, для нас, це ...
  • 20:09 - 20:15
    як це сказати ... міцні взаємини;
    ми відчуваємо що
  • 20:16 - 20:20
    ми завжди намагаємося надихнутися
    чимось
  • 20:21 - 20:24
    чимось несподіваним так само як
    всі хто зайнятий розробкою ВПЗ,
  • 20:24 - 20:26
    і в цьому суть ... ми ніколи не
    чули про існування
  • 20:26 - 20:32
    "вільного заліза". Тому всі
    почали перетирати на тему потенційних
    можливостей
  • 20:32 - 20:35
    що призвело до різноманітних
    напрямків.
  • 20:35 - 20:39
    Я люблю вільне залізо (oshw).
    І думаю скрізь, усе має йти
  • 20:39 - 20:42
    в цьому руслі. Це круто для
    освіти, Я люблю ділиться тим
  • 20:42 - 20:45
    чому ми разом навчилися, і дітям
    стає простіше дізнатися
  • 20:45 - 20:49
    більше і це було б круто, щоб
    вони могли робити свої власні штуковини
  • 20:50 - 20:53
    Я не вивчав
    мікроконтролери коли була
  • 20:53 - 20:56
    десь середина моєї освіти в коледжі,
    Фактично до кінця коледжу
  • 20:56 - 21:00
    І мене реально приголомшило тим
    як легко їх виявляється використовувати,
  • 21:00 - 21:03
    точніше саме Arduino, як передову налагоджувальну плату.
  • 21:03 - 21:09
    Я думаю, при вдалому збігу
    обставин, і якщо б електроніку
  • 21:09 - 21:13
    Arduino могли б вивчати в школах,
    Я думаю це було б
  • 21:13 - 21:17
    великим майбутнім як для інженерів
    так і для артистів.
  • 21:18 - 21:22
    А також для людей, що займаються
    проектуванням цифрових медіа,
    Якщо б вони вивчали це
  • 21:22 - 21:24
    Якщо б вони вивчали це у старшій школі, уявіть
    як багато вони могли б зробити
  • 21:24 - 21:26
    далі в житті.
  • 21:57 - 21:59
    Коли Arduino посилає сигнал,
  • 22:00 - 22:04
    він керує точно як зробили б
    ці дві кнопки.
  • 22:04 - 22:06
    Це призначено для запису і
    програвання
  • 22:07 - 22:10
    коли ви рукою торкаєтеся кнопок.
    Але якщо ви додасте сюди
  • 22:11 - 22:13
    опто-ізолятори,
    ось ці дві штуки тут,
  • 22:14 - 22:19
    ви зможете зв'язати кнопки
    за допомогою контролера
  • 22:19 - 22:23
    і активувати їх за допомогою електричнгого сигналу,
    що приходить на запрограмований
  • 22:23 - 22:24
    на запрограмований контролер.
  • 22:25 - 22:27
    Ось чому Arduino така
    потужна річ, тому
  • 22:27 - 22:30
    що ви можете керувати будь-якою
    машиною якщо вона взагалі працює...
  • 22:30 - 22:34
    Це дивовижний інструмент,
    що дає молодим людям
  • 22:34 - 22:39
    такого віку долучиться до
    всього цього ...
  • 22:39 - 22:45
    багатогранного світу,
    який їх оточує.
  • 22:45 - 22:50
    По-перше навчити їх,
    що позиція споживача -
  • 22:50 - 22:53
    типу "скористайтеся пультом щоб
    управляти машиною" -
  • 22:54 - 22:57
    не єдина можлива;
    що можна
  • 22:58 - 23:04
    зрозуміти, що всередині і повернути
    владу в свої руки.
  • 23:05 - 23:08
    Тому, що зараз більшість
    цих дітей мають величезну кількість
  • 23:08 - 23:13
    всяких гаджетів і при цьому
    взагалі не мають уявлення
    як всі вони працюють.
  • 23:14 - 23:18
    З Arduino ви можете трохи
    просвітиться в розумінні роботи
    всіх цих
  • 23:19 - 23:22
    пристроїв, покажіть їм деякі
    схеми які покажуть їм
  • 23:23 - 23:26
    спосіб, як подивитися під
    правильним кутом на весь
  • 23:26 - 23:28
    той техногенний світ, який все
    більше оточує їх.
  • 23:28 - 23:33
    І Arduino, що теж трохи смішно,
    може бути використане для того щоб
    вивчати електроніку,
  • 23:34 - 23:38
    щоб вчити їх думати, це
    вчить їх як швидше робити
  • 23:38 - 23:40
    проекти, як працювати
    в команді,
  • 23:40 - 23:44
    як приймати участь у співтоваристві,
    отримувати інформацію ...
  • 23:45 - 23:47
    Можливість для студентів
    коли вони тільки вчаться
  • 23:47 - 23:49
    використовувати комп'ютер, щоб
    вчитися як створювати з
  • 23:50 - 23:53
    за допомогою комп'ютерів ... для мене це ...
    Це - круто.
  • 23:54 - 23:56
    І що це може в дійсності
    значити в тривалій перспективі
  • 23:57 - 24:03
    для студентів з 50 баксами в кишені,
    мати можливість включити що-небудь
  • 24:03 - 24:05
    в свій комп'ютер і зробити
    що-небудь з цим
  • 24:05 - 24:07
    знову і знову і знову і потім
    по-справжньому поділиться результатом ...
  • 24:08 - 24:13
    Дух спільноти творців
    який може вирости в молодих людях
  • 24:13 - 24:18
    для мене я думаю це ... Це
    може змінити все,
  • 24:18 - 24:22
    і я дійсно захоплений споглядаючи,
    що відбувається коли він розвивається.
  • 24:29 - 24:32
    У Arduino зараз є 120 000
    користувачів,
  • 24:32 - 24:36
    або 130 000 ....
    Я тільки рахую кількість
  • 24:36 - 24:39
    проданих плат. Трафік
    який ми маємо на
  • 24:39 - 24:45
    своєму вебсайті близький до 15
    мільйонам відвідувань на місяць.
  • 24:45 - 24:49
    тобто приблизно
    600 000 на день.
  • 24:49 - 24:54
    Відомо що воно активно іспользется
    в університетах,
  • 24:54 - 24:56
    а також використовується людьми які
    працюють над своїми персональними
    проектами ...
  • 24:56 - 24:59
    Тепер уявіть, що його почнуть
    використовувати
  • 24:59 - 25:01
    в старших класах школи.
  • 25:04 - 25:08
    Його майбутнє вже не буде тільки
    "технологічне",
  • 25:09 - 25:14
    воно стане швидше "суспільним"
  • 25:14 - 25:18
    це буде на зразок великого вибуху
    коли безліч
  • 25:18 - 25:21
    людей почнуть його використовувати.
  • 25:26 - 25:29
    Я чітко бачу, що Arduino
    отримує поштовх до того
  • 25:29 - 25:32
    щоб стати дуже простим у
    використанні, навіть простіше ніж
    він є зараз.
  • 25:33 - 25:36
    Що ще більше спростить
    початок його використання
    для новачків.
  • 25:36 - 25:40
    Всі улюблені мною примочки (дісторшен)
    ... Big Muff-и ...
  • 25:40 - 25:45
    обладнані моєю улюбленою
    микроконтроллерной платою, Arduino.
  • 25:52 - 25:56
    Спільнота користувачів
    стане в 10 або 20 разів більше.
  • 25:57 - 26:00
    І якщо всі ці люди раптом
    почнуть ділитися
  • 26:00 - 26:05
    своїми файлами в мережі,
    вона просто не витримає.
  • 26:05 - 26:07
    Вона просто не зможе працювати.
  • 26:11 - 26:13
    Ось робот.
  • 26:14 - 26:18
    Якщо я нахиляє, ви бачите як
    вогник йде вліво ... Якщо я піднімаю ...
  • 26:18 - 26:21
    Я хочу, щоб Arduino завжди був
    інструментом, на який люди,
  • 26:21 - 26:26
    які нічого не розуміють в комп'ютерах
    могли подивитися
  • 26:27 - 26:33
    і розібратися як же все-таки
    працюють ці комп'ютери.
  • 26:33 - 26:37
    Але я продаю це. Так як це
    спосіб заробляти собі на життя.
  • 26:38 - 26:40
    Для того, щоб продовжувати працювати
    в такому стилі, як останні 10 років,
  • 26:40 - 26:42
    нам потрібно мати можливість
    продовжувати створювати нове залізо,
  • 26:42 - 26:44
    нам потрібна відповідна реакція, постійний
    зворотний зв'язок від спільноти,
  • 26:45 - 26:48
    і мати можливість включити
    зміни від спільноти і
  • 26:48 - 26:50
    врахувати пропозиції людей
    в купі з усіма необхідними
    оновленнями.
  • 26:50 - 26:54
    І після цих 10 років, я
    сподіваюся ми отримаємо
  • 26:54 - 26:57
    хоча б один Arduino комп'ютер ...
    Чому б і ні?
Title:
Arduino The Documentary (2010) English HD
Description:

Arduino The Documentary 2010

more » « less
Video Language:
English
Duration:
28:17
alexander.chemeris edited Ukrainian subtitles for Arduino The Documentary (2010) English HD Jul 12, 2011, 5:09 PM
alexander.chemeris edited Ukrainian subtitles for Arduino The Documentary (2010) English HD Jul 12, 2011, 5:09 PM
alexander.chemeris edited Ukrainian subtitles for Arduino The Documentary (2010) English HD Jul 12, 2011, 5:09 PM
alexander.chemeris added a translation Jul 12, 2011, 5:09 PM

Ukrainian subtitles

Revisions