-
Tak
-
Jsem zpátky z rodičovské schůze
-
Pojď sem, hned teď
-
Tvoje máma po rodičovské schůzce
-
Tři hodiny jsem tam
-
mrzla na chodbě
-
bez kapky teplého čaje.
-
Měli by zavést pravidlo tří minut
-
na osobu a učitele.
-
Někteří z rodičů skoro vymluvili
-
učitelům díru do hlavy.
-
A co ti o mně teda vlastně řekli?
-
Podle tvého učitele matematiky
-
si vedeš dobře.
-
To je fajn
-
"Fajn", Oisíne?
-
Měl bys být nejlepší ze třídy.
-
Mami, matika mi prostě nejde.
-
Oisíne, ty se prostě jen nesnažíš
-
[povzdechne si]
-
Mluvila jsem s panem O'Donovanem,
-
podle něj děláš jen nezbytné minimum,
-
abys prošel.
-
Před Vánoci jsem dostal dvojku!
-
Dvojku nebo ne, má tě prokouknutého,
-
mladý muži.
-
Jen tak proplouváš.
-
Mohl bys dělat o tolik víc,
-
mozek jen čeká na využití.
-
Musíš se do toho pořádně opřít
-
Lenost
-
Jen proplouváš a proplouváš a proplouváš
-
Můj Oisín by
-
mohl pracovat pro NASA
-
Nechci, abys dál seděl s Barrym v lavici
-
Ne
-
Úplně tě vidím, jak tam sedíš
-
a nesoustředíš se
-
Taky jsem mluvila s paní Flynnovou,
-
která vás učí obchod,
-
a říkala mi, že se snažíš
-
a nebudeš mít problém u zkoušek
-
Popravdě,
-
nejsem si jistá, že věděla, kdo jsi
-
Mami
-
Ok, ty prostě nevěříš ničemu dobrému,
-
jen tomu nepříjemnému.
-
Paní Gaughanová říká, že by ses měl víc zapojit
-
Má na mě spadeno
-
Nemá na tebe spadeno
-
Ale má na mě spadeno
-
Žádné spiknutí se nekoná
-
Vždyť mě minulý týden vyhodila
-
třikrát ze třídy
-
Cože?
-
Co říkal pan Geraghty?
-
Toho mezi učitele nepočítám
-
Mami, co o mně říkal?
-
Nestačí na to
-
Co říkal?
-
Je příliš mírný
-
Mami
-
Vždyť se snaží
-
přátelit se studenty
-
Co říkal?
-
No dobře
-
Říkal, že si vedeš dobře
-
[rozhodí ruce]
-
Pan Doyle, zástupce ředitele,
-
to je člověk se smyslem pro disciplínu
-
Mami, je to maniak
-
Co říkala moje učitelka umění?
-
Ale, k ní jsem nešla
-
Cože?
-
Proč ne?
-
Její fronta byla kilometr dlouhá
-
Ona pořád mluví a mluví
-
Mami, to je můj nejlepší předmět
-
Viděla jsem tu tvoji novou učitelku angličtiny, paní O'Neillovou
-
Všichni tátové s ní chtěli mluvit,
-
ačkoliv si nemyslím, že by
-
byla oblečená vhodně,
-
to tedy ani náhodou.
-
Vaše výchovná poradkyně mi říkala,
-
že na základě tvých známek bys měl
-
uvažovat o tom, že se budeš
-
živit rukama,
-
jako truhlář nebo tkalec.
-
Cože?
-
Cítila jsem z ní alkohol
-
Pan Rooney chtěl vědět,
-
zda se chceš přidat k šachovému kroužku,
-
tak jsem mu řekla, že ano
-
Cože?
-
Jestli se chceš přidat k debatnímu kroužku,
-
řekla jsem, že ano
-
Ne, ne
-
Jestli chceš zpívat ve sboru, řekla jsem ano
-
Mami!
-
A jestli tě zajímá taekwondo,
-
řekla jsem, že ne.
-
[povzdechne si]
-
Mluvila jsem s tvou učitelkou hudby a dramatu
-
Co říkala, mami?
-
A musela jsem jí říct ...
-
Ale ne, ne!
-
... že jsi měl hrát roli Olivera
-
ve školním divadle.
-
Máš krásný hlas.
-
Ten Shaffreyovic kluk
-
nezazpívá ani notu
-
a je úplně nemotorný.
-
Doomdah
-
Oisíne
-
Co?
-
Pomoz mi v kuchyni.
-
Mám toho moc.
-
Ach, musím?
-
Ano.
-
Musíš.
-
Vaření s rodiči
-
Používej přesné množství, Oisíne.
-
Postupuj přesně podle receptu.
-
No, kolik mám přidat?
-
Hrstka stačí.
-
Cože?
-
Vrchovatou lžičku.
-
Kydni tam trochu.
-
Kuličku.
-
Špetku.
-
Ždibec.
-
Trošku.
-
To nejsou žádné míry.
-
Co vaříš?
-
Rybu.
-
Nenávidím ryby.
-
Sníš ji.
-
Ohřát si pizzu v troubě,
-
to není vaření.
-
Instantní nudle nejsou vaření.
-
Tyčinky se sýrem nejsou vaření.
-
Jíst kukuřičné lupínky přímo z obalu,
-
to není vaření.
-
Tak
-
Uklízej za chodu
-
Mami, mám hlad.
-
Jestli máš hlad,
-
vezmi si něco malého.
-
V tom nejsou žádné živiny.
-
To tě nezasytí.
-
Jestli máš hlad,
-
vezmi si jablko.
-
Nejez to přímo z nákupní tašky.
-
Ježíši Kriste,
-
nech to alespoň chvíli ležet ve špajzu.
-
Nejez tu šunku přímo z balíčku.
-
Nejez přímo z ledničky.
-
Dej si to na talíř.
-
Ty sladkosti (penguin) jsou na Vánoce.
-
Je červenec.
-
Dej je zpátky do mrazáku.
-
Uklízej za chodu
-
Kuře může být smrtící.
-
Musíš ho péct tak dlouho, dokud nezčerná.
-
Všechny nože jsou ostré.
-
Opatrně s touhle stranou nože, Oisíne.
-
Uklízej za chodu
-
Ohlídaný hrnec nikdy nepřeteče.
-
Přetekl.
-
Opravdu?
-
Nepoškrábej mi moji nepřilnavou pánev.
-
Chtěl bys míchat, Oisíne?
-
Mami, není mi pět.
-
Chceš olízat tu lžíci?
-
Jo.
-
Nechám tě, aby ses o to postaral sám, ano?
-
Jo.
-
Hodný kluk.
-
Ne, Oisíne, děláš to moc pomalu.
-
Ne, ne ...
-
Mami, dělej si to sama.
-
Tvůj otec dělá večeři zítra večer.
-
Kam jdeš s tou mikrovlnkou?
-
Do kufru auta.
-
Je to jediný způsob,
-
jak ho donutit uvařit pořádné jídlo.
-
Doomdah.
-
Tak, Oisíne,
-
chtěl bys ochutnat trochu mého vína?
-
Ano
-
Jen doušek
-
Dobře
-
Tady máš
-
To už je moc
-
Mami, ještě jsem ho ani neokusil
-
Jít na večeři s rodiči
-
Kachna je dost tučná,
-
kuře může být naprosto bez chuti
-
Falafel může být velmi vysušený
-
Lasagne si můžu uvařit sama
-
Asi se půjdu podívat,
-
co si objednali ostatní
-
Ne, mami, nechoď
-
Jen se dívám, co jste si objednali
-
Ano
-
To je carbonara, že?
-
Dobře
-
No, vypadá to skvěle, ano
-
Na mě je to příliš těžké
-
To bych nechtěla
-
To je krásná slánka,
-
překrásný držák na svíčku,
-
sklo.
-
Vsadím se, že to je ryzí stříbro.
-
Ano
-
Velmi obtížně se čistí.
-
Určitě ho nemohou dát do myčky.
-
Vodu, prosím
-
Dobře, neperlivou nebo perlivou?
-
Z kohoutku
-
Ano
-
Chutná stejně
-
Mohl bych dostat ty boloňské špagety?
-
Ale je v nich cibule,
-
je v ní hodně cibule, je to tak?
-
V omáčce je minimální množství cibule
-
Dobře, to ne, jen by to jím proteklo
-
Mami, jsem v pohodě
-
Jak bylo ve škole?
-
Jo, jo, všechno v pohodě
-
Popravdě, pan O'Neill byl ...
-
Zlato, narovnej se
-
Pan O'Neill včera říkal ...
-
A ramena, ramena dozadu
-
Takže pan O'Neill říkal, že celá třída ...
-
Lokty ze stolu
-
Tak co to říkal ten pan O'Neill? Nic?
-
Nic
-
Bože, ani slovo pro psa
-
Panebože, myslím, že to je zazátkované
-
Rozhodně bylo zazátkované
-
Byla to láhev se šroubovacím uzávěrem
-
Je to tvoje dost teplé?
-
Jo
-
Ne, moje je studené jako rampouch
-
Asi si to nechám ohřát
-
Vždyť se z toho kouří
-
Ano, požádám je, aby mi to ohřáli
-
Ano
-
Dobře, omluvte mě, pardon,
-
mohl byste prosím nechat tyto ohřát?
-
Teď je to výborné
-
Potřebuje to jen trošku soli
-
Oisíne, zlato, zpomal
-
Vychutnej si to
-
Tohle není závod
-
Zásady společenského chování, Oisíne,
-
žvýkej své jídlo,
-
nehltej.
-
Hltáš.
-
Rozkousej to (masticate)
-
Chce to ještě trochu soli.
-
Tak, to bylo poněkud neuspokojivé
-
Myslím si, že za tu cenu ...
-
Ano, myslím, že budu muset něco říct
-
Ale ne, mami
-
Ano, teď mu něco řeknu
-
Zde je váš účet
-
Bylo vše v pořádku?
-
Ano
-
Skvělé, opravdu skvělé, děkujeme mnohokrát
-
Žádný problém
-
Mám tu jeden poukaz,
-
takže ...
-
Mami
-
Mami, ten prošel v roce 2017
-
Zkusím to
-
Mami, nezkoušel to
-
Ne, nedělej to
-
Příliš slané
-
To jídlo bylo příliš slané
-
Doomdah
-
Chci mít všechny budíky nastavené
-
na 6 hodin ráno.
-
Šest?
-
Oisíne, je potřeba být na letišti ...
-
... nejméně 2 hodiny před odletem
-
... nejméně 3 hodiny před odletem
-
... 5 hodin
-
... 16 hodin před odletem
-
Mami!
-
Nenechám nic náhodě.
-
Chci tam být a chci se usadit.
-
Dobře, vezmeme si taxí?
-
Taxi?
-
Jo
-
Oisíne,
-
nejsme milionáři.
-
Neříkej lidem na potkání,
-
že jsme na dovolené.
-
Proč ne?
-
Mohli by nás vykrást.
-
Tak, vypoj televizi ze zástrčky.
-
Odpoj internet.
-
Aha?
-
Odmraz mrazák.
-
Posekej trávu.
-
Zalej květiny.
-
Přenes zahradní nábytek dovnitř.
-
Zapni rádio.
-
Zatáhni rolety.
-
Nech nahoře svítit jedno světlo.
-
Proč??
-
Aby si lidé mysleli, že je někdo doma.
-
Někdo, kdo nikdy neopouští jednu místnost?
-
Předtím, než odjedeme,
-
musíme vyprázdnit ledničku,
-
ale nenech nic přijít nazmar.
-
Takže:
-
Sněz ten zbylý kousek chleba.
-
Dojez ty jogurty.
-
Spořádej ty olivy.
-
Dojez ty okurky.
-
Okurky??
-
Nesahej na ty chipsy ...
-
Ty jsou pro hosty.
-
Nech vzkaz pro mlékaře.
-
Posledně na nás čekalo 16 litrů
-
na sluníčku před vchodem...
-
Byl to spíš sýr.
-
Mami, můžeme navštívit fotbalový stadión?
-
Nevím, Oisíne, musíme toho stihnout hodně.
-
Jen v té ulici je 17 kostelů
-
a všechny mají fresky.
-
NE!
-
Proč prostě nemůžu zůstat doma?
-
Jsem na to dost starý.
-
Ne po tom, co udělal tvůj bratr
-
před dvěma lety.
-
Podlahy byly zničené.
-
Begónie se už nikdy nevzpamatovaly.
-
Všechny záchody byly ucpané.
-
Na verandě jsem našla špagety
-
a boty tvého otce v půlce naší ulice.
-
Já ale nejsem Daniel, ok?
-
Můj bože, sousedi našli ve své zahradě
-
naše rodinné fotky.
-
Teď se mi to vybavuje.
-
Je to všechno?
-
Jo!
-
Dobře
-
Bože, ten stres
-
Vůbec se na tu dovolenou netěším.
-
No, to ani já ne.
-
Oisíne!
-
Doomdah!
-
Oisíne, Oisíne, jsi tam?
-
Jo, mami, proč mi voláš z patra?
-
Chytila jsem to. Chytila jsem to.
-
Chytila jsi co?
-
Coronu! Mám ji.
-
Ty máš Covid?
-
Vylezla jsem ze sprchy a zakašlala jsem.
-
Tak se ke mně teď nepřibližuj.
-
Budu se izolovat ve svém pokoji.
-
Dobře
-
Tím pádem budeš muset vést domácnost,
-
dokud nebudu v pořádku, zlato.
-
Dobře
-
Dokážeš to?
-
Ano
-
Zvládneš to?
-
Co, ano, mami.
-
Jsi si jistý?
-
Mami, myslím, že to zvládnu.
-
No, není to tak jednoduché.
-
Vedení domácnosti je obtížná věc.
-
Dobře
-
Myslím, že to zvládnu.
-
Dobře
-
Dobře, ok
-
Bože, ten dům se zhroutí okolo nás.
-
Izolace s rodiči
-
Tak, budeš muset vyluxovat přízemí.
-
Mami.
-
Oisíne, prach se nahromadí,
-
pokud si na něj nedáš pozor.
-
Dobře, fajn, udělám to. Kde je?
-
Co?
-
Vysavač.
-
Kde je?
-
Kriste, on ani neví, kde je vysavač.
-
Prostě mi řekni, kde je.
-
Je pod schody.
-
Vidíš, to je všechno, co bylo nutné říct.
-
Tak, musíš se dostat pod tu mísu, Oisíne.
-
Jo, já vím, mami, dělám to.
-
Zajeď tam s tím hadrem.
-
Mami
-
Čistíš to pořádně, neukazuješ mi to?
-
Mami
-
Ukaž mi, ukaž mi tam tu mísu.
-
Nech mě být.
-
Pořád tam vidím špínu.
-
Končím hovor.
-
Do jaké části mám dát ten prášek?
-
Do té přihrádky, Oisíne.
-
Jo, do které?
-
Do které části?
-
Budeš používat předpírku?
-
Nevím.
-
Levá je pro změkčovač tkanin.
-
Dobře, mám ho tam dát?
-
Víš, to je jen pro ručníky.
-
Dobře
-
Ta pravá je pro předpírku.
-
Ta prostřední je pro prací prostředek.
-
Kam mám dát ten prací prášek?
-
Nepoužíváme prášek, ale kapsle,
-
které se dávají přímo do bubnu.
-
Dobře, fajn, proč jsi to neřekla rovnou?
-
Dáš ji přímo doprostřed.
-
Stop, Oisíne, to je tableta do myčky.
-
Utřel jsi prach na horní straně rámů?
-
Ano.
-
Ukaž mi je.
-
Mami
-
Oisíne, ukaž mi horní stranu toho rámu
-
Dobře, fajn
-
Tady je.
-
Špinavá, myslela jsem si to. Špinavá.
-
Je úplně špinavá.
-
Umyl jsi okna?
-
Jo, ale nemůžu se zbavit těch šmouh
-
Co jsi k tomu použil?
-
Čistič na okna, ale ...
-
Ale ne, tohle je čistič na troubu
-
A do pr ...
-
Něco se stalo s oblečením
-
Jak to myslíš?
-
Je teď menší
-
Ježíši, to je můj sváteční svetr.
-
Na kolik stupňů jsi je pral?
-
80 stupňů?
-
80 stupňů??
-
Jak se ti vůbec podařilo
-
ji nastavit na tolik stupňů?
-
Tak, když jsi teď vyčistil stínítka lamp,
-
musíš ...
-
Matko boží
-
Copak nemůžu mít ani minutu klidu?
-
Nezastavil jsem se celý den
-
Mám toho po krk
-
Chce to trpělivost světce
-
Takže, kašlala jsi od dnešního rána?
-
Ne, nekašlala.
-
Máš teplotu?
-
Ne.
-
Bolí tě na hrudi? Těžko se ti dýchá?
-
Ne.
-
Přišla jsi o čich nebo chuť?
-
Ne.
-
Cítíš se unavená? Nemáš dost energie?
-
Ne.
-
Dobře, pak ti nic není, mladá dámo,
-
takže vyskoč z postele a pojď sem, teď hned
-
Áááá
-
Jsi tak otravný.
-
Doomdah!
-
Pomalu, jeď pomalu, pomalu, pomalu.
-
Já jedu pomalu ...
-
Ne, spěcháš.
-
Nespěchám.
-
Tak, spěcháš. Není třeba spěchat.
-
Učíme se řídit s rodiči
-
Ach. Ruční brzda, ruční brzda, ruční brzda!
-
Mami!
-
Mami!
-
Myslela jsem, že chce vycouvat.
-
Očekávej neočekávané.
-
Oisíne. Tak - zase ruční brzda!
-
Mami!
Promiň, omlouvám se.
-
To byla moje chyba.
-
Mami, přestaň! Nemůžeš přes mě dávat ruce.
-
Není třeba křičet.
-
Tak, je to začátečník. Pozor, začátečník.
-
Tak si dávej pozor na toho začátečníka.
-
Je ... je jako ty: panikaří, panikaří.
-
Prostě panikaří.
-
Nepřekračuj maximální povolenou rychlost.
-
Mami, mám tam 15.
-
Opravdu?
-
15. Tak dobře.
-
Vjíždíš teď na kruhový objezd.
-
Musíš být velmi, velmi opatrný.
-
Oisíne, co to? Co to děláš? Ty ...
-
Ach bože, bože. Všude kolem jsou auta!
-
Dávej si pozor zleva. Zleva, zleva - ach - zprava.
-
Rozhlédni se - podívej se vpravo a vlevo.
-
Cože?
-
Vpravo a vlevo. Vpravo a vlevo. Ach.
-
[lapá po dechu]
-
Bože všemohoucí, přežili jsme to.
-
Pětku nepotřebuješ.
-
Ta je jen pro závodní jezdce.
-
Tak teď - pomalu
-
Mami!
-
Tamhle přijíždí auto.
-
Mami! Mami!
-
Jsi ... jsi příliš blízko těm ptákům.
-
Trojka. Potřebuješ jen trojku.
-
Jednička, dvojka a trojka. Nekomplikuj to.
-
Zkusíme tady otočku s couváním, dobře?
-
Tak, tak ... musíš zastavit auto.
-
Už jsi moc blízko.
-
Přestaň na to sahat!
-
Teď už jsi moc blízko.
Mami! Mami!
-
Trháš to auto na kusy, Oisíne!
-
Ach bože, tohle je pochybná oblast.
-
Použij tady centrální zamykání.
-
Pozor na ty narcisy, pozor na ty narcisy!
-
Míříš do nar... narcisů tamhle.
-
Ježíši! Krásné.
-
Překrásné uspořádání.
-
Je to tvůj kamarád, tvůj kamarád ze školy?
-
Ne, nemyslím si.
-
Je to on, ano. Zastav.
-
Cože? Ne, mami, nezastavím.
-
Učí se řídit.
-
Mami!
-
[auto zatroubí]
-
Nevšímej si ho. Prostě si děláš svoje, ok?
-
[auto zatroubí]
-
Jeď pomalu. Vytoč to.
-
[auto stále troubí]
-
Buď ... buď v klidu.
-
Vždy zůstaň v klidu u řízení, dobře.
-
Ksakru, ten zpropadený idiot.
-
Dám mu co proto!
-
Mami!
-
Doomdah!
-
Oisíne, vstávej!
-
Nemůžeš přijít pozdě hned první den.
-
Šup šup.
-
Cobydup.
-
Pohni, pane.
-
Pohni kostrou.
-
Neloudej se.
-
Měl jsi mít všechno připravené
-
už včera večer, Oisíne.
-
Nepomáháš mi.
-
Zapni si horní knoflík.
-
Uprav si kravatu.
-
Mami!
-
Je mi moc velký.
-
Bude ti příští rok.
-
Ty si vzít nemůžeš.
-
Jsou to boty!
-
No, vypadají jako běžecké boty.
-
Ježíši, váha té tašky.
-
Cena těch knížek ze seznamu.
-
Cena té uniformy.
-
Cena toho školního výletu.
-
Dobrovolný příspěvek, to určitě.
-
Co hledáš?
-
Nějakou propisku.
-
On ani nemá propisku.
-
Koho máte letos na historii?
-
Pana Flanagana.
-
Ach, Ježíš zaplakal.
-
Kdo koupil tyhle?
-
Táta.
-
Nic než cukr a ...
-
Udělám ti ovesnou kaši.
-
Ne, prosím.
-
Na, vezmi si.
-
Ne, mami, můžu dostat peníze na oběd?
-
Udělám ti sendviče.
-
Na sendvičích s marmeládou není nic špatného.
-
Na sendvičích se salátem a se sýrem.
-
Na sendvičích s okurkami a Branston omáčkou.
-
Oisíne, nesedej si letos k Barrymu.
-
Cože? Proč?
-
Ty víš proč.
-
Mami!
-
Sedni si k Jamesovi Whiteovi.
-
Neměl on samé jedničky?
-
Jo, ale je to blb.
-
Co že je?
-
Je nudný.
-
To není to, co jsi říkal.
-
Ten kabát není dost teplý.
-
Obleč si tohle.
-
Mami, to si nevezmu.
-
Oisíne.
-
Ne!
-
Zavezu tě tam.
-
Ne, pojedu na kole.
-
Stydíš se za svou matku?
-
Samozřejmě že jo.
-
Helmu.
-
Vrr!
-
Dobře, podívejme se na tebe.
-
Mami, musím jít.
-
OK, držím palce, zlato.
-
[klepe na okno]
-
Oblékni si zase ten kabát!
-
Vezmi si tu helmu.
-
Doomdah.
-
Dobře
-
Co tě tak rozladilo?
-
Nic
-
Mračíš se tu jako nevím co.
-
Je mi fajn
-
Jasně
-
Tak dost s tím
-
a řekneš mi, co se stalo
-
Nic se nestalo, ok?
-
Oisíne Roberte Flanagane
-
Matka vždycky ví,
-
když se něco děje
-
No, dostal jsem kopačky
-
Cože?
-
Dostal jsem kopačky!
-
Rodiče, když dostanete kopačky
-
Kopačky?
-
Co tím myslíš - kopačky?
-
No, dostal jsem kopačky od mojí holky
-
Od holky?
-
Nikdy jsi mi neřekl, že máš přítelkyni
-
No, tak teď už žádnou nemám, že?
-
Nejspíš je to tak lepší - vzhledem k tomu,
-
že jsi v posledním ročníku, zlato.
-
Je to její škoda.
-
Takových holek je dvanáct do tuctu.
-
V řece Shannon je
-
spousta dalších pstruhů.
-
Jsi úlovek, Oisíne
-
Kterákoliv dívka by byla šťastná,
-
kdyby tě měla.
-
Vždycky jsem si říkala, že vypadáš
-
jako mladý princ William
-
Ach, mami, děláš to horší
-
Nech mě prostě na pokoji
-
Miloval jsem ji
-
No, zlato,
-
pravděpodobně jsi do ní nebyl zamilovaný.
-
Byl!
-
No dobře
-
Jediný způsob, jak se přenést přes smutek,
-
je rozptýlení, takže aktivita, aktivita,
-
aktivita, aktivita, aktivita, aktivita.
-
Mami, já nechci nic dělat
-
Mami
-
Pojď se mnou do zahradního centra,
-
nechám tě vybrat si květinu.
-
Páni, to zní skvěle!
-
No, mě to obvykle rozveselí
-
Ty to nechápeš, ona byla perfektní
-
No, znala jsem jednu holku z univerzity
-
Bride Moynihan
-
Krásná, překrásná dívka
-
Říkám ti, měla kluky omotané kolem prstu.
-
Ale naposledy jsem slyšela,
-
že je dvakrát rozvedená,
-
její syn s ní nemluví
-
a navíc teď vypadá strašně.
-
Co když už nikdy nenajdu žádnou podobnou?
-
Pamatuj si moje slově, Oisíne,
-
za pár let mi budou klepat na dveře.
-
Budou na tebe stát frontu,
-
budu je odhánět klackem
-
a ty si z nich budeš moci vybírat.
-
Pořád je na světě spousta mladých žen
-
Jo, jako kdo?
-
Dobře, dcera paní O'Toole
-
pro tebe měla vždycky slabost.
-
Je to moje sestřenice.
-
Ze třetího kolena.
-
Jsme národ žijící na malém ostrově.
-
Dobře, takže, Oisíne
-
Na tuhle diskusi není nikdy ideální čas,
-
ale pokud randit,
-
musíme si promluvit o tom,
-
jak si dávat pozor.
-
Cože?
-
Musíš
-
si dávat
-
pozor.
-
Ale ne, mami, ne
-
Ne, mami, nebudeme
-
Musíme o tom mluvit
-
Nebudeme o tom mluvit, ne
-
NE
-
Sedni si, mladíku
-
Sedni si pěkně zpátky!
-
Doomdah!
-
Mami?!
-
Co se děje, zlato?
-
Může Barry přijít?
-
Pokud si zuje boty.
-
Posledně nám roznesl špínu po celém domě.
-
A ukliď si tu, je to tu v dezolátním stavu.
-
Jako po výbuchu.
-
Je to smetiště.
-
Jako v prasečím chlívku.
-
Jako v kravíně.
-
Jako v kurníku.
-
Nevykradl nás někdo?
-
Jsem si jistá, že u Barryho mají uklizeno.
-
My tady žijeme ve vlastní špíně.
-
Jak se má matka?
-
Dobrý.
-
Dobře, a otec?
-
Dobrý.
-
Chystá se o víkendu ostříhat ten keř nebo ne?
-
Nevim.
-
Já jsem naši půlku udělala, takže ...
-
MAMI!
-
Dobře, už jdu.
-
Už jdu.
-
Bože, ten pach nohou tady ...
-
Barry, zlato, zase se obuj.
-
[o čtyři hodiny později]
-
Oisíne, připozdívá se.
-
Takže ...
-
Myslím, že Barryho rodiče
-
se budou divit, kde je.
-
Oisine, už je dost pozdě.
-
Ach, Barry, ty jsi ještě tady.
-
Budeme ti muset
-
začít účtovat nájemné, Barry.
-
OK, Barry, brzy budeme večeřet, takže ...
-
Tak dobře, tak já tu zůstanu.
-
Chtěl bys s námi povečeřet, Barry?
-
Asi jo.
-
Dobře.
-
Máš rád kuře, Barry?
-
Ne.
-
Máš rád hrášek, Barry?
-
Ne.
-
Máš rád brambory, Barry?
-
Ne.
-
Máš rád zelí, Barry?
-
Ne.
-
Máš rád rybí prsty, Barry?
-
Ne.
-
Máš rád sacharidy, Barry?
-
Ne.
-
Co máš rád, Barry.
-
Kuřecí nugetky.
-
Dobře, podívám se do mrazáku.
-
Podíváte se,
-
jestli jsou tam nějaké Magnum nanuky?
-
[o hodně později]
-
Dobře, jdu na kutě
-
Dobře ...
-
Dobrou noc, Oisíne
-
Dobrou.
-
DOBROU NOC, BARRY
-
Dobrou noc.
-
BARRY, PROBOHA, VYPADNI Z MÉHO DOMU!!
-
Doomdah
-
Oisíne, je 8:05.
-
Ugh, mami, myslím, že jsem nemocný.
-
Půjdeš do školy.
-
Ne, mami.
-
Prosím.
-
Dobřě. Tak se na tebe podíváme.
-
Ježíši, Oisíne, jsi nemocný!
-
Já vím.
-
Nepůjdeš do školy, jsi šílený?
-
Dobře.
-
Přinesu Vicks.
-
Namaž si to na hrudník,
-
Záda,
-
Tváře,
-
Uši,
-
A chodidla.
-
Ta pára ti prospěje.
-
Hrozně to pálí!
-
Už jenom 25 minut, broučku.
-
Co děláš s tím 7-Up?
-
Je k ničemu, pokud není vyšumělé.
-
Ježíši.
-
Ještě jednu lžíci.
-
Ne, mami, prosím, je to odporný.
-
Rybí tuk je všelék.
-
Jablečný ocet je všelék.
-
Kloktání slané vody je všelék.
-
Skořice
-
Kurkuma
-
Česnek
-
Zázvor
-
Cibule je všelék.
-
Mami přestaň, asi se pozvracím.
-
Dělá se ti špatně od žaludku?
-
Dělá se mi špatně z tebe!
-
Oisíne, je ti teplo?
-
Ano.
-
Přinesu ti další termofor.
-
Ne, už mám tři.
-
Víš, co zameškáváš ve škole?
-
Ne.
-
No, protože nechci, abys zameškal.
-
Mami.
-
Dáš si kuřecí vývar?
-
Ne, díky.
-
Udělala jsem ti tvé oblíbené bolognese.
-
Ne, mami.
-
No něco sníst musíš, zlato.
-
Mohl bych dostat zmrzlinu Mars?
-
Ano.
-
Dobře, zmrzlinu Mars, ano.
-
Pokud jsi příliš nemocný pro školu,
-
Jsi příliš nemocný pro počítačové hry.
-
Pro sledování televize.
-
Abys mohl být na telefonu.
-
Pro poslech hudby.
-
Nikdy nejsi dost nemocný, aby sis nemohl přečíst knihu.
-
Oisíne, nemusíš se starat o školu.
-
Díky, mami.
-
Protože jsem tam poslala tvého bratrance,
-
aby ti donesl domácí úkoly.
-
Takže to je teď vyřešené.
-
Mami.
-
Mami!
-
Ano, jsi v pořádku?
-
Máme ještě zmrzlinu Mars?
-
Ano.
-
Ano, přinesu ti ...
-
Dostaneš se na záchod včas, zlato?
-
Nechám ti tady mísu, ano?
-
Jo?
-
Chce se ti zvracet?
-
Budeš teď zvracet?
-
Protože pokud budeš zvracet,
-
Tady je mísa.
-
OK
-
Dobře, nechám to tady.
-
Je to napravo od tebe.
-
Jdi do p****e.
-
Doomdah.
-
Prosím, je to odporný.
-
Rybí tuk je všelék.
-
Chutná to jako čisté ryby.
-
Nesnáším ryby.
-
Oisíne, venku je krásně.
-
Proč jsi zavřený tady?
-
Jsem v pohodě.
-
Promarníš tu den.
-
Den je fuč.
-
Jsi tu jako upír.
-
Ježíši! Bojíš se,
-
že by tě někdo mohl vidět?
-
Jsi snad v programu na ochranu svědků?
-
Vypni tu herní stanici a běž ven.
-
Jo, jsem v polovině zápasu.
-
Fotbal můžeš hrát i venku
-
na čerstvém vzduchu.
-
To není fotbal, ale M-M-A.
-
Muzeum moderního umění?
(Museum of modern art)
-
Ulož si to.
-
Potřebuji pomoc
-
s ostříháním keřů na zahradě.
-
Za pět minut, ok?
-
Oisíne, říkal jsi za pět minut,
-
a to už před hodinou.
-
Mami, už jsem ho skoro vyklepnul.
-
Já vyklepnu tebe!
-
Bože všemohoucí, jsem vyčerpaná.
-
Byla jsem pět hodin ...
-
... šest hodin ...
-
... osm ...
-
... dvanáct ... osmnáct ..
-
... 72 hodin na zahradě.
-
Bože, ti co sedí na zadku
-
a hrají na počítači, to mají jednoduché.
-
No, nikdo ti nebrání, abys taky hrála.
-
Ach, nemám hry ráda.
-
Protože jsi alergická na jakoukoliv zábavu.
-
Jak se to drží?
-
Který jsem já?
-
Conor McGregor.
-
Tohle je Conor McGregor, je to tak?
-
Ano.
-
Bože, ten má ale spoustu tetování.
-
Jo, prostě zmáčkni start.
-
S nimi si jen těžko najde práci.
-
Zmáčkni start.
-
Čím se střílí?
-
Tady žádné zbraně nejsou.
-
Vždyť jsem tě předtím viděla
-
běhat se zbraní?
-
Protože to byla jiná hra?
-
Co jsem udělala?
-
Nic jsi neudělala. To jsem byl já.
-
Já jsem ten napravo?
-
Ne, to jsem já.
-
Jak se dostanu z téhle prokleté klece?
-
Tamto jsem já? Jsem to já?
-
To je rozhodčí.
-
Kde, kde, nic nevidím.
-
Mám tě.
-
Cha, zase tě mám.
-
Ach bože, kopla jsem tě.
-
Kopla jsem tě?
-
Je v pořádku?
-
Ježíši, praštila jsem tě
-
plnou silou do obličeje.
-
Á, omráčili mě.
-
To byla můj zápasník.
-
Bože, vyhrála jsem?
-
Jo!
-
Bože, to je ale velký pás.
-
Jak ti má něco takového udržet kalhoty?
-
Doomdah!
-
Dobře, jak ti padne kolem pasu?
-
Mami, přestaň!
-
Je trochu volnější.
-
Mami, lidi se dívají.
-
Nikdo se na tebe nedívá.
-
Mami!
-
Chacha!
-
Tahle je celkem fajn.
-
Bude ti v ní zima.
-
A vítr jí projde skrz naskrz.
-
Je jako igelitová taška.
-
Zmrzneš.
-
Umrzneš k smrti.
-
Chytíš zápal plic.
-
Je tenounká.
-
Říkám ti, nebudeš vypadat "cool",
-
ale zmrzle.
-
Hm?
-
Nebylo to vtipné?
-
Vypadám absurdně.
-
Budou mě šikanovat.
-
Kdokoliv, kdo tě šikanuje kvůli bundě,
-
není tvůj kamarád.
-
Vypadám jako jeden velký usmrkanec.
-
Nevypadáš.
-
Ladí ti k očím.
-
Mami, a co tahle?
-
Je ve slevě?
-
Ne.
-
Tak ji vrať zpátky.
-
Tahle je fakt teplá.
-
Má kapucu?
-
Ne.
-
Vrať ji zpátky.
-
Ááá...
-
Tahle je teplá a má kapucu.
-
Pere se v pračce?
-
Ne.
-
Áááá...
-
Oisíne, jak to vypadá?
-
V pohodě.
-
Sedí ti dobře?
-
Mami, běž pryč.
-
Podívej, pojď ven a ukaž se mi.
-
Nejdu ven, jasný?
-
Mohl bys vyjít ven a ukázat se své matce?
-
Ne, mami.
-
Dobře, tak já jdu dovnitř.
-
Nechoď sem.
-
Už jdu ...
-
Ach, promiňte, někdo tu je.
-
Pardon. Pardon.
-
Myslela jsem si, že jste můj syn.
-
Co se děje?
-
Když ti řeknu, že vyjdeš ven,
-
tak vyjdeš ven!
-
Kožená bunda?
-
Oisíne, nejsi James Dean.
-
Clark Gable.
-
Steve McQueen.
-
Marlon Brando.
-
Humphrey Bogart.
-
John Wayne.
-
Lionel Ritchie.
-
Mami, tuhle má Barry a je fakt skvělá.
-
Barry má skvělou bundu,
-
protože jeho tatínek žije v Portugalsku.
-
Neopakuj to.
-
Je z polyesteru. Vrať ji zpátky.
-
100% vlna.
-
Kouše mě.
-
Čím víc kouše, tím lepší kvalita.
-
Mami, vypadám jako stan.
-
Ach, tady je díra.
-
Super.
-
Mohli by nám dát slevu.
-
Dobře, podívejme se na tebe.
-
Tak, nevypadáš skvěle?
-
Ne.
-
Utratila jsem za tebe 135 Euro, Oisíne,
-
mohl by ses na mě alespoň usmát.
-
Chacha, velký usmrkanec.
-
Hele, není to tvůj kamarád Barry?
-
Je.
-
Doomdah!
-
Oisíne, zlato,
-
mohl bys sem na chvilku přijít?
-
Skvělá zpráva
-
Jedeme na dovolenou
-
Můžeme jet do Španělska?
-
Ne, ne do Španělska, Oisíne
-
Je přece pandemie
-
Jedeme na rekreační pobyt
-
Cože?
-
Rekreační pobyt s rodiči
-
V Irsku?
-
Ano, v Irsku, Oisíne
-
Maureen nám půjčila
-
svoji chatu v Dunbooey
-
Ale mami, ne Dunbooey
-
Tak, víš, že je tam pomalý internet,
-
takže si sbal dost knížek.
-
Ach ne, mami, prosím, bude to nuda.
-
Nebude to nuda.
-
Není tam co dělat.
-
Kdo má trochu fantazie,
-
najde si toho spoustu.
-
Jako třeba?
-
Například procházky.
-
Překrásná krajina
-
Staré kostely
-
Vycházky.
-
O procházkách už jsi mluvila.
-
Opravdu?
-
V Dunbooey se přece ani nedá pít voda, ne?
-
Ale, nebuď směšný
-
Voda je v pořádku.
-
Jen ji musíš pustit
-
cca 15 až 20 minut předem.
-
Ten dům je studený,
-
nefunguje topení.
-
Je tam dostatek rašeliny na oheň.
-
Spousta rašeliny.
-
A říkala mi, že než tam dorazíme,
-
měl by být opravený i septik.
-
Ach ne, mami.
-
Klíče budou pod rohožkou,
-
protože tam k mnoha vloupáním nedochází.
-
V Dunbooey se nebude dít
-
vůbec nic.
-
Sbal si plavky.
-
Proč?
-
Na pláž.
-
Není tam žádná pláž,
-
jen ostré kameny postupně se zmenšující
-
směrem k pobřeží,
-
které řežou do nohou
-
a mrznoucí voda.
-
Tam nejdu.
-
Podívej,
-
buď zůstaneš tady
-
a budeš lenošit doma
-
nebo pojedeš se mnou.
-
Zůstanu tady.
-
Jako malá jsem v Dunbooey strávila
-
mnoho krásných prázdnin.
-
A milovala jsem to tam.
-
Mami, taky sis myslela, že mandarinky
-
jsou pochoutka - časy se mění, ok?
-
Oisíne, tohle mohou být poslední prázdniny,
-
které strávíme jako rodina.
-
No dobře, ale beru si svůj playstation.
-
Je to v Gaeltacht oblasti, takže
-
budeš muset mluvit v obchodech irsky.
-
Jo, mami, já vím.
-
Pamatuju si to.
-
Dia dhuit
(Ahoj)
-
Ne, mami, ne
-
Dia dhuit. Conas atá tú?
(Ahoj, jak se máš)
-
Přestaň
-
Přestaň, prosím, přestaň
-
Conas atá tú?
(Jak se máš)
-
Ne, mami
-
Ba mhaith liom bainne.
(Chtěl bych mléko)
-
Chtěl bych mléko
-
Ba mhaith liom bainne (Chtěl bych mléko)
-
Ba mhaith liom Guinness
(Chtěl bych Guinness)
-
agus Marlboro lights
(a lehké Malborky)
-
Přestaň s tím.
-
Mami
-
Jak dlouho tam pojedeme?
-
8 hodin
-
Nikam v Irsku netrvá cesta 8 hodin
-
Po té dálnici
-
nikdy nepojedu.
-
Pojedu cestou, kterou znám.
-
Chceš se jen zase vyhnout mýtnému.
-
Já bych například
-
uvítala trochu
-
čerstvého vzduchu v plicích.
-
Smrdí to tam jako kravské lejno
-
Není to cítit po kravských extrementech.
-
To je ten vepřín po cestě v Glenamuc.
-
A je cítit jen,
-
když fouká vítr od západu.
-
Tak si sbal tašky a přestaň si stěžovat.
-
Čau
-
Čau Barry
-
Barry
-
Hej
-
Paní Flanaganová, vy balíte?
-
Ano, balíme se na zítřejší dovolenou
-
Kam jedete?
-
Jedeme do ...
-
Dunboring
(Dun-nuda)
-
Dunboring?
-
... Donbooey
-
Donbooey
-
Aha
-
Super
-
Můžu jet taky?
-
Jo, mami, může Barry jet taky?
-
Ne, je to rodinná dovolená, Barry
-
Aha, v kolik odjíždíme?
-
Je to rodinná dovolená, Barry.
-
Mami, prosím, že Barry může s námi.
-
Prosím.
-
Podívej, Barryho matka už pro ně
-
určitě plánuje něco jiného.
-
Ne.
-
Jo.
-
No, tak se jí budeme muset zeptat
-
a zjistit ...
-
Nebude jí to vadit.
-
Prosím, mami, dovol mu to.
-
Nech ho jet s námi.
-
Fajn, dobře, ale ...
-
Musíme tu chatu uklidit
-
od půdy po sklep
-
v posledních 2 dnech dovolené.
-
Jo, jo. bez problému
-
Opustíme ji ve stejném stavu
-
ve kterém jsme ji našli.
-
Přesně
-
Takže smetiště.
-
Oisíne!
-
Doomdah!
-
Mami, procvičíš si se mnou
-
otázky z francouzštiny?
-
Zítra mám zkoušku.
-
Zítra?? Dobře, jen si najdu brýle.
-
Mám jen číst otázky?
-
Ano, čti ty otázky.
-
Jak se jmenuješ?
Co mon tu t’apelle?
-
Jmenuji se Oisín.
Je m'appelle, Oisín.
-
Oisín a dál?
-
Jmenuji se Oisín Flanagan.
Je m'appelle, Oisín Flanagan.
-
Správně.
-
Kde bydlíš?
Où habite tu?
-
Bydlím v Kildare.
J’habite a Kildare.
-
Cože?
-
Žijeme v Dublinu.
-
Žijeme v Kildare, mami.
-
Jsme na hranici. Říkej v Dublinu.
-
Jaké jsou tvoje záliby?
Quels sont vos passe-temps?
-
Hraju fotbal a hraju na violu.
Je joue au football et je joue du violon.
-
Na violu? To určitě.
-
Bože všemohoucí, už jsi necvičil měsíce.
-
Pořád jen sedíš u počítače.
-
Mami, koho to zajímá?
-
Mě na tom záleží, Ježíši,
-
kolik ty lekce stály peněz!
-
Mám bratra a sestru.
Jai un frair et une soeur.
-
Jakou sestru, ty přece žádnou sestru nemáš.
-
To jen kvůli slovíčkům, mami.
-
Oisíne, lhát se nevyplácí.
-
Mohli by tě přistihnout.
-
Jím Doritos a piju kolu.
Je mange Doritos et je boi Coke.
-
To neříkej.
-
Budou si myslet, že ti nedávám najíst.
-
Řekni zelené fazole a brokolici.
-
Najdi si je ve slovníku.
-
Ne, na to není čas.
-
Bez ohledu na to, co řekneš,
-
nebude to kola a Doritos.
-
Moje matka je učitelka
Ma Mère est professeur
-
a můj otec je inženýr.
et mon Père est ingénieur.
-
No, on není tak úplně inženýr.
-
Je spíš konzultant
-
pro diagnostiku větracích systémů.
-
Dobře, ale já tyhle slova neznám
-
a zkouška je už zítra.
-
Proč jsi musel
-
všechno nechat na poslední chvíli?
-
Kolik peněz jsem dala
-
za tu tvoji cestu do Francie.
-
A výsledek nikde.
-
Neudělal jsi nic.
-
Ani ň.
-
Nic.
-
Méně než nic.
-
Mému dědečkovi je osmdesát osm let.
Mon Grand Pere a quatra vingt huit ans.
-
Tvůj dědeček je mrtvý, Oisíne.
-
Já vím, že je mrtvý.
-
Musím ukázat, že umím i číslovky.
-
Ježíši Kriste ...
-
Otázka číslo osm.
-
Ne, tu přeskoč, ještě jsem se ji nenaučil.
-
Co tím myslíš, že ses ji ještě nenaučil?
-
Zkoušku máš zítra, Oisíne.
-
Jo, já vím, naučím se ji později.
-
Oni poznají podvodníka.
-
Kéž bych tu zkoušku
-
mohla udělat za tebe, Oisíne ...
-
Je to tvoje budoucnost ...
-
Zní to,
-
jako bys vůbec nerozuměl tomu, co říkáš.
-
Jen ses naučil sadu frází.
-
A prostě je opakuješ ...
-
Jo, mami,
-
nesnažím se doopravdy naučit francouzsky.
-
Jen chci udělat tu zkoušku!
-
Doomdah!
-
Proboha, já to rozbila.
-
-Oisíne, co jsem teď udělala?
-Nic, je v pořádku.
-
Už toho mám dost s tímhle pekelným strojem!
-
Sedni si a nauč mě to používat.
-
-Musím si udělat úkoly.
-Ah, zabere to jen chvíli.
-
-Co jsi teď udělal?
-Nic jsem neudělal...
-
-Něco jsi udělal. Tam, tam.
-Jenom jsem posunul myší.
-
-Tamhle to je.
-To je myš!
-
Dvakrát klikni.
-
Hmm.
-
-Musíš to udělat rychleji.
-Rychleji? Jo, dobře.
-
Nech mě to udělat. Tak, takhle.
-
Chci abys mi to ukázal, ne abys to udělal za mě.
-
-Prostě zadej svou emailovou adresu.
-Dobře, ... A
-
N
-
Zapomněla jsem, kde jsem, no jo, N.
-
Podívej, dostala jsem email od prince Aragaby z Nigérie.
-
-Mami, nemyslím si, že to vážně je princ.
-Oh, jenom mi závidíš.
-
Jenom tě chce okrást.
-
Je to princ, je ztracený na letišti a potřebuje pomoct. Kde mám kreditní kartu...
-
Ne, mami! Ne!
-
Pořád mi to nabízí sušenky (=cookies)
-
Dostala jsem email od Evropské banky, abych si ověřila údaje na své kreditní kartě.
-
-Takže je tam zadávám
-Ne, nedělej to.
-
Už hodinu se snažím přimět tu zatracenou tiskárnu, aby fungovala,
-
ale ona prostě odmítá- A, tady to je.
-
-Co to je?
-Jenom smluvní podmínky.
-
-Aplikace možná bude chtít Váš souhlas pro přístup k...
-Nemusíš to číst mami, je to jenom gmail.
-
- Píše se tu "Přečtěte si prosím smluvní podmínky před"-
- Jo, ale nikdo- Je to 14 stran dlouhé, nemusíš-
-
-Nikdo... Mami!
-Oh, klikla jsem pryč.
-
Co je tohle...? Historie...
-
To by mohlo být zajímavé. Možná tam je něco o renesanci.
-
Ne Mami, nemůžeš, neotevírej- nemůžeš otevřít historii, mohlo by to... mohlo by to rozbít počítač.
-
Neříkal jsi, že ho nemůžeš rozbít?
-
Tohle... Tohle může.
-
Ježíši, Oisíne, co? Co je tohle?
-
Doomdah
-
Oisíne, drahoušku, zprávy už začaly...
-
Na co to koukáš?
-
Na nic... Jenom přepínám...
-
Zrovna jsi přepnul program.
-
Já... ne.
-
Přepni to zpátky.
-
Mami, já jenom...
-
Hned to přepni zpátky.
-
Mami, mami!
-
Á, Ježí-
-
Bože všem-
-
Hned to vypni.
-
Vypni to!
-
Ty máš ovladač!
-
Pornografie.
-
To není... Je to televizní seriál!
-
No, já bych si to spletla.
-
No tak, mami.
-
Je to ta...
-
Ten seriál "Average People"?
-
"Normal People".
-
Slyšela jsem o ní v rádiu.
-
Amorální.
-
Ne, to není.
-
Vždycky přijdeš zrovna během té nejhorší chvíle.
-
No, slyšela jsem, že ta nejhorší chvíle
-
trvá celé 4 minuty a 42 vteřin.
-
Cože??
-
Mary Whiteová to stopla.
-
Ale mami, o tom to není.
-
Mě nezajímá, o čem to je.
-
Cokoliv, co se musí spoléhat na takovou špínu,
-
nemá co nabídnout.
-
Vždyť jsi to nikdy neviděla.
-
Vsadím se, že Barryho matka
ho nenechává na to koukat.
-
No, vlastně nechává.
-
Tak o tom silně pochybuji.
-
Nechává.
-
Nebudeš na to koukat a tím jsme skončili.
-
Fajn.
-
Proč by sis nemohl přečíst pěknou knížku?
-
Mluví se teď
-
o nějakém skvělém románu
-
od irské autorky
-
Sally Rooneyové.
-
Ne, díky.
-
Prý je naprosto vynikající.
-
Oisíne, Oisíne..
-
Viděls tu milostnou scénu?
-
Ah, dobrý den, paní Flanaganová.
-
Barry,
-
co jsem ti říkala o tom,
jak sem chodíš bez dovolení?
-
Pardon, dveře byly zamčené, tak jsem...
-
Ví tvoje matka o tom, že sleduješ tenhle seriál?
-
Jasně, každý ho sleduje.
-
Vidíš, každý!
-
No, my na Cranford Crescent 23
-
ji tedy sledovat nebudeme.
-
Fajn, dobře, pojď, Barry.
-
OK
-
Kam jdete?
-
Eh, do mého pokoje.
-
Nejsem včerejší.
-
Chcete se dívat na tvém telefonu.
-
Víš co bych ještě mohl sledovat na svém telefonu?
-
Kdybych chtěl?
-
Opravdové porno.
-
Máš zaracha.
-
Jasně.
-
Je karanténa, všichni máme zaracha.
-
A telefon necháš tady.
-
Fajn.
-
Neuvěřitelné.
-
Áhhhhh.
-
To bych musela mít trpělivost světce.
-
Můžu zůstat na večeři, paní Flanaganová?
-
Jdi domů, Barry.
-
Dobře.
-
Oh...
-
Bože dobrotivý, pořád to běží.
-
Ježíši Kriste.
-
Jak může na takové nemravnosti
někdo koukat, to nepochopím.
-
On má náhrdelník?
-
Connore, proboha,
-
takhle se se ženou nezachází.
-
Ta jeho matka je rozumná.
-
No tak, proč nezůstanete spolu.
-
Bože, vždyť jste si souzeni.
-
Mami, kde je večeře?
-
Oh, omlouvám se, drahoušku.
-
Hej, ty na to koukáš.
-
Ne, já jsem hledala Příběhy starožitností.
-
To je poslední epizoda!
-
Bože, doufám, že je i druhá řada.
-
Cože?
-
Jsem emocionální troska.
-
Neuvěřitelný!
-
Oisíne.
-
Ty máš na krku náhrdelník?
-
To je řetěz!
-
Doomdah
-
Co děláš?
-
Dívám se na film.
-
Fajn, posuň se trochu, hodný chlapec.
-
Tohle je moje místo
-
Ach ...
-
Celý den jsem si nesedla.
-
Pšt!!
-
Sledování televize s rodiči
-
Chci se dívat na film.
-
Je pro tebe vhodný?
-
Je pro tebe vhodný?
-
Jo, je vhodný, vyhrál Oskara.
-
Ach, bože, je tam dost násilí.
-
Ach, bože, to je šokující nahota.
-
Oisíne, vypni to.
-
Mami, to je reklama na šampón.
-
Cože?
-
Aha!
-
Ach, bože, ta má krásnou pleť, že?
-
Proč máme tolik dálkových ovladačů?
-
Tenhle je na televizi,
-
tenhle na DVD přehrávač,
-
tenhle je na satelit
-
a tohle je telefon.
-
Není nutné se předvádět.
-
Tak jsem je přesadila
-
Kvetou ...
-
jen kvetou!
-
Byli u nás minulý týden
-
čističi koberců
-
a opravdu se překonali.
-
Mami!
-
Bylo to naprosto skvělé.
-
[zvuk vysavače]
-
Tohle je ten správný?
-
Jo.
-
Je to příliš nahlas.
-
Zeslabím to.
-
Mami, přepnula jsi program.
-
Změnila jsi program.
-
Tím druhým!
-
Vrať to!
-
Zpátky ... dobře.
-
O jeden nahoru!!
-
Nahoru!!
-
Ach, je to ...
-
Je to Antiques Roadshow?
(televizní pořad o starožitnostech)
-
NE!!
-
Ještě o jeden!
-
Ježíši, to je krásná váza
-
Běž nám udělat
-
šálek čaje jako hodný kluk.
-
Á, mami ...
-
Ten je příliš silný.
-
Copak jsi tam vůbec nedal mléko?
-
Ohřál jsi tu konvici?
-
Ten je příliš sladký.
-
Nalej ho do pořádného hrnku.
-
Kdo to je?
-
To je Antonio Banderas.
-
Dobře ...
-
Myslela jsem, že jsi říkal,
-
že ten film má být dobrý.
-
Oskar, to určitě.
-
Ach, bože, už je skoro devět.
-
Přepni to na zprávy.
-
Co ... ne, mami.
-
Prosím!
-
Přepni to na zprávy, Oisíne.
-
Můj obývací pokoj, moje pravidla.
-
Můj dům, moje pravidla.
-
Moje televize, moje pravidla.
-
Všechno to střílení a zabíjení.
-
Ježíši ...
-
Jako by sis nemohl pustit
-
třeba písničku nebo tak něco ...
-
Ach, bože, bude pršet.
-
Prší, Ježíši,
-
pojď mi pomoct s prádlem venku.
-
Mami!!
-
Oisíne, zvedej se.
-
Oisíne, pospěš si, proboha.
-
DoomDah!
-
Dobře, Oisíne,
-
Vánoce jsou tady,
-
takže potřebuju maximální pomoc.
-
Fajn
-
Když rodiče vaří štědrovečerní večeři
-
Loni jsem toho měla
-
opravdu příliš na práci,
-
takže letos to uděláme jednoduše.
-
Dobře.
-
Připravím jen krocana a šunku.
-
Pečené brambory.
-
Mrkev.
-
Květák zapečený se sýrem.
-
Pastináky.
-
Hovězí Wellington.
-
Bramborovou kaši.
-
Krokety.
-
Šťouchané brambory.
-
Zapečené brambory.
-
Brambory se sýrem.
-
Brambůrky.
-
Tetička Rose je teď veganka.
-
Á, ta ženská musí dělat potíže.
-
Ach a bratranci O'Connorovi
-
jí jen špagety a pizzu.
-
Sní to, co před ně položím.
-
Nevejde se tam.
-
Cože?
-
Nevejde se do trouby.
-
Ten krocan.
-
Je to monstrózní obluda.
-
Rozměrově spíš pštros.
-
Ach, mami, proč jsi koupila tak velkého?
-
Loni nám z něj ještě tolik zbylo.
-
No, nechci se nechat zaskočit.
-
Mami, jíme zbylého krocana
-
vždycky až do června.
-
Krocana na kari.
-
Polévku z krocana.
-
Masové kuličky z krocaního masa.
-
Ano, krocaní roládu.
-
Pořád z něj ještě něco máme.
-
Hodný kluk
-
Vrr
-
Potřebuju víc místa v lednici
-
Sníš ty vajíčka?
-
Vypij zbytek toho mléka.
-
Sněz ty okurky.
-
A tu majonézu taky.
-
Ale, mami ...
-
Tahle večeře bude moje smrt.
-
Proč se s tím tak děláš,
-
když tě to tak stresuje?
-
No, možná bys radši dostal
-
pár krajíčků chleba s nutelou?
-
Jo, to dostal.
-
Prý dostal, to určitě.
-
Šunka se dá vařit v coca-cole.
-
Bože, to zní nechutně.
-
Ne, tu moji uvařím v moštu.
-
Musím udělat vánoční dort.
-
Mami, vánoční dort nikdo nikdy nejí.
-
O to nejde.
-
Prostě se musí udělat.
-
Chci, abys prodloužil ten mahagonový stůl.
-
Páni, my budeme fakt jíst v jídelně?
-
Já vím, je to krásný stůl.
-
Chci se s ním pochlubit.
-
A teď ho přikryj tím plastovým ubrusem.
-
Cože?
-
Nechci, aby se zničil, Oisíne.
-
Budeme jíst svátečním příborem?
-
Ano.
-
Anne: Ale ten nepatří do myčky.
Oisín: ... nepatří do myčky.
-
No, alespoň něco ti utkvělo.
-
Oisíne, potřebujeme 18 balíčků rozinek.
-
Kolik pudinků připravujeme?
-
8 nebo 9
-
Proč potřebuješ tolik pudinků?
-
Ráda jich mám pár v zásobě
-
pro mimořádné situace.
-
V případě nouze rozbijte sklo s pudinkem.
-
Brandy.
-
Oisíne, přineseš mi tu brandy?
-
Oisíne, tu brandy.
-
Hodný kluk, děkuju ti, zlato.
-
Ježíši, moc toho v ní není.
-
Spotřebovali jsme loni tak moc?
-
Mami, může k nám Barry přijít
-
na štědrovečerní večeři?
-
Oisíne, Vánoce jsou časem pro rodinu.
-
Ale ne, mami, prosím, prosím.
-
No, jsem si jistá, že Barry chce
-
strávit Vánoce se svou vlastní rodinou.
-
Ne.
-
Chtěl by ses k nám přidat na procházku
-
na Štědrý den, Barry?
-
Můžete jít na procházku
-
a já zatím tady ohlídám dům.
-
Bože všemohoucí,
-
tahle večeře bude moje smrt.
-
Já vím, že je to hodně práce, mami,
-
ale teď, když je všechno hotové,
-
si můžeš sednout a víš, užít si Vánoce.
-
Neužila jsem si Vánoce od roku 1972, Oisíne.
-
A teď mi přines tu brandy.
-
Mami, víc pudinků už nepotřebujeme.
-
Ta není do pudinku.
-
Doomdah
-
Tak, Oisíne,
-
jdeme na návštěvu k Bredě Moynihanové.
-
Můžu radši zůstat doma?
-
Ne sám.
-
A proč musím jít s tebou?
-
Je to tvoje přítelkyně, ne moje.
-
Budeš společenský.
-
Bavíte se jen o lidech, kteří zemřeli.
-
To není pravda!
-
Víš, že Mena Walsh zemřela?
-
Opravdu?
-
Ano, zemřela.
-
Víš, kdo ještě umřel?
-
Kdo?
-
Phelim Corcoran.
-
To ne.
-
No, nebylo mu dobře.
-
Sheila Mckenna.
-
Že není mrtvá?
-
Ne, ale viděla jsem ji tento týden
-
a nevypadala dobře.
-
Ach, jen otázka času.
-
Jo.
-
Jo.
-
Jo.
-
Jo.
-
Skutečně?
-
Ale ano.
-
Slyšela jsi ... ?
-
Ne!?
-
Ach, přestaň.
-
Ale běž.
-
Jistě, to je ono.
-
Oisíne, chtěl bys šálek čaje?
-
Ehm ... ne, děkuji.
-
Máte něco jako limonádu?
-
Ano.
-
Myslím, že mám v ledničce nějaký tonik.
-
Oisíne, musíš být u slečen velmi populární
-
Řekla bych, že si můžeš vybírat.
-
Oisín: No, ...
Anne: Ale no tak, žádné přítelkyně nebudou,
-
dokud nebude po zkouškách.
-
Dokud mu nebude 21.
-
36.
-
52.
-
Oisín je velmi dobrý v matematice.
-
Oisín má hudební talent.
-
Oisín se velmi zajímá o drama.
-
Oisínovi jde dobře francouzština.
-
Opravdu?
-
Mmm.
-
Řekni nám něco francouzsky, Oisíne.
-
Ja se jmenuješ, ty tam?
-
Ehm...
-
Co?
-
To mi neříkej.
-
Jsi tak osvěžující.
-
Máš takovou smůlu.
-
Jsi k popukání.
-
Můžeme už jít?
-
Ano, určitě půjdeme.
-
Anne, zůstanete na večeři?
-
S radostí.
-
Výborně, dusím v kuchyni pár krevet.
-
Skvělé.
-
Nesnáším krevety.
-
Sníš je.
-
Mám na ně alergii.
-
A stejně je jím.
-
Proč??
-
Je to zdvořilé.
-
Ach, to jídlo bylo skvělé, Bredo.
-
Musíme si to zase někdy zopakovat, Anne.
-
To rozhodně.
-
Dobře, tak jdeme, Oisíne.
-
Ok, šťastnou cestu domů.
-
Nemůžu tu ženskou vystát.
-
Á, není tak špatná, mami.
-
Kolik ti dala peněz?
-
Doomdah
-
Kde je Barry?
-
Už jde.
-
Je 8:25, Oisíne.
-
Řekli jsme ve čtvrt.
-
Jo. Dobře. Řekl, že tu bude.
-
Tenhle týden přišel pozdě každý den.
-
Příští týden ho nesvezeme.
-
To ti můžu slíbit.
-
Dobře, fajn. Nezájem.
-
A jeho matka se ani nesnaží nám tu laskavost vrátit.
-
Bože můj.
-
Co je to za smrad?
-
Je to triko čisté?
-
Ano.
-
Dobře.
-
Čau.
-
Čau Barry.
-
Ježíš Kriste.
-
Málem jsi vysadil ty dveře z pantů, Barry.
-
Sorry.
-
Když vás rodiče svezou
-
Tak, máte všichni zapnutý pás?
-
Jo, mami, není nám 5, fajn?
-
Dobře.
-
Povol ho a potom zase zatáhni, Barry.
-
Mami, můžu jí v pátek večer ven?
-
Nemluv na mě, když řídím, Oisíne, rozptyluješ mě.
-
Oh...
-
McDonaghové dokončují práce na tom domě.
-
Měli by si posekat trávník.
-
Ta sukně je příliš krátká.
-
Ten dům natřeli příšernou barvou.
-
Ty narcisy ještě stále žijou.
-
Bože, ti si pořídili ale příšernou branku.
-
Mami, zapomněl jsem si vzít oběd.
-
Zase?
-
Jo.
-
Bože všemohoucí.
-
Ty salátové sendviče přijdou na zmar.
-
Můžu dostat desítku na jídlo?
-
Desítku ...Můžeš dostat bůra.
-
Pět nestačí.
-
Stačí, když ho utratíš za pořádné jídlo
-
Ne za pálivé americké brambory nebo
-
Mr Slurpy.
-
Co?
-
Tenhle chlap neumí řídit auto.
-
Nebliká
-
Nepouštím ho.
-
Teď ho nepouštím.
-
Nepustím vás.
-
To ani jeden z vás nemůže prohodit nějaké slovo?
-
Oba dva tam...
-
se svýma očima přilepenýma na mobilech.
-
Projdeme si ještě jednou slovo "Étre".
-
Ne, mami!
-
Je suis
-
Tu es
-
Ten je ale drzý.
-
Blokuje celý pruh.
-
Nemůžu jet dopředu, je tam nějaká žlutá krabice.
-
Co to ten chlap vzadu na mě ukazuje?
-
Ukazuje Vám prostředník.
-
No, to je mi velmi líto jeho ženy.
-
Změň stanici.
-
Poslouchám zprávy, Oisíne.
-
Mami, poslouchala jsi je u snídaně.
-
Jsou to ty samé zprávy.
-
Nemění se.
-
Dám tam cédéčko.
-
♪ Mamma Mia ♪
-
♪ Je to tady zas ♪
-
Dej tam zprávy!
-
Mami, můžeme vystoupit už tady?
-
Ne, vyhodím vás u dveří.
-
Ne ne, mami, tady je to dobrý.
-
Vyhodím vás u dveří.
-
Díky za svezení, paní Flanaganová.
-
Uvidíme se zítra o půl deváté.
-
Ne ne, zapněte si znovu pásy.
-
Nebouchejte dveřma.
-
Ježíši Kriste.
-
Doomdah
-
Návštěva tu bude za 8 hodin,
-
potřebuji veškerou dostupnou pomoc.
-
Oisíne, běž do obýváku
-
a ukliď nepořádek po tvé sestře.
-
Mami, ale to jsou její věci!
-
Ať si je uklidí sama!
-
Nemám čas se s tebou hádat, ok?
-
Mám toho až nad hlavu!
-
Jedu naplno.
-
Jsem zralá na kolaps.
-
Mám toho moc.
-
Tak prostě běž a udělej, co ti říkám.
-
Ježíši, abych měla trpělivost světce!
-
Právě jsem umyla toalety,
-
takže tam nechoďte.
-
Mami, návštěva dorazí až cca za 6 hodin!
-
Co mám mezitím dělat?
-
Pokud si potřebuješ odskočit,
-
běž vedle ke Cavanaughovým.
-
Nepůjdu ke Cavanaughovým na velkou!
-
Oisíne, naklepal jsi polštáře?
-
Ano!
-
Oisíne, utřel jsi prach za televizí?
-
Ano!
-
Oisíne, vyplel jsi zahradu?
-
Ano!
-
Oisíne, vyluxoval jsi pod gaučem?
-
NIKDO SE NEPODÍVÁ POD GAUČ, MAMI!
-
Proč tolik uklízíme?
-
Protože nechci, aby si mysleli,
-
že žijeme jako ZVÍŘATA!
-
My takhle žijeme!
-
Bože všemohoucí, nesedla jsem si celý den.
-
Uklidil sis pokoj?
-
Nikdo v mém pokoji nebude, mami!
-
Dobře, tak si zavři dveře!
-
Ježíši Kriste, kdyby tam šli,
-
mohli by dostat leptospirózu.
-
Nejez je, ty jsou pro hosty!
-
Oisíne, běž tam
-
a doplň Molten Bran, dobře?
-
Hodnej kluk.
-
Ne tyhle skleničky, sváteční skleničky.
-
Ne tamty příbory, sváteční příbory.
-
Ne tyhle talíře, jsou pro ně příliš dobré.
-
Ach, zapomněla jsem na zatracenou šlehačku.
-
Oisíne, přijdeš sem?
-
Jo?
-
Co?
-
Co?
-
Co?
-
Co chceš?
-
Tys mě volala.
-
Mám práci,
-
Ježíši Kriste, teď mě nerozčiluj.
-
Ty jsi mě volala!
-
[zvoní zvonek]
-
Ach, Bože všemohoucí,
-
to jsou oni! Ježíši, přijeli dřív!
-
Dobře! Běž tam a mluv s nimi!
-
Co? Ale, mami, já je neznám!
-
Musím se upravit, ok?
-
Budu u vás do hodiny. Neboj se o ...
-
Hodiny? Mami, co jim mám říct?
-
Oisíne, vytáhni to kuře z trouby, ano?
-
Jo.
-
Už je tam moc dlouho.
-
Vytáhneš ho, proboha?!
-
Kam ho mám dát?
-
Kamkoliv!
-
Není tu místo, mami!
-
Běž mi z ...
-
Mami, tvoje ruce!
-
Běž tam
-
a zeptej se, jestli chtějí ještě víno.
-
Mary se ptá, jestli máme nějaký tonic.
-
Ach, nemůžu tu ženskou vystát ...
-
Nashle, šťastnou cestu domů!
-
Nikdy víc.
-
Doomdah!
-
Dobře,
-
hrám je konec.
-
Teď ty hry vypneš.
-
Ne, mami.
-
Oisíne, máš letní prázdniny ...
-
Ach, mami, přestaň!
-
... už víc než týden ...
-
... a zatím jsi neopustil tu židli.
-
Takže půjdeš ven.
-
A chci, aby ses něčím zaměstnal.
-
Když vám rodiče kazí léto
-
Nebude se opakovat loňské léto,
-
kde jsi se potloukal po domě a nic nedělal.
-
Mám prospekty.
-
Cože?
-
Tenisový klub pořádá
-
třítýdenní kemp v červenci.
-
Ne.
-
V komunitním centrum se koná
-
kurz řeči a dramatu.
-
Orientační běh v Borovicovém lese,
-
vědecký kemp,
-
umění a řemesla,
-
keramika,
-
tvarování stromů,
-
astronomie,
-
šnorchlování v močálu.
-
Kresba aktů.
-
Jak se tam dostala?
-
Ještě nám zbývají vyplnit dva týdny.
-
Barryho máma říkala, že ve městě je
-
fakt dobrý kurz smíšených bojových umění.
-
Rozhodně ne.
-
Mami, ještě jsem ti o tom nic neřekl.
-
Co francouzská univerzita?
-
Bůh ví, že potřebuješ pomoc.
-
Mám být na prázdninách,
-
a to je prakticky škola.
-
Můžeš být dobrovolník v místní komunitě.
-
Ne, mami.
-
Přínáší to velký pocit uspokojení.
-
Fajn, tak proč to neděláš ty?
-
Co kdybychom využili ten čas k tomu,
-
abych tě naučila hrát šachy?
-
Ne, díky, mami.
-
Naučila tě šít?
-
Aranžování květin?
-
Vyšívat křížkovým stehem?
-
Jak používat pračku?
-
Jak řídit auto?
-
Nikdy víc.
-
Můžeme se spolu přihlásit do online kurzu?
-
Ne.
-
Mám prázdniny.
-
Nechci se nic učit.
-
Ďábel dává práci nečinným rukám.
-
Mami, přestaň o sobě mluvit ve třetí osobě.
-
No, mohl bys mi pomoct na zahradě.
-
Co dostanu, když to udělám?
-
Zahraničení je odměnou samo o sobě.
-
Za každé čtyři hodiny zahraničení
-
můžeš hrát pět minut hry.
-
Cože, to je děsná nabídka.
-
Potřebuješ něco,
-
co by ti vyplnilo volný čas, zlato.
-
No, s Barrym jsme přemýšleli,
-
že se přidáme ke kapele.
-
Ach, výborně.
-
Tvůj otec hrával na fagot
-
v rathfarnhamské kapele.
-
Ne, mami, opravdová kapela,
-
s kytarami a bubny.
-
Ne pod mojí střechou.
-
Nebo byste si s Barrym mohli vyjet na kolech
-
podél kanálu a pak si možná udělat piknik.
-
Mami, já se Barrymu nedvořím v 19. století.
-
Dobře, Oisíne, zkusila jsem všechno, takže
-
se spolu naučíme Tik Tok tanec.
-
Ne ne ne!
-
Postarám se o zahradu.
-
Postarám se o zahradu ... !
-
Doomdah
-
Ahoj, Oisíne, chceš si zahrát na počítači?
-
Mám to zakázané, Barry.
-
OK
-
Oisíne, chceš jít k nám
-
a zahrát si fotbal na čerstvém vzduchu?
-
Jo.
-
Zatím, mami.
-
Kde jsi?
-
Kam jdeš?
-
Co přesně tam děláš?
-
Oisíne
-
Co?
-
Potřebuju tvoji pomoc, mám nový iphone.
-
To je android.
-
Cože?
-
Je to android, ne iphone.
-
Je mi jedno, co to je.
-
Nemůžu tu věc nastartovat.
-
Když si rodiče pořídí nový telefon
-
Prostě ho zapni.
-
Ještě jsem nedočetla ten manuál.
-
Ještě jsem nevyplnila záruku.
-
Tenhle telefon mi musí vydržet
-
pět let,
-
deset let,
-
patnáct,
-
sedmdesát pět let.
-
Zaonač to správně
-
a odkážu ti ho v závěti.
-
Potřebuju jen hovory a sms.
-
Dobře, takže jen základy.
-
Jo, dobře, tak jen Whatsapp
-
Ne, Ježíši, nic z toho nechci,
-
ty aplikace jsou jen ztráta času.
-
Ale Whatsapp jsou textové zprávy.
-
Opravdu?
-
Jo
-
Tak dobře, ano
-
Fajn, to je v pohodě
-
Ano, jen tohle, ano
-
Ach a emaily
-
a Skype
-
a Facebook
-
Ach a Tesco apku
-
a hru The Words with Friends
-
a Zoom
-
Takže jen základy, hm?
-
Ano, jen základy.
-
Dobře, jaké bylo tvoje heslo
-
na předchozím telefonu?
-
Heslo, ano.
-
Dobře, ano, někam jsem si ho zapsala.
-
Ano.
-
Hm....
-
Dobře
-
Někam jsem ho založila.
-
Teď jsem to měla.
-
Dobře, zkus ...
-
Heslo11
-
Ne
-
Zkus
-
Uklízej za pochodu, velkými písmeny
-
Ne.
-
Zkus moje jméno.
-
Ne.
-
Nic.
-
Zkus zadat moje rodné jméno.
-
Moje rodné jméno.
-
Ehm...
-
Jo, ehm ...
-
Oisíne
-
Moje rodné jméno
-
Teď budu potřebovat tvoje Google heslo
-
Ach, neznám ho.
-
Zadáš svoje heslo do banky?
-
Já ... já ... neznám ho.
-
Heslo do Facebooku?
-
Ach, nemůžu si vzpomenout
-
Heslo do Microsoftu?
-
Nepamatuješ si ho.
-
To nemám.
-
Oisíne, já nemůžu,
-
zase se mi to vypnulo.
-
Rozbila jsem to.
-
Podívej, tady.
-
Co jsi udělal?
-
Jen jsem ho zapnul.
-
Jak jsi to udělal?
-
Zmáčkni to tlačítko.
-
Ach, Ježíši, mačkám tohle tady.
-
Co to je?
-
Co jsou tyhle dvě věci?
-
To je hlasitost.
-
No, jsou velmi blízko u sebe.
-
Dobře, prostě zmáčkni tohle
-
a zadej svůj pin.
-
To je absurdní.
-
To je naprosto absurdní.
-
Pořád se mi to vypíná.
-
Proč se to děje?
-
Obrazovka prostě vyprší a vypne se.
-
No, tak to vypni,
-
protože mi to nedá ani vteřinu,
-
než se to zase vypne.
-
Podívej, můžeš prostě, je zapnutý
-
Podívej, vypnul se, už se zase vypnul
-
To proto, že jsi ho 10 vteřin nepoužila
-
10 sekund?
-
Za 10 sekund neuděláš nic
-
Má úžasný foťák, že?
-
To jsou skvělé fotky,
-
měla by sis je nechat vytisknout.
-
Co jsou tyhle věci?
-
To jsou notifikace.
-
Dobře a?
-
Klikneš na ně
-
a ony se otevřou.
-
Kliknu rovnou do nich, dobře, ok
-
OK, jo
-
Zadej svůj pin
-
Ach, to nevím, nevím, co to je.
-
Doomdah
-
Tak, Oisíne ...
-
Víš, že jedu na víkend pryč.
-
Jo. Jo, už jsi mi to řekla asi stokrát.
-
Jedu pryč se svojí přítelkyní Geraldine.
-
Jo.
-
Do Bandonu, ano.
-
Poděkoval jsi jí za ten svetr?
-
Ano. Poděkoval.
-
Poděkoval.
-
Dobře a pamatuješ si, co jsem řekla, zlato?
-
Jo, neotvírej nikomu dveře.
-
Tak? OK.
-
Když rodiče odjíždí
-
Nechám ti tu 20 euro na pizzu.
-
Super.
-
Mám podmínky ...
-
Chci, abys vyluxoval chodbu,
-
schody a mezipatro.
-
Vyklidíš půdu.
-
Garáž.
-
Kůlnu.
-
Vyčistíš troubu.
-
Přelakuješ dveře.
-
Obrousíš zahradní nábytek.
-
Fajn, já je nechci, nech si je.
-
Cože?
-
Ve skříňce je 15 plechovek piva,
-
mám je spočítané.
-
Nemáš už být pryč?
-
Podívej se, už jdu, už jdu.
-
Dobře, Oisíne. Beru s sebou internet.
-
Cože? Cože, proč?
-
Nebudu o tom diskutovat.
-
Ale, mami, co tu mám dělat?
-
No, můžeš si přečíst knížku.
-
Ale ...
-
Pamatuj, černou popelnici vyvážejí v pondělí.
-
Ano, já vím.
-
A zelenou...
-
V pátek, ano.
-
A ujisti se,
-
že společně se zelenou vzali i hnědou,
-
protože posledně ji nevzali.
-
Mají je vyvézt.
-
Nechci, aby ta hnědá začala smrdět...
-
Dobře, dobře, dobře.
-
Dobře, odcházím.
-
Jo, dobře.
-
Já vím, kde nejsem vítaná.
-
Jo.
-
Nezapomeň zalít kytky.
-
Jo, já vím.
-
Dej jim dost vody.
-
Ano, mami, dám.
-
Ale nepřelej je.
-
Cože?
-
Pro všechny případy
-
ti tu nechám svoji kreditní kartu.
-
Dobře.
-
Ale jen pro případy nouze, rozumíš?
-
Fajn, jaký je pin?
-
Je to ...
-
Cože?
-
Mami, neslyším tě.
-
Nebudu svůj pin vykřikovat nahlas,
-
Je to ...
-
aby ho každý slyšel.
-
Nemusíš křičet, jsme tu jen my dva.
-
Prostě mi ho normálně řekni.
-
Nechala jsem na zahradě
-
schovaný náhradní klíč.
-
Kde?
-
Mezi akácií a kalokvětem.
-
Nevím, co je to za rostliny.
-
No, dobře, jedna má pestrobarevné listy.
-
A ta druhá hlavně květy ...
-
Mami!
-
Dobře. Na co jsem zapomněla?
-
♪ auto zatroubí ♪
-
To už je Geraldine? OK.
-
Dobře, ok ...
-
Na shledanou.
-
Mami!
-
Miluju tě, zlato.
-
Dávej na sebe pozor.
-
Budu.
-
A pamatuj, co jsem řekla.
-
Neotvírej NIKOMU.
-
Jasně.
-
Hodný kluk. Dobře.
-
Hodný chlap. Na shledanou.
-
A nezapomeň na ty popelnice.
-
Ano, fajn. Nashle.
-
A žádné večírky.
-
Mami, nashle.
-
Mami, prostě běž.
-
Už jsem pryč, jsem pryč.
-
Už jsem pryč.
-
Ahoj.
-
Ježíši Kriste.
-
Oisíne!
-
Zapomněla jsem si klíče.
-
Oisíne.
-
Haló Oisíne,
-
zapomněla jsem si klíče.
-
Já nemám nikomu otevírat dveře.
-
Doomdah!
-
Oisíne
-
Co?
-
Potřebuju tvoji pomoc na zahradě
-
Ach
-
Ne, mami.
-
Slíbil jsi mi, Oisíne, malou pomoc,
-
takové byly podmínky,
-
abys mohl jít na diskotéku.
-
Fajn
-
Když vás rodiče nutí do zahradničení
-
Podívej, budeme hotoví za 5 minut
-
Budeme hotoví za 20 minut
-
14 hodin
-
Cože?
-
Začneme s tímhle keřem.
-
Popadni ty zahradnické nůžky.
-
Nemůžeme prostě použít ty elektrické?
-
Bože, ne.
-
Aha, jasně, samozřejmě, že ne.
-
To by tu práci přece jen urychlilo
-
Je to příliš nebezpečné. Příliš nebezpečné.
-
Nechci strávit příštích 24 hodin
-
na pohotovosti.
-
No, byla by to větší zábava než zahradničení.
-
Dám ti pět euro za každou hodinu.
-
Pět euro?
-
No, musela jsem dát 400 euro
-
za věci ze zahradního centra.
-
A já se kvůli tomu mám cítit líp, ano?
-
Protože vím,
-
že za zahradu utrácíš víc než za mě?
-
Utrácím za tebe dost, panáčku.
-
Dobře?
-
Můžeme poslouchat podcast?
-
Ne.
-
Můžeme poslouchat hudbu?
-
Ne.
-
Můžeme poslouchat rádio?
-
Ne.
-
Můžeš poslouchat ptáky, Oisíne.
-
Zvuky přírody.
-
Jak vám to jde?
-
Pokud ho chceš zachránit, Barry,
-
počkej si další dvě hodiny.
-
Oisíne, zlato, podáš mi motyku?
(hoe = motyka / prostitutka)
-
Co jsi říkala?
-
Motyku, zlato?
-
Pardon?
-
Co?
-
Potřebuji motyku.
-
Ty potřebuješ ...
-
Ty potřebuješ motyku?
-
Ano.
-
Ty potřebuješ motyku?
-
Ano, já potřebuju motyku.
-
Mám ti jít sehnat motyku?
-
Ano.
-
Mohl bys mi prosím sehnat motyku?
-
Podívej se na to.
-
Ale, mami.
-
To je od kočky Ann O'Connorové.
-
To tedy je.
-
Proč jsi to zvedla?
-
Mám právo jí to hodit zpátky přes zeď.
-
Mami.
-
To jsou pěkné kytky.
-
To je plevel.
-
No, já si myslím,
-
že jsou to volně rostoucí květiny.
-
Jsou plevel, vytáhni je.
-
Vždyť vypadají hezky.
-
Možná vypadají hezky,
-
možná je mají včely rády,
-
ale je to plevel, vytáhni je.
-
Mami, jsou uvnitř špinavé.
-
Na té rukavici není nic špatného,
-
je úplně nová.
-
Jaký má smysl rukavice,
-
která je uvnitř špinavá?
-
No, vy dva jste pomoc nad zlato.
-
Je tu včela.
-
Ale no tak, bojí se tě víc než ty jí.
-
Fuj, parchante, zmiz.
-
Kde je?
-
Vidíš je tam, to jsou zvonky...
-
Aha.
-
... a vedle nich jsou azalky ...
-
a tady máme, myslím,
-
Montanu Titilatus
(tit = prso)
-
Cože?
-
Montana Titilatus
-
Vezmi si motyku.
-
Možná bychom si mohli udělat přestávku
-
a dát si zmrzlinu?
-
No jo
-
Barry, vždyť jsi nic neudělal.
-
Manum
-
Víte, tu limitovanou edici.
-
Ne, žádné magnum nanuky nemáme.
-
Máte, pod zmrzlým hráškem.
-
Ježíši Kriste, on opravdu ví, kde všechno je.
-
Přinesu je.
-
Dobře a je to.
-
Nevypadá to skvěle?
-
Jo.
-
Tak bys měl být na sebe pyšný,
-
odvedl jsi skvělou práci.
-
Jo, nebylo to tak zlé, jak jsem si myslel.
-
Ano a je to skvělé před zítřkem,
-
kdy přijde zahradník.
-
Cože??
-
Díky nám mají velký náskok.
-
Zahradníci??
-
Proč jsi to prostě nenechala udělat je?
-
Stojí 25 euro za hodinu, Oisíne.
-
Mami, strávil jsem tu celý den.
-
Doomdah
-
Otočit
-
Otočit
-
Otoč...
-
Zastav!
-
Tady jsou nepravidelné větve
-
Mami, všechny strany jsou stejný!
-
Ne, líbila se mi ta druhá
-
Otočit
-
Otočit
-
Nevím, proč tvůj otec trvá na tom
-
kupovat tuhle obludu každý rok.
-
Je moc velký
-
Kde to chce vystavovat
-
v obchoďáku?
-
Auto je zničené.
-
Jehličí -
-
všude!
-
80 Euro?
-
Áa!
-
Ten chlapík u stromků
-
je podvodník.
-
Mami, je to správná krabice?
-
A stejně viděl tvého otce přicházet
-
Mami, je to ta krabice?
-
"Neopadá", to tak.
-
Mami?
-
Vsadím se, že přiznává
-
jen půlku těch peněz.
-
Mami?
-
Mám skutečně chuť za ním dojít.
-
Mami?
-
Nemáš důvod křičet.
-
To je špatná krabice, Oisíne.
-
Dobře, teď tě nechám zdobit, miláčku.
-
Dobře
-
Bezva, tak já jdu dělat na pudinku.
-
Tak jo.
-
Začala bych světýlky.
-
Aha
-
Jo
-
Tak fajn
-
Zespoda, ne shora
-
Dobře, mami
-
Začni dole...tak jo
-
A ne ty barevné
-
Jo
-
Strašné
-
Chceš si to udělat sama?
-
Ne, Oisíne, nechci, aby blikala.
-
Mami!
-
Je to jak diskotéka.
-
Myslel sem, že to necháváš na mně?
-
Jo, jasně.
-
Už jsem pryč, odcházím
-
Ty hezké dekorace patří dopředu.
-
Aby byly vidět z ulice.
-
Tak je dej...
-
Tenhle tam
-
a ten zvoneček sem,
-
dej ho sem dopředu.
-
Jasně.
-
Nemám čas na...
-
Musím dělat ten švestkový pudink.
-
Ty velké koule nedávej k sobě.
-
Červená, pak zlatá, pak červená, pak...
-
Pozor na mého porcelánového Santu.
-
Dal si dvě koule přímo vedle sebe.
-
Tahle byla vážně drahá
-
a ty ji schováváš tady dole.
-
Neshromažďuj takhle ty žaludy.
-
Ten skleněný andílek mě stál
-
7 liber v roce 1995.
-
Wow
-
Mám moc práce, nemůžu to tady dělat.
-
Tak jdi!
-
Tohle jsme koupili, když jsme byli o svátcích v Praze.
-
To musely být vzrušující svátky.
-
Mami! Je to hotové.
-
Ano.
-
Jistě.
-
Dobrá práce.
-
To jsi udělal sám moc pěkně.
-
Vážně?
-
Ano.
-
Na to bych byla moc pyšná.
-
Je to přímo perfektní.
-
Nic bych neměnila.
-
Nic bych...
-
Ty koule bych možná dala výš.
-
A ty světýlka
-
kousek dolů.
-
A posunula toho andílka
-
někam sem doprostřed.
-
Ty stuhy se nehodí k hůlkám.
-
A tyhle bych úplně přeházela.
-
Doomdah
-
Čau.
-
Barry. Nebudu se ani ptát, jak ses dostal dovnitř.
-
Zdobíte stromeček?
-
Ano.
-
Zachraň se...
-
Je trochu velký.
-
Skvělý postřeh, děkuji.
-
Můj už je hotový.
-
Opravdu?
-
Jo.
-
No výborně, drahoušku.
-
Je hotový už od loňska.
-
Chce to víc brandy.
-
Paní Flanaganová.
-
Ten pudink.
-
Vypadni z té kuchyně.
-
Řekni mi, čeho si se dotýkal.
-
Doomdah
-
Ahoj, jsme Foil, Arms a Hog
-
Vydáváme nový skeč každičký čtvrtek.
-
Tak prosím lajkujte, odebírejte a sdílejte.
-
Vystupujeme také živě:
-
Podívejte se na náš web, jestli i poblíž Vás.
-
Doomdah