Return to Video

Marcie Roth

  • 0:01 - 0:04
    Bạn thấy nút ghi âm ở góc
  • 0:04 - 0:06
    Vì vậy, bạn sẽ thấy rằng nó đang ghi âm,
  • 0:06 - 0:08
    và tôi sẽ tắt tiếng của tôi
  • 0:08 - 0:10
    bạn sẽ tiếp tục và thực hiện phần giới thiệu của mình.
  • 0:10 - 0:11
    Cảm ơn bạn Marcie.
  • 0:14 - 0:16
    Xin chào, tôi là Marcie Roth
  • 0:16 - 0:22
    và tôi đang làm công việc liên quan đến
    quyền của người khuyết tật
  • 0:22 - 0:26
    trong suốt khoảng thời gian
    thành niên của tôi,
  • 0:26 - 0:32
    và thực tế, từ khi tôi là
    học sinh năm đầu trung học.
  • 0:32 - 0:43
    Tôi hiện là giám đốc điều hành và
    CEO của Viện Khuyết tật Thế giới,
  • 0:43 - 0:53
    và tôi đã làm việc nhiều năm
    trong lĩnh vực dịch vụ chăm sóc
  • 0:53 - 1:02
    cho những người thuộc
    Chương trình Nội Trú,
    từ sớm khi tôi vào nghề
  • 1:02 - 1:05
    với những người như,
  • 1:05 - 1:09
    học sinh ở trường quản giáo,
  • 1:09 - 1:15
    người đang bắt đầu lại sự nghiệp,
  • 1:15 - 1:23
    rồi tới những người
    ở môi trường sống cộng đồng,
  • 1:23 - 1:31
    sau đó, dần dần, tôi dành hết tâm trí
    vì quyền lợi của người khuyết tật
  • 1:31 - 1:41
    và bị thu hút từ rất sớm
    với nhiệm vụ của một luật sư
  • 1:41 - 1:45
    trước khi ADA được thành lập.
  • 1:45 - 1:55
    Và sau đó tôi làm việc cho những tổ chức
    hỗ trợ kiện tụng cho người khuyết tật.
  • 1:55 - 1:58
    Ngoài việc tôi là người khuyết tật,
  • 1:58 - 2:02
    Tôi hiện tại cũng là phụ huynh
  • 2:02 - 2:05
    của hai thanh niên khuyết tật.
  • 2:05 - 2:09
    Chồng của tôi
    anh cũng là một người khuyết tật,
  • 2:09 - 2:17
    và gia đình chúng tôi cũng hạnh phúc
    khi là người khuyết tật
  • 2:17 - 2:24
    Vì vậy, quyền của người khuyết tật
    là một phần
  • 2:24 - 2:27
    trong tôi
    và là tất cả những gì tôi đang làm/
  • 2:27 - 2:39
    Tôi đã dành thời gian từ 2001
    và sẽ tiếp tục
  • 2:39 - 2:44
    tập trung thật nhiều đến những gì xảy ra
    với những người khuyết tật
  • 2:44 - 2:47
    trước, trong, và sau những sự bất hạnh.
  • 2:47 - 2:54
    Và đó thật sự là định hướng đặc biệt
    mà tôi theo đuổi từ đó đến nay,
  • 2:54 - 2:57
    và, thật ra, tôi đã có cơ hội
  • 2:57 - 3:02
    như người được chọn của
    Chính quyền Obama
  • 3:02 - 3:08
    để dành thời gian 8 năm ở FEMA,
  • 3:08 - 3:15
    thành lập Văn phòng của FEMA thuộc
    Hội liên hiệp và điều phối
    dành cho người khuyết tât,
  • 3:15 - 3:23
    và xây dựng lực lượng nòng cốt
    từ những chuyên gia khuyết tật
  • 3:23 - 3:27
    trong trường hợp tương tự, giúp đỡ
    những nhà lãnh đạo
  • 3:27 - 3:35
    và những người chỉ đạo
    trong tìnhh huống khẩn cấp và đặc biệt
  • 3:35 - 3:38
    dàn xếp cho người khuyết tật,
    và những tổ chức của người khuyết tật
  • 3:38 - 3:42
    với sự chuẩn bị sẵn sàng
    cho huống khẩn cấp
  • 3:42 - 3:47
    cũng như trong suốt thời gian đối phó,
    khắc phục và phục hồi sau tai nạn.
  • 3:47 - 3:54
    Cuối cùng, từ khi tôi trở thành một phần
  • 3:54 - 3:59
    của Viện Người khuyết tật trên thế giới
    từ tháng 9 vừa rồi,
  • 3:59 - 4:09
    việc tôi kiên trì dành sự quan tâm cho
    quyền lợi của người khuyết tật đã thành
  • 4:09 - 4:16
    điều giúp tôi có thêm nhiều cơ hội
    được mời gọi tham gia
  • 4:16 - 4:26
    và từ đó, tôi đã dành thời gian
    cùng tham gia với
  • 4:26 - 4:32
    WID xây dựng một chiến lược nhằm
    lên kế hoạch cho quy trình
  • 4:32 - 4:43
    và hỗ trợ tổ chức trong việc
    thiết lập những quyền ưu tiên,
  • 4:43 - 4:47
    tập trung vào sứ mệnh của tổ chức
  • 4:47 - 4:54
    và rất gần đây lập bốn mục tiêu đặc biệt
  • 4:54 - 4:57
    mà tổ chức cần quan tâm
    để chúng tôi có thể tiến xa hơn.
  • 4:59 - 5:02
    Cảm ơn Marcie. Thật tuyệt vời.
  • 5:02 - 5:07
    Tôi phải xin lỗi vì hàng xóm của tôi đã
    đục đẽo khá nhiều ngày hôm nay,
  • 5:07 - 5:09
    vì vậy nó tạo ra quá nhiều tạp âm
    dù tôi đã tắt mic
  • 5:09 - 5:13
    nhưng đừng lo lắng, điều này sẽ không
    gây trở ngại cho đoạn ghi âm của bạn.
  • 5:13 - 5:16
    Được rồi, vậy câu hỏi đầu tiên
    là về quá khứ.
  • 5:16 - 5:19
    Hãy chia sẻ với tôi kỉ niệm đầu tiên
    khi bạn nhận thấy
  • 5:19 - 5:23
    có những vấn đề dễ bị ảnh hưởng, sự
    phân biệt đối xử hoặc thiếu sự hòa nhập.
  • 5:23 - 5:26
    Câu chuyện cá nhân của bạn
    hoặc về sự gắn kết
  • 5:26 - 5:29
    với người Mĩ qua hoạt động
    của người khuyết tật là gì?
    Bạn có nhớ
  • 5:29 - 5:31
    những ngày đặc biệt nào không?
    Hãy chia sẻ nếu có thể.
  • 5:31 - 5:35
    Và những điều gì đã ảnh hưởng
    đến bạn và mọi người?
  • 5:35 - 5:39
    Nhớ ấn vào chỗ nào đó
    để máy ảnh chuyển hướng qua bạn
  • 5:39 - 5:40
    trước khi bạn bắt đầu.
  • 5:45 - 5:55
    Tôi lần đầu tiên biết về người khuyết tật
    ở tuổi rất sớm.
  • 5:55 - 6:02
    Tôi từng có 1 người bạn thân năm lớp 1.
    tên cậu ấy là Gregory,
  • 6:02 - 6:10
    và tôi với cậu ấy đã trở thành
    những người bạn tuyệt vời của nhau.
  • 6:10 - 6:12
    Chúng tôi đã dành nhiều thời gian bên nhau
  • 6:12 - 6:17
    và rồi một ngày, đột nhiên,
    Gregory đã ra đi,
  • 6:17 - 6:24
    và tôi đã không biết điều gì từng xảy ra
    với cậu ấy, hay cậu ấy đi đâu
  • 6:24 - 6:27
    rồi cho tới mấy năm sau đó
  • 6:27 - 6:33
    tôi đã biết được rằng Gregory
    mắc bệnh Down,
  • 6:33 - 6:37
    nên cậu ấy đã bị đuổi khỏi lớp
    ở trường mẫu giáo của tôi,
  • 6:37 - 6:41
    và tôi nghĩ rằng lớp 1
    là thời điểm cho việc đó,
  • 6:41 - 6:47
    và hiển nhiên cậu ấy đã được gửi tới
    một trường nào đó ở một nơi nào đó.
  • 6:47 - 6:58
    Và việc mất đi liên lạc với cậu ấy
    đã khiến tôi rất sốc
  • 6:58 - 7:04
    rồi bạn biết không, tôi đã không biết
    cậu ấy đi đâu.
  • 7:04 - 7:09
    Nhìn lại việc này,
  • 7:09 - 7:15
  • 7:16 - 7:19
    Nhưng, tôi...
  • 7:21 - 7:32
    Tôi nhớ rằng mình đã rất lúng túng và rồi
    vài năm sau đó,
  • 7:32 - 7:40
    tôi đã sống ở 1 thị trấn -
    nơi đặt chân của tổ chức Save the Children
  • 7:40 - 7:50
    và tôi đã rất hứng thú với công việc mà
    Save the Chilren đang làm,
  • 7:50 - 7:57
    và tôi đã từ từ bắt đầu
    công việc nhân đạo đầu tiên
  • 7:57 - 8:06
    từ một , bạn biết đó, phương pháp tiếp cận
    mô hình từ thiện,
  • 8:06 - 8:16
    và tôi đã dành cả thời thơ ấu
    gây quỹ cho Save the Children,
  • 8:16 - 8:28
    và tham gia các hoạt động theo sát
  • 8:28 - 8:39
    mô hình từ thiện và chắc chắn
    không phải là mô hình
  • 8:39 - 8:50
    tạo khoảng cách cũng như hỗ trợ và
    nâng đỡ những người khuyết tật khác.
  • 8:50 - 8:59
  • 8:59 - 9:07
  • 9:13 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:18 - 9:23
  • 9:23 - 9:31
  • 9:31 - 9:37
  • 9:37 - 9:41
  • 9:41 - 9:48
  • 9:48 - 9:53
  • 9:53 - 10:04
  • 10:04 - 10:09
  • 10:09 - 10:17
  • 10:17 - 10:23
  • 10:23 - 10:27
  • 10:27 - 10:34
  • 10:34 - 10:42
  • 10:42 - 10:48
  • 10:48 - 10:53
  • 10:53 - 11:00
  • 11:00 - 11:07
  • 11:07 - 11:12
  • 11:12 - 11:18
  • 11:18 - 11:26
  • 11:26 - 11:35
  • 11:35 - 11:41
  • 11:41 - 11:45
  • 11:45 - 11:54
  • 11:54 - 11:58
  • 11:58 - 12:03
  • 12:03 - 12:10
  • 12:10 - 12:17
  • 12:17 - 12:23
  • 12:23 - 12:26
  • 12:26 - 12:40
  • 12:40 - 12:49
  • 12:49 - 12:52
  • 12:52 - 12:56
  • 12:56 - 13:00
  • 13:00 - 13:03
  • 13:03 - 13:11
  • 13:11 - 13:22
  • 13:24 - 13:27
  • 13:27 - 13:31
  • 13:31 - 13:39
  • 13:39 - 13:43
  • 13:43 - 13:48
  • 13:48 - 13:51
  • 13:51 - 13:55
  • 13:55 - 13:58
  • 13:58 - 13:59
  • 13:59 - 14:01
  • 14:01 - 14:04
  • 14:04 - 14:06
  • 14:06 - 14:10
  • 14:10 - 14:12
  • 14:12 - 14:16
  • 14:16 - 14:20
  • 14:20 - 14:26
  • 14:26 - 14:31
  • 14:31 - 14:35
  • 14:35 - 14:39
  • 14:39 - 14:44
  • 14:44 - 14:48
  • 14:48 - 14:55
  • 14:55 - 15:01
  • 15:01 - 15:06
  • 15:06 - 15:12
  • 15:12 - 15:15
  • 15:15 - 15:21
  • 15:21 - 15:26
  • 15:26 - 15:30
  • 15:30 - 15:33
  • 15:33 - 15:39
  • 15:39 - 15:46
  • 15:46 - 15:53
  • 15:53 - 15:58
  • 15:58 - 16:02
  • 16:02 - 16:07
  • 16:07 - 16:12
  • 16:12 - 16:17
  • 16:17 - 16:25
  • 16:25 - 16:31
  • 16:31 - 16:37
  • 16:37 - 16:41
  • 16:41 - 16:47
  • 16:47 - 16:51
  • 16:51 - 16:55
  • 16:55 - 17:00
  • 17:00 - 17:10
  • 17:10 - 17:14
  • 17:14 - 17:20
  • 17:20 - 17:25
  • 17:25 - 17:32
  • 17:32 - 17:34
  • 17:34 - 17:37
  • 17:37 - 17:42
  • 17:42 - 17:49
  • 17:49 - 17:52
  • 17:52 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:08
  • 18:08 - 18:14
  • 18:14 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
  • 18:25 - 18:28
  • 18:28 - 18:32
  • 18:32 - 18:37
  • 18:37 - 18:47
  • 18:47 - 18:51
  • 18:51 - 18:55
  • 18:55 - 19:01
  • 19:01 - 19:05
  • 19:05 - 19:13
  • 19:13 - 19:17
  • 19:17 - 19:26
  • 19:26 - 19:30
  • 19:30 - 19:36
  • 19:36 - 19:39
  • 19:39 - 19:44
  • 19:44 - 19:46
  • 19:46 - 19:49
  • 19:49 - 19:51
  • 19:51 - 19:56
  • 19:56 - 19:59
  • 19:59 - 20:03
  • 20:03 - 20:09
  • 20:09 - 20:14
  • 20:14 - 20:19
  • 20:19 - 20:28
  • 20:31 - 20:33
  • 20:33 - 20:37
  • 20:37 - 20:41
  • 20:41 - 20:44
  • 20:44 - 20:46
  • 20:46 - 20:50
  • 20:50 - 20:53
  • 20:53 - 20:55
  • 20:55 - 20:58
  • 20:58 - 21:00
  • 21:00 - 21:03
  • 21:03 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
  • 21:08 - 21:15
  • 21:15 - 21:18
  • 21:18 - 21:23
  • 21:23 - 21:27
  • 21:27 - 21:31
  • 21:31 - 21:35
  • 21:35 - 21:40
  • 21:40 - 21:47
  • 21:47 - 21:51
  • 21:51 - 21:55
  • 21:55 - 22:01
  • 22:01 - 22:05
  • 22:05 - 22:13
  • 22:13 - 22:18
  • 22:18 - 22:22
  • 22:22 - 22:31
  • 22:31 - 22:38
  • 22:38 - 22:42
  • 22:42 - 22:49
  • 22:49 - 22:54
  • 22:54 - 22:58
  • 22:58 - 23:02
  • 23:02 - 23:04
  • 23:04 - 23:11
  • 23:11 - 23:17
  • 23:17 - 23:20
  • 23:20 - 23:28
  • 23:28 - 23:37
  • 23:37 - 23:41
  • 23:41 - 23:51
  • 23:51 - 23:59
  • 23:59 - 24:04
  • 24:04 - 24:07
  • 24:07 - 24:14
  • 24:14 - 24:20
  • 24:20 - 24:24
  • 24:24 - 24:29
  • 24:29 - 24:35
  • 24:35 - 24:43
  • 24:43 - 24:49
  • 24:49 - 24:56
  • 24:56 - 25:09
  • 25:09 - 25:13
  • 25:13 - 25:19
  • 25:19 - 25:31
  • 25:31 - 25:38
  • 25:38 - 25:46
  • 25:46 - 25:51
  • 25:51 - 25:58
  • 25:58 - 26:08
  • 26:08 - 26:11
  • 26:11 - 26:16
  • 26:16 - 26:23
  • 26:23 - 26:30
  • 26:30 - 26:36
  • 26:36 - 26:43
  • 26:43 - 26:48
  • 26:51 - 27:06
  • 27:06 - 27:14
  • 27:14 - 27:19
  • 27:19 - 27:21
  • 27:21 - 27:25
  • 27:25 - 27:31
  • 27:31 - 27:36
  • 27:36 - 27:40
  • 27:40 - 27:45
  • 27:45 - 27:48
  • 27:48 - 27:55
  • 27:55 - 27:59
  • 27:59 - 28:02
  • 28:02 - 28:04
  • 28:04 - 28:08
  • 28:08 - 28:12
  • 28:12 - 28:16
  • 28:16 - 28:20
  • 28:20 - 28:24
  • 28:24 - 28:29
  • 28:29 - 28:31
  • 28:32 - 28:37
  • 28:37 - 28:43
  • 28:43 - 28:48
  • 28:48 - 28:50
  • 28:50 - 28:57
  • 28:57 - 29:01
  • 29:01 - 29:05
  • 29:05 - 29:09
  • 29:09 - 29:15
  • 29:15 - 29:20
  • 29:20 - 29:24
  • 29:24 - 29:28
  • 29:28 - 29:34
  • 29:34 - 29:40
  • 29:40 - 29:42
  • 29:42 - 29:45
  • 29:45 - 29:49
  • 29:49 - 29:51
  • 29:51 - 30:01
  • 30:01 - 30:05
  • 30:05 - 30:09
  • 30:09 - 30:13
  • 30:14 - 30:18
  • 30:18 - 30:23
  • 30:23 - 30:29
  • 30:29 - 30:31
  • 30:31 - 30:36
  • 30:36 - 30:38
  • 30:38 - 30:41
  • 30:41 - 30:45
  • 30:45 - 30:48
  • 30:50 - 30:54
  • 30:54 - 30:58
  • 30:58 - 31:02
  • 31:02 - 31:04
  • 31:04 - 31:07
  • 31:07 - 31:10
  • 31:10 - 31:12
  • 31:12 - 31:15
  • 31:15 - 31:22
  • 31:22 - 31:26
  • 31:26 - 31:29
  • 31:29 - 31:35
  • 31:35 - 31:41
  • 31:41 - 31:44
  • 31:44 - 31:48
  • 31:48 - 31:54
  • 31:54 - 31:58
  • 31:59 - 32:03
  • 32:03 - 32:07
  • 32:07 - 32:12
  • 32:13 - 32:18
  • 32:18 - 32:20
  • 32:20 - 32:23
  • 32:23 - 32:25
  • 32:25 - 32:29
  • 32:29 - 32:30
  • 32:30 - 32:35
  • 32:35 - 32:39
  • 32:39 - 32:44
  • 32:47 - 32:53
  • 32:54 - 32:58
  • 32:58 - 33:03
  • 33:03 - 33:08
  • 33:11 - 33:16
  • 33:16 - 33:20
  • 33:20 - 33:27
  • 33:27 - 33:31
  • 33:31 - 33:34
  • 33:34 - 33:39
  • 33:39 - 33:42
  • 33:42 - 33:47
  • 33:47 - 33:57
  • 33:57 - 34:01
  • 34:01 - 34:07
  • 34:07 - 34:11
  • 34:13 - 34:21
  • 34:21 - 34:28
  • 34:28 - 34:32
  • 34:32 - 34:34
  • 34:34 - 34:38
  • 34:39 - 34:45
  • 34:45 - 34:49
  • 34:49 - 34:53
  • 34:54 - 35:02
  • 35:02 - 35:10
  • 35:10 - 35:15
  • 35:16 - 35:21
  • 35:21 - 35:29
  • 35:29 - 35:36
  • 35:36 - 35:40
  • 35:40 - 35:46
  • 35:46 - 35:50
  • 35:50 - 35:56
  • 35:58 - 36:12
  • 36:12 - 36:17
  • 36:17 - 36:22
  • 36:22 - 36:28
  • 36:28 - 36:37
  • 36:37 - 36:43
  • 36:43 - 36:50
  • 36:50 - 36:56
  • 36:56 - 37:00
  • 37:00 - 37:04
  • 37:04 - 37:07
  • 37:07 - 37:12
  • 37:12 - 37:16
  • 37:16 - 37:19
  • 37:19 - 37:22
  • 37:22 - 37:29
  • 37:29 - 37:33
  • 37:33 - 37:36
  • 37:36 - 37:40
  • 37:40 - 37:44
  • 37:44 - 37:50
  • 37:50 - 37:59
  • 37:59 - 38:05
  • 38:08 - 38:10
    Thật tuyệt vời, cảm ơn bạn.
Title:
Marcie Roth
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
38:10
Ho Alex edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Show all

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions