آیندهی زیبای انرژی خورشیدی
-
0:02 - 0:06تابستان گذشته در کوهستانهای اتریش
کوهنوردی میکردم. -
0:06 - 0:11و آن بالا، کلبهی زیبا و
سنگی دورافتادهای دیدم -
0:11 - 0:13که رویش پنلهای خورشیدی قرار داشت.
-
0:13 - 0:17و هر بار که پنلهای خورشیدی را
میبینیم، بسیار هیجانزده میشوم. -
0:17 - 0:21این فناوری، نور خورشید را دریافت
میکند که رایگان و در دسترس است، -
0:21 - 0:22و آن را به الکتریسیته تبدیل میکند.
-
0:23 - 0:28این کلبه در وسط ناکجا آباد،
در جایی زیبا، -
0:28 - 0:29خودکفا بود.
-
0:30 - 0:33اما چرا پنلهای خورشیدی
باید همیشه اینقدر زشت باشند؟ -
0:34 - 0:36(خنده)
-
0:36 - 0:39نام من ماریان فن اوبل است و
طراح انرژی خورشیدی هستم. -
0:39 - 0:43من در مثلث طراحی، پایداری
و فناوری فعالیت میکنم. -
0:43 - 0:47من برای حداکثر بهرهوری تلاش میکنم،
-
0:47 - 0:50یعنی موادی را توسعه میدهم
که اندازهشان افزایش مییابد، -
0:50 - 0:54یا با انواعی از سلولهای خورشیدی
کار میکنند که از خواص رنگها -
0:54 - 0:56برای تولید الکتریسیته استفاده میکنند.
-
0:56 - 0:59کار من در موزههای سراسر
جهان است، مانند موزه هنر مدرن. -
0:59 - 1:03و همه چیز خوب پیش رفته،
-
1:03 - 1:05اما همواره انگار چیزی کم است.
-
1:07 - 1:11تا این که کتابی به نام
«انقلاب خورشیدی» را خواندم، -
1:11 - 1:15که در آن نوشته شده بود ظرف یک ساعت،
ما به اندازه کافی نور خورشید -
1:15 - 1:18برای تأمین برق کل جهان
-
1:18 - 1:20در یک سال تمام را دریافت میکنیم.
-
1:20 - 1:22یک ساعت.
-
1:22 - 1:26و از آن زمان، متوجه شدم که فقط میخواهم
روی [انرژی] خورشیدی تمرکز کنم. -
1:26 - 1:28دانشمندان در تمام جهان
-
1:28 - 1:33بر کارآمدتر و ارزانتر کردن
پنلهای خورشیدی تمرکز کردهاند. -
1:33 - 1:35بنابراین قیمت انرژی خورشیدی
به میزان زیادی کاهش یافته است. -
1:36 - 1:40و به این دلیل است که چین
تولید انبوه آنها را آغاز کرده است. -
1:42 - 1:44و بهرهوری آنها نیز
خیلی افزایش یافته است. -
1:44 - 1:48آنها هماکنون حتی بهرهوری
۴۴.۵ درصدی نیز دارند. -
1:49 - 1:53اما اگر به تصویر سلولهای
خورشیدی فکر کنید، -
1:53 - 1:56در ۶۰ سال گذشته تقریباً ثابت بوده است.
-
1:57 - 2:01همان فناوری است که
بر روی چیزی دیگری چیده شده. -
2:02 - 2:06و سلولهای خورشیدی باید
به شکل بهتری با محیط ما یکپارچه شوند. -
2:07 - 2:11تغییرات آبوهوایی بزرگترین مشکل زمان ماست.
-
2:11 - 2:14و ما نمیتوانیم به بقیه تکیه کنیم --
دولت، مهندسان -- -
2:14 - 2:15تا تغییرات مثبتی ایجاد کنند.
-
2:15 - 2:18همهی ما میتوانیم
در تغییر نقش داشته باشیم. -
2:19 - 2:21همانطور که گفتم،
من یک طراح هستم -
2:21 - 2:23و دوست دارم چیزها را
از طریق طراحی تغییر دهم. -
2:24 - 2:27بگذارید نمونههایی از کارم را نشان دهم.
-
2:27 - 2:31من با سواروفسکی همکاری میکنم،
شرکت سازنده کریستال. -
2:31 - 2:33و اگر کریستال را به صورت مشخصی برش دهید،
-
2:33 - 2:37قادر خواهید بود نور را
به مکان مشخصی هدایت کنید. -
2:37 - 2:41من از این کریستالها برای تمرکز
نور روی پنل خورشیدی استفاده میکنم، -
2:41 - 2:44که آنها را کارآمدتر و
در عین حال زیباتر میکند. -
2:45 - 2:48خب شما کریستال خورشیدی را
با خود به روشنایی میبرید، -
2:48 - 2:50یک باتری در سلول خورشیدی وجود دارد،
-
2:50 - 2:51آن را در ایستگاه قرار میدهید
-
2:52 - 2:54و میتوانید لوسترها را روشن کنید.
-
2:54 - 2:56پس به معنای واقعی دارید
نور را به داخل میآورید. -
2:58 - 3:02من وقتی کاملا در دام انرژی خورشیدی افتادم
که این فناوری را دیدم -
3:02 - 3:05که سلولهای خورشیدی
حساس به رنگ نام دارد، -
3:05 - 3:07سلولهای خورشیدی رنگی،
-
3:07 - 3:10این سلولها بر اساس فتوسنتز
گیاهان ساخته شدهاند. -
3:11 - 3:14همانطور که کلروفیل سبز، نور را
به شکر برای گیاهان تبدیل میکنند، -
3:14 - 3:17این سلولها نور را به
الکتریسیته تبدیل میکنند. -
3:19 - 3:22بزرگترین حسنش این است که
حتی در فضای داخل هم کار میکند. -
3:23 - 3:25رنگهای متفاوت، کاراییهای متفاوتی دارند،
-
3:25 - 3:27بر اساس موقعیتشان در طیف رنگ.
-
3:27 - 3:31به عنوان مثال، قرمز از آبی کارآمدتر است.
-
3:33 - 3:35اگر من به عنوان طراح این را بشنوم:
-
3:35 - 3:38که یک سطح رنگی،
یک سطح شیشهای رنگی، -
3:38 - 3:40رنگی که بیشتر فقط برای
زیبایی استفاده میشود، -
3:40 - 3:45حالا یک عملکرد دیگر داشته
و قادر است الکتریسیته را برداشت کند، -
3:45 - 3:48فکر میکنم، پس کجا
میتوانیم از آن استفاده کنیم؟ -
3:48 - 3:50این «میز جریان» نام دارد،
-
3:50 - 3:54که سطح آن از این سلولهای
خورشیدی رنگی تشکیل شده. -
3:55 - 3:56روی پایههایش باتریهایی قرار دارد
-
3:56 - 4:00که میتوانید از طریق پورتهای
یواسبی گوشی خود را شارژ کنید. -
4:01 - 4:03و در کار من، همیشه خیلی مهم است که
-
4:03 - 4:05بین بهرهوری و زیبایی تعادل برقرار باشد.
-
4:05 - 4:07به همین دلیل است که این میز، نارنجی است،
-
4:07 - 4:11چون نارنجی یک رنگ ثابت
برای فضای داخلی است. -
4:12 - 4:14و همیشه این سؤالی است که
بیشتر از بقیه میشنوم: -
4:14 - 4:17«خُب، عالی، ولی چند گوشی
را میتوان با آن شارژ کرد؟» -
4:18 - 4:21و قبل از این که پاسخ پیچیدهی
آن را بدهم، میشنوم -
4:21 - 4:23«خُب، میز کجاست؟
آیا نور کافی به آن میخورد؟ -
4:24 - 4:25نزدیک پنجره قرار دارد؟»
-
4:25 - 4:29این میز حسگرهایی دارد که
شدت نور اتاق را حس میکند. -
4:29 - 4:31و از طریق اپی که ساختهایم،
-
4:31 - 4:33میتوانید میزان نور دریافتی
آن را بررسی کنید، -
4:34 - 4:35و سطح پر بودن باتری آن را ببینید.
-
4:37 - 4:40من مفتخرم که دیروز یکی از این میزها را
-
4:40 - 4:43در دفتر بنیاد DOEN در آمستردام نصب کردیم
-
4:43 - 4:44و درست در همین لحظه،
-
4:44 - 4:48ملکهی ما، ماکسیما در حال شارژ
کردن گوشی خود با این میز است. -
4:48 - 4:49باحال است.
-
4:49 - 4:54(تشویق)
-
4:54 - 4:58پس هر چقدر سطح بیشتری داشته باشید،
میتوانید انرژی بیشتری برداشت کنید. -
4:58 - 5:00اینها «پنجرههای جریان» هستند،
-
5:00 - 5:05ما تمام پنجرههای یک
گالری را در سوهو، لندن، -
5:05 - 5:08با این نسخهی مدرن
شیشهی رنگی جایگزین کردهایم. -
5:08 - 5:11عابرهای خیابان میتوانند
بیایند و گوشیهای خود را -
5:11 - 5:13از طریق لبههای این پنجرهها شارژ کنند.
-
5:14 - 5:16پس من کارکردهای بیشتری به اشیاء میدهم.
-
5:16 - 5:19یک پنجره دیگر فقط یک پنجره نیست.
-
5:19 - 5:22میتواند یک نیروگاه برق کوچک هم باشد.
-
5:24 - 5:28خب، من اینجا هستم و در مورد عشقم
به انرژی خورشیدی صحبت میکنم، -
5:28 - 5:31اما روی سقف خودم،
پنلهای خورشیدی ندارم. -
5:31 - 5:33من در مرکز شهر آمستردام زندگی میکنم،
-
5:33 - 5:35مالک خانه نیستم و
خانهام یک بنای تاریخی است، -
5:35 - 5:37پس این کار امکانپذیر و مجاز نیست.
-
5:39 - 5:43چگونه میتوان سلولهای
خورشیدی را در دسترس همه قرار داد، -
5:43 - 5:46نه فقط در دسترس افرادی که توانایی مالی
سبک زندگی پایدار را دارند؟ -
5:48 - 5:49اکنون این فرصت را داریم
-
5:49 - 5:52که انرژی خورشیدی را با مکانی
که موردنیاز است، یکپارچه کنیم. -
5:52 - 5:56و فناوریهای شگفتانگیز
بسیاری برای این کار وجود دارند. -
5:56 - 6:00با نگاه به اطراف، هر سطح
را یک فرصت میبینم. -
6:01 - 6:04به عنوان مثال، با قطار
در وستلاند سفر میکردم، -
6:04 - 6:07منطقهای در هلند با گلخانههای بسیار.
-
6:07 - 6:10آنجا تمام این شیشهها را دیدم و فکر کردم،
-
6:10 - 6:14چه میشود اگر آنها را با شیشههای
خورشیدی شفاف بپوشانیم؟ -
6:14 - 6:17چه میشود اگر کشاورزی سنتی را
-
6:17 - 6:19که نیازمند انرژی زیادی است
-
6:19 - 6:23با فناوری پیشرفته یکپارچه و ترکیب کنیم؟
-
6:23 - 6:26با این ایده، من گلخانه برق را خلق کردم.
-
6:29 - 6:32گروهی از معماران و مهندسان داشتم،
-
6:32 - 6:34اما اول اجازه دهید توضیح
بدهم چگونه کار میکند. -
6:35 - 6:38ما از شیشهی خورشیدی شفاف استفاده میکنیم
-
6:38 - 6:40تا برق فضای داخلی را تأمین کنیم.
-
6:40 - 6:43از کشت هیدروپونیک استفاده میکنیم
که آب مغذی را پمپاژ کرده -
6:43 - 6:46و ۹۰ درصد در مصرف آب صرفهجویی میکند.
-
6:47 - 6:50با افزایش لایهها، میتوان محصول بیشتری
به ازای هر متر مربع پرورش داد. -
6:51 - 6:56علاوه بر نور خورشید، نور بیشتری
از این چراغهای الایدی رنگی میآید -
6:56 - 6:58که رشد گیاه را تقویت میکند.
-
7:00 - 7:02با زندگی افراد بیشتری در شهرهای بزرگ،
-
7:02 - 7:05از طریق قرار دادن
گلخانههای برق روی بامها -
7:05 - 7:08مجبور نیستید [گیاهان را] از
نقاط دیگر جهان وارد کنید، -
7:08 - 7:10بلکه میتوانید آنها را
در محل پرورش دهید. -
7:11 - 7:14خُب، رویای بزرگ ساختن آنها
در مکانهای خارج از شبکه است -- -
7:14 - 7:17که دسترسی به آب و برق ندارد --
-
7:17 - 7:19به عنوان یک اکوسیستم مستقل.
-
7:21 - 7:23برای دوسالانه طراحی امسال،
-
7:23 - 7:27من نخستین مدل چهار متری
گلخانه برق را ساختم، -
7:27 - 7:30که میتوانید واردش شده و
ببینید گیاهان چگونه رشد میکنند. -
7:32 - 7:34پس این نیز یک برداشت
دوگانهی نور خورشید است، -
7:34 - 7:38هم برای سلولهای خورشیدی و هم برای گیاهان.
-
7:39 - 7:43مثل باغ گیاهشناسی آینده است،
-
7:43 - 7:46که تمام فناوریهای مدرن
در آن بکار گرفته شده. -
7:47 - 7:50و بزرگترین تعریفی که شنیدهام این بوده که
«اما پنلهای خورشیدی کجا هستند؟» -
7:51 - 7:54و درست همین مواقع است که میگویم
طراحی زمانی موثر است -
7:54 - 7:56که نامرئی میشود
و متوجهش نمیشوید. -
7:58 - 8:00من به دموکراسی خورشیدی باور دارم:
-
8:00 - 8:04انرژی خورشیدی برای همه، در همه جا.
-
8:04 - 8:07هدف من، مولّد ساختن همه سطوح است.
-
8:07 - 8:11من میخواهم خانههایی بسازم که در
آنها، تمام پنجرهها، پردهها، دیوارها، -
8:11 - 8:14حتی کفها، الکتریسیته را برداشت کنند.
-
8:14 - 8:16به آن در مقیاس بزرگ فکر کنید:
-
8:16 - 8:19در شهرها، که سطوح بسیاری وجود دارد.
-
8:21 - 8:24خورشید کماکان در دسترس همه است.
-
8:24 - 8:27و با یکپارچهسازی انرژی خورشیدی
در مکانی که به آن نیاز داریم، -
8:27 - 8:30حالا این فرصت را داریم که سلولهای
خورشیدی را در دسترس همه قرار دهیم. -
8:32 - 8:36من میخواهم به همراه شما،
انرژی خورشیدی را به مردم نزدیکتر کنم، -
8:36 - 8:38اما با زیبایی و طراحی عالی.
-
8:39 - 8:40سپاسگزارم.
- Title:
- آیندهی زیبای انرژی خورشیدی
- Speaker:
- ماریان ون اوبل
- Description:
-
خورشید در یک ساعت، بیشتر از مصرف تمام انسانها در یک سال به زمین انرژی میدهد. چگونه میتوانیم این نیرو را در هر کجا در دسترس همه قرار دهیم؟ ماریان ون اوبل، طراح انرژی خورشیدی، نشان میدهد چگونه اشیاء روزمره مانند سطوح میزها و پنجرههای شیشهای رنگی را به سلولهای خورشیدی زیبا تبدیل میکند -- و چشمانداز خود را برای تبدیل همه سطوح به یک نیروگاه برق به اشتراک میگذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:53
Maryam Manzoori approved Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Maryam Manzoori accepted Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Seyedmohammad Tabibzadeh edited Persian subtitles for The beautiful future of solar power |