< Return to Video

YOU'RE NOT MY TYPE ANYMORE

  • 0:03 - 0:06
    Estoy tan contenta de que
    estemos juntas finalmente.
  • 0:09 - 0:11
    Perdón por la muestra de afecto,
    estamos celebrando.
  • 0:11 - 0:14
    Renovaron mi programa de TV
    para una tercera temporada.
  • 0:14 - 0:16
    Eso es genial. Felicitaciones.
  • 0:16 - 0:19
    Gracias. ¿Quién hubiera pensado
    que la gente apoyaría tanto
  • 0:19 - 0:22
    a una mujer que escribe comedias
    sobre enfermedades mentales?
  • 0:22 - 0:24
    El éxito te hace más atractiva.
  • 0:24 - 0:26
    ¿Yo todavía te parezco
    atractiva y exitosa
  • 0:26 - 0:27
    aunque no tenga mi propio
    programa?
  • 0:27 - 0:30
    Creo que sos moderadamente
    exitosa y linda.
  • 0:30 - 0:31
    ¿Pero no atractiva?
  • 0:33 - 0:36
    Allison, he querido hablar con vos
    sobre esto.
  • 0:36 - 0:38
    Quiero que sepas que lo entiendo.
  • 0:39 - 0:40
    Antes estaba engancha con vos
  • 0:40 - 0:43
    y ahora no, y eso te hace sentir insegura.
  • 0:43 - 0:45
    Wow, qué presuntuosa.
  • 0:45 - 0:47
    Necesitás que me sienta
    atraída por vos
  • 0:47 - 0:49
    para sentirte bien con vos misma.
  • 0:49 - 0:51
    Y lo lamento, pero ya no sos mi tipo.
  • 0:52 - 0:53
    ¿No soy tu tipo?
  • 0:53 - 0:55
    Es mejor así, para la amistad.
  • 0:55 - 0:57
    Todas mis compañeras de hermandad
  • 0:57 - 0:59
    estaban celosas de mis novias,
  • 0:59 - 1:01
    pero las senté, hablamos,
  • 1:01 - 1:03
    y ahora estamos más unidas que nunca.
  • 1:03 - 1:04
    Escribí sobre eso en mi primer libro.
  • 1:05 - 1:06
    ¿No es genial?
  • 1:06 - 1:07
    Vos sos genial.
  • 1:09 - 1:11
    No iba a decir nada,
  • 1:11 - 1:13
    ¿pero no te parece que Alex
    tiene algo muy...
  • 1:14 - 1:15
    familiar?
  • 1:16 - 1:17
    ¿En qué sentido?
  • 1:17 - 1:18
    En este sentido.
  • 1:18 - 1:20
    En un sentido a lo Allison.
  • 1:20 - 1:22
    Alex no se parece en nada a vos.
  • 1:22 - 1:24
    Es verdad. Es una versión
    mejorada de mí,
  • 1:24 - 1:26
    tipo una 2.0 o 3.5.
  • 1:26 - 1:27
    No.
  • 1:27 - 1:28
    No lo veo.
  • 1:28 - 1:29
    ¿Cómo no lo ves?
  • 1:29 - 1:30
    Somos exactamente iguales.
  • 1:30 - 1:31
    Estás loca.
  • 1:31 - 1:33
    Sí, estoy loca, pero
    eso no significa que
  • 1:33 - 1:36
    Alex no sea la gemela idéntica
    que pude haber conocido
  • 1:36 - 1:37
    en un campamento de verano.
  • 1:37 - 1:39
    Copada tu referencia
    a Juego de Gemelas,
  • 1:39 - 1:40
    pero, sin ofender,
  • 1:40 - 1:42
    Alex, claramente, tiene su
    vida en orden.
  • 1:42 - 1:44
    Sí, me ofende.
    No dije que no me ofendería.
  • 1:44 - 1:45
    Estoy ofendida.
  • 1:45 - 1:47
    Por ahí tiene razón
    con lo de la apariencia.
  • 1:47 - 1:49
    Cuando hice mi presentación
    en el talk show
  • 1:49 - 1:51
    hice una rutina entera acerca de
  • 1:51 - 1:52
    que tengo una cara muy común.
  • 1:52 - 1:54
    A la gente le encantó.
  • 1:54 - 1:56
    Esa es mi rutina. La digo todo el tiempo.
  • 1:56 - 1:58
    Mi tía comparte publicidades
    en las que ni aparezco.
  • 1:58 - 2:00
    Lamento que
    te sientas amenazada
  • 2:00 - 2:01
    pero esto no es sobre vos.
  • 2:01 - 2:03
    Y cuando conozcas a Alex
  • 2:03 - 2:04
    vas a ver que no se parecen en nada.
  • 2:05 - 2:07
    ¿Sabés qué? Está bien. Tenés razón.
  • 2:07 - 2:10
    Alex, te hice lo que
    la gente me hace a mí, y
  • 2:10 - 2:13
    traté a todas las morochas
    como si fueran intercambiables.
  • 2:13 - 2:15
    Estuvo mal. Perdón.
  • 2:15 - 2:17
    Ay, linda. Qué amable de tu parte.
  • 2:17 - 2:20
    Aceptaría tus disculpas,
    pero yo nunca me ofendo.
  • 2:20 - 2:24
    Esa es mi onda: dejarme llevar.
  • 2:24 - 2:27
    O sea, qué ridículo.
    ¡Ni siquiera tenés flequillo!
  • 2:27 - 2:28
    Sí, tengo flequillo.
  • 2:29 - 2:31
    Me lo estoy dejando crecer.
  • 2:31 - 2:33
    Está medio pasado de moda, ¿no?
  • 2:38 - 2:41
    Uh, la puta madre.
  • 2:43 - 2:46
    ¿Me quedarían bien
    esos pantalones jardineros?
  • 2:46 - 2:47
    No, linda.
  • 2:50 - 2:52
    ¿De verdad te parezco
    repulsiva físicamente
  • 2:52 - 2:53
    ahora que me conocés?
  • 2:53 - 2:54
    Sí.
  • 2:54 - 2:55
    Supongo que es justo.
  • 2:55 - 2:57
    Siempre me pareciste
    repulsiva físicamente.
  • 2:58 - 2:59
    Ugh.
  • 2:59 - 3:02
    ¿Qué? Significa que estamos
    más unidas que nunca.
  • 3:12 - 3:14
    ¿En qué sentido?
  • 3:14 - 3:16
    En este sentido.
Title:
YOU'RE NOT MY TYPE ANYMORE
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:17

Spanish subtitles

Revisions