< Return to Video

Každá irská matka v historii | Foil Arms a Hog

  • 0:01 - 0:02
    Tak
  • 0:02 - 0:04
    Jsem zpátky z rodičovské schůze
  • 0:04 - 0:06
    Pojď sem, hned teď
  • 0:06 - 0:08
    Tvoje máma po rodičovské schůzce
  • 0:08 - 0:10
    Tři hodiny jsem tam
  • 0:10 - 0:12
    mrzla na chodbě
  • 0:12 - 0:13
    bez kapky teplého čaje.
  • 0:13 - 0:15
    Měli by zavést pravidlo tří minut
  • 0:15 - 0:16
    na osobu a učitele.
  • 0:16 - 0:17
    Někteří z rodičů skoro vymluvili
  • 0:17 - 0:19
    učitelům díru do hlavy.
  • 0:19 - 0:20
    A co ti o mně teda vlastně řekli?
  • 0:20 - 0:22
    Podle tvého učitele matematiky
  • 0:22 - 0:23
    si vedeš dobře.
  • 0:23 - 0:24
    To je fajn
  • 0:25 - 0:26
    "Fajn", Oisíne?
  • 0:26 - 0:27
    Měl bys být nejlepší ze třídy.
  • 0:27 - 0:29
    Mami, matika mi prostě nejde.
  • 0:29 - 0:31
    Oisíne, ty se prostě jen nesnažíš
  • 0:31 - 0:31
    [povzdechne si]
  • 0:31 - 0:33
    Mluvila jsem s panem O'Donovanem,
  • 0:33 - 0:34
    podle něj děláš jen nezbytné minimum,
  • 0:34 - 0:36
    abys prošel.
  • 0:36 - 0:37
    Před Vánoci jsem dostal dvojku!
  • 0:37 - 0:39
    Dvojku nebo ne, má tě prokouknutého,
  • 0:39 - 0:40
    mladý muži.
  • 0:40 - 0:41
    Jen tak proplouváš.
  • 0:41 - 0:43
    Mohl bys dělat o tolik víc,
  • 0:43 - 0:43
    mozek jen čeká na využití.
  • 0:43 - 0:45
    Musíš se do toho pořádně opřít
  • 0:45 - 0:45
    Lenost
  • 0:45 - 0:47
    Jen proplouváš a proplouváš a proplouváš
  • 0:47 - 0:48
    Můj Oisín by
  • 0:48 - 0:49
    mohl pracovat pro NASA
  • 0:49 - 0:51
    Nechci, abys dál seděl s Barrym v lavici
  • 0:51 - 0:51
    Ne
  • 0:51 - 0:53
    Úplně tě vidím, jak tam sedíš
  • 0:53 - 0:54
    a nesoustředíš se
  • 0:54 - 0:55
    Taky jsem mluvila s paní Flynnovou,
  • 0:55 - 0:56
    která vás učí obchod,
  • 0:56 - 0:58
    a říkala mi, že se snažíš
  • 0:58 - 0:59
    a nebudeš mít problém u zkoušek
  • 1:00 - 1:00
    Popravdě,
  • 1:00 - 1:02
    nejsem si jistá, že věděla, kdo jsi
  • 1:02 - 1:03
    Mami
  • 1:03 - 1:05
    Ok, ty prostě nevěříš ničemu dobrému,
  • 1:05 - 1:06
    jen tomu nepříjemnému.
  • 1:06 - 1:08
    Paní Gaughanová říká, že by ses měl víc zapojit
  • 1:08 - 1:10
    Má na mě spadeno
  • 1:10 - 1:11
    Nemá na tebe spadeno
  • 1:11 - 1:12
    Ale má na mě spadeno
  • 1:12 - 1:13
    Žádné spiknutí se nekoná
  • 1:13 - 1:13
    Vždyť mě minulý týden vyhodila
  • 1:13 - 1:15
    třikrát ze třídy
  • 1:15 - 1:15
    Cože?
  • 1:16 - 1:17
    Co říkal pan Geraghty?
  • 1:18 - 1:19
    Toho mezi učitele nepočítám
  • 1:19 - 1:20
    Mami, co o mně říkal?
  • 1:20 - 1:21
    Nestačí na to
  • 1:21 - 1:22
    Co říkal?
  • 1:23 - 1:23
    Je příliš mírný
  • 1:23 - 1:24
    Mami
  • 1:24 - 1:25
    Vždyť se snaží
  • 1:25 - 1:26
    přátelit se studenty
  • 1:26 - 1:27
    Co říkal?
  • 1:28 - 1:28
    No dobře
  • 1:29 - 1:30
    Říkal, že si vedeš dobře
  • 1:30 - 1:30
    [rozhodí ruce]
  • 1:30 - 1:33
    Pan Doyle, zástupce ředitele,
  • 1:33 - 1:35
    to je člověk se smyslem pro disciplínu
  • 1:35 - 1:36
    Mami, je to maniak
  • 1:36 - 1:38
    Co říkala moje učitelka umění?
  • 1:38 - 1:38
    Ale, k ní jsem nešla
  • 1:39 - 1:39
    Cože?
  • 1:39 - 1:40
    Proč ne?
  • 1:40 - 1:42
    Její fronta byla kilometr dlouhá
  • 1:42 - 1:44
    Ona pořád mluví a mluví
  • 1:44 - 1:45
    Mami, to je můj nejlepší předmět
  • 1:45 - 1:48
    Viděla jsem tu tvoji novou učitelku angličtiny, paní O'Neillovou
  • 1:49 - 1:52
    Všichni tátové s ní chtěli mluvit,
  • 1:52 - 1:53
    ačkoliv si nemyslím, že by
  • 1:53 - 1:55
    byla oblečená vhodně,
  • 1:55 - 1:55
    to tedy ani náhodou.
  • 1:55 - 1:57
    Vaše výchovná poradkyně mi říkala,
  • 1:57 - 1:59
    že na základě tvých známek bys měl
  • 1:59 - 2:00
    uvažovat o tom, že se budeš
  • 2:00 - 2:01
    živit rukama,
  • 2:01 - 2:03
    jako truhlář nebo tkalec.
  • 2:03 - 2:04
    Cože?
  • 2:04 - 2:05
    Cítila jsem z ní alkohol
  • 2:05 - 2:06
    Pan Rooney chtěl vědět,
  • 2:06 - 2:08
    zda se chceš přidat k šachovému kroužku,
  • 2:08 - 2:08
    tak jsem mu řekla, že ano
  • 2:08 - 2:09
    Cože?
  • 2:09 - 2:10
    Jestli se chceš přidat k debatnímu kroužku,
  • 2:10 - 2:11
    řekla jsem, že ano
  • 2:11 - 2:11
    Ne, ne
  • 2:11 - 2:13
    Jestli chceš zpívat ve sboru, řekla jsem ano
  • 2:13 - 2:13
    Mami!
  • 2:13 - 2:14
    A jestli tě zajímá taekwondo,
  • 2:14 - 2:15
    řekla jsem, že ne.
  • 2:16 - 2:16
    [povzdechne si]
  • 2:17 - 2:20
    Mluvila jsem s tvou učitelkou hudby a dramatu
  • 2:20 - 2:21
    Co říkala, mami?
  • 2:21 - 2:22
    A musela jsem jí říct ...
  • 2:22 - 2:23
    Ale ne, ne!
  • 2:23 - 2:25
    ... že jsi měl hrát roli Olivera
  • 2:25 - 2:26
    ve školním divadle.
  • 2:26 - 2:28
    Máš krásný hlas.
  • 2:28 - 2:28
    Ten Shaffreyovic kluk
  • 2:28 - 2:30
    nezazpívá ani notu
  • 2:30 - 2:32
    a je úplně nemotorný.
  • 2:32 - 2:33
    Doomdah
  • 2:33 - 2:34
    Oisíne
  • 2:34 - 2:34
    Co?
  • 2:34 - 2:35
    Pomoz mi v kuchyni.
  • 2:35 - 2:36
    Mám toho moc.
  • 2:36 - 2:37
    Ach, musím?
  • 2:38 - 2:38
    Ano.
  • 2:38 - 2:39
    Musíš.
  • 2:39 - 2:40
    Vaření s rodiči
  • 2:40 - 2:42
    Používej přesné množství, Oisíne.
  • 2:42 - 2:44
    Postupuj přesně podle receptu.
  • 2:44 - 2:45
    No, kolik mám přidat?
  • 2:45 - 2:46
    Hrstka stačí.
  • 2:46 - 2:47
    Cože?
  • 2:47 - 2:47
    Vrchovatou lžičku.
  • 2:48 - 2:48
    Kydni tam trochu.
  • 2:48 - 2:49
    Kuličku.
  • 2:49 - 2:49
    Špetku.
  • 2:49 - 2:50
    Ždibec.
  • 2:50 - 2:50
    Trošku.
  • 2:50 - 2:51
    To nejsou žádné míry.
  • 2:52 - 2:52
    Co vaříš?
  • 2:53 - 2:53
    Rybu.
  • 2:54 - 2:55
    Nenávidím ryby.
  • 2:55 - 2:56
    Sníš ji.
  • 2:56 - 2:57
    Ohřát si pizzu v troubě,
  • 2:57 - 2:58
    to není vaření.
  • 2:58 - 2:59
    Instantní nudle nejsou vaření.
  • 2:59 - 3:01
    Tyčinky se sýrem nejsou vaření.
  • 3:01 - 3:03
    Jíst kukuřičné lupínky přímo z obalu,
  • 3:03 - 3:04
    to není vaření.
  • 3:04 - 3:04
    Tak
  • 3:04 - 3:06
    Uklízej za chodu
  • 3:06 - 3:07
    Mami, mám hlad.
  • 3:07 - 3:08
    Jestli máš hlad,
  • 3:08 - 3:09
    vezmi si něco malého.
  • 3:09 - 3:11
    V tom nejsou žádné živiny.
  • 3:11 - 3:12
    To tě nezasytí.
  • 3:12 - 3:13
    Jestli máš hlad,
  • 3:13 - 3:14
    vezmi si jablko.
  • 3:14 - 3:16
    Nejez to přímo z nákupní tašky.
  • 3:16 - 3:16
    Ježíši Kriste,
  • 3:16 - 3:18
    nech to alespoň chvíli ležet ve špajzu.
  • 3:18 - 3:20
    Nejez tu šunku přímo z balíčku.
  • 3:20 - 3:21
    Nejez přímo z ledničky.
  • 3:21 - 3:23
    Dej si to na talíř.
  • 3:23 - 3:24
    Ty sladkosti (penguin) jsou na Vánoce.
  • 3:24 - 3:25
    Je červenec.
  • 3:25 - 3:26
    Dej je zpátky do mrazáku.
  • 3:26 - 3:28
    Uklízej za chodu
  • 3:28 - 3:30
    Kuře může být smrtící.
  • 3:30 - 3:31
    Musíš ho péct tak dlouho, dokud nezčerná.
  • 3:31 - 3:32
    Všechny nože jsou ostré.
  • 3:32 - 3:34
    Opatrně s touhle stranou nože, Oisíne.
  • 3:34 - 3:35
    Uklízej za chodu
  • 3:35 - 3:38
    Ohlídaný hrnec nikdy nepřeteče.
  • 3:38 - 3:38
    Přetekl.
  • 3:38 - 3:39
    Opravdu?
  • 3:39 - 3:41
    Nepoškrábej mi moji nepřilnavou pánev.
  • 3:41 - 3:42
    Chtěl bys míchat, Oisíne?
  • 3:42 - 3:43
    Mami, není mi pět.
  • 3:44 - 3:45
    Chceš olízat tu lžíci?
  • 3:45 - 3:46
    Jo.
  • 3:46 - 3:48
    Nechám tě, aby ses o to postaral sám, ano?
  • 3:48 - 3:49
    Jo.
  • 3:49 - 3:49
    Hodný kluk.
  • 3:55 - 3:57
    Ne, Oisíne, děláš to moc pomalu.
  • 3:57 - 3:58
    Ne, ne ...
  • 3:59 - 4:00
    Mami, dělej si to sama.
  • 4:00 - 4:02
    Tvůj otec dělá večeři zítra večer.
  • 4:03 - 4:04
    Kam jdeš s tou mikrovlnkou?
  • 4:05 - 4:06
    Do kufru auta.
  • 4:06 - 4:07
    Je to jediný způsob,
  • 4:07 - 4:08
    jak ho donutit uvařit pořádné jídlo.
  • 4:08 - 4:09
    Doomdah.
  • 4:09 - 4:10
    Tak, Oisíne,
  • 4:10 - 4:12
    chtěl bys ochutnat trochu mého vína?
  • 4:12 - 4:12
    Ano
  • 4:12 - 4:14
    Jen doušek
  • 4:14 - 4:15
    Dobře
  • 4:15 - 4:16
    Tady máš
  • 4:17 - 4:18
    To už je moc
  • 4:18 - 4:20
    Mami, ještě jsem ho ani neokusil
  • 4:20 - 4:23
    Jít na večeři s rodiči
  • 4:23 - 4:24
    Kachna je dost tučná,
  • 4:24 - 4:25
    kuře může být naprosto bez chuti
  • 4:25 - 4:27
    Falafel může být velmi vysušený
  • 4:27 - 4:28
    Lasagne si můžu uvařit sama
  • 4:28 - 4:30
    Asi se půjdu podívat,
  • 4:30 - 4:31
    co si objednali ostatní
  • 4:31 - 4:32
    Ne, mami, nechoď
  • 4:32 - 4:34
    Jen se dívám, co jste si objednali
  • 4:34 - 4:35
    Ano
  • 4:35 - 4:36
    To je carbonara, že?
  • 4:36 - 4:37
    Dobře
  • 4:38 - 4:39
    No, vypadá to skvěle, ano
  • 4:40 - 4:41
    Na mě je to příliš těžké
  • 4:41 - 4:42
    To bych nechtěla
  • 4:42 - 4:44
    To je krásná slánka,
  • 4:44 - 4:45
    překrásný držák na svíčku,
  • 4:45 - 4:46
    sklo.
  • 4:46 - 4:48
    Vsadím se, že to je ryzí stříbro.
  • 4:48 - 4:49
    Ano
  • 4:49 - 4:50
    Velmi obtížně se čistí.
  • 4:50 - 4:52
    Určitě ho nemohou dát do myčky.
  • 4:52 - 4:54
    Vodu, prosím
  • 4:54 - 4:55
    Dobře, neperlivou nebo perlivou?
  • 4:55 - 4:55
    Z kohoutku
  • 4:56 - 4:57
    Ano
  • 4:57 - 4:58
    Chutná stejně
  • 4:58 - 5:00
    Mohl bych dostat ty boloňské špagety?
  • 5:00 - 5:02
    Ale je v nich cibule,
  • 5:02 - 5:03
    je v ní hodně cibule, je to tak?
  • 5:03 - 5:04
    V omáčce je minimální množství cibule
  • 5:04 - 5:05
    Dobře, to ne, jen by to jím proteklo
  • 5:05 - 5:07
    Mami, jsem v pohodě
  • 5:07 - 5:07
    Jak bylo ve škole?
  • 5:08 - 5:10
    Jo, jo, všechno v pohodě
  • 5:10 - 5:11
    Popravdě, pan O'Neill byl ...
  • 5:11 - 5:12
    Zlato, narovnej se
  • 5:13 - 5:15
    Pan O'Neill včera říkal ...
  • 5:15 - 5:17
    A ramena, ramena dozadu
  • 5:17 - 5:19
    Takže pan O'Neill říkal, že celá třída ...
  • 5:19 - 5:21
    Lokty ze stolu
  • 5:23 - 5:24
    Tak co to říkal ten pan O'Neill? Nic?
  • 5:24 - 5:25
    Nic
  • 5:27 - 5:28
    Bože, ani slovo pro psa
  • 5:29 - 5:31
    Panebože, myslím, že to je zazátkované
  • 5:31 - 5:32
    Rozhodně bylo zazátkované
  • 5:32 - 5:33
    Byla to láhev se šroubovacím uzávěrem
  • 5:35 - 5:36
    Je to tvoje dost teplé?
  • 5:36 - 5:37
    Jo
  • 5:37 - 5:38
    Ne, moje je studené jako rampouch
  • 5:38 - 5:39
    Asi si to nechám ohřát
  • 5:39 - 5:41
    Vždyť se z toho kouří
  • 5:41 - 5:42
    Ano, požádám je, aby mi to ohřáli
  • 5:42 - 5:42
    Ano
  • 5:42 - 5:43
    Dobře, omluvte mě, pardon,
  • 5:43 - 5:45
    mohl byste prosím nechat tyto ohřát?
  • 5:45 - 5:46
    Teď je to výborné
  • 5:46 - 5:48
    Potřebuje to jen trošku soli
  • 5:58 - 5:59
    Oisíne, zlato, zpomal
  • 5:59 - 6:00
    Vychutnej si to
  • 6:00 - 6:01
    Tohle není závod
  • 6:01 - 6:02
    Zásady společenského chování, Oisíne,
  • 6:02 - 6:03
    žvýkej své jídlo,
  • 6:03 - 6:04
    nehltej.
  • 6:04 - 6:04
    Hltáš.
  • 6:04 - 6:06
    Rozkousej to (masticate)
  • 6:08 - 6:10
    Chce to ještě trochu soli.
  • 6:12 - 6:14
    Tak, to bylo poněkud neuspokojivé
  • 6:14 - 6:16
    Myslím si, že za tu cenu ...
  • 6:16 - 6:18
    Ano, myslím, že budu muset něco říct
  • 6:18 - 6:19
    Ale ne, mami
  • 6:19 - 6:20
    Ano, teď mu něco řeknu
  • 6:20 - 6:21
    Zde je váš účet
  • 6:21 - 6:22
    Bylo vše v pořádku?
  • 6:22 - 6:23
    Ano
  • 6:23 - 6:24
    Skvělé, opravdu skvělé, děkujeme mnohokrát
  • 6:24 - 6:25
    Žádný problém
  • 6:25 - 6:27
    Mám tu jeden poukaz,
  • 6:28 - 6:29
    takže ...
  • 6:30 - 6:31
    Mami
  • 6:31 - 6:33
    Mami, ten prošel v roce 2017
  • 6:33 - 6:34
    Zkusím to
  • 6:34 - 6:35
    Mami, nezkoušel to
  • 6:35 - 6:36
    Ne, nedělej to
  • 6:36 - 6:37
    Příliš slané
  • 6:37 - 6:38
    To jídlo bylo příliš slané
  • 6:40 - 6:41
    Doomdah
  • 6:41 - 6:42
    Chci mít všechny budíky nastavené
  • 6:42 - 6:44
    na 6 hodin ráno.
  • 6:44 - 6:45
    Šest?
  • 6:45 - 6:47
    Oisíne, je potřeba být na letišti ...
  • 6:47 - 6:48
    ... nejméně 2 hodiny před odletem
  • 6:48 - 6:50
    ... nejméně 3 hodiny před odletem
  • 6:50 - 6:51
    ... 5 hodin
  • 6:51 - 6:52
    ... 16 hodin před odletem
  • 6:52 - 6:53
    Mami!
  • 6:53 - 6:55
    Nenechám nic náhodě.
  • 6:55 - 6:58
    Chci tam být a chci se usadit.
  • 6:58 - 6:59
    Dobře, vezmeme si taxí?
  • 6:59 - 7:00
    Taxi?
  • 7:00 - 7:00
    Jo
  • 7:01 - 7:01
    Oisíne,
  • 7:01 - 7:02
    nejsme milionáři.
  • 7:03 - 7:03
    Neříkej lidem na potkání,
  • 7:03 - 7:04
    že jsme na dovolené.
  • 7:04 - 7:05
    Proč ne?
  • 7:05 - 7:06
    Mohli by nás vykrást.
  • 7:07 - 7:08
    Tak, vypoj televizi ze zástrčky.
  • 7:08 - 7:09
    Odpoj internet.
  • 7:09 - 7:10
    Aha?
  • 7:09 - 7:10
    Odmraz mrazák.
  • 7:10 - 7:10
    Posekej trávu.
  • 7:10 - 7:11
    Zalej květiny.
  • 7:11 - 7:13
    Přenes zahradní nábytek dovnitř.
  • 7:13 - 7:14
    Zapni rádio.
  • 7:14 - 7:14
    Zatáhni rolety.
  • 7:14 - 7:16
    Nech nahoře svítit jedno světlo.
  • 7:16 - 7:17
    Proč??
  • 7:17 - 7:19
    Aby si lidé mysleli, že je někdo doma.
  • 7:19 - 7:20
    Někdo, kdo nikdy neopouští jednu místnost?
  • 7:20 - 7:21
    Předtím, než odjedeme,
  • 7:21 - 7:22
    musíme vyprázdnit ledničku,
  • 7:22 - 7:24
    ale nenech nic přijít nazmar.
  • 7:24 - 7:25
    Takže:
  • 7:25 - 7:26
    Sněz ten zbylý kousek chleba.
  • 7:26 - 7:27
    Dojez ty jogurty.
  • 7:27 - 7:28
    Spořádej ty olivy.
  • 7:28 - 7:29
    Dojez ty okurky.
  • 7:29 - 7:29
    Okurky??
  • 7:29 - 7:31
    Nesahej na ty chipsy ...
  • 7:31 - 7:32
    Ty jsou pro hosty.
  • 7:32 - 7:33
    Nech vzkaz pro mlékaře.
  • 7:33 - 7:35
    Posledně na nás čekalo 16 litrů
  • 7:35 - 7:36
    na sluníčku před vchodem...
  • 7:36 - 7:37
    Byl to spíš sýr.
  • 7:37 - 7:39
    Mami, můžeme navštívit fotbalový stadión?
  • 7:39 - 7:41
    Nevím, Oisíne, musíme toho stihnout hodně.
  • 7:41 - 7:43
    Jen v té ulici je 17 kostelů
  • 7:43 - 7:45
    a všechny mají fresky.
  • 7:45 - 7:45
    NE!
  • 7:45 - 7:47
    Proč prostě nemůžu zůstat doma?
  • 7:47 - 7:48
    Jsem na to dost starý.
  • 7:48 - 7:49
    Ne po tom, co udělal tvůj bratr
  • 7:49 - 7:50
    před dvěma lety.
  • 7:50 - 7:52
    Podlahy byly zničené.
  • 7:52 - 7:53
    Begónie se už nikdy nevzpamatovaly.
  • 7:53 - 7:55
    Všechny záchody byly ucpané.
  • 7:55 - 7:57
    Na verandě jsem našla špagety
  • 7:57 - 7:59
    a boty tvého otce v půlce naší ulice.
  • 7:59 - 8:01
    Já ale nejsem Daniel, ok?
  • 8:01 - 8:02
    Můj bože, sousedi našli ve své zahradě
  • 8:02 - 8:03
    naše rodinné fotky.
  • 8:03 - 8:04
    Teď se mi to vybavuje.
  • 8:04 - 8:05
    Je to všechno?
  • 8:05 - 8:06
    Jo!
  • 8:06 - 8:07
    Dobře
  • 8:07 - 8:08
    Bože, ten stres
  • 8:08 - 8:10
    Vůbec se na tu dovolenou netěším.
  • 8:10 - 8:11
    No, to ani já ne.
  • 8:11 - 8:12
    Oisíne!
  • 8:12 - 8:13
    Doomdah!
  • 8:13 - 8:15
    Oisíne, Oisíne, jsi tam?
  • 8:15 - 8:17
    Jo, mami, proč mi voláš z patra?
  • 8:17 - 8:18
    Chytila jsem to. Chytila jsem to.
  • 8:18 - 8:19
    Chytila jsi co?
  • 8:19 - 8:20
    Coronu! Mám ji.
  • 8:20 - 8:21
    Ty máš Covid?
  • 8:21 - 8:23
    Vylezla jsem ze sprchy a zakašlala jsem.
  • 8:23 - 8:25
    Tak se ke mně teď nepřibližuj.
  • 8:25 - 8:26
    Budu se izolovat ve svém pokoji.
  • 8:26 - 8:27
    Dobře
  • 8:27 - 8:28
    Tím pádem budeš muset vést domácnost,
  • 8:28 - 8:30
    dokud nebudu v pořádku, zlato.
  • 8:30 - 8:30
    Dobře
  • 8:30 - 8:31
    Dokážeš to?
  • 8:31 - 8:32
    Ano
  • 8:32 - 8:33
    Zvládneš to?
  • 8:33 - 8:34
    Co, ano, mami.
  • 8:34 - 8:36
    Jsi si jistý?
  • 8:36 - 8:37
    Mami, myslím, že to zvládnu.
  • 8:37 - 8:39
    No, není to tak jednoduché.
  • 8:39 - 8:42
    Vedení domácnosti je obtížná věc.
  • 8:42 - 8:42
    Dobře
  • 8:42 - 8:43
    Myslím, že to zvládnu.
  • 8:43 - 8:44
    Dobře
  • 8:44 - 8:45
    Dobře, ok
  • 8:46 - 8:48
    Bože, ten dům se zhroutí okolo nás.
  • 8:48 - 8:51
    Izolace s rodiči
  • 8:51 - 8:53
    Tak, budeš muset vyluxovat přízemí.
  • 8:53 - 8:53
    Mami.
  • 8:53 - 8:55
    Oisíne, prach se nahromadí,
  • 8:55 - 8:56
    pokud si na něj nedáš pozor.
  • 8:56 - 8:58
    Dobře, fajn, udělám to. Kde je?
  • 8:58 - 8:58
    Co?
  • 8:58 - 8:59
    Vysavač.
  • 8:59 - 9:00
    Kde je?
  • 9:00 - 9:02
    Kriste, on ani neví, kde je vysavač.
  • 9:02 - 9:03
    Prostě mi řekni, kde je.
  • 9:03 - 9:05
    Je pod schody.
  • 9:05 - 9:06
    Vidíš, to je všechno, co bylo nutné říct.
  • 9:06 - 9:09
    Tak, musíš se dostat pod tu mísu, Oisíne.
  • 9:09 - 9:10
    Jo, já vím, mami, dělám to.
  • 9:10 - 9:12
    Zajeď tam s tím hadrem.
  • 9:12 - 9:12
    Mami
  • 9:12 - 9:14
    Čistíš to pořádně, neukazuješ mi to?
  • 9:14 - 9:15
    Mami
  • 9:15 - 9:16
    Ukaž mi, ukaž mi tam tu mísu.
  • 9:16 - 9:17
    Nech mě být.
  • 9:17 - 9:18
    Pořád tam vidím špínu.
  • 9:18 - 9:19
    Končím hovor.
  • 9:19 - 9:21
    Do jaké části mám dát ten prášek?
  • 9:21 - 9:21
    Do té přihrádky, Oisíne.
  • 9:21 - 9:22
    Jo, do které?
  • 9:22 - 9:23
    Do které části?
  • 9:23 - 9:24
    Budeš používat předpírku?
  • 9:24 - 9:25
    Nevím.
  • 9:25 - 9:26
    Levá je pro změkčovač tkanin.
  • 9:26 - 9:27
    Dobře, mám ho tam dát?
  • 9:27 - 9:28
    Víš, to je jen pro ručníky.
  • 9:28 - 9:29
    Dobře
  • 9:29 - 9:30
    Ta pravá je pro předpírku.
  • 9:30 - 9:32
    Ta prostřední je pro prací prostředek.
  • 9:33 - 9:34
    Kam mám dát ten prací prášek?
  • 9:34 - 9:35
    Nepoužíváme prášek, ale kapsle,
  • 9:35 - 9:37
    které se dávají přímo do bubnu.
  • 9:37 - 9:39
    Dobře, fajn, proč jsi to neřekla rovnou?
  • 9:39 - 9:40
    Dáš ji přímo doprostřed.
  • 9:40 - 9:42
    Stop, Oisíne, to je tableta do myčky.
  • 9:42 - 9:44
    Utřel jsi prach na horní straně rámů?
  • 9:44 - 9:44
    Ano.
  • 9:44 - 9:45
    Ukaž mi je.
  • 9:45 - 9:46
    Mami
  • 9:46 - 9:48
    Oisíne, ukaž mi horní stranu toho rámu
  • 9:48 - 9:49
    Dobře, fajn
  • 9:51 - 9:52
    Tady je.
  • 9:52 - 9:53
    Špinavá, myslela jsem si to. Špinavá.
  • 9:53 - 9:55
    Je úplně špinavá.
  • 9:55 - 9:56
    Umyl jsi okna?
  • 9:56 - 9:58
    Jo, ale nemůžu se zbavit těch šmouh
  • 9:58 - 9:59
    Co jsi k tomu použil?
  • 9:59 - 10:00
    Čistič na okna, ale ...
  • 10:01 - 10:02
    Ale ne, tohle je čistič na troubu
  • 10:02 - 10:03
    A do pr ...
  • 10:03 - 10:05
    Něco se stalo s oblečením
  • 10:05 - 10:05
    Jak to myslíš?
  • 10:05 - 10:07
    Je teď menší
  • 10:07 - 10:09
    Ježíši, to je můj sváteční svetr.
  • 10:09 - 10:10
    Na kolik stupňů jsi je pral?
  • 10:11 - 10:12
    80 stupňů?
  • 10:12 - 10:13
    80 stupňů??
  • 10:13 - 10:14
    Jak se ti vůbec podařilo
  • 10:14 - 10:15
    ji nastavit na tolik stupňů?
  • 10:15 - 10:16
    Tak, když jsi teď vyčistil stínítka lamp,
  • 10:16 - 10:17
    musíš ...
  • 10:17 - 10:18
    Matko boží
  • 10:18 - 10:20
    Copak nemůžu mít ani minutu klidu?
  • 10:20 - 10:23
    Nezastavil jsem se celý den
  • 10:23 - 10:24
    Mám toho po krk
  • 10:24 - 10:26
    Chce to trpělivost světce
  • 10:26 - 10:28
    Takže, kašlala jsi od dnešního rána?
  • 10:28 - 10:28
    Ne, nekašlala.
  • 10:28 - 10:29
    Máš teplotu?
  • 10:29 - 10:30
    Ne.
  • 10:30 - 10:31
    Bolí tě na hrudi? Těžko se ti dýchá?
  • 10:31 - 10:32
    Ne.
  • 10:32 - 10:34
    Přišla jsi o čich nebo chuť?
  • 10:34 - 10:34
    Ne.
  • 10:34 - 10:36
    Cítíš se unavená? Nemáš dost energie?
  • 10:36 - 10:36
    Ne.
  • 10:36 - 10:39
    Dobře, pak ti nic není, mladá dámo,
  • 10:39 - 10:41
    takže vyskoč z postele a pojď sem, teď hned
  • 10:41 - 10:42
    Áááá
  • 10:42 - 10:43
    Jsi tak otravný.
  • 10:43 - 10:44
    Doomdah!
  • 10:46 - 10:47
    Pomalu, jeď pomalu, pomalu, pomalu.
  • 10:47 - 10:47
    Já jedu pomalu ...
  • 10:47 - 10:48
    Ne, spěcháš.
  • 10:48 - 10:49
    Nespěchám.
  • 10:49 - 10:50
    Tak, spěcháš. Není třeba spěchat.
  • 10:50 - 10:51
    Učíme se řídit s rodiči
  • 10:51 - 10:52
    Ach. Ruční brzda, ruční brzda, ruční brzda!
  • 10:52 - 10:53
    Mami!
  • 10:54 - 10:55
    Mami!
  • 10:55 - 10:56
    Myslela jsem, že chce vycouvat.
  • 10:56 - 10:58
    Očekávej neočekávané.
  • 10:59 - 11:01
    Oisíne. Tak - zase ruční brzda!
  • 11:01 - 11:02
    Mami!
    Promiň, omlouvám se.
  • 11:02 - 11:04
    To byla moje chyba.
  • 11:04 - 11:07
    Mami, přestaň! Nemůžeš přes mě dávat ruce.
  • 11:08 - 11:10
    Není třeba křičet.
  • 11:10 - 11:13
    Tak, je to začátečník. Pozor, začátečník.
  • 11:13 - 11:14
    Tak si dávej pozor na toho začátečníka.
  • 11:14 - 11:16
    Je ... je jako ty: panikaří, panikaří.
  • 11:16 - 11:17
    Prostě panikaří.
  • 11:17 - 11:19
    Nepřekračuj maximální povolenou rychlost.
  • 11:19 - 11:21
    Mami, mám tam 15.
  • 11:21 - 11:22
    Opravdu?
  • 11:23 - 11:24
    15. Tak dobře.
  • 11:24 - 11:25
    Vjíždíš teď na kruhový objezd.
  • 11:25 - 11:27
    Musíš být velmi, velmi opatrný.
  • 11:27 - 11:28
    Oisíne, co to? Co to děláš? Ty ...
  • 11:29 - 11:31
    Ach bože, bože. Všude kolem jsou auta!
  • 11:33 - 11:34
    Dávej si pozor zleva. Zleva, zleva - ach - zprava.
  • 11:34 - 11:35
    Rozhlédni se - podívej se vpravo a vlevo.
  • 11:35 - 11:36
    Cože?
  • 11:36 - 11:37
    Vpravo a vlevo. Vpravo a vlevo. Ach.
  • 11:37 - 11:39
    [lapá po dechu]
  • 11:39 - 11:41
    Bože všemohoucí, přežili jsme to.
  • 11:41 - 11:42
    Pětku nepotřebuješ.
  • 11:42 - 11:44
    Ta je jen pro závodní jezdce.
  • 11:44 - 11:45
    Tak teď - pomalu
  • 11:45 - 11:45
    Mami!
  • 11:45 - 11:46
    Tamhle přijíždí auto.
  • 11:46 - 11:47
    Mami! Mami!
  • 11:47 - 11:48
    Jsi ... jsi příliš blízko těm ptákům.
  • 11:48 - 11:50
    Trojka. Potřebuješ jen trojku.
  • 11:51 - 11:53
    Jednička, dvojka a trojka. Nekomplikuj to.
  • 11:53 - 11:55
    Zkusíme tady otočku s couváním, dobře?
  • 11:55 - 11:58
    Tak, tak ... musíš zastavit auto.
  • 12:01 - 12:01
    Už jsi moc blízko.
  • 12:01 - 12:02
    Přestaň na to sahat!
  • 12:02 - 12:04
    Teď už jsi moc blízko.
    Mami! Mami!
  • 12:04 - 12:06
    Trháš to auto na kusy, Oisíne!
  • 12:07 - 12:08
    Ach bože, tohle je pochybná oblast.
  • 12:08 - 12:10
    Použij tady centrální zamykání.
  • 12:10 - 12:12
    Pozor na ty narcisy, pozor na ty narcisy!
  • 12:12 - 12:13
    Míříš do nar... narcisů tamhle.
  • 12:13 - 12:15
    Ježíši! Krásné.
  • 12:16 - 12:17
    Překrásné uspořádání.
  • 12:17 - 12:19
    Je to tvůj kamarád, tvůj kamarád ze školy?
  • 12:19 - 12:20
    Ne, nemyslím si.
  • 12:20 - 12:21
    Je to on, ano. Zastav.
  • 12:21 - 12:23
    Cože? Ne, mami, nezastavím.
  • 12:23 - 12:24
    Učí se řídit.
  • 12:24 - 12:24
    Mami!
  • 12:25 - 12:25
    [auto zatroubí]
  • 12:26 - 12:29
    Nevšímej si ho. Prostě si děláš svoje, ok?
  • 12:29 - 12:30
    [auto zatroubí]
  • 12:30 - 12:31
    Jeď pomalu. Vytoč to.
  • 12:31 - 12:32
    [auto stále troubí]
  • 12:32 - 12:34
    Buď ... buď v klidu.
  • 12:34 - 12:36
    Vždy zůstaň v klidu u řízení, dobře.
  • 12:36 - 12:38
    Ksakru, ten zpropadený idiot.
  • 12:38 - 12:39
    Dám mu co proto!
  • 12:39 - 12:39
    Mami!
  • 12:39 - 12:40
    Doomdah!
  • 12:40 - 12:41
    Oisíne, vstávej!
  • 12:42 - 12:44
    Nemůžeš přijít pozdě hned první den.
  • 12:44 - 12:45
    Šup šup.
  • 12:45 - 12:46
    Cobydup.
  • 12:46 - 12:47
    Pohni, pane.
  • 12:47 - 12:47
    Pohni kostrou.
  • 12:47 - 12:49
    Neloudej se.
  • 12:49 - 12:50
    Měl jsi mít všechno připravené
  • 12:50 - 12:52
    už včera večer, Oisíne.
  • 12:52 - 12:53
    Nepomáháš mi.
  • 12:53 - 12:54
    Zapni si horní knoflík.
  • 12:54 - 12:55
    Uprav si kravatu.
  • 12:55 - 12:56
    Mami!
  • 12:56 - 12:57
    Je mi moc velký.
  • 12:57 - 12:58
    Bude ti příští rok.
  • 12:58 - 13:00
    Ty si vzít nemůžeš.
  • 13:00 - 13:01
    Jsou to boty!
  • 13:01 - 13:03
    No, vypadají jako běžecké boty.
  • 13:03 - 13:05
    Ježíši, váha té tašky.
  • 13:05 - 13:06
    Cena těch knížek ze seznamu.
  • 13:06 - 13:08
    Cena té uniformy.
  • 13:08 - 13:10
    Cena toho školního výletu.
  • 13:10 - 13:11
    Dobrovolný příspěvek, to určitě.
  • 13:11 - 13:12
    Co hledáš?
  • 13:12 - 13:13
    Nějakou propisku.
  • 13:15 - 13:17
    On ani nemá propisku.
  • 13:17 - 13:18
    Koho máte letos na historii?
  • 13:18 - 13:19
    Pana Flanagana.
  • 13:19 - 13:20
    Ach, Ježíš zaplakal.
  • 13:22 - 13:22
    Kdo koupil tyhle?
  • 13:22 - 13:23
    Táta.
  • 13:24 - 13:26
    Nic než cukr a ...
  • 13:27 - 13:28
    Udělám ti ovesnou kaši.
  • 13:28 - 13:29
    Ne, prosím.
  • 13:29 - 13:29
    Na, vezmi si.
  • 13:29 - 13:31
    Ne, mami, můžu dostat peníze na oběd?
  • 13:32 - 13:33
    Udělám ti sendviče.
  • 13:34 - 13:36
    Na sendvičích s marmeládou není nic špatného.
  • 13:36 - 13:37
    Na sendvičích se salátem a se sýrem.
  • 13:38 - 13:39
    Na sendvičích s okurkami a Branston omáčkou.
  • 13:40 - 13:42
    Oisíne, nesedej si letos k Barrymu.
  • 13:42 - 13:43
    Cože? Proč?
  • 13:43 - 13:44
    Ty víš proč.
  • 13:44 - 13:45
    Mami!
  • 13:45 - 13:46
    Sedni si k Jamesovi Whiteovi.
  • 13:46 - 13:47
    Neměl on samé jedničky?
  • 13:47 - 13:48
    Jo, ale je to blb.
  • 13:48 - 13:49
    Co že je?
  • 13:50 - 13:51
    Je nudný.
  • 13:53 - 13:54
    To není to, co jsi říkal.
  • 13:54 - 13:55
    Ten kabát není dost teplý.
  • 13:56 - 13:56
    Obleč si tohle.
  • 13:56 - 13:57
    Mami, to si nevezmu.
  • 13:58 - 13:58
    Oisíne.
  • 13:58 - 13:59
    Ne!
  • 13:59 - 14:00
    Zavezu tě tam.
  • 14:00 - 14:01
    Ne, pojedu na kole.
  • 14:01 - 14:02
    Stydíš se za svou matku?
  • 14:02 - 14:03
    Samozřejmě že jo.
  • 14:03 - 14:04
    Helmu.
  • 14:04 - 14:05
    Vrr!
  • 14:08 - 14:08
    Dobře, podívejme se na tebe.
  • 14:08 - 14:09
    Mami, musím jít.
  • 14:09 - 14:11
    OK, držím palce, zlato.
  • 14:15 - 14:16
    [klepe na okno]
  • 14:16 - 14:17
    Oblékni si zase ten kabát!
  • 14:18 - 14:19
    Vezmi si tu helmu.
  • 14:19 - 14:20
    Doomdah.
  • 14:22 - 14:23
    Dobře
  • 14:23 - 14:25
    Co tě tak rozladilo?
  • 14:25 - 14:26
    Nic
  • 14:26 - 14:30
    Mračíš se tu jako nevím co.
  • 14:30 - 14:31
    Je mi fajn
  • 14:32 - 14:32
    Jasně
  • 14:32 - 14:33
    Tak dost s tím
  • 14:33 - 14:34
    a řekneš mi, co se stalo
  • 14:34 - 14:36
    Nic se nestalo, ok?
  • 14:37 - 14:39
    Oisíne Roberte Flanagane
  • 14:40 - 14:42
    Matka vždycky ví,
  • 14:42 - 14:43
    když se něco děje
  • 14:43 - 14:44
    No, dostal jsem kopačky
  • 14:44 - 14:44
    Cože?
  • 14:45 - 14:46
    Dostal jsem kopačky!
  • 14:46 - 14:48
    Rodiče, když dostanete kopačky
  • 14:48 - 14:49
    Kopačky?
  • 14:49 - 14:50
    Co tím myslíš - kopačky?
  • 14:50 - 14:51
    No, dostal jsem kopačky od mojí holky
  • 14:52 - 14:53
    Od holky?
  • 14:54 - 14:55
    Nikdy jsi mi neřekl, že máš přítelkyni
  • 14:55 - 14:57
    No, tak teď už žádnou nemám, že?
  • 14:59 - 15:00
    Nejspíš je to tak lepší - vzhledem k tomu,
  • 15:00 - 15:02
    že jsi v posledním ročníku, zlato.
  • 15:04 - 15:05
    Je to její škoda.
  • 15:05 - 15:07
    Takových holek je dvanáct do tuctu.
  • 15:07 - 15:08
    V řece Shannon je
  • 15:08 - 15:10
    spousta dalších pstruhů.
  • 15:10 - 15:11
    Jsi úlovek, Oisíne
  • 15:11 - 15:12
    Kterákoliv dívka by byla šťastná,
  • 15:12 - 15:12
    kdyby tě měla.
  • 15:12 - 15:14
    Vždycky jsem si říkala, že vypadáš
  • 15:14 - 15:15
    jako mladý princ William
  • 15:15 - 15:16
    Ach, mami, děláš to horší
  • 15:16 - 15:17
    Nech mě prostě na pokoji
  • 15:17 - 15:19
    Miloval jsem ji
  • 15:20 - 15:21
    No, zlato,
  • 15:21 - 15:23
    pravděpodobně jsi do ní nebyl zamilovaný.
  • 15:23 - 15:24
    Byl!
  • 15:24 - 15:25
    No dobře
  • 15:25 - 15:27
    Jediný způsob, jak se přenést přes smutek,
  • 15:27 - 15:28
    je rozptýlení, takže aktivita, aktivita,
  • 15:28 - 15:30
    aktivita, aktivita, aktivita, aktivita.
  • 15:30 - 15:31
    Mami, já nechci nic dělat
  • 15:32 - 15:33
    Mami
  • 15:33 - 15:35
    Pojď se mnou do zahradního centra,
  • 15:35 - 15:37
    nechám tě vybrat si květinu.
  • 15:37 - 15:38
    Páni, to zní skvěle!
  • 15:41 - 15:42
    No, mě to obvykle rozveselí
  • 15:42 - 15:44
    Ty to nechápeš, ona byla perfektní
  • 15:45 - 15:47
    No, znala jsem jednu holku z univerzity
  • 15:47 - 15:48
    Bride Moynihan
  • 15:48 - 15:50
    Krásná, překrásná dívka
  • 15:50 - 15:53
    Říkám ti, měla kluky omotané kolem prstu.
  • 15:53 - 15:55
    Ale naposledy jsem slyšela,
  • 15:55 - 15:56
    že je dvakrát rozvedená,
  • 15:56 - 15:57
    její syn s ní nemluví
  • 15:57 - 15:59
    a navíc teď vypadá strašně.
  • 16:03 - 16:05
    Co když už nikdy nenajdu žádnou podobnou?
  • 16:05 - 16:06
    Pamatuj si moje slově, Oisíne,
  • 16:06 - 16:10
    za pár let mi budou klepat na dveře.
  • 16:10 - 16:11
    Budou na tebe stát frontu,
  • 16:11 - 16:12
    budu je odhánět klackem
  • 16:12 - 16:13
    a ty si z nich budeš moci vybírat.
  • 16:13 - 16:16
    Pořád je na světě spousta mladých žen
  • 16:16 - 16:16
    Jo, jako kdo?
  • 16:17 - 16:18
    Dobře, dcera paní O'Toole
  • 16:18 - 16:20
    pro tebe měla vždycky slabost.
  • 16:20 - 16:21
    Je to moje sestřenice.
  • 16:21 - 16:22
    Ze třetího kolena.
  • 16:23 - 16:24
    Jsme národ žijící na malém ostrově.
  • 16:24 - 16:26
    Dobře, takže, Oisíne
  • 16:27 - 16:29
    Na tuhle diskusi není nikdy ideální čas,
  • 16:30 - 16:32
    ale pokud randit,
  • 16:33 - 16:35
    musíme si promluvit o tom,
  • 16:36 - 16:36
    jak si dávat pozor.
  • 16:37 - 16:37
    Cože?
  • 16:38 - 16:39
    Musíš
  • 16:40 - 16:40
    si dávat
  • 16:40 - 16:41
    pozor.
  • 16:42 - 16:43
    Ale ne, mami, ne
  • 16:43 - 16:44
    Ne, mami, nebudeme
  • 16:44 - 16:45
    Musíme o tom mluvit
  • 16:45 - 16:46
    Nebudeme o tom mluvit, ne
  • 16:46 - 16:47
    NE
  • 16:47 - 16:49
    Sedni si, mladíku
  • 16:49 - 16:51
    Sedni si pěkně zpátky!
  • 16:52 - 16:53
    Doomdah!
  • 16:53 - 16:54
    Mami?!
  • 16:54 - 16:55
    Co se děje, zlato?
  • 16:55 - 16:56
    Může Barry přijít?
  • 16:56 - 16:58
    Pokud si zuje boty.
  • 16:58 - 17:00
    Posledně nám roznesl špínu po celém domě.
  • 17:00 - 17:02
    A ukliď si tu, je to tu v dezolátním stavu.
  • 17:02 - 17:04
    Jako po výbuchu.
  • 17:04 - 17:05
    Je to smetiště.
  • 17:05 - 17:06
    Jako v prasečím chlívku.
  • 17:06 - 17:06
    Jako v kravíně.
  • 17:06 - 17:07
    Jako v kurníku.
  • 17:07 - 17:08
    Nevykradl nás někdo?
  • 17:08 - 17:09
    Jsem si jistá, že u Barryho mají uklizeno.
  • 17:09 - 17:11
    My tady žijeme ve vlastní špíně.
  • 17:11 - 17:12
    Jak se má matka?
  • 17:12 - 17:12
    Dobrý.
  • 17:12 - 17:13
    Dobře, a otec?
  • 17:13 - 17:14
    Dobrý.
  • 17:15 - 17:17
    Chystá se o víkendu ostříhat ten keř nebo ne?
  • 17:17 - 17:18
    Nevim.
  • 17:18 - 17:20
    Já jsem naši půlku udělala, takže ...
  • 17:21 - 17:21
    MAMI!
  • 17:22 - 17:23
    Dobře, už jdu.
  • 17:23 - 17:23
    Už jdu.
  • 17:23 - 17:25
    Bože, ten pach nohou tady ...
  • 17:25 - 17:26
    Barry, zlato, zase se obuj.
  • 17:26 - 17:27
    [o čtyři hodiny později]
  • 17:27 - 17:29
    Oisíne, připozdívá se.
  • 17:30 - 17:30
    Takže ...
  • 17:30 - 17:31
    Myslím, že Barryho rodiče
  • 17:31 - 17:32
    se budou divit, kde je.
  • 17:32 - 17:34
    Oisine, už je dost pozdě.
  • 17:34 - 17:35
    Ach, Barry, ty jsi ještě tady.
  • 17:35 - 17:36
    Budeme ti muset
  • 17:36 - 17:37
    začít účtovat nájemné, Barry.
  • 17:37 - 17:40
    OK, Barry, brzy budeme večeřet, takže ...
  • 17:40 - 17:41
    Tak dobře, tak já tu zůstanu.
  • 17:44 - 17:45
    Chtěl bys s námi povečeřet, Barry?
  • 17:46 - 17:46
    Asi jo.
  • 17:47 - 17:47
    Dobře.
  • 17:47 - 17:48
    Máš rád kuře, Barry?
  • 17:48 - 17:48
    Ne.
  • 17:49 - 17:50
    Máš rád hrášek, Barry?
  • 17:50 - 17:50
    Ne.
  • 17:50 - 17:51
    Máš rád brambory, Barry?
  • 17:51 - 17:51
    Ne.
  • 17:51 - 17:52
    Máš rád zelí, Barry?
  • 17:52 - 17:53
    Ne.
  • 17:53 - 17:54
    Máš rád rybí prsty, Barry?
  • 17:54 - 17:54
    Ne.
  • 17:54 - 17:55
    Máš rád sacharidy, Barry?
  • 17:55 - 17:56
    Ne.
  • 17:56 - 17:57
    Co máš rád, Barry.
  • 17:58 - 17:58
    Kuřecí nugetky.
  • 17:59 - 18:01
    Dobře, podívám se do mrazáku.
  • 18:02 - 18:02
    Podíváte se,
  • 18:02 - 18:03
    jestli jsou tam nějaké Magnum nanuky?
  • 18:04 - 18:05
    [o hodně později]
  • 18:05 - 18:06
    Dobře, jdu na kutě
  • 18:07 - 18:08
    Dobře ...
  • 18:08 - 18:09
    Dobrou noc, Oisíne
  • 18:09 - 18:10
    Dobrou.
  • 18:10 - 18:11
    DOBROU NOC, BARRY
  • 18:12 - 18:12
    Dobrou noc.
  • 18:17 - 18:19
    BARRY, PROBOHA, VYPADNI Z MÉHO DOMU!!
  • 18:19 - 18:20
    Doomdah
  • 18:21 - 18:22
    Oisíne, je 8:05.
  • 18:22 - 18:24
    Ugh, mami, myslím, že jsem nemocný.
  • 18:24 - 18:25
    Půjdeš do školy.
  • 18:25 - 18:26
    Ne, mami.
  • 18:27 - 18:27
    Prosím.
  • 18:27 - 18:28
    Dobřě. Tak se na tebe podíváme.
  • 18:30 - 18:31
    Ježíši, Oisíne, jsi nemocný!
  • 18:31 - 18:31
    Já vím.
  • 18:31 - 18:33
    Nepůjdeš do školy, jsi šílený?
  • 18:33 - 18:34
    Dobře.
  • 18:34 - 18:35
    Přinesu Vicks.
  • 18:36 - 18:37
    Namaž si to na hrudník,
  • 18:37 - 18:38
    Záda,
  • 18:38 - 18:38
    Tváře,
  • 18:38 - 18:39
    Uši,
  • 18:39 - 18:40
    A chodidla.
  • 18:40 - 18:41
    Ta pára ti prospěje.
  • 18:41 - 18:43
    Hrozně to pálí!
  • 18:43 - 18:45
    Už jenom 25 minut, broučku.
  • 18:45 - 18:47
    Co děláš s tím 7-Up?
  • 18:47 - 18:48
    Je k ničemu, pokud není vyšumělé.
  • 18:48 - 18:49
    Ježíši.
  • 18:49 - 18:50
    Ještě jednu lžíci.
  • 18:50 - 18:51
    Ne, mami, prosím, je to odporný.
  • 18:51 - 18:53
    Rybí tuk je všelék.
  • 18:54 - 18:56
    Jablečný ocet je všelék.
  • 18:57 - 18:59
    Kloktání slané vody je všelék.
  • 18:59 - 18:59
    Skořice
  • 19:00 - 19:00
    Kurkuma
  • 19:00 - 19:01
    Česnek
  • 19:01 - 19:01
    Zázvor
  • 19:01 - 19:02
    Cibule je všelék.
  • 19:02 - 19:04
    Mami přestaň, asi se pozvracím.
  • 19:04 - 19:05
    Dělá se ti špatně od žaludku?
  • 19:05 - 19:06
    Dělá se mi špatně z tebe!
  • 19:06 - 19:07
    Oisíne, je ti teplo?
  • 19:07 - 19:08
    Ano.
  • 19:08 - 19:09
    Přinesu ti další termofor.
  • 19:09 - 19:11
    Ne, už mám tři.
  • 19:11 - 19:12
    Víš, co zameškáváš ve škole?
  • 19:13 - 19:13
    Ne.
  • 19:13 - 19:15
    No, protože nechci, abys zameškal.
  • 19:15 - 19:16
    Mami.
  • 19:16 - 19:17
    Dáš si kuřecí vývar?
  • 19:18 - 19:19
    Ne, díky.
  • 19:20 - 19:21
    Udělala jsem ti tvé oblíbené bolognese.
  • 19:22 - 19:22
    Ne, mami.
  • 19:23 - 19:24
    No něco sníst musíš, zlato.
  • 19:27 - 19:28
    Mohl bych dostat zmrzlinu Mars?
  • 19:31 - 19:32
    Ano.
  • 19:33 - 19:34
    Dobře, zmrzlinu Mars, ano.
  • 19:34 - 19:36
    Pokud jsi příliš nemocný pro školu,
  • 19:36 - 19:37
    Jsi příliš nemocný pro počítačové hry.
  • 19:37 - 19:38
    Pro sledování televize.
  • 19:38 - 19:39
    Abys mohl být na telefonu.
  • 19:39 - 19:40
    Pro poslech hudby.
  • 19:40 - 19:42
    Nikdy nejsi dost nemocný, aby sis nemohl přečíst knihu.
  • 19:42 - 19:44
    Oisíne, nemusíš se starat o školu.
  • 19:44 - 19:44
    Díky, mami.
  • 19:44 - 19:46
    Protože jsem tam poslala tvého bratrance,
  • 19:46 - 19:47
    aby ti donesl domácí úkoly.
  • 19:47 - 19:48
    Takže to je teď vyřešené.
  • 19:48 - 19:50
    Mami.
  • 19:51 - 19:52
    Mami!
  • 19:52 - 19:52
    Ano, jsi v pořádku?
  • 19:53 - 19:55
    Máme ještě zmrzlinu Mars?
  • 19:56 - 19:57
    Ano.
  • 19:57 - 19:58
    Ano, přinesu ti ...
  • 19:59 - 20:01
    Dostaneš se na záchod včas, zlato?
  • 20:01 - 20:03
    Nechám ti tady mísu, ano?
  • 20:04 - 20:04
    Jo?
  • 20:04 - 20:05
    Chce se ti zvracet?
  • 20:07 - 20:08
    Budeš teď zvracet?
  • 20:09 - 20:10
    Protože pokud budeš zvracet,
  • 20:10 - 20:12
    Tady je mísa.
  • 20:12 - 20:12
    OK
  • 20:12 - 20:14
    Dobře, nechám to tady.
  • 20:14 - 20:15
    Je to napravo od tebe.
  • 20:15 - 20:16
    Jdi do p****e.
  • 20:19 - 20:20
    Doomdah.
  • 20:20 - 20:21
    Prosím, je to odporný.
  • 20:22 - 20:23
    Rybí tuk je všelék.
  • 20:33 - 20:35
    Chutná to jako čisté ryby.
  • 20:35 - 20:36
    Nesnáším ryby.
  • 20:39 - 20:41
    Oisíne, venku je krásně.
  • 20:41 - 20:43
    Proč jsi zavřený tady?
  • 20:43 - 20:44
    Jsem v pohodě.
  • 20:44 - 20:45
    Promarníš tu den.
  • 20:45 - 20:46
    Den je fuč.
  • 20:46 - 20:48
    Jsi tu jako upír.
  • 20:48 - 20:49
    Ježíši! Bojíš se,
  • 20:49 - 20:50
    že by tě někdo mohl vidět?
  • 20:50 - 20:51
    Jsi snad v programu na ochranu svědků?
  • 20:52 - 20:54
    Vypni tu herní stanici a běž ven.
  • 20:54 - 20:55
    Jo, jsem v polovině zápasu.
  • 20:56 - 20:57
    Fotbal můžeš hrát i venku
  • 20:57 - 20:57
    na čerstvém vzduchu.
  • 20:58 - 21:00
    To není fotbal, ale M-M-A.
  • 21:01 - 21:02
    Muzeum moderního umění?
    (Museum of modern art)
  • 21:03 - 21:03
    Ulož si to.
  • 21:04 - 21:04
    Potřebuji pomoc
  • 21:04 - 21:05
    s ostříháním keřů na zahradě.
  • 21:05 - 21:07
    Za pět minut, ok?
  • 21:07 - 21:08
    Oisíne, říkal jsi za pět minut,
  • 21:08 - 21:09
    a to už před hodinou.
  • 21:09 - 21:10
    Mami, už jsem ho skoro vyklepnul.
  • 21:10 - 21:12
    Já vyklepnu tebe!
  • 21:13 - 21:15
    Bože všemohoucí, jsem vyčerpaná.
  • 21:15 - 21:17
    Byla jsem pět hodin ...
  • 21:17 - 21:18
    ... šest hodin ...
  • 21:18 - 21:18
    ... osm ...
  • 21:18 - 21:18
    ... dvanáct ... osmnáct ..
  • 21:18 - 21:20
    ... 72 hodin na zahradě.
  • 21:20 - 21:22
    Bože, ti co sedí na zadku
  • 21:22 - 21:23
    a hrají na počítači, to mají jednoduché.
  • 21:23 - 21:24
    No, nikdo ti nebrání, abys taky hrála.
  • 21:24 - 21:25
    Ach, nemám hry ráda.
  • 21:25 - 21:27
    Protože jsi alergická na jakoukoliv zábavu.
  • 21:30 - 21:31
    Jak se to drží?
  • 21:32 - 21:33
    Který jsem já?
  • 21:33 - 21:34
    Conor McGregor.
  • 21:34 - 21:35
    Tohle je Conor McGregor, je to tak?
  • 21:35 - 21:35
    Ano.
  • 21:36 - 21:37
    Bože, ten má ale spoustu tetování.
  • 21:37 - 21:38
    Jo, prostě zmáčkni start.
  • 21:38 - 21:40
    S nimi si jen těžko najde práci.
  • 21:40 - 21:40
    Zmáčkni start.
  • 21:40 - 21:41
    Čím se střílí?
  • 21:41 - 21:42
    Tady žádné zbraně nejsou.
  • 21:42 - 21:43
    Vždyť jsem tě předtím viděla
  • 21:43 - 21:44
    běhat se zbraní?
  • 21:44 - 21:45
    Protože to byla jiná hra?
  • 21:45 - 21:46
    Co jsem udělala?
  • 21:46 - 21:47
    Nic jsi neudělala. To jsem byl já.
  • 21:47 - 21:48
    Já jsem ten napravo?
  • 21:48 - 21:49
    Ne, to jsem já.
  • 21:49 - 21:51
    Jak se dostanu z téhle prokleté klece?
  • 21:51 - 21:52
    Tamto jsem já? Jsem to já?
  • 21:52 - 21:53
    To je rozhodčí.
  • 21:53 - 21:55
    Kde, kde, nic nevidím.
  • 21:55 - 21:55
    Mám tě.
  • 21:55 - 21:56
    Cha, zase tě mám.
  • 21:56 - 21:57
    Ach bože, kopla jsem tě.
  • 21:57 - 21:57
    Kopla jsem tě?
  • 21:57 - 21:58
    Je v pořádku?
  • 21:58 - 21:59
    Ježíši, praštila jsem tě
  • 21:59 - 22:00
    plnou silou do obličeje.
  • 22:00 - 22:01
    Á, omráčili mě.
  • 22:01 - 22:03
    To byla můj zápasník.
  • 22:03 - 22:04
    Bože, vyhrála jsem?
  • 22:04 - 22:04
    Jo!
  • 22:05 - 22:06
    Bože, to je ale velký pás.
  • 22:06 - 22:09
    Jak ti má něco takového udržet kalhoty?
  • 22:08 - 22:10
    Doomdah!
  • 22:10 - 22:11
    Dobře, jak ti padne kolem pasu?
  • 22:11 - 22:12
    Mami, přestaň!
  • 22:12 - 22:13
    Je trochu volnější.
  • 22:13 - 22:14
    Mami, lidi se dívají.
  • 22:14 - 22:15
    Nikdo se na tebe nedívá.
  • 22:15 - 22:16
    Mami!
  • 22:16 - 22:16
    Chacha!
  • 22:17 - 22:18
    Tahle je celkem fajn.
  • 22:19 - 22:20
    Bude ti v ní zima.
  • 22:20 - 22:22
    A vítr jí projde skrz naskrz.
  • 22:22 - 22:23
    Je jako igelitová taška.
  • 22:23 - 22:24
    Zmrzneš.
  • 22:24 - 22:25
    Umrzneš k smrti.
  • 22:25 - 22:25
    Chytíš zápal plic.
  • 22:25 - 22:26
    Je tenounká.
  • 22:26 - 22:28
    Říkám ti, nebudeš vypadat "cool",
  • 22:28 - 22:30
    ale zmrzle.
  • 22:33 - 22:33
    Hm?
  • 22:34 - 22:35
    Nebylo to vtipné?
  • 22:35 - 22:36
    Vypadám absurdně.
  • 22:36 - 22:37
    Budou mě šikanovat.
  • 22:38 - 22:40
    Kdokoliv, kdo tě šikanuje kvůli bundě,
  • 22:40 - 22:41
    není tvůj kamarád.
  • 22:41 - 22:42
    Vypadám jako jeden velký usmrkanec.
  • 22:42 - 22:43
    Nevypadáš.
  • 22:44 - 22:45
    Ladí ti k očím.
  • 22:45 - 22:46
    Mami, a co tahle?
  • 22:46 - 22:47
    Je ve slevě?
  • 22:47 - 22:47
    Ne.
  • 22:47 - 22:48
    Tak ji vrať zpátky.
  • 22:48 - 22:49
    Tahle je fakt teplá.
  • 22:49 - 22:50
    Má kapucu?
  • 22:50 - 22:51
    Ne.
  • 22:51 - 22:52
    Vrať ji zpátky.
  • 22:52 - 22:52
    Ááá...
  • 22:52 - 22:54
    Tahle je teplá a má kapucu.
  • 22:54 - 22:55
    Pere se v pračce?
  • 22:55 - 22:55
    Ne.
  • 22:56 - 22:57
    Áááá...
  • 22:57 - 22:59
    Oisíne, jak to vypadá?
  • 22:59 - 23:00
    V pohodě.
  • 23:00 - 23:00
    Sedí ti dobře?
  • 23:00 - 23:01
    Mami, běž pryč.
  • 23:02 - 23:03
    Podívej, pojď ven a ukaž se mi.
  • 23:03 - 23:04
    Nejdu ven, jasný?
  • 23:04 - 23:06
    Mohl bys vyjít ven a ukázat se své matce?
  • 23:06 - 23:07
    Ne, mami.
  • 23:07 - 23:07
    Dobře, tak já jdu dovnitř.
  • 23:07 - 23:08
    Nechoď sem.
  • 23:08 - 23:09
    Už jdu ...
  • 23:09 - 23:10
    Ach, promiňte, někdo tu je.
  • 23:11 - 23:11
    Pardon. Pardon.
  • 23:11 - 23:13
    Myslela jsem si, že jste můj syn.
  • 23:13 - 23:13
    Co se děje?
  • 23:14 - 23:15
    Když ti řeknu, že vyjdeš ven,
  • 23:15 - 23:16
    tak vyjdeš ven!
  • 23:16 - 23:16
    Kožená bunda?
  • 23:16 - 23:18
    Oisíne, nejsi James Dean.
  • 23:18 - 23:19
    Clark Gable.
  • 23:19 - 23:20
    Steve McQueen.
  • 23:20 - 23:20
    Marlon Brando.
  • 23:20 - 23:21
    Humphrey Bogart.
  • 23:21 - 23:22
    John Wayne.
  • 23:22 - 23:23
    Lionel Ritchie.
  • 23:23 - 23:25
    Mami, tuhle má Barry a je fakt skvělá.
  • 23:26 - 23:27
    Barry má skvělou bundu,
  • 23:27 - 23:29
    protože jeho tatínek žije v Portugalsku.
  • 23:29 - 23:31
    Neopakuj to.
  • 23:31 - 23:32
    Je z polyesteru. Vrať ji zpátky.
  • 23:32 - 23:34
    100% vlna.
  • 23:34 - 23:34
    Kouše mě.
  • 23:34 - 23:36
    Čím víc kouše, tím lepší kvalita.
  • 23:36 - 23:38
    Mami, vypadám jako stan.
  • 23:38 - 23:39
    Ach, tady je díra.
  • 23:40 - 23:41
    Super.
  • 23:41 - 23:42
    Mohli by nám dát slevu.
  • 23:42 - 23:43
    Dobře, podívejme se na tebe.
  • 23:44 - 23:45
    Tak, nevypadáš skvěle?
  • 23:45 - 23:46
    Ne.
  • 23:46 - 23:50
    Utratila jsem za tebe 135 Euro, Oisíne,
  • 23:50 - 23:51
    mohl by ses na mě alespoň usmát.
  • 23:51 - 23:52
    Chacha, velký usmrkanec.
  • 23:52 - 23:54
    Hele, není to tvůj kamarád Barry?
  • 23:54 - 23:55
    Je.
  • 23:55 - 23:56
    Doomdah!
  • 23:57 - 23:58
    Oisíne, zlato,
  • 23:58 - 24:00
    mohl bys sem na chvilku přijít?
  • 24:00 - 24:01
    Skvělá zpráva
  • 24:01 - 24:03
    Jedeme na dovolenou
  • 24:04 - 24:05
    Můžeme jet do Španělska?
  • 24:05 - 24:07
    Ne, ne do Španělska, Oisíne
  • 24:07 - 24:08
    Je přece pandemie
  • 24:08 - 24:10
    Jedeme na rekreační pobyt
  • 24:10 - 24:10
    Cože?
  • 24:10 - 24:12
    Rekreační pobyt s rodiči
  • 24:12 - 24:13
    V Irsku?
  • 24:14 - 24:15
    Ano, v Irsku, Oisíne
  • 24:15 - 24:17
    Maureen nám půjčila
  • 24:17 - 24:18
    svoji chatu v Dunbooey
  • 24:18 - 24:19
    Ale mami, ne Dunbooey
  • 24:19 - 24:20
    Tak, víš, že je tam pomalý internet,
  • 24:20 - 24:22
    takže si sbal dost knížek.
  • 24:22 - 24:23
    Ach ne, mami, prosím, bude to nuda.
  • 24:23 - 24:25
    Nebude to nuda.
  • 24:25 - 24:26
    Není tam co dělat.
  • 24:26 - 24:28
    Kdo má trochu fantazie,
  • 24:28 - 24:29
    najde si toho spoustu.
  • 24:29 - 24:30
    Jako třeba?
  • 24:30 - 24:31
    Například procházky.
  • 24:31 - 24:32
    Překrásná krajina
  • 24:32 - 24:33
    Staré kostely
  • 24:33 - 24:33
    Vycházky.
  • 24:33 - 24:34
    O procházkách už jsi mluvila.
  • 24:34 - 24:35
    Opravdu?
  • 24:35 - 24:37
    V Dunbooey se přece ani nedá pít voda, ne?
  • 24:37 - 24:38
    Ale, nebuď směšný
  • 24:38 - 24:39
    Voda je v pořádku.
  • 24:39 - 24:40
    Jen ji musíš pustit
  • 24:40 - 24:41
    cca 15 až 20 minut předem.
  • 24:41 - 24:42
    Ten dům je studený,
  • 24:42 - 24:43
    nefunguje topení.
  • 24:43 - 24:45
    Je tam dostatek rašeliny na oheň.
  • 24:45 - 24:46
    Spousta rašeliny.
  • 24:46 - 24:48
    A říkala mi, že než tam dorazíme,
  • 24:48 - 24:49
    měl by být opravený i septik.
  • 24:49 - 24:50
    Ach ne, mami.
  • 24:50 - 24:52
    Klíče budou pod rohožkou,
  • 24:52 - 24:54
    protože tam k mnoha vloupáním nedochází.
  • 24:54 - 24:56
    V Dunbooey se nebude dít
  • 24:56 - 24:56
    vůbec nic.
  • 24:57 - 24:58
    Sbal si plavky.
  • 24:58 - 24:59
    Proč?
  • 24:59 - 25:00
    Na pláž.
  • 25:00 - 25:01
    Není tam žádná pláž,
  • 25:01 - 25:03
    jen ostré kameny postupně se zmenšující
  • 25:03 - 25:03
    směrem k pobřeží,
  • 25:03 - 25:04
    které řežou do nohou
  • 25:04 - 25:06
    a mrznoucí voda.
  • 25:06 - 25:07
    Tam nejdu.
  • 25:07 - 25:07
    Podívej,
  • 25:07 - 25:09
    buď zůstaneš tady
  • 25:09 - 25:10
    a budeš lenošit doma
  • 25:10 - 25:11
    nebo pojedeš se mnou.
  • 25:11 - 25:12
    Zůstanu tady.
  • 25:13 - 25:15
    Jako malá jsem v Dunbooey strávila
  • 25:15 - 25:17
    mnoho krásných prázdnin.
  • 25:17 - 25:18
    A milovala jsem to tam.
  • 25:18 - 25:20
    Mami, taky sis myslela, že mandarinky
  • 25:20 - 25:22
    jsou pochoutka - časy se mění, ok?
  • 25:22 - 25:24
    Oisíne, tohle mohou být poslední prázdniny,
  • 25:24 - 25:26
    které strávíme jako rodina.
  • 25:26 - 25:28
    No dobře, ale beru si svůj playstation.
  • 25:28 - 25:30
    Je to v Gaeltacht oblasti, takže
  • 25:30 - 25:32
    budeš muset mluvit v obchodech irsky.
  • 25:32 - 25:32
    Jo, mami, já vím.
  • 25:32 - 25:33
    Pamatuju si to.
  • 25:33 - 25:34
    Dia dhuit
    (Ahoj)
  • 25:34 - 25:35
    Ne, mami, ne
  • 25:35 - 25:37
    Dia dhuit. Conas atá tú?
    (Ahoj, jak se máš)
  • 25:37 - 25:37
    Přestaň
  • 25:37 - 25:38
    Přestaň, prosím, přestaň
  • 25:38 - 25:39
    Conas atá tú?
    (Jak se máš)
  • 25:39 - 25:39
    Ne, mami
  • 25:39 - 25:40
    Ba mhaith liom bainne.
    (Chtěl bych mléko)
  • 25:40 - 25:41
    Chtěl bych mléko
  • 25:41 - 25:42
    Ba mhaith liom bainne (Chtěl bych mléko)
  • 25:42 - 25:44
    Ba mhaith liom Guinness
    (Chtěl bych Guinness)
  • 25:44 - 25:44
    agus Marlboro lights
    (a lehké Malborky)
  • 25:44 - 25:45
    Přestaň s tím.
  • 25:45 - 25:45
    Mami
  • 25:46 - 25:47
    Jak dlouho tam pojedeme?
  • 25:47 - 25:48
    8 hodin
  • 25:49 - 25:50
    Nikam v Irsku netrvá cesta 8 hodin
  • 25:51 - 25:52
    Po té dálnici
  • 25:52 - 25:53
    nikdy nepojedu.
  • 25:54 - 25:55
    Pojedu cestou, kterou znám.
  • 25:55 - 25:57
    Chceš se jen zase vyhnout mýtnému.
  • 25:57 - 25:58
    Já bych například
  • 25:58 - 25:59
    uvítala trochu
  • 25:59 - 26:01
    čerstvého vzduchu v plicích.
  • 26:01 - 26:02
    Smrdí to tam jako kravské lejno
  • 26:02 - 26:04
    Není to cítit po kravských extrementech.
  • 26:04 - 26:06
    To je ten vepřín po cestě v Glenamuc.
  • 26:06 - 26:08
    A je cítit jen,
  • 26:08 - 26:09
    když fouká vítr od západu.
  • 26:09 - 26:11
    Tak si sbal tašky a přestaň si stěžovat.
  • 26:11 - 26:11
    Čau
  • 26:11 - 26:12
    Čau Barry
  • 26:13 - 26:14
    Barry
  • 26:14 - 26:14
    Hej
  • 26:15 - 26:16
    Paní Flanaganová, vy balíte?
  • 26:16 - 26:19
    Ano, balíme se na zítřejší dovolenou
  • 26:19 - 26:19
    Kam jedete?
  • 26:20 - 26:20
    Jedeme do ...
  • 26:20 - 26:21
    Dunboring
    (Dun-nuda)
  • 26:21 - 26:22
    Dunboring?
  • 26:22 - 26:23
    ... Donbooey
  • 26:23 - 26:24
    Donbooey
  • 26:24 - 26:25
    Aha
  • 26:25 - 26:25
    Super
  • 26:25 - 26:26
    Můžu jet taky?
  • 26:26 - 26:28
    Jo, mami, může Barry jet taky?
  • 26:28 - 26:30
    Ne, je to rodinná dovolená, Barry
  • 26:30 - 26:32
    Aha, v kolik odjíždíme?
  • 26:33 - 26:34
    Je to rodinná dovolená, Barry.
  • 26:34 - 26:36
    Mami, prosím, že Barry může s námi.
  • 26:36 - 26:37
    Prosím.
  • 26:37 - 26:38
    Podívej, Barryho matka už pro ně
  • 26:38 - 26:41
    určitě plánuje něco jiného.
  • 26:41 - 26:41
    Ne.
  • 26:43 - 26:43
    Jo.
  • 26:43 - 26:45
    No, tak se jí budeme muset zeptat
  • 26:45 - 26:45
    a zjistit ...
  • 26:45 - 26:46
    Nebude jí to vadit.
  • 26:47 - 26:48
    Prosím, mami, dovol mu to.
  • 26:48 - 26:48
    Nech ho jet s námi.
  • 26:48 - 26:50
    Fajn, dobře, ale ...
  • 26:50 - 26:52
    Musíme tu chatu uklidit
  • 26:52 - 26:53
    od půdy po sklep
  • 26:53 - 26:54
    v posledních 2 dnech dovolené.
  • 26:54 - 26:55
    Jo, jo. bez problému
  • 26:55 - 26:56
    Opustíme ji ve stejném stavu
  • 26:56 - 26:57
    ve kterém jsme ji našli.
  • 26:57 - 26:58
    Přesně
  • 26:58 - 26:59
    Takže smetiště.
  • 26:59 - 26:59
    Oisíne!
  • 26:59 - 27:00
    Doomdah!
  • 27:01 - 27:02
    Mami, procvičíš si se mnou
  • 27:02 - 27:03
    otázky z francouzštiny?
  • 27:03 - 27:04
    Zítra mám zkoušku.
  • 27:04 - 27:06
    Zítra?? Dobře, jen si najdu brýle.
  • 27:07 - 27:08
    Mám jen číst otázky?
  • 27:08 - 27:09
    Ano, čti ty otázky.
  • 27:10 - 27:12
    Jak se jmenuješ?
    Co mon tu t’apelle?
  • 27:12 - 27:13
    Jmenuji se Oisín.
    Je m'appelle, Oisín.
  • 27:13 - 27:14
    Oisín a dál?
  • 27:15 - 27:17
    Jmenuji se Oisín Flanagan.
    Je m'appelle, Oisín Flanagan.
  • 27:17 - 27:17
    Správně.
  • 27:18 - 27:19
    Kde bydlíš?
    Où habite tu?
  • 27:20 - 27:21
    Bydlím v Kildare.
    J’habite a Kildare.
  • 27:21 - 27:21
    Cože?
  • 27:22 - 27:22
    Žijeme v Dublinu.
  • 27:22 - 27:23
    Žijeme v Kildare, mami.
  • 27:24 - 27:25
    Jsme na hranici. Říkej v Dublinu.
  • 27:25 - 27:27
    Jaké jsou tvoje záliby?
    Quels sont vos passe-temps?
  • 27:28 - 27:31
    Hraju fotbal a hraju na violu.
    Je joue au football et je joue du violon.
  • 27:31 - 27:33
    Na violu? To určitě.
  • 27:33 - 27:35
    Bože všemohoucí, už jsi necvičil měsíce.
  • 27:35 - 27:37
    Pořád jen sedíš u počítače.
  • 27:37 - 27:38
    Mami, koho to zajímá?
  • 27:38 - 27:39
    Mě na tom záleží, Ježíši,
  • 27:39 - 27:40
    kolik ty lekce stály peněz!
  • 27:41 - 27:42
    Mám bratra a sestru.
    Jai un frair et une soeur.
  • 27:42 - 27:44
    Jakou sestru, ty přece žádnou sestru nemáš.
  • 27:44 - 27:45
    To jen kvůli slovíčkům, mami.
  • 27:45 - 27:47
    Oisíne, lhát se nevyplácí.
  • 27:47 - 27:48
    Mohli by tě přistihnout.
  • 27:49 - 27:51
    Jím Doritos a piju kolu.
    Je mange Doritos et je boi Coke.
  • 27:52 - 27:52
    To neříkej.
  • 27:52 - 27:53
    Budou si myslet, že ti nedávám najíst.
  • 27:53 - 27:55
    Řekni zelené fazole a brokolici.
  • 27:55 - 27:56
    Najdi si je ve slovníku.
  • 27:56 - 27:57
    Ne, na to není čas.
  • 27:58 - 27:59
    Bez ohledu na to, co řekneš,
  • 27:59 - 28:01
    nebude to kola a Doritos.
  • 28:01 - 28:03
    Moje matka je učitelka
    Ma Mère est professeur
  • 28:03 - 28:05
    a můj otec je inženýr.
    et mon Père est ingénieur.
  • 28:06 - 28:07
    No, on není tak úplně inženýr.
  • 28:07 - 28:08
    Je spíš konzultant
  • 28:08 - 28:10
    pro diagnostiku větracích systémů.
  • 28:10 - 28:11
    Dobře, ale já tyhle slova neznám
  • 28:11 - 28:13
    a zkouška je už zítra.
  • 28:13 - 28:14
    Proč jsi musel
  • 28:14 - 28:15
    všechno nechat na poslední chvíli?
  • 28:15 - 28:16
    Kolik peněz jsem dala
  • 28:16 - 28:17
    za tu tvoji cestu do Francie.
  • 28:17 - 28:18
    A výsledek nikde.
  • 28:18 - 28:19
    Neudělal jsi nic.
  • 28:19 - 28:19
    Ani ň.
  • 28:19 - 28:20
    Nic.
  • 28:20 - 28:21
    Méně než nic.
  • 28:21 - 28:23
    Mému dědečkovi je osmdesát osm let.
    Mon Grand Pere a quatra vingt huit ans.
  • 28:23 - 28:24
    Tvůj dědeček je mrtvý, Oisíne.
  • 28:24 - 28:25
    Já vím, že je mrtvý.
  • 28:25 - 28:27
    Musím ukázat, že umím i číslovky.
  • 28:27 - 28:27
    Ježíši Kriste ...
  • 28:28 - 28:28
    Otázka číslo osm.
  • 28:28 - 28:30
    Ne, tu přeskoč, ještě jsem se ji nenaučil.
  • 28:30 - 28:31
    Co tím myslíš, že ses ji ještě nenaučil?
  • 28:31 - 28:32
    Zkoušku máš zítra, Oisíne.
  • 28:32 - 28:33
    Jo, já vím, naučím se ji později.
  • 28:33 - 28:34
    Oni poznají podvodníka.
  • 28:34 - 28:35
    Kéž bych tu zkoušku
  • 28:35 - 28:36
    mohla udělat za tebe, Oisíne ...
  • 28:36 - 28:37
    Je to tvoje budoucnost ...
  • 28:37 - 28:38
    Zní to,
  • 28:38 - 28:39
    jako bys vůbec nerozuměl tomu, co říkáš.
  • 28:40 - 28:41
    Jen ses naučil sadu frází.
  • 28:41 - 28:42
    A prostě je opakuješ ...
  • 28:42 - 28:43
    Jo, mami,
  • 28:43 - 28:44
    nesnažím se doopravdy naučit francouzsky.
  • 28:44 - 28:46
    Jen chci udělat tu zkoušku!
  • 28:46 - 28:47
    Doomdah!
  • 28:47 - 28:49
    Proboha, já to rozbila.
  • 28:49 - 28:52
    -Oisíne, co jsem teď udělala?
    -Nic, je v pořádku.
  • 28:52 - 28:55
    Už toho mám dost s tímhle pekelným strojem!
  • 28:55 - 28:56
    Sedni si a nauč mě to používat.
  • 28:56 - 28:59
    -Musím si udělat úkoly.
    -Ah, zabere to jen chvíli.
  • 28:59 - 29:01
    -Co jsi teď udělal?
    -Nic jsem neudělal...
  • 29:01 - 29:05
    -Něco jsi udělal. Tam, tam.
    -Jenom jsem posunul myší.
  • 29:05 - 29:07
    -Tamhle to je.
    -To je myš!
  • 29:07 - 29:10
    Dvakrát klikni.
  • 29:10 - 29:10
    Hmm.
  • 29:14 - 29:16
    -Musíš to udělat rychleji.
    -Rychleji? Jo, dobře.
  • 29:18 - 29:21
    Nech mě to udělat. Tak, takhle.
  • 29:23 - 29:26
    Chci abys mi to ukázal, ne abys to udělal za mě.
  • 29:26 - 29:29
    -Prostě zadej svou emailovou adresu.
    -Dobře, ... A
  • 29:35 - 29:37
    N
  • 29:37 - 29:39
    Zapomněla jsem, kde jsem, no jo, N.
  • 29:40 - 29:44
    Podívej, dostala jsem email od prince Aragaby z Nigérie.
  • 29:44 - 29:47
    -Mami, nemyslím si, že to vážně je princ.
    -Oh, jenom mi závidíš.
  • 29:47 - 29:49
    Jenom tě chce okrást.
  • 29:49 - 29:54
    Je to princ, je ztracený na letišti a potřebuje pomoct. Kde mám kreditní kartu...
  • 29:54 - 29:56
    Ne, mami! Ne!
  • 29:57 - 30:00
    Pořád mi to nabízí sušenky (=cookies)
  • 30:00 - 30:03
    Dostala jsem email od Evropské banky, abych si ověřila údaje na své kreditní kartě.
  • 30:03 - 30:05
    -Takže je tam zadávám
    -Ne, nedělej to.
  • 30:05 - 30:09
    Už hodinu se snažím přimět tu zatracenou tiskárnu, aby fungovala,
  • 30:09 - 30:13
    ale ona prostě odmítá- A, tady to je.
  • 30:13 - 30:16
    -Co to je?
    -Jenom smluvní podmínky.
  • 30:17 - 30:22
    -Aplikace možná bude chtít Váš souhlas pro přístup k...
    -Nemusíš to číst mami, je to jenom gmail.
  • 30:22 - 30:27
    - Píše se tu "Přečtěte si prosím smluvní podmínky před"-
    - Jo, ale nikdo- Je to 14 stran dlouhé, nemusíš-
  • 30:27 - 30:32
    -Nikdo... Mami!
    -Oh, klikla jsem pryč.
  • 30:32 - 30:35
    Co je tohle...? Historie...
  • 30:35 - 30:38
    To by mohlo být zajímavé. Možná tam je něco o renesanci.
  • 30:38 - 30:44
    Ne Mami, nemůžeš, neotevírej- nemůžeš otevřít historii, mohlo by to... mohlo by to rozbít počítač.
  • 30:46 - 30:48
    Neříkal jsi, že ho nemůžeš rozbít?
  • 30:49 - 30:52
    Tohle... Tohle může.
  • 30:52 - 30:56
    Ježíši, Oisíne, co? Co je tohle?
  • 30:56 - 30:57
    Doomdah
  • 30:58 - 30:59
    Oisíne, drahoušku, zprávy už začaly...
  • 31:00 - 31:00
    Na co to koukáš?
  • 31:00 - 31:01
    Na nic... Jenom přepínám...
  • 31:01 - 31:02
    Zrovna jsi přepnul program.
  • 31:02 - 31:03
    Já... ne.
  • 31:03 - 31:03
    Přepni to zpátky.
  • 31:03 - 31:04
    Mami, já jenom...
  • 31:04 - 31:04
    Hned to přepni zpátky.
  • 31:04 - 31:05
    Mami, mami!
  • 31:05 - 31:06
    Á, Ježí-
  • 31:06 - 31:07
    Bože všem-
  • 31:10 - 31:11
    Hned to vypni.
  • 31:11 - 31:11
    Vypni to!
  • 31:11 - 31:12
    Ty máš ovladač!
  • 31:12 - 31:13
    Pornografie.
  • 31:13 - 31:15
    To není... Je to televizní seriál!
  • 31:15 - 31:16
    No, já bych si to spletla.
  • 31:16 - 31:16
    No tak, mami.
  • 31:17 - 31:18
    Je to ta...
  • 31:18 - 31:19
    Ten seriál "Average People"?
  • 31:19 - 31:20
    "Normal People".
  • 31:21 - 31:22
    Slyšela jsem o ní v rádiu.
  • 31:23 - 31:23
    Amorální.
  • 31:23 - 31:23
    Ne, to není.
  • 31:23 - 31:25
    Vždycky přijdeš zrovna během té nejhorší chvíle.
  • 31:25 - 31:26
    No, slyšela jsem, že ta nejhorší chvíle
  • 31:26 - 31:29
    trvá celé 4 minuty a 42 vteřin.
  • 31:29 - 31:30
    Cože??
  • 31:30 - 31:31
    Mary Whiteová to stopla.
  • 31:32 - 31:33
    Ale mami, o tom to není.
  • 31:33 - 31:34
    Mě nezajímá, o čem to je.
  • 31:34 - 31:36
    Cokoliv, co se musí spoléhat na takovou špínu,
  • 31:36 - 31:37
    nemá co nabídnout.
  • 31:37 - 31:39
    Vždyť jsi to nikdy neviděla.
  • 31:39 - 31:41
    Vsadím se, že Barryho matka
    ho nenechává na to koukat.
  • 31:41 - 31:42
    No, vlastně nechává.
  • 31:42 - 31:43
    Tak o tom silně pochybuji.
  • 31:43 - 31:44
    Nechává.
  • 31:44 - 31:46
    Nebudeš na to koukat a tím jsme skončili.
  • 31:46 - 31:46
    Fajn.
  • 31:46 - 31:48
    Proč by sis nemohl přečíst pěknou knížku?
  • 31:48 - 31:49
    Mluví se teď
  • 31:49 - 31:50
    o nějakém skvělém románu
  • 31:50 - 31:52
    od irské autorky
  • 31:52 - 31:53
    Sally Rooneyové.
  • 31:53 - 31:54
    Ne, díky.
  • 31:54 - 31:55
    Prý je naprosto vynikající.
  • 31:55 - 31:56
    Oisíne, Oisíne..
  • 31:56 - 31:57
    Viděls tu milostnou scénu?
  • 31:57 - 31:58
    Ah, dobrý den, paní Flanaganová.
  • 31:58 - 31:59
    Barry,
  • 31:59 - 32:01
    co jsem ti říkala o tom,
    jak sem chodíš bez dovolení?
  • 32:01 - 32:02
    Pardon, dveře byly zamčené, tak jsem...
  • 32:03 - 32:05
    Ví tvoje matka o tom, že sleduješ tenhle seriál?
  • 32:05 - 32:06
    Jasně, každý ho sleduje.
  • 32:06 - 32:07
    Vidíš, každý!
  • 32:07 - 32:09
    No, my na Cranford Crescent 23
  • 32:09 - 32:10
    ji tedy sledovat nebudeme.
  • 32:10 - 32:11
    Fajn, dobře, pojď, Barry.
  • 32:11 - 32:12
    OK
  • 32:12 - 32:13
    Kam jdete?
  • 32:13 - 32:14
    Eh, do mého pokoje.
  • 32:14 - 32:15
    Nejsem včerejší.
  • 32:15 - 32:17
    Chcete se dívat na tvém telefonu.
  • 32:17 - 32:18
    Víš co bych ještě mohl sledovat na svém telefonu?
  • 32:18 - 32:19
    Kdybych chtěl?
  • 32:19 - 32:20
    Opravdové porno.
  • 32:20 - 32:21
    Máš zaracha.
  • 32:21 - 32:21
    Jasně.
  • 32:21 - 32:23
    Je karanténa, všichni máme zaracha.
  • 32:23 - 32:24
    A telefon necháš tady.
  • 32:24 - 32:25
    Fajn.
  • 32:25 - 32:26
    Neuvěřitelné.
  • 32:26 - 32:26
    Áhhhhh.
  • 32:27 - 32:28
    To bych musela mít trpělivost světce.
  • 32:30 - 32:32
    Můžu zůstat na večeři, paní Flanaganová?
  • 32:32 - 32:33
    Jdi domů, Barry.
  • 32:33 - 32:33
    Dobře.
  • 32:37 - 32:37
    Oh...
  • 32:37 - 32:39
    Bože dobrotivý, pořád to běží.
  • 32:39 - 32:40
    Ježíši Kriste.
  • 32:40 - 32:43
    Jak může na takové nemravnosti
    někdo koukat, to nepochopím.
  • 32:44 - 32:45
    On má náhrdelník?
  • 32:45 - 32:46
    Connore, proboha,
  • 32:46 - 32:48
    takhle se se ženou nezachází.
  • 32:48 - 32:49
    Ta jeho matka je rozumná.
  • 32:49 - 32:51
    No tak, proč nezůstanete spolu.
  • 32:51 - 32:52
    Bože, vždyť jste si souzeni.
  • 32:52 - 32:53
    Mami, kde je večeře?
  • 32:53 - 32:53
    Oh, omlouvám se, drahoušku.
  • 32:54 - 32:55
    Hej, ty na to koukáš.
  • 32:55 - 32:56
    Ne, já jsem hledala Příběhy starožitností.
  • 32:56 - 32:57
    To je poslední epizoda!
  • 32:57 - 32:59
    Bože, doufám, že je i druhá řada.
  • 32:59 - 32:59
    Cože?
  • 32:59 - 33:00
    Jsem emocionální troska.
  • 33:00 - 33:01
    Neuvěřitelný!
  • 33:01 - 33:02
    Oisíne.
  • 33:02 - 33:03
    Ty máš na krku náhrdelník?
  • 33:04 - 33:04
    To je řetěz!
  • 33:04 - 33:06
    Doomdah
  • 33:06 - 33:07
    Co děláš?
  • 33:07 - 33:08
    Dívám se na film.
  • 33:08 - 33:09
    Fajn, posuň se trochu, hodný chlapec.
  • 33:09 - 33:10
    Tohle je moje místo
  • 33:11 - 33:12
    Ach ...
  • 33:12 - 33:13
    Celý den jsem si nesedla.
  • 33:13 - 33:13
    Pšt!!
  • 33:16 - 33:17
    Sledování televize s rodiči
  • 33:17 - 33:19
    Chci se dívat na film.
  • 33:19 - 33:20
    Je pro tebe vhodný?
  • 33:21 - 33:23
    Je pro tebe vhodný?
  • 33:23 - 33:24
    Jo, je vhodný, vyhrál Oskara.
  • 33:25 - 33:27
    Ach, bože, je tam dost násilí.
  • 33:27 - 33:28
    Ach, bože, to je šokující nahota.
  • 33:28 - 33:29
    Oisíne, vypni to.
  • 33:29 - 33:31
    Mami, to je reklama na šampón.
  • 33:31 - 33:31
    Cože?
  • 33:32 - 33:32
    Aha!
  • 33:33 - 33:34
    Ach, bože, ta má krásnou pleť, že?
  • 33:34 - 33:36
    Proč máme tolik dálkových ovladačů?
  • 33:36 - 33:38
    Tenhle je na televizi,
  • 33:38 - 33:40
    tenhle na DVD přehrávač,
  • 33:40 - 33:41
    tenhle je na satelit
  • 33:41 - 33:42
    a tohle je telefon.
  • 33:43 - 33:44
    Není nutné se předvádět.
  • 33:44 - 33:46
    Tak jsem je přesadila
  • 33:46 - 33:47
    Kvetou ...
  • 33:47 - 33:48
    jen kvetou!
  • 33:48 - 33:48
    Byli u nás minulý týden
  • 33:48 - 33:49
    čističi koberců
  • 33:49 - 33:51
    a opravdu se překonali.
  • 33:51 - 33:52
    Mami!
  • 33:52 - 33:53
    Bylo to naprosto skvělé.
  • 33:54 - 33:57
    [zvuk vysavače]
  • 33:57 - 33:58
    Tohle je ten správný?
  • 33:58 - 33:58
    Jo.
  • 33:59 - 34:00
    Je to příliš nahlas.
  • 34:00 - 34:01
    Zeslabím to.
  • 34:01 - 34:02
    Mami, přepnula jsi program.
  • 34:02 - 34:02
    Změnila jsi program.
  • 34:02 - 34:03
    Tím druhým!
  • 34:03 - 34:04
    Vrať to!
  • 34:04 - 34:05
    Zpátky ... dobře.
  • 34:05 - 34:06
    O jeden nahoru!!
  • 34:06 - 34:06
    Nahoru!!
  • 34:06 - 34:07
    Ach, je to ...
  • 34:07 - 34:08
    Je to Antiques Roadshow?
    (televizní pořad o starožitnostech)
  • 34:08 - 34:08
    NE!!
  • 34:08 - 34:09
    Ještě o jeden!
  • 34:09 - 34:11
    Ježíši, to je krásná váza
  • 34:11 - 34:11
    Běž nám udělat
  • 34:11 - 34:13
    šálek čaje jako hodný kluk.
  • 34:13 - 34:14
    Á, mami ...
  • 34:14 - 34:15
    Ten je příliš silný.
  • 34:15 - 34:17
    Copak jsi tam vůbec nedal mléko?
  • 34:17 - 34:18
    Ohřál jsi tu konvici?
  • 34:18 - 34:19
    Ten je příliš sladký.
  • 34:19 - 34:20
    Nalej ho do pořádného hrnku.
  • 34:20 - 34:21
    Kdo to je?
  • 34:21 - 34:22
    To je Antonio Banderas.
  • 34:22 - 34:23
    Dobře ...
  • 34:26 - 34:27
    Myslela jsem, že jsi říkal,
  • 34:27 - 34:27
    že ten film má být dobrý.
  • 34:28 - 34:29
    Oskar, to určitě.
  • 34:29 - 34:31
    Ach, bože, už je skoro devět.
  • 34:31 - 34:32
    Přepni to na zprávy.
  • 34:32 - 34:33
    Co ... ne, mami.
  • 34:33 - 34:33
    Prosím!
  • 34:33 - 34:35
    Přepni to na zprávy, Oisíne.
  • 34:35 - 34:37
    Můj obývací pokoj, moje pravidla.
  • 34:37 - 34:39
    Můj dům, moje pravidla.
  • 34:39 - 34:41
    Moje televize, moje pravidla.
  • 34:41 - 34:42
    Všechno to střílení a zabíjení.
  • 34:43 - 34:43
    Ježíši ...
  • 34:44 - 34:44
    Jako by sis nemohl pustit
  • 34:44 - 34:45
    třeba písničku nebo tak něco ...
  • 34:46 - 34:47
    Ach, bože, bude pršet.
  • 34:47 - 34:47
    Prší, Ježíši,
  • 34:47 - 34:48
    pojď mi pomoct s prádlem venku.
  • 34:48 - 34:49
    Mami!!
  • 34:49 - 34:50
    Oisíne, zvedej se.
  • 34:50 - 34:52
    Oisíne, pospěš si, proboha.
  • 34:52 - 34:53
    DoomDah!
  • 34:53 - 34:54
    Dobře, Oisíne,
  • 34:54 - 34:56
    Vánoce jsou tady,
  • 34:56 - 34:57
    takže potřebuju maximální pomoc.
  • 34:58 - 34:58
    Fajn
  • 34:58 - 35:00
    Když rodiče vaří štědrovečerní večeři
  • 35:00 - 35:01
    Loni jsem toho měla
  • 35:01 - 35:02
    opravdu příliš na práci,
  • 35:02 - 35:04
    takže letos to uděláme jednoduše.
  • 35:04 - 35:04
    Dobře.
  • 35:05 - 35:07
    Připravím jen krocana a šunku.
  • 35:08 - 35:08
    Pečené brambory.
  • 35:08 - 35:09
    Mrkev.
  • 35:09 - 35:10
    Květák zapečený se sýrem.
  • 35:10 - 35:10
    Pastináky.
  • 35:10 - 35:11
    Hovězí Wellington.
  • 35:11 - 35:12
    Bramborovou kaši.
  • 35:12 - 35:12
    Krokety.
  • 35:12 - 35:13
    Šťouchané brambory.
  • 35:13 - 35:14
    Zapečené brambory.
  • 35:14 - 35:14
    Brambory se sýrem.
  • 35:14 - 35:15
    Brambůrky.
  • 35:15 - 35:16
    Tetička Rose je teď veganka.
  • 35:16 - 35:18
    Á, ta ženská musí dělat potíže.
  • 35:18 - 35:20
    Ach a bratranci O'Connorovi
  • 35:20 - 35:21
    jí jen špagety a pizzu.
  • 35:21 - 35:23
    Sní to, co před ně položím.
  • 35:23 - 35:24
    Nevejde se tam.
  • 35:24 - 35:24
    Cože?
  • 35:24 - 35:25
    Nevejde se do trouby.
  • 35:26 - 35:27
    Ten krocan.
  • 35:27 - 35:28
    Je to monstrózní obluda.
  • 35:28 - 35:29
    Rozměrově spíš pštros.
  • 35:29 - 35:31
    Ach, mami, proč jsi koupila tak velkého?
  • 35:31 - 35:32
    Loni nám z něj ještě tolik zbylo.
  • 35:32 - 35:34
    No, nechci se nechat zaskočit.
  • 35:34 - 35:36
    Mami, jíme zbylého krocana
  • 35:36 - 35:37
    vždycky až do června.
  • 35:37 - 35:38
    Krocana na kari.
  • 35:38 - 35:39
    Polévku z krocana.
  • 35:39 - 35:40
    Masové kuličky z krocaního masa.
  • 35:40 - 35:42
    Ano, krocaní roládu.
  • 35:42 - 35:43
    Pořád z něj ještě něco máme.
  • 35:43 - 35:43
    Hodný kluk
  • 35:43 - 35:44
    Vrr
  • 35:44 - 35:45
    Potřebuju víc místa v lednici
  • 35:45 - 35:47
    Sníš ty vajíčka?
  • 35:47 - 35:48
    Vypij zbytek toho mléka.
  • 35:48 - 35:49
    Sněz ty okurky.
  • 35:49 - 35:50
    A tu majonézu taky.
  • 35:50 - 35:50
    Ale, mami ...
  • 35:50 - 35:52
    Tahle večeře bude moje smrt.
  • 35:52 - 35:53
    Proč se s tím tak děláš,
  • 35:53 - 35:54
    když tě to tak stresuje?
  • 35:54 - 35:56
    No, možná bys radši dostal
  • 35:56 - 35:58
    pár krajíčků chleba s nutelou?
  • 35:58 - 35:59
    Jo, to dostal.
  • 35:59 - 36:00
    Prý dostal, to určitě.
  • 36:00 - 36:02
    Šunka se dá vařit v coca-cole.
  • 36:03 - 36:05
    Bože, to zní nechutně.
  • 36:05 - 36:07
    Ne, tu moji uvařím v moštu.
  • 36:07 - 36:09
    Musím udělat vánoční dort.
  • 36:09 - 36:11
    Mami, vánoční dort nikdo nikdy nejí.
  • 36:11 - 36:12
    O to nejde.
  • 36:12 - 36:14
    Prostě se musí udělat.
  • 36:14 - 36:16
    Chci, abys prodloužil ten mahagonový stůl.
  • 36:16 - 36:18
    Páni, my budeme fakt jíst v jídelně?
  • 36:18 - 36:20
    Já vím, je to krásný stůl.
  • 36:20 - 36:21
    Chci se s ním pochlubit.
  • 36:21 - 36:23
    A teď ho přikryj tím plastovým ubrusem.
  • 36:23 - 36:24
    Cože?
  • 36:24 - 36:25
    Nechci, aby se zničil, Oisíne.
  • 36:25 - 36:27
    Budeme jíst svátečním příborem?
  • 36:27 - 36:27
    Ano.
  • 36:28 - 36:30
    Anne: Ale ten nepatří do myčky.
    Oisín: ... nepatří do myčky.
  • 36:31 - 36:32
    No, alespoň něco ti utkvělo.
  • 36:33 - 36:35
    Oisíne, potřebujeme 18 balíčků rozinek.
  • 36:35 - 36:36
    Kolik pudinků připravujeme?
  • 36:37 - 36:37
    8 nebo 9
  • 36:37 - 36:39
    Proč potřebuješ tolik pudinků?
  • 36:39 - 36:41
    Ráda jich mám pár v zásobě
  • 36:41 - 36:42
    pro mimořádné situace.
  • 36:43 - 36:44
    V případě nouze rozbijte sklo s pudinkem.
  • 36:45 - 36:46
    Brandy.
  • 36:46 - 36:47
    Oisíne, přineseš mi tu brandy?
  • 36:50 - 36:51
    Oisíne, tu brandy.
  • 36:51 - 36:52
    Hodný kluk, děkuju ti, zlato.
  • 36:54 - 36:55
    Ježíši, moc toho v ní není.
  • 36:55 - 36:57
    Spotřebovali jsme loni tak moc?
  • 36:58 - 36:59
    Mami, může k nám Barry přijít
  • 36:59 - 37:00
    na štědrovečerní večeři?
  • 37:00 - 37:02
    Oisíne, Vánoce jsou časem pro rodinu.
  • 37:02 - 37:04
    Ale ne, mami, prosím, prosím.
  • 37:04 - 37:05
    No, jsem si jistá, že Barry chce
  • 37:05 - 37:06
    strávit Vánoce se svou vlastní rodinou.
  • 37:07 - 37:07
    Ne.
  • 37:08 - 37:10
    Chtěl by ses k nám přidat na procházku
  • 37:10 - 37:11
    na Štědrý den, Barry?
  • 37:11 - 37:12
    Můžete jít na procházku
  • 37:12 - 37:14
    a já zatím tady ohlídám dům.
  • 37:15 - 37:16
    Bože všemohoucí,
  • 37:16 - 37:18
    tahle večeře bude moje smrt.
  • 37:18 - 37:20
    Já vím, že je to hodně práce, mami,
  • 37:20 - 37:21
    ale teď, když je všechno hotové,
  • 37:21 - 37:23
    si můžeš sednout a víš, užít si Vánoce.
  • 37:23 - 37:26
    Neužila jsem si Vánoce od roku 1972, Oisíne.
  • 37:27 - 37:27
    A teď mi přines tu brandy.
  • 37:28 - 37:29
    Mami, víc pudinků už nepotřebujeme.
  • 37:30 - 37:31
    Ta není do pudinku.
  • 37:31 - 37:32
    Doomdah
  • 37:33 - 37:34
    Tak, Oisíne,
  • 37:34 - 37:35
    jdeme na návštěvu k Bredě Moynihanové.
  • 37:35 - 37:36
    Můžu radši zůstat doma?
  • 37:37 - 37:38
    Ne sám.
  • 37:38 - 37:39
    A proč musím jít s tebou?
  • 37:39 - 37:40
    Je to tvoje přítelkyně, ne moje.
  • 37:40 - 37:42
    Budeš společenský.
  • 37:42 - 37:44
    Bavíte se jen o lidech, kteří zemřeli.
  • 37:44 - 37:45
    To není pravda!
  • 37:45 - 37:47
    Víš, že Mena Walsh zemřela?
  • 37:47 - 37:48
    Opravdu?
  • 37:48 - 37:49
    Ano, zemřela.
  • 37:49 - 37:50
    Víš, kdo ještě umřel?
  • 37:50 - 37:50
    Kdo?
  • 37:50 - 37:51
    Phelim Corcoran.
  • 37:51 - 37:52
    To ne.
  • 37:52 - 37:53
    No, nebylo mu dobře.
  • 37:53 - 37:54
    Sheila Mckenna.
  • 37:54 - 37:55
    Že není mrtvá?
  • 37:55 - 37:56
    Ne, ale viděla jsem ji tento týden
  • 37:56 - 37:57
    a nevypadala dobře.
  • 37:57 - 37:58
    Ach, jen otázka času.
  • 37:58 - 37:59
    Jo.
  • 37:59 - 37:59
    Jo.
  • 37:59 - 38:00
    Jo.
  • 38:00 - 38:00
    Jo.
  • 38:00 - 38:01
    Skutečně?
  • 38:01 - 38:01
    Ale ano.
  • 38:02 - 38:02
    Slyšela jsi ... ?
  • 38:02 - 38:03
    Ne!?
  • 38:03 - 38:04
    Ach, přestaň.
  • 38:04 - 38:04
    Ale běž.
  • 38:04 - 38:05
    Jistě, to je ono.
  • 38:05 - 38:06
    Oisíne, chtěl bys šálek čaje?
  • 38:06 - 38:07
    Ehm ... ne, děkuji.
  • 38:07 - 38:09
    Máte něco jako limonádu?
  • 38:09 - 38:09
    Ano.
  • 38:09 - 38:11
    Myslím, že mám v ledničce nějaký tonik.
  • 38:12 - 38:14
    Oisíne, musíš být u slečen velmi populární
  • 38:14 - 38:15
    Řekla bych, že si můžeš vybírat.
  • 38:15 - 38:17
    Oisín: No, ...
    Anne: Ale no tak, žádné přítelkyně nebudou,
  • 38:17 - 38:19
    dokud nebude po zkouškách.
  • 38:19 - 38:20
    Dokud mu nebude 21.
  • 38:20 - 38:21
    36.
  • 38:21 - 38:21
    52.
  • 38:21 - 38:23
    Oisín je velmi dobrý v matematice.
  • 38:23 - 38:24
    Oisín má hudební talent.
  • 38:24 - 38:25
    Oisín se velmi zajímá o drama.
  • 38:25 - 38:27
    Oisínovi jde dobře francouzština.
  • 38:27 - 38:27
    Opravdu?
  • 38:27 - 38:28
    Mmm.
  • 38:28 - 38:30
    Řekni nám něco francouzsky, Oisíne.
  • 38:30 - 38:31
    Ja se jmenuješ, ty tam?
  • 38:32 - 38:32
    Ehm...
  • 38:34 - 38:35
    Co?
  • 38:35 - 38:36
    To mi neříkej.
  • 38:36 - 38:36
    Jsi tak osvěžující.
  • 38:36 - 38:37
    Máš takovou smůlu.
  • 38:37 - 38:38
    Jsi k popukání.
  • 38:38 - 38:39
    Můžeme už jít?
  • 38:39 - 38:40
    Ano, určitě půjdeme.
  • 38:40 - 38:41
    Anne, zůstanete na večeři?
  • 38:41 - 38:42
    S radostí.
  • 38:42 - 38:44
    Výborně, dusím v kuchyni pár krevet.
  • 38:44 - 38:44
    Skvělé.
  • 38:44 - 38:46
    Nesnáším krevety.
  • 38:46 - 38:46
    Sníš je.
  • 38:46 - 38:47
    Mám na ně alergii.
  • 38:47 - 38:48
    A stejně je jím.
  • 38:48 - 38:49
    Proč??
  • 38:49 - 38:50
    Je to zdvořilé.
  • 38:50 - 38:52
    Ach, to jídlo bylo skvělé, Bredo.
  • 38:52 - 38:54
    Musíme si to zase někdy zopakovat, Anne.
  • 38:54 - 38:55
    To rozhodně.
  • 38:55 - 38:57
    Dobře, tak jdeme, Oisíne.
  • 38:57 - 38:58
    Ok, šťastnou cestu domů.
  • 38:58 - 39:00
    Nemůžu tu ženskou vystát.
  • 39:00 - 39:02
    Á, není tak špatná, mami.
  • 39:02 - 39:03
    Kolik ti dala peněz?
  • 39:04 - 39:05
    Doomdah
  • 39:05 - 39:06
    Kde je Barry?
  • 39:06 - 39:07
    Už jde.
  • 39:07 - 39:09
    Je 8:25, Oisíne.
  • 39:09 - 39:10
    Řekli jsme ve čtvrt.
  • 39:10 - 39:11
    Jo. Dobře. Řekl, že tu bude.
  • 39:11 - 39:13
    Tenhle týden přišel pozdě každý den.
  • 39:13 - 39:14
    Příští týden ho nesvezeme.
  • 39:14 - 39:15
    To ti můžu slíbit.
  • 39:15 - 39:16
    Dobře, fajn. Nezájem.
  • 39:16 - 39:19
    A jeho matka se ani nesnaží nám tu laskavost vrátit.
  • 39:19 - 39:20
    Bože můj.
  • 39:20 - 39:21
    Co je to za smrad?
  • 39:22 - 39:23
    Je to triko čisté?
  • 39:23 - 39:23
    Ano.
  • 39:24 - 39:25
    Dobře.
  • 39:26 - 39:27
    Čau.
  • 39:27 - 39:28
    Čau Barry.
  • 39:29 - 39:30
    Ježíš Kriste.
  • 39:30 - 39:31
    Málem jsi vysadil ty dveře z pantů, Barry.
  • 39:32 - 39:32
    Sorry.
  • 39:32 - 39:33
    Když vás rodiče svezou
  • 39:33 - 39:35
    Tak, máte všichni zapnutý pás?
  • 39:35 - 39:36
    Jo, mami, není nám 5, fajn?
  • 39:37 - 39:37
    Dobře.
  • 39:45 - 39:47
    Povol ho a potom zase zatáhni, Barry.
  • 39:49 - 39:50
    Mami, můžu jí v pátek večer ven?
  • 39:50 - 39:53
    Nemluv na mě, když řídím, Oisíne, rozptyluješ mě.
  • 39:54 - 39:54
    Oh...
  • 39:54 - 39:56
    McDonaghové dokončují práce na tom domě.
  • 39:56 - 39:57
    Měli by si posekat trávník.
  • 39:57 - 39:59
    Ta sukně je příliš krátká.
  • 39:59 - 40:01
    Ten dům natřeli příšernou barvou.
  • 40:01 - 40:02
    Ty narcisy ještě stále žijou.
  • 40:02 - 40:04
    Bože, ti si pořídili ale příšernou branku.
  • 40:04 - 40:05
    Mami, zapomněl jsem si vzít oběd.
  • 40:05 - 40:06
    Zase?
  • 40:06 - 40:06
    Jo.
  • 40:06 - 40:07
    Bože všemohoucí.
  • 40:07 - 40:09
    Ty salátové sendviče přijdou na zmar.
  • 40:09 - 40:10
    Můžu dostat desítku na jídlo?
  • 40:10 - 40:12
    Desítku ...Můžeš dostat bůra.
  • 40:12 - 40:13
    Pět nestačí.
  • 40:13 - 40:15
    Stačí, když ho utratíš za pořádné jídlo
  • 40:15 - 40:16
    Ne za pálivé americké brambory nebo
  • 40:16 - 40:17
    Mr Slurpy.
  • 40:18 - 40:18
    Co?
  • 40:18 - 40:20
    Tenhle chlap neumí řídit auto.
  • 40:20 - 40:21
    Nebliká
  • 40:21 - 40:22
    Nepouštím ho.
  • 40:22 - 40:23
    Teď ho nepouštím.
  • 40:23 - 40:24
    Nepustím vás.
  • 40:24 - 40:26
    To ani jeden z vás nemůže prohodit nějaké slovo?
  • 40:26 - 40:27
    Oba dva tam...
  • 40:27 - 40:29
    se svýma očima přilepenýma na mobilech.
  • 40:32 - 40:34
    Projdeme si ještě jednou slovo "Étre".
  • 40:34 - 40:35
    Ne, mami!
  • 40:35 - 40:36
    Je suis
  • 40:37 - 40:38
    Tu es
  • 40:38 - 40:39
    Ten je ale drzý.
  • 40:39 - 40:41
    Blokuje celý pruh.
  • 40:41 - 40:43
    Nemůžu jet dopředu, je tam nějaká žlutá krabice.
  • 40:43 - 40:45
    Co to ten chlap vzadu na mě ukazuje?
  • 40:46 - 40:47
    Ukazuje Vám prostředník.
  • 40:49 - 40:52
    No, to je mi velmi líto jeho ženy.
  • 40:52 - 40:53
    Změň stanici.
  • 40:53 - 40:55
    Poslouchám zprávy, Oisíne.
  • 40:55 - 40:56
    Mami, poslouchala jsi je u snídaně.
  • 40:56 - 40:58
    Jsou to ty samé zprávy.
  • 40:58 - 40:58
    Nemění se.
  • 40:58 - 40:59
    Dám tam cédéčko.
  • 41:02 - 41:03
    ♪ Mamma Mia ♪
  • 41:03 - 41:05
    ♪ Je to tady zas ♪
  • 41:05 - 41:06
    Dej tam zprávy!
  • 41:06 - 41:07
    Mami, můžeme vystoupit už tady?
  • 41:07 - 41:08
    Ne, vyhodím vás u dveří.
  • 41:08 - 41:09
    Ne ne, mami, tady je to dobrý.
  • 41:09 - 41:11
    Vyhodím vás u dveří.
  • 41:11 - 41:12
    Díky za svezení, paní Flanaganová.
  • 41:12 - 41:13
    Uvidíme se zítra o půl deváté.
  • 41:13 - 41:15
    Ne ne, zapněte si znovu pásy.
  • 41:15 - 41:16
    Nebouchejte dveřma.
  • 41:16 - 41:17
    Ježíši Kriste.
  • 41:17 - 41:19
    Doomdah
  • 41:19 - 41:20
    Návštěva tu bude za 8 hodin,
  • 41:20 - 41:22
    potřebuji veškerou dostupnou pomoc.
  • 41:22 - 41:23
    Oisíne, běž do obýváku
  • 41:23 - 41:24
    a ukliď nepořádek po tvé sestře.
  • 41:24 - 41:25
    Mami, ale to jsou její věci!
  • 41:25 - 41:27
    Ať si je uklidí sama!
  • 41:27 - 41:29
    Nemám čas se s tebou hádat, ok?
  • 41:29 - 41:30
    Mám toho až nad hlavu!
  • 41:30 - 41:31
    Jedu naplno.
  • 41:31 - 41:32
    Jsem zralá na kolaps.
  • 41:32 - 41:34
    Mám toho moc.
  • 41:34 - 41:35
    Tak prostě běž a udělej, co ti říkám.
  • 41:36 - 41:38
    Ježíši, abych měla trpělivost světce!
  • 41:38 - 41:40
    Právě jsem umyla toalety,
  • 41:40 - 41:41
    takže tam nechoďte.
  • 41:41 - 41:43
    Mami, návštěva dorazí až cca za 6 hodin!
  • 41:43 - 41:44
    Co mám mezitím dělat?
  • 41:44 - 41:45
    Pokud si potřebuješ odskočit,
  • 41:45 - 41:46
    běž vedle ke Cavanaughovým.
  • 41:47 - 41:48
    Nepůjdu ke Cavanaughovým na velkou!
  • 41:49 - 41:50
    Oisíne, naklepal jsi polštáře?
  • 41:50 - 41:50
    Ano!
  • 41:50 - 41:52
    Oisíne, utřel jsi prach za televizí?
  • 41:52 - 41:52
    Ano!
  • 41:52 - 41:53
    Oisíne, vyplel jsi zahradu?
  • 41:53 - 41:54
    Ano!
  • 41:54 - 41:55
    Oisíne, vyluxoval jsi pod gaučem?
  • 41:56 - 41:58
    NIKDO SE NEPODÍVÁ POD GAUČ, MAMI!
  • 41:58 - 42:00
    Proč tolik uklízíme?
  • 42:00 - 42:01
    Protože nechci, aby si mysleli,
  • 42:01 - 42:02
    že žijeme jako ZVÍŘATA!
  • 42:02 - 42:04
    My takhle žijeme!
  • 42:04 - 42:06
    Bože všemohoucí, nesedla jsem si celý den.
  • 42:06 - 42:06
    Uklidil sis pokoj?
  • 42:07 - 42:08
    Nikdo v mém pokoji nebude, mami!
  • 42:09 - 42:10
    Dobře, tak si zavři dveře!
  • 42:10 - 42:11
    Ježíši Kriste, kdyby tam šli,
  • 42:11 - 42:12
    mohli by dostat leptospirózu.
  • 42:12 - 42:14
    Nejez je, ty jsou pro hosty!
  • 42:15 - 42:16
    Oisíne, běž tam
  • 42:16 - 42:17
    a doplň Molten Bran, dobře?
  • 42:17 - 42:18
    Hodnej kluk.
  • 42:18 - 42:20
    Ne tyhle skleničky, sváteční skleničky.
  • 42:20 - 42:21
    Ne tamty příbory, sváteční příbory.
  • 42:21 - 42:23
    Ne tyhle talíře, jsou pro ně příliš dobré.
  • 42:23 - 42:25
    Ach, zapomněla jsem na zatracenou šlehačku.
  • 42:25 - 42:26
    Oisíne, přijdeš sem?
  • 42:26 - 42:27
    Jo?
  • 42:32 - 42:32
    Co?
  • 42:32 - 42:33
    Co?
  • 42:33 - 42:33
    Co?
  • 42:34 - 42:35
    Co chceš?
  • 42:35 - 42:36
    Tys mě volala.
  • 42:36 - 42:36
    Mám práci,
  • 42:36 - 42:38
    Ježíši Kriste, teď mě nerozčiluj.
  • 42:38 - 42:39
    Ty jsi mě volala!
  • 42:39 - 42:40
    [zvoní zvonek]
  • 42:40 - 42:41
    Ach, Bože všemohoucí,
  • 42:41 - 42:42
    to jsou oni! Ježíši, přijeli dřív!
  • 42:42 - 42:44
    Dobře! Běž tam a mluv s nimi!
  • 42:44 - 42:46
    Co? Ale, mami, já je neznám!
  • 42:46 - 42:47
    Musím se upravit, ok?
  • 42:47 - 42:49
    Budu u vás do hodiny. Neboj se o ...
  • 42:49 - 42:50
    Hodiny? Mami, co jim mám říct?
  • 42:50 - 42:52
    Oisíne, vytáhni to kuře z trouby, ano?
  • 42:52 - 42:52
    Jo.
  • 42:52 - 42:54
    Už je tam moc dlouho.
  • 42:54 - 42:55
    Vytáhneš ho, proboha?!
  • 42:56 - 42:57
    Kam ho mám dát?
  • 42:57 - 42:57
    Kamkoliv!
  • 42:57 - 42:59
    Není tu místo, mami!
  • 42:59 - 42:59
    Běž mi z ...
  • 43:00 - 43:01
    Mami, tvoje ruce!
  • 43:01 - 43:02
    Běž tam
  • 43:02 - 43:03
    a zeptej se, jestli chtějí ještě víno.
  • 43:03 - 43:05
    Mary se ptá, jestli máme nějaký tonic.
  • 43:06 - 43:08
    Ach, nemůžu tu ženskou vystát ...
  • 43:09 - 43:10
    Nashle, šťastnou cestu domů!
  • 43:11 - 43:12
    Nikdy víc.
  • 43:12 - 43:13
    Doomdah!
  • 43:14 - 43:14
    Dobře,
  • 43:15 - 43:16
    hrám je konec.
  • 43:16 - 43:18
    Teď ty hry vypneš.
  • 43:18 - 43:19
    Ne, mami.
  • 43:19 - 43:21
    Oisíne, máš letní prázdniny ...
  • 43:21 - 43:22
    Ach, mami, přestaň!
  • 43:22 - 43:22
    ... už víc než týden ...
  • 43:23 - 43:24
    ... a zatím jsi neopustil tu židli.
  • 43:24 - 43:26
    Takže půjdeš ven.
  • 43:26 - 43:28
    A chci, aby ses něčím zaměstnal.
  • 43:28 - 43:30
    Když vám rodiče kazí léto
  • 43:30 - 43:32
    Nebude se opakovat loňské léto,
  • 43:33 - 43:35
    kde jsi se potloukal po domě a nic nedělal.
  • 43:35 - 43:36
    Mám prospekty.
  • 43:36 - 43:37
    Cože?
  • 43:37 - 43:38
    Tenisový klub pořádá
  • 43:38 - 43:39
    třítýdenní kemp v červenci.
  • 43:40 - 43:40
    Ne.
  • 43:40 - 43:41
    V komunitním centrum se koná
  • 43:41 - 43:42
    kurz řeči a dramatu.
  • 43:42 - 43:44
    Orientační běh v Borovicovém lese,
  • 43:44 - 43:45
    vědecký kemp,
  • 43:45 - 43:46
    umění a řemesla,
  • 43:46 - 43:46
    keramika,
  • 43:46 - 43:47
    tvarování stromů,
  • 43:47 - 43:47
    astronomie,
  • 43:47 - 43:48
    šnorchlování v močálu.
  • 43:48 - 43:49
    Kresba aktů.
  • 43:49 - 43:50
    Jak se tam dostala?
  • 43:50 - 43:52
    Ještě nám zbývají vyplnit dva týdny.
  • 43:52 - 43:53
    Barryho máma říkala, že ve městě je
  • 43:53 - 43:55
    fakt dobrý kurz smíšených bojových umění.
  • 43:55 - 43:56
    Rozhodně ne.
  • 43:56 - 43:57
    Mami, ještě jsem ti o tom nic neřekl.
  • 43:57 - 43:58
    Co francouzská univerzita?
  • 43:58 - 44:00
    Bůh ví, že potřebuješ pomoc.
  • 44:00 - 44:01
    Mám být na prázdninách,
  • 44:01 - 44:02
    a to je prakticky škola.
  • 44:02 - 44:04
    Můžeš být dobrovolník v místní komunitě.
  • 44:04 - 44:05
    Ne, mami.
  • 44:05 - 44:07
    Přínáší to velký pocit uspokojení.
  • 44:07 - 44:08
    Fajn, tak proč to neděláš ty?
  • 44:09 - 44:11
    Co kdybychom využili ten čas k tomu,
  • 44:11 - 44:12
    abych tě naučila hrát šachy?
  • 44:12 - 44:13
    Ne, díky, mami.
  • 44:13 - 44:13
    Naučila tě šít?
  • 44:13 - 44:14
    Aranžování květin?
  • 44:14 - 44:15
    Vyšívat křížkovým stehem?
  • 44:15 - 44:16
    Jak používat pračku?
  • 44:16 - 44:16
    Jak řídit auto?
  • 44:16 - 44:17
    Nikdy víc.
  • 44:18 - 44:21
    Můžeme se spolu přihlásit do online kurzu?
  • 44:21 - 44:22
    Ne.
  • 44:22 - 44:23
    Mám prázdniny.
  • 44:23 - 44:24
    Nechci se nic učit.
  • 44:24 - 44:27
    Ďábel dává práci nečinným rukám.
  • 44:27 - 44:29
    Mami, přestaň o sobě mluvit ve třetí osobě.
  • 44:30 - 44:32
    No, mohl bys mi pomoct na zahradě.
  • 44:32 - 44:33
    Co dostanu, když to udělám?
  • 44:34 - 44:36
    Zahraničení je odměnou samo o sobě.
  • 44:36 - 44:38
    Za každé čtyři hodiny zahraničení
  • 44:38 - 44:40
    můžeš hrát pět minut hry.
  • 44:40 - 44:41
    Cože, to je děsná nabídka.
  • 44:41 - 44:42
    Potřebuješ něco,
  • 44:42 - 44:43
    co by ti vyplnilo volný čas, zlato.
  • 44:43 - 44:44
    No, s Barrym jsme přemýšleli,
  • 44:44 - 44:45
    že se přidáme ke kapele.
  • 44:46 - 44:46
    Ach, výborně.
  • 44:47 - 44:49
    Tvůj otec hrával na fagot
  • 44:49 - 44:50
    v rathfarnhamské kapele.
  • 44:50 - 44:52
    Ne, mami, opravdová kapela,
  • 44:52 - 44:53
    s kytarami a bubny.
  • 44:53 - 44:54
    Ne pod mojí střechou.
  • 44:54 - 44:56
    Nebo byste si s Barrym mohli vyjet na kolech
  • 44:56 - 44:59
    podél kanálu a pak si možná udělat piknik.
  • 44:59 - 45:01
    Mami, já se Barrymu nedvořím v 19. století.
  • 45:01 - 45:04
    Dobře, Oisíne, zkusila jsem všechno, takže
  • 45:04 - 45:06
    se spolu naučíme Tik Tok tanec.
  • 45:06 - 45:08
    Ne ne ne!
  • 45:08 - 45:08
    Postarám se o zahradu.
  • 45:08 - 45:09
    Postarám se o zahradu ... !
  • 45:10 - 45:11
    Doomdah
  • 45:11 - 45:13
    Ahoj, Oisíne, chceš si zahrát na počítači?
  • 45:13 - 45:14
    Mám to zakázané, Barry.
  • 45:14 - 45:15
    OK
  • 45:15 - 45:17
    Oisíne, chceš jít k nám
  • 45:17 - 45:19
    a zahrát si fotbal na čerstvém vzduchu?
  • 45:19 - 45:20
    Jo.
  • 45:20 - 45:21
    Zatím, mami.
  • 45:21 - 45:22
    Kde jsi?
  • 45:22 - 45:22
    Kam jdeš?
  • 45:22 - 45:23
    Co přesně tam děláš?
  • 45:24 - 45:25
    Oisíne
  • 45:26 - 45:26
    Co?
  • 45:26 - 45:28
    Potřebuju tvoji pomoc, mám nový iphone.
  • 45:28 - 45:29
    To je android.
  • 45:29 - 45:29
    Cože?
  • 45:30 - 45:31
    Je to android, ne iphone.
  • 45:32 - 45:33
    Je mi jedno, co to je.
  • 45:33 - 45:34
    Nemůžu tu věc nastartovat.
  • 45:34 - 45:35
    Když si rodiče pořídí nový telefon
  • 45:36 - 45:37
    Prostě ho zapni.
  • 45:37 - 45:39
    Ještě jsem nedočetla ten manuál.
  • 45:39 - 45:41
    Ještě jsem nevyplnila záruku.
  • 45:41 - 45:42
    Tenhle telefon mi musí vydržet
  • 45:42 - 45:43
    pět let,
  • 45:43 - 45:44
    deset let,
  • 45:44 - 45:44
    patnáct,
  • 45:44 - 45:45
    sedmdesát pět let.
  • 45:45 - 45:46
    Zaonač to správně
  • 45:46 - 45:48
    a odkážu ti ho v závěti.
  • 45:48 - 45:50
    Potřebuju jen hovory a sms.
  • 45:50 - 45:52
    Dobře, takže jen základy.
  • 45:52 - 45:53
    Jo, dobře, tak jen Whatsapp
  • 45:53 - 45:55
    Ne, Ježíši, nic z toho nechci,
  • 45:55 - 45:57
    ty aplikace jsou jen ztráta času.
  • 45:57 - 45:59
    Ale Whatsapp jsou textové zprávy.
  • 45:59 - 45:59
    Opravdu?
  • 46:00 - 46:00
    Jo
  • 46:01 - 46:01
    Tak dobře, ano
  • 46:02 - 46:03
    Fajn, to je v pohodě
  • 46:03 - 46:04
    Ano, jen tohle, ano
  • 46:04 - 46:05
    Ach a emaily
  • 46:05 - 46:06
    a Skype
  • 46:06 - 46:06
    a Facebook
  • 46:06 - 46:07
    Ach a Tesco apku
  • 46:07 - 46:08
    a hru The Words with Friends
  • 46:08 - 46:09
    a Zoom
  • 46:09 - 46:10
    Takže jen základy, hm?
  • 46:10 - 46:10
    Ano, jen základy.
  • 46:11 - 46:11
    Dobře, jaké bylo tvoje heslo
  • 46:11 - 46:12
    na předchozím telefonu?
  • 46:13 - 46:13
    Heslo, ano.
  • 46:13 - 46:16
    Dobře, ano, někam jsem si ho zapsala.
  • 46:16 - 46:16
    Ano.
  • 46:16 - 46:17
    Hm....
  • 46:18 - 46:18
    Dobře
  • 46:18 - 46:19
    Někam jsem ho založila.
  • 46:20 - 46:21
    Teď jsem to měla.
  • 46:21 - 46:22
    Dobře, zkus ...
  • 46:22 - 46:24
    Heslo11
  • 46:27 - 46:27
    Ne
  • 46:28 - 46:28
    Zkus
  • 46:29 - 46:30
    Uklízej za pochodu, velkými písmeny
  • 46:31 - 46:32
    Ne.
  • 46:32 - 46:32
    Zkus moje jméno.
  • 46:33 - 46:33
    Ne.
  • 46:34 - 46:34
    Nic.
  • 46:34 - 46:35
    Zkus zadat moje rodné jméno.
  • 46:38 - 46:39
    Moje rodné jméno.
  • 46:39 - 46:39
    Ehm...
  • 46:39 - 46:40
    Jo, ehm ...
  • 46:42 - 46:43
    Oisíne
  • 46:43 - 46:44
    Moje rodné jméno
  • 46:45 - 46:46
    Teď budu potřebovat tvoje Google heslo
  • 46:46 - 46:47
    Ach, neznám ho.
  • 46:48 - 46:49
    Zadáš svoje heslo do banky?
  • 46:49 - 46:50
    Já ... já ... neznám ho.
  • 46:51 - 46:51
    Heslo do Facebooku?
  • 46:51 - 46:53
    Ach, nemůžu si vzpomenout
  • 46:53 - 46:54
    Heslo do Microsoftu?
  • 46:55 - 46:55
    Nepamatuješ si ho.
  • 46:55 - 46:56
    To nemám.
  • 46:56 - 46:58
    Oisíne, já nemůžu,
  • 46:58 - 46:58
    zase se mi to vypnulo.
  • 46:59 - 47:00
    Rozbila jsem to.
  • 47:01 - 47:02
    Podívej, tady.
  • 47:02 - 47:03
    Co jsi udělal?
  • 47:03 - 47:04
    Jen jsem ho zapnul.
  • 47:04 - 47:05
    Jak jsi to udělal?
  • 47:05 - 47:06
    Zmáčkni to tlačítko.
  • 47:07 - 47:08
    Ach, Ježíši, mačkám tohle tady.
  • 47:08 - 47:09
    Co to je?
  • 47:09 - 47:10
    Co jsou tyhle dvě věci?
  • 47:10 - 47:11
    To je hlasitost.
  • 47:11 - 47:12
    No, jsou velmi blízko u sebe.
  • 47:12 - 47:13
    Dobře, prostě zmáčkni tohle
  • 47:13 - 47:14
    a zadej svůj pin.
  • 47:14 - 47:15
    To je absurdní.
  • 47:16 - 47:16
    To je naprosto absurdní.
  • 47:17 - 47:18
    Pořád se mi to vypíná.
  • 47:18 - 47:19
    Proč se to děje?
  • 47:20 - 47:22
    Obrazovka prostě vyprší a vypne se.
  • 47:22 - 47:23
    No, tak to vypni,
  • 47:23 - 47:24
    protože mi to nedá ani vteřinu,
  • 47:24 - 47:25
    než se to zase vypne.
  • 47:25 - 47:27
    Podívej, můžeš prostě, je zapnutý
  • 47:27 - 47:28
    Podívej, vypnul se, už se zase vypnul
  • 47:28 - 47:30
    To proto, že jsi ho 10 vteřin nepoužila
  • 47:30 - 47:31
    10 sekund?
  • 47:31 - 47:33
    Za 10 sekund neuděláš nic
  • 47:34 - 47:36
    Má úžasný foťák, že?
  • 47:37 - 47:38
    To jsou skvělé fotky,
  • 47:38 - 47:39
    měla by sis je nechat vytisknout.
  • 47:40 - 47:41
    Co jsou tyhle věci?
  • 47:41 - 47:42
    To jsou notifikace.
  • 47:42 - 47:43
    Dobře a?
  • 47:43 - 47:45
    Klikneš na ně
  • 47:45 - 47:46
    a ony se otevřou.
  • 47:46 - 47:47
    Kliknu rovnou do nich, dobře, ok
  • 47:47 - 47:48
    OK, jo
  • 47:48 - 47:49
    Zadej svůj pin
  • 47:50 - 47:51
    Ach, to nevím, nevím, co to je.
  • 47:52 - 47:53
    Doomdah
  • 47:54 - 47:55
    Tak, Oisíne ...
  • 47:55 - 47:57
    Víš, že jedu na víkend pryč.
  • 47:57 - 47:58
    Jo. Jo, už jsi mi to řekla asi stokrát.
  • 47:59 - 48:00
    Jedu pryč se svojí přítelkyní Geraldine.
  • 48:00 - 48:00
    Jo.
  • 48:00 - 48:01
    Do Bandonu, ano.
  • 48:01 - 48:02
    Poděkoval jsi jí za ten svetr?
  • 48:02 - 48:03
    Ano. Poděkoval.
  • 48:03 - 48:03
    Poděkoval.
  • 48:03 - 48:05
    Dobře a pamatuješ si, co jsem řekla, zlato?
  • 48:05 - 48:07
    Jo, neotvírej nikomu dveře.
  • 48:07 - 48:08
    Tak? OK.
  • 48:08 - 48:09
    Když rodiče odjíždí
  • 48:09 - 48:11
    Nechám ti tu 20 euro na pizzu.
  • 48:11 - 48:12
    Super.
  • 48:12 - 48:14
    Mám podmínky ...
  • 48:14 - 48:15
    Chci, abys vyluxoval chodbu,
  • 48:15 - 48:16
    schody a mezipatro.
  • 48:16 - 48:17
    Vyklidíš půdu.
  • 48:17 - 48:17
    Garáž.
  • 48:17 - 48:18
    Kůlnu.
  • 48:18 - 48:18
    Vyčistíš troubu.
  • 48:18 - 48:20
    Přelakuješ dveře.
  • 48:20 - 48:21
    Obrousíš zahradní nábytek.
  • 48:21 - 48:22
    Fajn, já je nechci, nech si je.
  • 48:23 - 48:23
    Cože?
  • 48:23 - 48:27
    Ve skříňce je 15 plechovek piva,
  • 48:27 - 48:28
    mám je spočítané.
  • 48:28 - 48:29
    Nemáš už být pryč?
  • 48:30 - 48:32
    Podívej se, už jdu, už jdu.
  • 48:32 - 48:34
    Dobře, Oisíne. Beru s sebou internet.
  • 48:34 - 48:35
    Cože? Cože, proč?
  • 48:35 - 48:36
    Nebudu o tom diskutovat.
  • 48:36 - 48:37
    Ale, mami, co tu mám dělat?
  • 48:37 - 48:39
    No, můžeš si přečíst knížku.
  • 48:39 - 48:39
    Ale ...
  • 48:39 - 48:41
    Pamatuj, černou popelnici vyvážejí v pondělí.
  • 48:41 - 48:42
    Ano, já vím.
  • 48:42 - 48:43
    A zelenou...
  • 48:43 - 48:44
    V pátek, ano.
  • 48:44 - 48:45
    A ujisti se,
  • 48:45 - 48:47
    že společně se zelenou vzali i hnědou,
  • 48:47 - 48:49
    protože posledně ji nevzali.
  • 48:49 - 48:49
    Mají je vyvézt.
  • 48:50 - 48:52
    Nechci, aby ta hnědá začala smrdět...
  • 48:52 - 48:53
    Dobře, dobře, dobře.
  • 48:53 - 48:54
    Dobře, odcházím.
  • 48:54 - 48:55
    Jo, dobře.
  • 48:55 - 48:56
    Já vím, kde nejsem vítaná.
  • 48:56 - 48:56
    Jo.
  • 48:56 - 48:57
    Nezapomeň zalít kytky.
  • 48:57 - 48:58
    Jo, já vím.
  • 48:58 - 48:59
    Dej jim dost vody.
  • 48:59 - 49:00
    Ano, mami, dám.
  • 49:00 - 49:01
    Ale nepřelej je.
  • 49:01 - 49:02
    Cože?
  • 49:02 - 49:03
    Pro všechny případy
  • 49:03 - 49:04
    ti tu nechám svoji kreditní kartu.
  • 49:04 - 49:05
    Dobře.
  • 49:05 - 49:06
    Ale jen pro případy nouze, rozumíš?
  • 49:06 - 49:07
    Fajn, jaký je pin?
  • 49:08 - 49:08
    Je to ...
  • 49:11 - 49:11
    Cože?
  • 49:12 - 49:14
    Mami, neslyším tě.
  • 49:14 - 49:16
    Nebudu svůj pin vykřikovat nahlas,
  • 49:16 - 49:17
    Je to ...
  • 49:17 - 49:17
    aby ho každý slyšel.
  • 49:17 - 49:18
    Nemusíš křičet, jsme tu jen my dva.
  • 49:18 - 49:19
    Prostě mi ho normálně řekni.
  • 49:19 - 49:21
    Nechala jsem na zahradě
  • 49:21 - 49:22
    schovaný náhradní klíč.
  • 49:22 - 49:23
    Kde?
  • 49:23 - 49:25
    Mezi akácií a kalokvětem.
  • 49:25 - 49:26
    Nevím, co je to za rostliny.
  • 49:26 - 49:28
    No, dobře, jedna má pestrobarevné listy.
  • 49:28 - 49:29
    A ta druhá hlavně květy ...
  • 49:29 - 49:29
    Mami!
  • 49:29 - 49:31
    Dobře. Na co jsem zapomněla?
  • 49:31 - 49:32
    ♪ auto zatroubí ♪
  • 49:32 - 49:34
    To už je Geraldine? OK.
  • 49:34 - 49:35
    Dobře, ok ...
  • 49:35 - 49:35
    Na shledanou.
  • 49:35 - 49:36
    Mami!
  • 49:36 - 49:36
    Miluju tě, zlato.
  • 49:36 - 49:38
    Dávej na sebe pozor.
  • 49:38 - 49:38
    Budu.
  • 49:39 - 49:40
    A pamatuj, co jsem řekla.
  • 49:40 - 49:43
    Neotvírej NIKOMU.
  • 49:43 - 49:43
    Jasně.
  • 49:44 - 49:44
    Hodný kluk. Dobře.
  • 49:45 - 49:45
    Hodný chlap. Na shledanou.
  • 49:46 - 49:47
    A nezapomeň na ty popelnice.
  • 49:47 - 49:49
    Ano, fajn. Nashle.
  • 49:49 - 49:50
    A žádné večírky.
  • 49:50 - 49:51
    Mami, nashle.
  • 49:51 - 49:52
    Mami, prostě běž.
  • 49:52 - 49:52
    Už jsem pryč, jsem pryč.
  • 49:52 - 49:53
    Už jsem pryč.
  • 49:53 - 49:54
    Ahoj.
  • 49:54 - 49:55
    Ježíši Kriste.
  • 49:59 - 50:00
    Oisíne!
  • 50:00 - 50:01
    Zapomněla jsem si klíče.
  • 50:02 - 50:02
    Oisíne.
  • 50:03 - 50:04
    Haló Oisíne,
  • 50:07 - 50:09
    zapomněla jsem si klíče.
  • 50:09 - 50:12
    Já nemám nikomu otevírat dveře.
  • 50:12 - 50:13
    Doomdah!
  • 50:13 - 50:14
    Oisíne
  • 50:14 - 50:15
    Co?
  • 50:16 - 50:17
    Potřebuju tvoji pomoc na zahradě
  • 50:17 - 50:18
    Ach
  • 50:18 - 50:19
    Ne, mami.
  • 50:19 - 50:21
    Slíbil jsi mi, Oisíne, malou pomoc,
  • 50:21 - 50:23
    takové byly podmínky,
  • 50:23 - 50:26
    abys mohl jít na diskotéku.
  • 50:26 - 50:27
    Fajn
  • 50:27 - 50:29
    Když vás rodiče nutí do zahradničení
  • 50:29 - 50:30
    Podívej, budeme hotoví za 5 minut
  • 50:30 - 50:31
    Budeme hotoví za 20 minut
  • 50:31 - 50:32
    14 hodin
  • 50:32 - 50:33
    Cože?
  • 50:33 - 50:34
    Začneme s tímhle keřem.
  • 50:34 - 50:35
    Popadni ty zahradnické nůžky.
  • 50:36 - 50:37
    Nemůžeme prostě použít ty elektrické?
  • 50:38 - 50:38
    Bože, ne.
  • 50:39 - 50:40
    Aha, jasně, samozřejmě, že ne.
  • 50:40 - 50:41
    To by tu práci přece jen urychlilo
  • 50:41 - 50:43
    Je to příliš nebezpečné. Příliš nebezpečné.
  • 50:43 - 50:45
    Nechci strávit příštích 24 hodin
  • 50:45 - 50:46
    na pohotovosti.
  • 50:46 - 50:47
    No, byla by to větší zábava než zahradničení.
  • 50:48 - 50:51
    Dám ti pět euro za každou hodinu.
  • 50:51 - 50:52
    Pět euro?
  • 50:52 - 50:53
    No, musela jsem dát 400 euro
  • 50:53 - 50:55
    za věci ze zahradního centra.
  • 50:55 - 50:56
    A já se kvůli tomu mám cítit líp, ano?
  • 50:56 - 50:57
    Protože vím,
  • 50:57 - 50:58
    že za zahradu utrácíš víc než za mě?
  • 50:59 - 51:01
    Utrácím za tebe dost, panáčku.
  • 51:01 - 51:01
    Dobře?
  • 51:01 - 51:03
    Můžeme poslouchat podcast?
  • 51:03 - 51:03
    Ne.
  • 51:03 - 51:04
    Můžeme poslouchat hudbu?
  • 51:05 - 51:05
    Ne.
  • 51:05 - 51:06
    Můžeme poslouchat rádio?
  • 51:07 - 51:07
    Ne.
  • 51:08 - 51:09
    Můžeš poslouchat ptáky, Oisíne.
  • 51:10 - 51:11
    Zvuky přírody.
  • 51:11 - 51:12
    Jak vám to jde?
  • 51:13 - 51:14
    Pokud ho chceš zachránit, Barry,
  • 51:14 - 51:16
    počkej si další dvě hodiny.
  • 51:18 - 51:19
    Oisíne, zlato, podáš mi motyku?
    (hoe = motyka / prostitutka)
  • 51:21 - 51:22
    Co jsi říkala?
  • 51:22 - 51:22
    Motyku, zlato?
  • 51:23 - 51:24
    Pardon?
  • 51:24 - 51:24
    Co?
  • 51:25 - 51:26
    Potřebuji motyku.
  • 51:26 - 51:26
    Ty potřebuješ ...
  • 51:27 - 51:28
    Ty potřebuješ motyku?
  • 51:28 - 51:28
    Ano.
  • 51:29 - 51:30
    Ty potřebuješ motyku?
  • 51:31 - 51:31
    Ano, já potřebuju motyku.
  • 51:31 - 51:33
    Mám ti jít sehnat motyku?
  • 51:33 - 51:33
    Ano.
  • 51:33 - 51:35
    Mohl bys mi prosím sehnat motyku?
  • 51:36 - 51:37
    Podívej se na to.
  • 51:37 - 51:38
    Ale, mami.
  • 51:38 - 51:39
    To je od kočky Ann O'Connorové.
  • 51:39 - 51:40
    To tedy je.
  • 51:40 - 51:41
    Proč jsi to zvedla?
  • 51:41 - 51:43
    Mám právo jí to hodit zpátky přes zeď.
  • 51:43 - 51:44
    Mami.
  • 51:50 - 51:51
    To jsou pěkné kytky.
  • 51:52 - 51:52
    To je plevel.
  • 51:53 - 51:54
    No, já si myslím,
  • 51:54 - 51:55
    že jsou to volně rostoucí květiny.
  • 51:55 - 51:57
    Jsou plevel, vytáhni je.
  • 51:58 - 51:59
    Vždyť vypadají hezky.
  • 51:59 - 52:00
    Možná vypadají hezky,
  • 52:01 - 52:02
    možná je mají včely rády,
  • 52:03 - 52:04
    ale je to plevel, vytáhni je.
  • 52:05 - 52:07
    Mami, jsou uvnitř špinavé.
  • 52:07 - 52:08
    Na té rukavici není nic špatného,
  • 52:08 - 52:09
    je úplně nová.
  • 52:09 - 52:10
    Jaký má smysl rukavice,
  • 52:10 - 52:12
    která je uvnitř špinavá?
  • 52:16 - 52:17
    No, vy dva jste pomoc nad zlato.
  • 52:18 - 52:19
    Je tu včela.
  • 52:19 - 52:21
    Ale no tak, bojí se tě víc než ty jí.
  • 52:21 - 52:23
    Fuj, parchante, zmiz.
  • 52:23 - 52:23
    Kde je?
  • 52:24 - 52:26
    Vidíš je tam, to jsou zvonky...
  • 52:26 - 52:27
    Aha.
  • 52:27 - 52:29
    ... a vedle nich jsou azalky ...
  • 52:29 - 52:31
    a tady máme, myslím,
  • 52:32 - 52:33
    Montanu Titilatus
    (tit = prso)
  • 52:34 - 52:34
    Cože?
  • 52:35 - 52:36
    Montana Titilatus
  • 52:39 - 52:40
    Vezmi si motyku.
  • 52:40 - 52:41
    Možná bychom si mohli udělat přestávku
  • 52:41 - 52:42
    a dát si zmrzlinu?
  • 52:42 - 52:43
    No jo
  • 52:45 - 52:46
    Barry, vždyť jsi nic neudělal.
  • 52:48 - 52:48
    Manum
  • 52:49 - 52:50
    Víte, tu limitovanou edici.
  • 52:50 - 52:51
    Ne, žádné magnum nanuky nemáme.
  • 52:51 - 52:52
    Máte, pod zmrzlým hráškem.
  • 52:52 - 52:53
    Ježíši Kriste, on opravdu ví, kde všechno je.
  • 52:54 - 52:54
    Přinesu je.
  • 52:55 - 52:57
    Dobře a je to.
  • 52:58 - 52:59
    Nevypadá to skvěle?
  • 53:00 - 53:00
    Jo.
  • 53:01 - 53:02
    Tak bys měl být na sebe pyšný,
  • 53:02 - 53:03
    odvedl jsi skvělou práci.
  • 53:03 - 53:04
    Jo, nebylo to tak zlé, jak jsem si myslel.
  • 53:04 - 53:06
    Ano a je to skvělé před zítřkem,
  • 53:06 - 53:07
    kdy přijde zahradník.
  • 53:07 - 53:08
    Cože??
  • 53:08 - 53:10
    Díky nám mají velký náskok.
  • 53:10 - 53:10
    Zahradníci??
  • 53:10 - 53:12
    Proč jsi to prostě nenechala udělat je?
  • 53:12 - 53:14
    Stojí 25 euro za hodinu, Oisíne.
  • 53:14 - 53:16
    Mami, strávil jsem tu celý den.
  • 53:17 - 53:18
    Doomdah
  • 53:18 - 53:18
    Otočit
  • 53:19 - 53:19
    Otočit
  • 53:20 - 53:20
    Otoč...
  • 53:20 - 53:21
    Zastav!
  • 53:22 - 53:23
    Tady jsou nepravidelné větve
  • 53:23 - 53:24
    Mami, všechny strany jsou stejný!
  • 53:24 - 53:25
    Ne, líbila se mi ta druhá
  • 53:25 - 53:26
    Otočit
  • 53:26 - 53:27
    Otočit
  • 53:28 - 53:30
    Nevím, proč tvůj otec trvá na tom
  • 53:30 - 53:33
    kupovat tuhle obludu každý rok.
  • 53:33 - 53:34
    Je moc velký
  • 53:34 - 53:35
    Kde to chce vystavovat
  • 53:35 - 53:35
    v obchoďáku?
  • 53:35 - 53:36
    Auto je zničené.
  • 53:37 - 53:38
    Jehličí -
  • 53:38 - 53:38
    všude!
  • 53:38 - 53:39
    80 Euro?
  • 53:39 - 53:40
    Áa!
  • 53:40 - 53:42
    Ten chlapík u stromků
  • 53:42 - 53:42
    je podvodník.
  • 53:42 - 53:44
    Mami, je to správná krabice?
  • 53:44 - 53:45
    A stejně viděl tvého otce přicházet
  • 53:45 - 53:47
    Mami, je to ta krabice?
  • 53:47 - 53:48
    "Neopadá", to tak.
  • 53:48 - 53:49
    Mami?
  • 53:49 - 53:50
    Vsadím se, že přiznává
  • 53:50 - 53:51
    jen půlku těch peněz.
  • 53:51 - 53:52
    Mami?
  • 53:52 - 53:54
    Mám skutečně chuť za ním dojít.
  • 53:54 - 53:55
    Mami?
  • 53:55 - 53:56
    Nemáš důvod křičet.
  • 53:56 - 53:57
    To je špatná krabice, Oisíne.
  • 53:59 - 54:01
    Dobře, teď tě nechám zdobit, miláčku.
  • 54:01 - 54:01
    Dobře
  • 54:01 - 54:03
    Bezva, tak já jdu dělat na pudinku.
  • 54:03 - 54:04
    Tak jo.
  • 54:05 - 54:06
    Začala bych světýlky.
  • 54:07 - 54:07
    Aha
  • 54:07 - 54:08
    Jo
  • 54:08 - 54:09
    Tak fajn
  • 54:10 - 54:11
    Zespoda, ne shora
  • 54:11 - 54:12
    Dobře, mami
  • 54:12 - 54:13
    Začni dole...tak jo
  • 54:15 - 54:16
    A ne ty barevné
  • 54:16 - 54:16
    Jo
  • 54:16 - 54:17
    Strašné
  • 54:18 - 54:18
    Chceš si to udělat sama?
  • 54:20 - 54:21
    Ne, Oisíne, nechci, aby blikala.
  • 54:21 - 54:22
    Mami!
  • 54:22 - 54:23
    Je to jak diskotéka.
  • 54:23 - 54:24
    Myslel sem, že to necháváš na mně?
  • 54:24 - 54:25
    Jo, jasně.
  • 54:25 - 54:27
    Už jsem pryč, odcházím
  • 54:27 - 54:28
    Ty hezké dekorace patří dopředu.
  • 54:28 - 54:30
    Aby byly vidět z ulice.
  • 54:30 - 54:31
    Tak je dej...
  • 54:31 - 54:32
    Tenhle tam
  • 54:32 - 54:33
    a ten zvoneček sem,
  • 54:33 - 54:35
    dej ho sem dopředu.
  • 54:35 - 54:35
    Jasně.
  • 54:35 - 54:36
    Nemám čas na...
  • 54:36 - 54:38
    Musím dělat ten švestkový pudink.
  • 54:38 - 54:40
    Ty velké koule nedávej k sobě.
  • 54:40 - 54:42
    Červená, pak zlatá, pak červená, pak...
  • 54:42 - 54:44
    Pozor na mého porcelánového Santu.
  • 54:44 - 54:45
    Dal si dvě koule přímo vedle sebe.
  • 54:46 - 54:47
    Tahle byla vážně drahá
  • 54:47 - 54:48
    a ty ji schováváš tady dole.
  • 54:48 - 54:50
    Neshromažďuj takhle ty žaludy.
  • 54:50 - 54:52
    Ten skleněný andílek mě stál
  • 54:52 - 54:53
    7 liber v roce 1995.
  • 54:53 - 54:54
    Wow
  • 54:54 - 54:56
    Mám moc práce, nemůžu to tady dělat.
  • 54:56 - 54:57
    Tak jdi!
  • 54:57 - 54:59
    Tohle jsme koupili, když jsme byli o svátcích v Praze.
  • 54:59 - 55:00
    To musely být vzrušující svátky.
  • 55:02 - 55:03
    Mami! Je to hotové.
  • 55:03 - 55:03
    Ano.
  • 55:05 - 55:05
    Jistě.
  • 55:06 - 55:07
    Dobrá práce.
  • 55:08 - 55:09
    To jsi udělal sám moc pěkně.
  • 55:10 - 55:10
    Vážně?
  • 55:11 - 55:12
    Ano.
  • 55:12 - 55:14
    Na to bych byla moc pyšná.
  • 55:14 - 55:16
    Je to přímo perfektní.
  • 55:16 - 55:16
    Nic bych neměnila.
  • 55:17 - 55:18
    Nic bych...
  • 55:18 - 55:20
    Ty koule bych možná dala výš.
  • 55:21 - 55:21
    A ty světýlka
  • 55:22 - 55:22
    kousek dolů.
  • 55:23 - 55:24
    A posunula toho andílka
  • 55:24 - 55:26
    někam sem doprostřed.
  • 55:26 - 55:28
    Ty stuhy se nehodí k hůlkám.
  • 55:28 - 55:29
    A tyhle bych úplně přeházela.
  • 55:29 - 55:31
    Doomdah
  • 55:31 - 55:31
    Čau.
  • 55:32 - 55:35
    Barry. Nebudu se ani ptát, jak ses dostal dovnitř.
  • 55:35 - 55:36
    Zdobíte stromeček?
  • 55:36 - 55:37
    Ano.
  • 55:37 - 55:37
    Zachraň se...
  • 55:38 - 55:38
    Je trochu velký.
  • 55:39 - 55:41
    Skvělý postřeh, děkuji.
  • 55:41 - 55:42
    Můj už je hotový.
  • 55:42 - 55:43
    Opravdu?
  • 55:43 - 55:44
    Jo.
  • 55:44 - 55:45
    No výborně, drahoušku.
  • 55:45 - 55:47
    Je hotový už od loňska.
  • 55:50 - 55:51
    Chce to víc brandy.
  • 55:51 - 55:52
    Paní Flanaganová.
  • 55:53 - 55:54
    Ten pudink.
  • 55:54 - 55:55
    Vypadni z té kuchyně.
  • 55:55 - 55:57
    Řekni mi, čeho si se dotýkal.
  • 55:57 - 55:58
    Doomdah
  • 55:58 - 55:59
    Ahoj, jsme Foil, Arms a Hog
  • 55:59 - 56:01
    Vydáváme nový skeč každičký čtvrtek.
  • 56:01 - 56:04
    Tak prosím lajkujte, odebírejte a sdílejte.
  • 56:04 - 56:05
    Vystupujeme také živě:
  • 56:05 - 56:07
    Podívejte se na náš web, jestli i poblíž Vás.
  • 56:08 - 56:10
    Doomdah
Title:
Každá irská matka v historii | Foil Arms a Hog
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
56:10

Czech subtitles

Revisions Compare revisions