< Return to Video

KARA PARA ASK 22 SUB INDO

  • 0:00 - 0:20
    Hal ini dilakukan untuk dinikmati penggemar KPA di seluruh dunia. :)
  • 1:52 - 1:54
    Apakah itu berdering?
  • 2:05 - 2:07
    Aku tidak bisa melakukan ini.
  • 2:08 - 2:10
    Nilufer
  • 2:10 - 2:12
    Aku sangat takut, Elif. Sungguh, aku sangat takut.
  • 2:12 - 2:14
    Baiklah, Nilufer. Santailah.
  • 2:15 - 2:19
    Kakakmu dan aku ada di sampingmu. Kami tidak ingin kamu bersedih tak peduli apa yang terjadi, oke?
  • 2:25 - 2:27
    Dia menelpon.
  • 2:34 - 2:36
    Ayolah, Nilufer. Ayolah.
  • 2:37 - 2:43
    Kamu harus melakukan ini untuk dirimu sendiri ... Karena selama pria itu berada di luar sana, kamu tidak akan aman.
  • 2:43 - 2:47
    Dia tidak akan meninggalkanmu sendirian; Kamu tahu hal ini. Dia bisa menyakitimu.
  • 2:50 - 2:52
    Kakakmu benar, Nilufer.
  • 2:52 - 2:56
    Dengar, keputusan itu milikmu Jika kamu tidak ingin melakukan ini, maka jangan lakukan itu, sungguh.
  • 2:56 - 2:58
    Kamu lebih penting bagi kami.
  • 2:59 - 3:02
    Aku akan menemukan cara lain dan menangkap anjing itu sekali lagi.
  • 3:12 - 3:14
    Fatih
    - Halo
  • 3:15 - 3:19
    Aku merubah pikiranku. Maukah kamu datang dan menjemputku?
  • 3:20 - 3:24
    Kenapa kamu berubah pikiran? Mengapa kamu meninggalkan adikmu?
  • 3:24 - 3:27
    Apakah alasannya penting? Aku memilihmu
  • 3:27 - 3:31
    Itu penting. Aku ingin mendengarnya. Aku ingin mendengarnya darimu.
  • 3:34 - 3:36
    Kita bertengkar.
  • 3:36 - 3:41
    Elif dan aku bertengkar.
    Dia melakukan apa yang selalu dia inginkan ...
  • 3:46 - 3:50
    Jika kamu tidak bahagia, Fatih, katakanlah. Biarkan ini berakhir sekarang juga.
  • 3:50 - 3:56
    Jangan marah begitu cepat, istriku yang cantik. Bagaimana aku tidak bisa bahagia? Aku senang, tentu saja. Aku sangat senang.
  • 3:56 - 4:00
    Lalu, aku di Atakoy. Bisakah kita bertemu langsung?
  • 4:01 - 4:04
    Tidak mungkin sekarang, Nilufer. Kami akan berangkat besok pagi.
  • 4:04 - 4:08
    Jika kamu menghilang malam ini, maka kakakmu dan Omer akan mengikuti kita.
  • 4:09 - 4:13
    Datang pagi-pagi sekali ke Bebek shore.
  • 4:13 - 4:17
    Jangan lupa paspormu, oke?
  • 4:20 - 4:22
    Oke
  • 4:23 - 4:26
    Jaga dirimu, sayangku.
  • 4:26 - 4:32
    Dengar, mulai sekarang, kita akan memulai kehidupan yang sama sekali berbeda untuk diri kita sendiri. Aku akan menyimpan semua janji yang telah kuberikan kepadamu.
  • 4:32 - 4:36
    Aku mencintaimu, Nilufer.
  • 4:38 - 4:41
    Dan aku juga. Sampai jumpa lagi.
  • 4:44 - 4:48
    Apa yang terjadi?
    - Kita akan bertemu besok pagi
  • 4:53 - 4:57
    Kamu melakukan apa yang benar Jangan khawatir
  • 4:59 - 5:02
    Aku harap begitu.
  • 5:08 - 5:10
    Oke.
  • 5:24 - 5:26
    Ya, jawab aku. Aku menunggu.
  • 5:33 - 5:37
    Aku benar-benar kesal.
    Ayo, tekan tombolnya.
  • 5:38 - 5:41
    Kesal!
    Kesal! Benarkah?
  • 5:41 - 5:45
    Aku tidak pantas mendapat jawaban, ya? Bagus!
  • 5:46 - 5:51
    Sudah kukatakan bahwa setelah pintu ini terbuka, aku akan keluar dari hidupmu. Itukah yang kamu inginkan? Apakah kamu yakin
  • 5:52 - 5:55
    Sesederhana itu, ya?
    - Ya, sesederhana itu.
  • 5:55 - 5:59
    Kamu juga mencintai seseorang atau tidak. Tidak ada keduanya.
  • 5:59 - 6:01
    Pilihlah. Aku tidak bisa memainkan permainan pertemanan ini denganmu setelah saat ini.
  • 6:02 - 6:05
    Kamu telah mengambil semua oksigen di lift, Arda.
  • 6:05 - 6:09
    Kamu juga membuat cintaku habis, Pelin. Kamu telah merobek hatiku menjadi potongan-potongan kecil setiap hari.
  • 6:09 - 6:12
    Tidak ada yang akan terjadi jika kamu berada di sini selama beberapa menit.
  • 6:13 - 6:15
    Aku menunggu jawabanmu.
  • 6:19 - 6:22
    Kondisiku semakin parah.
    Ini membuatku semakin parah, Arda.
  • 6:22 - 6:24
    Pelin!
    - Arda!
  • 6:25 - 6:28
    Pelin! Apakah kamu baik-baik saja, Pelin? Sayang ...
  • 6:28 - 6:31
    Pelin
    Apakah kamu baik-baik saja, Pelin?
  • 6:32 - 6:34
    Apakah kamu baik-baik saja?
  • 7:17 - 7:18
    Apakah Anda seorang idiot? Apa yang Anda lakukan di sini?
  • 7:19 - 7:23
    Maksudmu, aku tidak bisa menemui sepupuku, Huseyin? Bravo.
  • 7:23 - 7:27
    Omer mengincar lehermu; Apakah Anda menyadarinya? Jika dia melihat kita bersama, kita akan dibakar.
  • 7:27 - 7:34
    Selama pekerjaan kita berjalan baik, Omer tidak akan bisa menemukan apapun. Santailah.
  • 7:35 - 7:42
    Sekarang beritahu aku. Bagaimana kamu memecahkan masalah? Apakah ada yang mencurigaimu dalam kematian Giray?
  • 7:43 - 7:47
    Tentu saja tidak.
    Saya melakukan pekerjaan saya dengan baik, Tayyar.
  • 7:47 - 7:54
    Kamu telah menjadi pembunuh berdarah dingin, Huseyin. Kamu tahu itu kan?
  • 7:56 - 8:01
    Anyway, bagus. Sudah selesai dilakukan dengan baik! Lanjutkan dengan cara ini.
  • 8:02 - 8:06
    Sami sedang mendorong situasi. Pria itu menarik seluruh lantai ke dalam penyelidikan.
  • 8:07 - 8:09
    Mereka mengirim cangkir kosong itu ke analisis kriminal, dan mereka menunggu laporan tersebut.
  • 8:09 - 8:14
    Jadi, mereka akan tahu bahwa Giray Anda tidak mati secara alami. Tidak mungkin menyembunyikan cangkir itu.
  • 8:15 - 8:20
    Tidak apa-apa, Huseyin. Siapa yang tahu siapa yang membunuhnya? Tidak ada yang akan terjadi.
  • 8:20 - 8:23
    Apa yang terjadi dengan Nedim? Dimana putrinya?
  • 8:23 - 8:27
    Putrinya ada di rumah sakit, dan ibunya ada di sampingnya. Tim polisi berdiri di pintu.
  • 8:27 - 8:33
    Nedim masih dalam penyelidikan. Dia memberikan beberapa informasi, tapi karena dia tidak mengenal siapa pun selain Metin, kami lolos ...
  • 8:33 - 8:39
    Metin, Metin.
    Kita harus menemukannya, Huseyin
  • 8:39 - 8:45
    Tapi anjing itu sangat pandai dan cerdas. Jika dia tidak mau ditemukan, maka mereka tidak akan menemukannya.
  • 8:45 - 8:47
    Tidak ada harapan dari anak buahku ...
  • 8:47 - 8:52
    Aku memberi mereka foto ibunya dan nomor identitasnya, tapi mereka tidak dapat menemukannya.
  • 8:52 - 8:55
    Mereka tidak bisa mendekati Metin.
  • 8:56 - 9:00
    Tapi ada orang lain di antara kita
    Siapa yang melakukan apa pun yang dia lakukan untuk melakukan ...
  • 9:00 - 9:06
    Omer. Dia juga orang yang sangat cerdas. Sangat terampil
  • 9:06 - 9:16
    Dia juga membungkuk mencari dia. Aku yakin dia bisa melakukan apa yang orang-orangku tidak bisa lakukan dan tangkap Metin ...
  • 9:16 - 9:20
    Bersamalah adikmu tiap saat - jangan tinggalkan dia sebentar pun.
  • 9:21 - 9:28
    Omer akan membawa kita ke Metin, dan kita akan menangkap Metin sebelum Omer melakukannya.
  • 9:50 - 9:55
    Jangan tinggalkan teleponmu. Dia cenderung untuk menelpon kembali. Jangan biarkan dia mencurigai apapun, oke?
  • 9:56 - 10:02
    Apakah kamu baik-baik saja?
    - Sebenarnya tidak.
  • 10:05 - 10:07
    Ini akan berlalu.
  • 10:08 - 10:11
    Itu normal. Jangan marah pada dirimu sendiri.
  • 10:11 - 10:18
    Seseorang tidak dapat mengendalikan hatinya pada sebagian besar waktu. Terkadang kita mencintai orang yang salah.
  • 10:20 - 10:25
    Aku benar-benar percaya Fatih! Aku tidak berpikir bahwa dia adalah orang jahat sama sekali ...
  • 10:26 - 10:32
    Karena kau jatuh cinta padanya ...
    Sesederhana itu.
  • 10:33 - 10:39
    Aku benar-benar sakit, Elif. Aku merasa seperti terjebak di dasar jurang.
  • 10:39 - 10:42
    Aku tidak tahu harus berbuat apa, Kak.
  • 10:49 - 10:51
    Ya, Abi?
  • 10:52 - 10:58
    Ini akan berlalu, oke?
    Kami akan menangani semuanya.
  • 11:05 - 11:07
    Bagaimana? Apakah udara segar membantumu?
  • 11:07 - 11:11
    Ambil. Minumlah ini juga; Ini juga membantu tekanan darahmu sedikit.
  • 11:11 - 11:11
    Terima kasih
  • 11:11 - 11:14
    Jika kita hanya pergi ke dokter selama beberapa menit ...
  • 11:15 - 11:19
    Ini akan berlalu sekarang, Arda. Oke?
    - Bagaimana? Apakah kamu merasa lebih baik?
  • 11:19 - 11:24
    Kepalaku sangat sakit. Kemungkinan besar sakit kepala mulai terjadi. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan...
  • 11:25 - 11:30
    Sakit kepala? Baik. Aku tahu obatnya karena ibuku juga sakit kepala.
  • 11:31 - 11:33
    Apa yang kamu lakukan, Arda?
  • 11:52 - 11:54
    Bagaimana? Apakah kamu sedikit rileks?
  • 11:54 - 11:58
    Jika kamu diam selama dua menit, mungkin itu akan ...
  • 12:13 - 12:18
    Baik. Segera pergilah. Itu cukup.
  • 12:18 - 12:21
    Oke
  • 12:24 - 12:27
    Ayo ayo. Biarkan aku mengantarmu pulang, dan kau bisa beristirahat sebentar.
  • 12:27 - 12:30
    Ayo pergi ke departemen - bukan di rumah. Kita harus bekerja. Ayo, ayo
  • 12:30 - 12:34
    Tinggalkan. Aku akan mengurus pekerjaan tanpa kamu hari ini. Kamu pikir aku tidak bisa melakukannya tanpamu?
  • 12:34 - 12:35
    Arda!
  • 12:36 - 12:40
    Oke oke, jangan kehilangan kesadaran karena sikap keras kepalamu lagi. Ayolah.
  • 12:51 - 12:54
    Lihat. Sekarang, aku akan menangkapnya.
  • 12:54 - 12:56
    Semoga...
  • 12:59 - 13:02
    Tapi kita tidak bisa meninggalkan pekerjaan kita begitu saja. Bukankah begitu, Rasim?
  • 13:02 - 13:04
    Ya, Abi.
  • 13:04 - 13:08
    Tayyar dan polisi mengejarku. Aku harus pergi ke Bulgaria sebelum aku tertangkap.
  • 13:09 - 13:14
    Kali ini, istriku juga akan bersamaku. Aku tidak ingin ada kesalahan terkecil, apakah kamu mengerti?
  • 13:14 - 13:16
    Jangan khawatir, Abi. Semuanya akan baik-baik saja.
  • 13:16 - 13:20
    Saya akan membantu Anda dan istri Anda melintasi perbatasan melalui truk daging. Tidak akan ada yang salah.
  • 13:21 - 13:24
    Tidak ada yang akan mencari di gudang daging yang dingin.
  • 13:24 - 13:28
    Yang penting tidak mengubah kita menjadi es krim sebelum kita sampai di Bulgaria.
  • 13:29 - 13:34
    Telan umpannya. Ayolah.
    Lihat. Lihat. Itu datang.
  • 14:04 - 14:08
    Terima kasih banyak...
    Sampai jumpa lagi
  • 14:21 - 14:25
    Hati-hati
    - Baik
  • 14:27 - 14:30
    Jika Metin menelpon atau sesuatu terjadi, beri tahu aku.
  • 14:30 - 14:32
    Jangan khawatir
  • 14:38 - 14:42
    Kita akan bicara. Aku akan menghubungimu.
    - Selamat tinggal
  • 15:17 - 15:23
    Elif, jangan katakan apapun pada Asli, oke? Dia sudah memiliki cukup kekhawatiran tentang dirinya sendiri.
  • 15:24 - 15:26
    Oke
  • 15:28 - 15:33
    Kita perlu berbicara dengannya tentang kehamilan itu, tapi ... sementara aku siap untuk memberitahunya, sesuatu yang lain terjadi ...
  • 15:36 - 15:38
    Saat dia tahu, dia akan hancur.
  • 15:38 - 15:41
    Bagaimana kamu akan memberitahunya?
  • 15:43 - 15:46
    Mari jaga situasi Fatih dulu ...
  • 15:46 - 15:53
    Lalu, kemungkinan besar aku akan mencari psikiater. Aku tidak berpikir aku akan bisa melakukan ini sendiri.
  • 15:53 - 16:00
    Kamu benar.
    Jika kamu mau, aku bisa mendampingimu.
  • 16:01 - 16:03
    Aku sangat menginginkannya.
  • 16:29 - 16:32
    Oke terima kasih
  • 16:32 - 16:36
    Abi, Giray mempunyai gambaran kesehatan,
    Dan mendapatkan pemeriksaan rutin.
  • 16:40 - 16:42
    Semoga pekerjaan kalian dimudahkan.
    - Terima kasih
  • 16:42 - 16:44
    Apa yang kamu lakukan? Apakah ada perkembangan?
  • 16:44 - 16:47
    Doktermu sehat, dan dia tidak memiliki penyakit.
  • 16:47 - 16:51
    Sekarang, kami menunggu laporan otopsi dan laporan dari Criminal Analysis.
  • 16:51 - 16:57
    Apa yang kamu lakukan? Apakah ada perkembangan pada Metin? Apakah jejak ditemukan pada anjing itu?
  • 16:58 - 17:02
    Kudengar kau menunggu laporan dari Criminal Analysis. Aku pikir aku akan membawanya sendiri ...
  • 17:02 - 17:04
    Apa yang nampak, Abi?
  • 17:04 - 17:05
    Kamu melelahkan diri sendiri.
  • 17:05 - 17:09
    Ada tingkat tinggi Strychnine Creatine di air yang ia minum.
  • 17:09 - 17:12
    Itu menjelaskan serangan jantung mendadak ...
  • 17:12 - 17:18
    Dan itu ada pengkhianat di antara kita ...
  • 17:22 - 17:25
    Kami tidak ada dalam penyelidikan itu, Brother.
  • 17:25 - 17:28
    Kami juga tidak tahu bahwa akan ada penyelidikan dengan Giray.
  • 17:28 - 17:33
    Seseorang dari tim mu adalah orang yang membawa air, bukan?
  • 17:33 - 17:35
    Tidakkah Anda menyilangkan garis sedikit, Chief?
  • 17:35 - 17:37
    Apa yang sedang kamu lakukan?
  • 17:37 - 17:41
    Saya hanya mengambil air dari kulkas dan membawanya ke dia.
  • 17:41 - 17:45
    Apa artinya ini? Apakah kamu mengatakan bahwa salah satu anak buahku yang melakukannya?
  • 17:45 - 17:49
    Lihat aku. Aku mengumpulkan kalian semua satu demi satu dari akademi dengan tanganku sendiri dan membawa kalian ke sini.
  • 17:49 - 17:53
    Dan orang-orang di departemen - Fathi dan Tuncay - termasuk di antara murid-muridku sebelumnya.
  • 17:53 - 17:54
    Aku menjamin semuanya.
  • 17:54 - 17:56
    Dan saya menjamin tim saya.
  • 17:56 - 17:59
    Tapi registri Kantor Kejahatan itu korup.
  • 17:59 - 18:07
    Bukankah surat perintah penangkapan yang diperoleh Kapten Omer dari kantor kejaksaan tiba-tiba hilang minggu lalu?
  • 18:08 - 18:15
    Kita tidak bisa memastikan siapa yang harus dipercaya di kantor ini.
    Aku benar-benar datang ke sini untuk Pelin.
  • 18:16 - 18:20
    Dia harus memberikan pernyataan singkat. Kamu akan ikut denganku.
  • 18:20 - 18:25
    Sebentar, sebentar, Abi .. jadi tim Anda adalah malaikat - benar-benar bersih, dan tim saya kotor?
  • 18:25 - 18:28
    Tahukah anda berapa banyak penghargaan yang dimiliki Pelin?
  • 18:28 - 18:31
    Aku tidak akan mengizinkannya Dia tidak akan memberikan sebuah pernyataan apapun. Dia tidak akan memberikannya, Brother!
  • 18:31 - 18:34
    Jika Anda menginginkannya, Anda akan meminta secara tertulis.
  • 18:34 - 18:37
    Ini meninggalkan tim mu dengan lebih curiga.
  • 18:37 - 18:41
    Oke, tolong jangan bertengkar lagi ...
  • 18:41 - 18:45
    Saya siap untuk menyatakan apapun yang dibutuhkan, dan jika saya melakukan kesalahan, saya akan tahu.
  • 18:45 - 18:50
    Kesadaran saya sudah jelas. Saya membawa secangkir air dari kulkas.
  • 18:50 - 18:54
    Aku tidak punya alasan untuk mencurigai apapun ...
  • 18:57 - 19:01
    Mari kita lakukan hal berikut ... Apakah tidak ada kamera pengintai? Mari kita lihat mereka, jadi pikiran Anda akan merasa nyaman.
  • 19:01 - 19:05
    Tidak, mereka menaruh kamera hanya di kafetaria ...
  • 19:05 - 19:10
    Polisi adalah satu-satunya yang menggunakan kulkas, jadi mereka tidak melihat adanya kebutuhan untuk memonitornya.
  • 19:10 - 19:13
    Mereka tidak memasang kamera di sana karena alasan itu ... dan siapa pun yang menaruhnya di sana ada seseorang yang tahu ini ...
  • 19:13 - 19:19
    Mungkin seorang petugas
    - Tepat sekali
  • 19:27 - 19:32
    Oke, kita akan menemukan pengkhianatnya, dan kita akan membersihkan kepala kita, oke?
  • 19:32 - 19:35
    Tapi, mari kita tidak memikirkan hal ini sekarang dan kehilangan lebih banyak waktu.
  • 19:36 - 19:42
    Aku punya berita lebih penting untukmu ... Sedikit tersisa sampai Fatih Dundar tertangkap.
  • 19:44 - 19:50
    Sudah saya ceritakan tentang hubungan Nilufer dengan Fatih ... Nilufer akan membantu kita.
  • 19:50 - 19:54
    Kami akan menangkap pria itu besok ...
  • 19:54 - 19:57
    Lalu, mari kita tetap berhubungan tentang operasi tersebut.
  • 19:57 - 19:58
    Oke, Chief ...
  • 19:58 - 20:03
    Sebenarnya, biarkan tim ku melakukan operasi ini.
  • 20:03 - 20:09
    Jika terjadi sesuatu yang mengharuskan Kantor Kejahatan, aku akan beri tahu kalian.
  • 20:12 - 20:14
    Lihatlah pembicaraan ini! Seperti kami bertanya padamu!
  • 20:14 - 20:18
    Kita akan tetap berhubungan, Abi.
  • 20:20 - 20:23
    Abi, Jika kita berada di tempatnya, kita akan memikirkan hal yang sama.
  • 20:23 - 20:25
    Lupakan!
  • 20:34 - 20:37
    Anda mencari pengkhianat di tempat yang salah, Chief
  • 20:37 - 20:39
    Aku tahu salah satu dari mereka adalah kakakmu dan dua di antaranya adalah teman akademimu. Normal bagimu untuk tidak memahami hal ini ...
  • 20:39 - 20:45
    Tapi jangan lupakan ini, salah satu dari tiga koruptor itu, dan tidak ada penjelasan lain.
  • 20:46 - 20:48
    Chief, itu tidak mungkin. Percayalah, itu tidak mungkin.
  • 20:48 - 20:52
    Saya pikir orang dalam Tayyar adalah Ali. Saya tidak bisa membuktikan ini, tapi percayalah, saya akan menemukan caranya.
  • 20:52 - 20:54
    Apa menurutmu aku tidak menyelidiki Chief Ali?
  • 20:54 - 20:57
    Aku tidak menyelidiki ?Pria itu tidak ada di gedung hari itu.
  • 20:57 - 21:03
    Jika tidak, anak buahnya ada.
    - Siapa anak buahnya, Omer?
  • 21:03 - 21:07
    Jangan lakukan ini, Chief. Tim kami bukan satu-satunya di Kantor Kejahatan yang luas. Ada banyak petugas polisi lainnya.
  • 21:07 - 21:14
    Dengar, Omer, pikiranmu tajam ...
    Tapi hatimu membutakanmu.
  • 21:14 - 21:19
    Nasihat seorang saudara dariku kepadamu: Perhatikan kepada mereka yang paling dekat denganmu terlebih dahulu. Apakah itu mungkin?
  • 21:19 - 21:23
    Lalu, lihat yang lainnya.
  • 21:48 - 21:52
    Aku akan menyimpan semua janji yang kuberikan padamu ... Nilufer, aku cinta padamu.
  • 22:08 - 22:11
    Ketika aku masih kecil, ibu biasa mengatakan bahwa ada cinta di dalam krisan.
  • 22:11 - 22:15
    Dan bahwa mereka adalah bunga pertama yang mekar saat matahari terbit.
  • 22:15 - 22:22
    Mereka terlihat rapuh, tapi mereka sangat kuat ... Dan mereka tidak mudah menyerah ...
  • 22:22 - 22:30
    Setiap kali dia mendapat tekanan tentang sesuatu dan menjadi sedih dia biasa minum teh krisan dan dengan menghirup baunya
  • 22:30 - 22:35
    Dia biasa menemukan obat ...
    - Aku ingat...
  • 22:35 - 22:38
    Aku pikir itu mungkin menguntungkan kita juga.
  • 22:44 - 22:49
    Tidak ada yang bisa mengurangi rasa sakit dan kekecewaan di dalam diriku, Elif
  • 22:49 - 22:51
    Kamu beruntung
  • 22:52 - 22:58
    Kejadian buruk yang kita berdua alami memberimu Omer dan memberiku Fatih.
  • 22:58 - 23:06
    Omer sangat mencintaimu...
    Dan aku berharap itu tidak pernah berubah ...
  • 23:06 - 23:10
    Aku pikir Fatih juga akan seperti itu, tapi dia tidak ...
  • 23:12 - 23:16
    Cinta adalah permainan poker. Itulah yang aku pahami sekarang.
  • 23:17 - 23:24
    Dan kartuku tidak bagus ... aku kalah.
  • 23:31 - 23:35
    Kawan, malam ini kita akan mempelajari setiap tempat mil demi mil, oke?
  • 23:36 - 23:38
    Tidak ada yang menyimpang dari tempat mereka dalam operasi ini.
  • 23:38 - 23:39
    Oke
  • 23:39 - 23:43
    Kami akan bekerja dengan pria handal, Detektif. Saya tidak berpikir ada masalah akan terjadi.
  • 23:43 - 23:45
    Mustafa ditangkap di Iran.
  • 23:46 - 23:48
    Duduklah.
    - Ini kabar baik, Abi.
  • 23:48 - 23:52
    Ya, prosedur untuk mengembalikannya telah dimulai.
  • 23:52 - 23:54
    Aku akan menjemputnya di bandara besok pagi
  • 23:54 - 23:57
    Selama lebih dari dua tahun aku berusaha keras untuk menangkap pria itu, Omer.
  • 23:57 - 23:59
    Selamat, kepala
  • 23:59 - 24:01
    Aku harap hal yang sama terjadi padamu ...
  • 24:01 - 24:07
    Sesuatu telah muncul. Aku tidak bisa bersamamu besok pagi. Omer akan menggantikanku
  • 24:07 - 24:10
    Omer akan menjadi pemimpin tim. Apakah ada sesuatu yang tidak dimengerti?
  • 24:10 - 24:11
    Tidak, Chief ...
    - Baik
  • 24:11 - 24:17
    Sekarang, setiap orang mengumpulkan tim mereka dan tinjau kembali rencana itu sekali lagi.
  • 24:17 - 24:20
    Aku tidak ingin ada yang hilang.
  • 24:21 - 24:28
    Jika perlu, kamu bisa membawa Fathi dan Tuncay dari departemen, tapi tidak boleh ada orang lain, mengerti?
  • 24:28 - 24:31
    Mengerti, kepala
    - bagus
  • 24:31 - 24:35
    Baik. Semoga pekerjaan kalian dimudahkan.
    - Untuk Anda juga, Chief
  • 24:42 - 24:44
    Jangan terlihat seperti itu, Omer.
  • 24:44 - 24:50
    Orang-orang ini seperti berlian. Aku membuat departemen ini dengan memilih masing-masing satu per satu.
  • 24:50 - 24:53
    Saya benar-benar mempercayai Anda ketika Anda mengatakan bahwa mereka adalah orang baik, Chief ...
  • 24:53 - 24:55
    Tapi aku tidak tahu reaksi mereka ...
  • 24:55 - 24:58
    Saya belum mencoba mereka untuk melihat bakat apa yang dimiliki masing-masing ...
  • 24:58 - 25:02
    Jika operasi ini dalam seminggu, akan lebih baik bagi saya.
  • 25:02 - 25:05
    Pada akhirnya, orang yang kita letakkan dalam bahaya ...
  • 25:05 - 25:08
    Apakah itu adik perempuan yang kamu cintai itu kan?
  • 25:08 - 25:10
    Anda mengerti dengan baik, Chief
  • 25:10 - 25:17
    Saya tidak meremehkan kepentingan Nilufer, tapi siapa pun itu, dan apapun yang terjadi, semuanya penting bagi saya.
  • 25:17 - 25:20
    Pada akhirnya, kehidupan manusia dipercayakan kepada kita.
  • 25:20 - 25:26
    Lihat, Chief. Saya butuh seseorang yang saya kenal dan pahami untuk operasi ini ...
  • 25:26 - 25:30
    Seperti saudaraku, Pelin dan Arda, misalnya ...
  • 25:34 - 25:40
    Kamu bermain dengan api, Omer ...
    Dengar, salah satu dari ketiganya sudah terjual habis.
  • 25:40 - 25:42
    Aku beritahu padamu...
  • 25:42 - 25:45
    Anda kenal saya dengan baik, Abi
    Mereka seperti saya.
  • 25:45 - 25:50
    Saya jamin mereka semua...
    - Baik
  • 25:51 - 25:55
    Baiklah, kalau begitu.
    Aku ingin mempercayaimu
  • 25:55 - 25:59
    Biarkan seperti yang kamu inginkan ...
    Tapi, aku akan memberitahumu sesuatu ...
  • 25:59 - 26:06
    Ada pengkhianat di Kantor Kejahatan. Aku tidak akan meninggalkan masalah ini sampai aku menemukan pengkhianat ini.
  • 26:06 - 26:10
    Kuharap saat aku menemukannya, itu tidak akan menyakiti jiwamu.
  • 26:10 - 26:15
    Jiwaku tidak akan menyakiti jiwaku, Chief.
    Santailah.
  • 26:16 - 26:20
    Permisi.
  • 26:39 - 26:42
    Tindakan pencegahan keamananmu meningkat, Huseyin.
  • 26:42 - 26:44
    Anda yang membuatnya lebih tinggi ...
  • 26:44 - 26:46
    Aku belajar mengenal tempat baru karenamu.
  • 26:47 - 26:53
    Saya mestinya ada di departemen ini setelah Anda ... Kita bahkan seharusnya tidak bertemu sama sekali.
  • 26:54 - 26:58
    Tak perlu khawatir, Huseyin.
    Kita akan menangani semuanya, mudah-mudahan ...
  • 26:58 - 27:00
    Kali ini *** menanganinya ...
  • 27:00 - 27:03
    Hal-hal menjadi sangat rumit. Kupikir kau bilang mereka tidak akan bisa menemukannya?
  • 27:03 - 27:05
    Mereka menemukan racun di air, Tayyar.
  • 27:05 - 27:08
    Sami yakin bahwa salah satu dari kami bekerja untuk Anda.
  • 27:08 - 27:11
    Hidung pria yang tidak sopan itu merasakan dengan tepat.
  • 27:12 - 27:16
    Bukan itu masalahnya. Ini akan menyakiti salah satu tim saya, dan saya marah atas ini.
  • 27:16 - 27:23
    Kemudian katakan bahwa kamu yang melakukannya,
    Kamu tidak bisa mengatakannya, Huseyin
  • 27:23 - 27:26
    Kamu tidak bisa mengatakannya. Apa yang bisa kau lakukan? Sistemnya seperti ini.
  • 27:26 - 27:28
    Dan kayu basah terbakar di samping tempat kering ...
  • 27:33 - 27:37
    Beri aku berita tentang Omer sekarang.
    Apakah dia mencapai Metin?
  • 27:37 - 27:39
    Bisakah dia melarikan diri darinya?
  • 27:39 - 27:41
    Mereka akan menangkapnya besok.
  • 27:43 - 27:47
    Baik. Katakan bahwa Metin akan jatuh ke tanganku.
  • 27:47 - 27:50
    Jangan bersemangat.
    Sami membawa kami keluar dari operasi.
  • 27:50 - 27:53
    Saya sama sekali tidak tahu apa yang akan mereka lakukan - kapan atau di mana.
  • 27:53 - 27:57
    Kamu akan tahu. Kamu akan tahu. Kamu akan menemukan jalan, Huseyin.
  • 27:58 - 28:04
    Apakah kamu tahu mengapa aku begitu santai, Huseyin? Karena aku sangat mempercayaimu.
  • 28:04 - 28:08
    Kita terhubung dengan cara yang sangat indah satu sama lain.
  • 28:08 - 28:11
    Bila kamu menyelamatkan diri, kamu juga yang akan menyelamatkanku.
  • 28:13 - 28:16
    Lihat saya; Berhentilah melakukan ini
  • 28:16 - 28:20
    Ambil tangan Anda dari kotoran itu, jadi tidak ada tercium bau busuk yang tertinggal di sekitar Anda.
  • 28:20 - 28:26
    Jika Anda membuat kesalahan saat ini, bahkan jika Frankenstein datang, dia tidak akan bisa menyelamatkan Anda, Tayyar.
  • 28:36 - 28:39
    Cuaca berubah menjadi dingin; Bisakah kita masuk ke dalam?
  • 28:39 - 28:41
    Oke
  • 28:54 - 28:56
    Fatih?
  • 28:56 - 28:59
    Apa yang kamu lakukan, istriku yang cantik?
  • 28:59 - 29:03
    Tidak ada. Duduk.
    Menunggu hari esok.
  • 29:03 - 29:04
    Kamu sedang dalam suasana hati yang baik, sepertinya ...
  • 29:04 - 29:08
    Kamu mengambil telepon dari kakakmu. Bravo!
  • 29:08 - 29:12
    Dia tidak bisa menerimanya. Aku tidak nurut, dan dia tidak bisa mengatakan apa-apa.
  • 29:13 - 29:15
    Ah! Baik.
  • 29:16 - 29:19
    Nilufer, aku sangat merindukanmu ...
  • 29:19 - 29:22
    Aku belum bisa mengendalikan kebahagiaanku sejak kamu menyetujuinya.
  • 29:22 - 29:27
    Seolah olah setan mengatakan pergilah ke pintu gadis itu dan culik dia...
  • 29:27 - 29:30
    Tapi, kakakmu pasti sudah menempatkan polisi di depan pintu setelah Roma, tentu saja.
  • 29:30 - 29:33
    Omer akan menangkap kita pada saat itu.
  • 29:34 - 29:36
    Apa yang dapat aku lakukan?
    Aku akan bersabar di malam lain.
  • 29:37 - 29:43
    Nilufer, kuharap pagi sudah tiba, jadi kita bisa bertemu, dan aku bisa memelukmu dan menciummu.
  • 29:43 - 29:45
    Jika kita memulai segalanya lagi ...
  • 29:48 - 29:50
    Fatih
  • 29:52 - 29:54
    Apa yang terjadi?
  • 30:02 - 30:04
    Tidak ada...
  • 30:06 - 30:08
    Aku sangat merindukanmu, juga ...
  • 30:09 - 30:16
    Apakah kamu yakin tidak ada apa apa, cintaku?
    - Tidak, tidak ada apa-apa
  • 30:16 - 30:20
    Sampai jumpa besok pagi...
    - Baik.
  • 30:20 - 30:25
    Waktunya besok sudah diteruskan sedikit. Mobil yang akan membantu kita menyeberangi perbatasan hanya bisa sampai pada jam ini.
  • 30:26 - 30:29
    Kita akan bertemu jam 7 pagi. Hati-hati.
  • 30:29 - 30:33
    Baik. Pukul 7 pagi.
  • 31:18 - 31:21
    Wow. Wow. Sepertinya satu-satunya cara untuk membawamu pulang adalah dengan menahanmu di bawah todongan senjata.
  • 31:21 - 31:23
    Jika aku tidak meneleponmu, kamu tidak akan menemukan jalan pulang ke rumah.
  • 31:23 - 31:26
    Aku sudah bekerja, Abi. Jangan bicara seolah-olah kamu tidak bekerja terlalu keras. Kamu juga berada di departemen kepolisian.
  • 31:26 - 31:30
    Dik, aku tahu, tapi kalau itu masalah sederhana, aku akan memberitahu ibu.
  • 31:30 - 31:34
    Karena kamu sudah kembali, kamu belum melewati rumah. Wanita itu akan kehilangan akal sehatnya. Dia menelepon 80 kali hari ini.
  • 31:34 - 31:39
    Masuklah dan biarkan dia melihat wajahmu dan menyuruhmu makan makanan, supaya dia bisa santai. Lalu, lakukan apapun yang kamu mau.
  • 31:39 - 31:42
    Apakah ada yang menahanmu? Ayo, jalanlah.
  • 31:43 - 31:48
    Lalu, aku kira terlalu banyak obrolan yang menular - dari istrimu kepadamu dan darimu untuk kita semua.
  • 31:48 - 31:51
    Diamlah, rubah! Aku akan memukulmu di mulut dan hidung. Jalan.
  • 31:53 - 31:54
    Ambillah dan minumlah sedikit, anakku ...
  • 31:54 - 31:56
    Ini akan melembutkan tenggorokanmu.
  • 32:02 - 32:05
    Kamu akan membuat dirimu sakit karena kesedihan ini, anakku ...
  • 32:09 - 32:10
    Lihat siapa yang aku bawa, Bu ...
  • 32:10 - 32:11
    Ibu
  • 32:12 - 32:12
    Anakku...
  • 32:15 - 32:18
    Darimana kamu? Aku hampir mati karena khawatir, Nak.
  • 32:20 - 32:23
    Maafkan aku, Bu. Aku tidak bisa meninggalkan kantor polisi.
  • 32:23 - 32:27
    Aku sudah katakan, Bu. Dia akan segera kehilangan akal karena bekerja.
  • 32:28 - 32:29
    Seperti kamu berbeda.
  • 32:36 - 32:38
    Ada apa, kakak ipar? Aku harap kamu akan merasa baikan. Apakah kamu sakit?
  • 32:45 - 32:46
    Tidak, tidak sakit ...
  • 32:50 - 32:51
    Apa kondisimu ini?
  • 32:56 - 32:57
    Kakakmu tidak memberitahumu?
  • 32:59 - 33:01
    Bekir Abi, ayah Sibel ...
  • 33:03 - 33:04
    Dia meninggal.
  • 33:05 - 33:06
    Apa yang kamu katakan, Abi?
  • 33:07 - 33:08
    Bagaimana hal itu terjadi?
  • 33:08 - 33:09
    Serangan jantung
  • 33:20 - 33:21
    Apa yang terjadi dengan istrimu, Abi?
  • 33:22 - 33:24
    Dia bertengkar dengan Nyonya Fatma ...
  • 33:25 - 33:28
    Bekir mengalami serangan jantung saat hal itu terjadi ...
  • 33:28 - 33:29
    Dia merasa bertanggung jawab.
  • 33:29 - 33:33
    Apa yang kamu katakan, Abi? Mengapa istrimu berkelahi dengan Bibi Fatma?
  • 33:35 - 33:37
    Aku akan memeriksa kakak iparmu.
  • 33:44 - 33:47
    Aku berharap itu adalah sesuatu yang baik; Siapa yang melakukannya pada jam ini?
  • 33:51 - 33:53
    Selamat datang, anakku Silakan masuk.
  • 33:53 - 33:56
    Terima kasih. Maafkan aku karena telah mengganggu Anda pada jam ini.
  • 33:56 - 34:00
    Gangguan apa ? Kamu selalu terbuka. Silakan masuk.
  • 34:00 - 34:01
    Elif!
  • 34:02 - 34:04
    Aku hanya akan memberi tahu Omer sesuatu dan langsung pergi.
  • 34:08 - 34:09
    Haruskah kita bicara di luar?
  • 34:10 - 34:15
    Jika kalian berdua menginginkan, aku punya teh linden panas. Aku akan memberimu beberapa. Diluar dingin.
  • 34:15 - 34:17
    Tolong tidak perlu repot repot. Terima kasih
  • 34:17 - 34:19
    Jangan repot repot, Bu. Kita segera kembali.
  • 34:20 - 34:21
    Selamat malam
  • 34:22 - 34:24
    Selamat malam, tapi kami akan menunggumu nanti.
  • 34:27 - 34:29
    Aku telah mengganggu keluargamu pada jam ini.
  • 34:30 - 34:32
    Jangan khawatir tentang hal itu. Rumah ini milikmu
  • 34:35 - 34:37
    Kamu mengatakan kepadaku jika Metin telepon untuk memberi tahumu ..
  • 34:38 - 34:39
    Dia menelpon.
  • 34:39 - 34:41
    Dia akan bertemu jam 7 besok pagi.
  • 34:43 - 34:43
    Oke
  • 34:56 - 34:57
    Jam 7:00. Baik.
  • 35:05 - 35:08
    Katakan padaku. Apakah kamu khawatir dengan Nilufer?
  • 35:12 - 35:14
    Tidak ada hal buruk yang akan terjadi padanya, bukan?
  • 35:14 - 35:18
    Kamu bisa menangkap Metin tanpa ada yang salah dan merugikan Nilufer kan?
  • 35:18 - 35:20
    Jangan khawatir, Elif. Tidak ada yang akan terjadi.
  • 35:20 - 35:25
    Adikmu juga adikku. Jika satu rambutnya dilukai, aku akan bakar dunia.
  • 35:29 - 35:30
    Aku tahu...
  • 35:34 - 35:36
    Biarkan aku ikut denganmu di pagi hari ...
  • 35:36 - 35:38
    Aku tidak bisa membiarkan itu, Elif ...
  • 35:38 - 35:40
    Apakah aku tidak mendapat izin?
    -Elif
  • 35:40 - 35:41
    Apa?
  • 35:41 - 35:44
    Apakah kamu akan mengunciku di tempat seperti yang kamu lakukan saat menyelamatkan Nilufer?
  • 35:46 - 35:48
    Kita tidak saling mengenal saat itu ..
  • 35:49 - 35:50
    Tapi sekarang berbeda ...
  • 35:52 - 35:55
    Jadi kamu berkata: "percayalah dan duduk dengan tenang di rumah" ...
  • 35:55 - 35:59
    Persis, Signorina, dan aku juga mengatakan kepadamu, "Jangan khawatir!"
  • 36:05 - 36:06
    Bagaimana aku bisa menunggu di rumah?
  • 36:08 - 36:10
    Aku tidak tahu apakah aku bisa menahan diri untuk tidak datang ...
  • 36:11 - 36:16
    Baik. Aku akan diam; Topik ditutup Kita punya kesepakatan.
  • 36:43 - 36:45
    Aku merasa sangat damai saat berada bersamamu.
  • 36:48 - 36:51
    Aku merasa seolah-olah aku telah mengenalmu selama bertahun-tahun ...
  • 36:58 - 37:00
    Mari kita lihat apakah aku mengenalmu juga ...
  • 37:03 - 37:04
    Aku tidak mengerti
  • 37:10 - 37:11
    Apa?
  • 37:12 - 37:14
    Kamu membelikanku hadiah?
  • 37:14 - 37:19
    Aku membelinya, tapi kemudian menyesali hal itu karena ini adalah pemberian yang sangat sulit untuk diberikan kepadamu.
  • 37:20 - 37:20
    Mengapa?
  • 37:23 - 37:24
    Buka dan lihatlah ...
  • 37:30 - 37:32
    Ini sangat indah ... sangat anggun.
  • 37:35 - 37:36
    Ada sesuatu yang tertulis di atasnya ...
  • 37:39 - 37:40
    Suatu pagi di Roma ...
  • 37:40 - 37:46
    15 ...10...Oktober...2014.
  • 37:49 - 37:52
    Aku ingin kamu memiliki pengingat sumpah cinta yang kita buat di Roma ...
  • 37:54 - 37:57
    Sebelum tanggal 15 Oktober, hanya kau dan aku ...
  • 37:58 - 38:00
    Masalah dan awan gelap telah menimpa kita ...
  • 38:01 - 38:06
    Aku ingin ada Elif dan Omer tanpa rahasia ataupun kebohongan, Elif.
  • 38:06 - 38:08
    Mari kita mulai segalanya lagi ...
  • 38:09 - 38:11
    Tidak ada hal buruk yang akan menyentuh kita.
  • 38:19 - 38:22
    Ini adalah hadiah terindah yang pernah aku terima dalam hidupku...
  • 38:24 - 38:25
    Hadiah yang paling berarti ...
  • 39:00 - 39:01
    Apa yang terjadi?
  • 39:06 - 39:09
    Banyak hal indah terjadi dalam hidupku karenamu ...
  • 39:12 - 39:15
    Setiap kali aku kehilangan harapan, kamu memegang tanganku.
  • 39:18 - 39:18
    tapi sekarang...
  • 39:21 - 39:23
    Ada ketakutan kecil di dalam diriku ...
  • 39:26 - 39:29
    Bagaimana jika sesuatu terjadi pada kita lagi, Omer?
  • 39:41 - 39:43
    Aku akan melindungi kita selama aku bernafas, Elif.
  • 39:45 - 39:47
    Aku percaya pada diriku sendiri, dan kamu juga percaya kepadaku, oke?
  • 40:08 - 40:09
    Dimana Omer, Ibu?
  • 40:10 - 40:12
    Di kebun bersama Elif ...
  • 40:16 - 40:17
    Mereka datang...
  • 40:20 - 40:21
    Dimana ELif?
  • 40:21 - 40:22
    Dia baru saja pergi, Abi
  • 40:22 - 40:25
    Mengapa dia datang, dan mengapa dia pergi? Jika kamu telah mengundangnya untuk masuk dan minum teh ...
  • 40:25 - 40:26
    Dia sedikit khawatir ...
  • 40:33 - 40:35
    Kekhawatiran semua orang berbeda, tentu saja.
  • 40:35 - 40:37
    Ceritakan tentang Pastor Bekir, Abi.
  • 40:37 - 40:40
    Mengapa ibumu dan Bibi Fatma bertengkar?
  • 40:40 - 40:42
    Jangan tanya dan kami tidak akan memberitahumu.
  • 40:43 - 40:45
    Itu adalah sebuah argumen, dan itu terjadi ...
  • 40:48 - 40:48
    Abi
  • 40:49 - 40:55
    Ketika Bibi Fatma berbicara tentangmu di depan toko itu, kakak iparmu tidak dapat menanganinya.
  • 40:55 - 40:59
    Dia menyuruh mereka untuk melihat anak perempuan mereka sendiri yang telah menjadi kurir dan, pada saat itu, kejadian tersebut terjadi.
  • 40:59 - 41:00
    Tuan Bekir ada di sana ...
  • 41:02 - 41:03
    - Kemana kamu pergi?
    - Kemana, Nak?
  • 41:04 - 41:05
    Ke Bibi Fatma ...
  • 41:05 - 41:07
    Dengan melihat mereka itu tidak akan menguntungkan mereka.
  • 41:07 - 41:09
    Apa yang harus aku lakukan, Bu?
  • 41:09 - 41:11
    Dengarkan orang tuamu.
  • 41:11 - 41:12
    Duduk
  • 41:15 - 41:16
    Duduk
  • 41:20 - 41:21
    Sini dan duduk
  • 41:26 - 41:29
    Jangan khawatir. Aku akan menanganinya. Mereka tidak butuh apapun.
  • 41:30 - 41:34
    Apakah kamu pikir kamu bisa pergi ke pintu mereka, membicarakan kesedihanmu, dan meyakinkan Bibi Fatma sekarang?
  • 41:35 - 41:39
    Tunggulah, Dik. Untuk menyelesaikan sesuatu dan kemudian pergi dan katakan kepada mereka kesedihanmu
  • 41:41 - 41:42
    Kakakmu benar, Nak.
  • 41:42 - 41:47
    Minumlah sup sekarang, dan makan makananmu.
  • 41:47 - 41:51
    Aku akan membawa salad segera.
  • 41:57 - 41:57
    Makanlah
  • 41:58 - 42:01
    Jika kamu tidak makan, ibuku akan memotongmu sepotong demi sepotong - MAKAN!
  • 42:07 - 42:10
    Kamu tidak bisa mati bersama dengan mereka yang meninggal, Omer. Kamu harus peduli dengan mereka yang hidup mulai sekarang.
  • 42:11 - 42:14
    Ada operasi besok. Fokuslah. Sibukkan otakmu dengan itu sekarang.
  • 42:19 - 42:20
    Apa yang sedang dilakukan Sami yang menyebalkan?
  • 42:20 - 42:21
    Dia masih tidak menginginkan kita?
  • 42:22 - 42:24
    Aku meyakinkannya, Abi. Kamu juga akan datang.
  • 42:25 - 42:26
    Kenapa kamu tidak memberitahuku?
  • 42:27 - 42:29
    Apa yang kita lakukan? Jelaskan.
  • 42:31 - 42:35
    Dia akan datang ke Bebek Shore untuk menemui Nilufer pada pukul 7 besok pagi.
  • 42:35 - 42:36
    Kita akan ada di sana.
  • 42:36 - 42:39
    Mari selesaikan sup dan pergi, Abi. Teman-teman kita dari Departemen Keuangan akan menemui kita.
  • 42:39 - 42:41
    Kita akan menjemput Pelo dan Arda di jalan.
  • 42:41 - 42:44
    Kita bisa membahas semuanya lagi. Dan lihat semuanya.
  • 42:45 - 42:45
    Oke
  • 43:04 - 43:05
    Nilufer
  • 43:22 - 43:24
    Semuanya akan lebih baik besok
  • 43:41 - 43:45
    Baiklah, Bu. Ibu siapkan tehnya. Aku akan mendapatkan charger dari mobil dan segera kembali.
  • 44:04 - 44:06
    Ada apa, sepupu ?Katakan dengan cepat.
  • 44:06 - 44:10
    Saya tidak punya banyak waktu. Kami akan berada di Bebek Shore besok pagi jam 7:00.
  • 44:11 - 44:12
    Apakah orang orang Anda berada di sana ...
  • 44:12 - 44:17
    Dan saat Metin datang, suruh mereka bergerak sebelum Omer dan peringatkan mereka untuk tidak memasuki pantai.
  • 44:17 - 44:21
    Mereka kemudian bisa menangkapnya saat dia melarikan diri dan membawanya ke Anda.
  • 44:23 - 44:24
    Bravo, sepupu!
  • 44:24 - 44:28
    Bravo. Kamu tidak mengejutkanku lagi.
  • 44:29 - 44:32
    Bagus untukmu. Kamu pantas mendapat hadiah.
  • 46:26 - 46:27
    Apakah semua di tempat masing masing, Kawan?
  • 46:30 - 46:31
    Pintu masuk bersih.
  • 46:34 - 46:35
    Bagian dari lingkungan ini bersih.
  • 46:38 - 46:39
    Taman bersih.
  • 46:41 - 46:46
    Oke ... hati-hati, kawan. Pria itu mungkin telah datang sebelum kita dan sedang menunggu gadis itu.
  • 46:47 - 46:49
    Jangan sampai kehilangan tempat.
  • 46:50 - 46:51
    Bagaimana situasimu?
  • 46:51 - 46:54
    Aku menelepon perusahaan telekomunikasi ...
  • 46:54 - 46:56
    Jika dia menelepon dari teleponnya, lokasi akan segera ditentukan.
  • 47:07 - 47:08
    Jangan takut, oke?
  • 47:09 - 47:11
    Jangan takut; Omer akan bersamamu
  • 47:11 - 47:13
    Kamu bisa mempercayainya.
  • 47:17 - 47:18
    Lakukan apa yang dia katakan.
  • 47:19 - 47:20
    Oke
  • 47:22 - 47:24
    Tolong jangan sedih. Kamu melakukan apa yang benar.
  • 47:26 - 47:28
    Aku akan terlambat. Taksi pasti sudah tiba.
  • 47:29 - 47:29
    Nilufer
  • 47:41 - 47:42
    Ayo, pergi ...
  • 48:32 - 48:36
    Bagel panas. Permisi, Nyonya. Apakah Anda memiliki tukar uang untuk 50 lira?
  • 48:36 - 48:38
    - Aku tidak punya uang tunai
    - tidak ada ...
  • 48:38 - 48:40
    Kamu tidak mengenaliku ?
  • 48:50 - 48:51
    Kami di sini - jangan khawatir.
  • 48:51 - 48:52
    Omer ada di sini ...
  • 48:55 - 48:57
    Dimana kopermu?
  • 48:58 - 49:00
    Aku lupa. Aku meninggalkannya di mobil.
  • 49:02 - 49:03
    Apa yang kita lakukan sekarang?
  • 49:04 - 49:06
    Dia melupakan kopernya di taksi, Abi.
  • 49:10 - 49:12
    Ini buruk, Sobat
  • 49:13 - 49:18
    Arda, sudah terlambat. Mungkin orang itu sampai di depan kita. Jika kita memberinya koper sekarang, dia akan melihatnya.
  • 49:20 - 49:22
    Oke, kita akan terus tanpa koper.
  • 49:22 - 49:24
    Jangan pergi terlalu jauh. Tetap disini.
  • 49:34 - 49:35
    Bagel panas
  • 49:44 - 49:45
    Hallo
  • 49:45 - 49:46
    Selamat pagi, istriku sayang
  • 49:46 - 49:47
    Selamat pagi
  • 49:48 - 49:49
    Apakah kamu disini?
  • 49:50 - 49:52
    Aku berada di pantai. Dimana kamu ?
  • 49:53 - 49:55
    Aku berada dalam bencana Tuhan - lalu lintas padat Istanbul.
  • 49:55 - 49:56
    Aku akan sedikit terlambat ...
  • 49:58 - 49:59
    Aku akan menunggumu.
  • 50:00 - 50:03
    Kamu mengatakan kepadaku bahwa kamu akan menunggu sepanjang hidupmu, tapi jangan khawatir, aku tidak akan membuatmu menunggu sepanjang waktu.
  • 50:03 - 50:05
    Aku akan berada di sana dalam 15 atau 20 menit.
  • 50:06 - 50:07
    Oke
  • 50:12 - 50:13
    Dia akan terlambat.
  • 50:39 - 50:40
    Bagaimana situasinya?
  • 50:40 - 50:42
    Kita di sini. Kami sedang menunggu, Tayyar Bey.
  • 50:42 - 50:44
    Metin belum sampai.
  • 50:45 - 50:47
    Dia bisa datang kapan saja. Waspada!
  • 50:47 - 50:49
    Jangan biarkan dia memainkan trik padamu.
  • 50:49 - 50:51
    Aku ingin Metin.
  • 50:52 - 50:54
    Kami akan membawanya, Tayyar Bey
  • 50:54 - 50:55
    Jangan ragukan itu
  • 50:56 - 50:58
    Jangan datang tanpanya, Naci ...
  • 50:59 - 51:01
    Seseorang tidak berjalan dengan sadar sampai mati, bukan begitu?
  • 51:35 - 51:36
    Selamat pagi
  • 51:38 - 51:39
    Selamat pagi
  • 51:40 - 51:42
    Tidak ada masalah, kan? Aku melihatmu bangun pagi-pagi.
  • 51:43 - 51:46
    Tidak ... tidak, tidak ada masalah. Hanya sesuatu tentang pekerjaan yang sedang aku pikirkan.
  • 51:47 - 51:48
    Dimana Bahar?
  • 51:49 - 51:52
    Di kantor. Kerjaan menumpuk. Dia tidur di sana akhir-akhir ini.
  • 51:53 - 51:58
    Bisakah aku memberitahumu sesuatu? Aku sama sekali tidak menyukai gadis itu. Dia adalah penyebab dari begitu banyak kekacauan. Mudah-mudahan, dia tidak akan mengacaukan perusahaan
  • 51:58 - 52:02
    Asli, kamu berlebihan. Kamu terlalu keras padanya.
  • 52:02 - 52:07
    Itu bukan urusanku. Aku tidak peduli. Aku akan memberitahu Huliya untuk membuat teh dan kopi.
  • 52:08 - 52:09
    Huliya
  • 52:22 - 52:24
    Hello Levo Can, ini adalah Asli.
  • 52:25 - 52:29
    Permisi, Asli Hanim. Kuharap aku tidak mengganggumu.
  • 52:29 - 52:30
    Saya ingin berbicara dengan Miss Elif ...
  • 52:30 - 52:34
    Aku sadar akan hal itu, tapi sekarang dia sedikit sibuk. Jangan tanya dengan apa, tapi dia sibuk.
  • 52:34 - 52:36
    Aku juga tidak mengerti apa yang sedang disibukkannya.
  • 52:36 - 52:38
    Oke, karena Nona ELif sedang sibuk ..
  • 52:39 - 52:44
    Maukah Anda tidak memberitahunya bahwa saya menelepon, dan bahwa saya akan meneleponnya nanti jika mungkin, Asli Hanim?
  • 52:44 - 52:48
    Oke, omong-omong .... kalau itu sesuatu yang berhubungan dengan pekerjaan, kamu bisa bertanya padaku juga.
  • 52:49 - 52:52
    Oke, sampai ketemu nanti
  • 52:52 - 52:53
    Ciao (Bye)
  • 53:25 - 53:30
    Metin Bey, gadis itu menjualmu. Ini adalah jebakan. Polisi menunggumu, Abi. Jangan pergi kesana.
  • 53:54 - 53:54
    Hallo
  • 53:55 - 53:56
    Dimana kamu
  • 54:00 - 54:02
    Dimana kopermu, oh gadis cantik?
  • 54:04 - 54:08
    Aku tidak membawa koperku. Aku berpikir bahwa aku akan membeli barang-barang dimana kita akan pergi .....
  • 54:08 - 54:10
    Nilufer yang aku kenal adalah yang mencintai barang-barangnya ...
  • 54:10 - 54:14
    Kamu memiliki barang yang tidak dapat kamu berikan bahkan saat kamu disandera ...
  • 54:15 - 54:19
    Aku pikir kamu akan bahagia jika aku meninggalkan kehidupanku sebelumnya di masa lalu ...
  • 54:21 - 54:24
    Pria itu ada di sini, tapi dia tidak terlihat, Kawan. Dia curiga dengan kopernya.
  • 54:24 - 54:25
    Aku pasti senang ...
  • 54:26 - 54:29
    Jika kehidupanmu sebelumnya pernah tertinggal di masa lalu, aku pasti sangat bahagia ...
  • 54:31 - 54:34
    - Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan, Fatih
    - Apa yang kita lakukan, Sobat?
  • 54:35 - 54:38
    - dimana kamu ? Aku pikir kamu datang untuk mendapatkanku...
    - Pria itu ada di sini, kawan ...
  • 54:38 - 54:40
    Seperti aku katakan, perhatikan baik-baik rencana itu.
  • 54:40 - 54:43
    Arda, beritahu Nilufer untuk memperpanjang percakapan.
  • 54:43 - 54:44
    Perusahaan telepon sedang mencari sinyal ...
  • 54:49 - 54:51
    Apa yang terjadi? Mereka tidak bisa menentukan tempatnya?
  • 54:51 - 54:53
    Dia tidak menelepon dari telepon, Abi. Tidak ada hasil.
  • 54:56 - 54:58
    Fatih, apa kamu disana Fatih?
  • 54:59 - 55:00
    Aku disini.
  • 55:02 - 55:04
    Aku tidak kesal denganmu, Nilufer.
  • 55:04 - 55:06
    Kamu telah membiarkan Elif datang diantara kamu dan aku lagi.
  • 55:07 - 55:09
    Kamu berada di bawah pengaruh Elif sekarang ...
  • 55:10 - 55:12
    Atau kamu tidak akan datang ke sini bersama polisi.
  • 55:18 - 55:20
    Tidak ada yang seperti itu. Aku datang. Aku datang untukmu.
  • 55:23 - 55:24
    Kamu datang untukku. Aku sadar akan hal itu.
  • 55:26 - 55:28
    Tapi kuharap kau tidak datang dengan cara seperti ini ..
  • 55:31 - 55:33
    Pria itu tahu, Sobat. Dia akan melarikan diri.
  • 55:33 - 55:35
    Semua orang lihat dengan saksama. Dia mungkin ada di sini.
  • 55:35 - 55:36
    Tangkap bajingan itu!
  • 55:47 - 55:50
    Nilufer, ketahuilah ini:
  • 55:51 - 55:52
    Kamu adalah istriku...
  • 55:53 - 55:55
    Dan kamu akan tetap demikian selama aku mau ...
  • 55:58 - 56:00
    Jika kamu melepas kalung yang aku berikan kepadamu ...
  • 56:00 - 56:03
    Aku mungkin tidak marah sekarang, tapi aku akan sangat marah saat itu.
  • 56:03 - 56:06
    Jangan pernah meragukan cintaku padamu lagi.
  • 56:06 - 56:08
    Apakah kamu mengerti? Kamu tidak memiliki hak dalam hal ini.
  • 56:10 - 56:13
    Aku cinta kamu! Jagalah dirimu baik baik.
  • 56:18 - 56:21
    Pria itu melarikan diri, Kawan. Semua orang waspada, dan temukan si bajingan!
  • 56:22 - 56:23
    Apa yang terjadi?
  • 56:23 - 56:24
    Belum ada hasil.
  • 56:39 - 56:41
    Sebentar, Metin Bey
  • 56:51 - 56:54
    Ayo, Metin Bey. Kamu bisa pergi. Tayyar Bey sedang menunggu kita.
  • 57:14 - 57:15
    Ayo, Omer
  • 57:16 - 57:17
    Ayolah, Nilufer
  • 57:30 - 57:31
    Kemana kamu pergi, Elif?
  • 57:32 - 57:35
    Beberapa pekerjaan mendesak muncul. Aku akan segera kembali.
  • 57:43 - 57:45
    Cari semua jalan dan kedai kopi dengan hati-hati ...
  • 57:45 - 57:46
    Oke
  • 57:47 - 57:48
    Apakah kamu baik-baik saja?
  • 57:51 - 57:52
    Sobat, bagian pantai ini kosong.
  • 57:53 - 57:54
    Dan aku mencari di lingkungan sekitar dan tidak ada yang muncul.
  • 57:54 - 57:55
    Orang itu menghilang, Omer.
  • 57:56 - 57:58
    Persetan!, Abi. Persetan!
  • 57:58 - 58:01
    Bagaimana bisa terjadi bahwa orang ini selalu selangkah di depan kita, Abi?
  • 58:03 - 58:07
    Omer, aku mendapat pesan dari perusahaan telepon; Mereka mengirim pembaruan lokasi. Jalan ini. Ayolah. Segera!
  • 58:12 - 58:13
    Belok kanan belok ke depan ...
  • 58:14 - 58:16
    Dan apa yang akan kamu lakukan jika aku tidak belok?
  • 58:16 - 58:18
    Aku akan menghancurkan otakmu. Sudah jelas.
  • 58:18 - 58:21
    Aku akan membawamu ke Tayyar Bey hari ini - mati atau hidup.
  • 58:22 - 58:24
    *** Kamu besar dan kamu akan membayar harganya.
  • 58:24 - 58:25
    ****Metin
  • 58:26 - 58:27
    Sangat memalukan
  • 58:28 - 58:29
    Apa yang memalukan ?!
  • 58:30 - 58:32
    Apa yang kamu bicarakan adalah ranjau. RANJAU
  • 58:36 - 58:37
    Aku akan memberitahumu sesuatu ...
  • 58:37 - 58:39
    Senjata yang diarahkan ke leherku ...
  • 58:40 - 58:41
    Aku tidak peduli sedikit pun tentang hal itu.
  • 58:41 - 58:43
    Kamu tahu dari mana asalku?
  • 58:44 - 58:46
    Aku punya akun yang harus aku atasi ..
  • 58:46 - 58:47
    Dan aku akan menutupnya.
  • 58:48 - 58:49
    Apakah semua mengerti?
  • 58:49 - 58:51
    Ayo, mari kita pergi dan melihat apa yang terjadi.
  • 58:52 - 58:53
    Ayo, mari kita semua melihatnya.
  • 58:54 - 58:55
    Ceritakan sekarang; kemana aku pergi?
  • 58:56 - 58:56
    Terus...
  • 59:07 - 59:08
    Dia harusnya berada di suatu tempat.
  • 59:11 - 59:13
    Cari di gedung itu, Abi.
  • 59:14 - 59:14
    Aku datang, Chief!
  • 59:24 - 59:25
    Abi, itu ada disini!
  • 59:30 - 59:32
    Pelo, buat pengumuman.
  • 59:32 - 59:35
    Mintalah mereka meningkatkan pemeriksaan jalan. Jauhkan Fatih Dundar dimana mereka bisa menangkapnya, oke?
  • 59:36 - 59:38
    Apakah kamu yakin kamu tidak punya fotonya?
  • 59:38 - 59:40
    Tidak, aku bilang tidak punya.
  • 59:40 - 59:43
    Kenapa kamu memilikinya? Pria itu tahu cara bersembunyi dengan baik.
  • 59:44 - 59:47
    Kuharap aku tidak memecahkan DVD dan melupakan kopernya. Aku menghancurkan segalanya, maafkan aku
  • 59:48 - 59:50
    Baik. Apa yang dilakukan sudah selesai. Tidak ada yang bisa kita lakukan sekarang. Jangan marahi dirimu sendiri.
  • 59:50 - 59:54
    Aku akan menangkap preman itu tidak peduli apapun. Jangan khawatir.
  • 60:04 - 60:06
    Chief, terjadi kekacauan.
  • 60:08 - 60:09
    Tidak, orang itu pergi.
  • 60:10 - 60:11
    Gadis itu bersama kita.
  • 60:17 - 60:21
    Elif, Fatih tahu segalanya dan tidak mendekatiku.
  • 60:22 - 60:25
    Aku menghancurkan segalanya, Kak. Kita tidak bisa menangkapnya.
  • 60:27 - 60:28
    Kita tidak bisa menangkapnya.
  • 60:28 - 60:29
    Oke
  • 60:32 - 60:33
    Apakah kamu baik-baik saja?
  • 60:38 - 60:41
    Bagaimana jika pria itu menarik pistol dan menembak adikku?
  • 60:41 - 60:45
    Pria itu khawatir dia selamatkan dirinya sendiri, ELif. Dengar, dia menghilang menjadi udara yang tipis.
  • 60:46 - 60:47
    Seharusnya aku datang.
  • 60:48 - 60:50
    Seharusnya aku tidak meninggalkan adikku sendiri.
  • 60:50 - 60:52
    Apa yang akan terjadi jika kamu datang? Apa yang akan berubah?
  • 61:02 - 61:03
    Sekarang apa yang kita lakukan?
  • 61:07 - 61:10
    Apa ini? Apakah aku menangkapmu dengan tangan merah, geng hantu?
  • 61:12 - 61:14
    Aku akan menjelaskan semuanya padamu, Asli ...
  • 61:14 - 61:18
    Kapan kau akan memberitahuku, Elif? Aku bertanya kepadamu, dan kamu temukan setiap alasan untuk menyingkirkanku.
  • 61:18 - 61:20
    Nilufer sudah menceritakan semuanya padaku.
  • 61:21 - 61:22
    Oke, apa yang kita lakukan sekarang?
  • 61:22 - 61:25
    Jelas bahwa pria itu maniak! Bagaimana kita melindungi adik kita?
  • 61:25 - 61:26
    Tenang saja.
  • 61:27 - 61:29
    Kamu sama bersalahnya dengan dia, Commissaris Columbo!
  • 61:29 - 61:32
    Nilufer juga adikku! Aku punya hak untuk tahu apa yang terjadi!
  • 61:32 - 61:37
    Tapi aku melihat bahwa plot dari acara TV Brasil masih berlangsung di rumah kami bahkan setelah Sultana Zerrin.
  • 61:37 - 61:38
    Kerja bagus!
  • 61:38 - 61:39
    Baiklah, kamu benar!
  • 61:39 - 61:41
    Tapi Elif tidak mau membuatmu kesal, oke?
  • 61:47 - 61:52
    Asli, aku akan menceritakan semuanya setelah semuanya selesai.
  • 61:53 - 61:54
    Aku sangat menyesal.
  • 61:55 - 61:57
    Sungguh, aku tidak ingin membuatmu kesal.
  • 62:19 - 62:23
    Kuncilah dengan sangat baik. Aku bisa membukanya dengan Telekinesis.
  • 62:23 - 62:25
    Kamu tahu telekinesis?
  • 62:26 - 62:29
    Tanya Tayyar Bey! Dia suka menjelaskan. Dia akan menjelaskan sampai pagi.
  • 62:29 - 62:29
    Oke, keluarlah.
  • 62:32 - 62:34
    Ayolah, istirahatlah dengan baik.
  • 62:43 - 62:44
    Kamu tunggu disini
  • 63:07 - 63:09
    Tunggu di pintu! Tidak boleh ada yang meninggalkan tempat!
  • 63:15 - 63:16
    Halo bos.
  • 63:16 - 63:18
    Apakah pekerjaanmu selesai, Naci?
  • 63:18 - 63:19
    Selesai, Boss
  • 63:20 - 63:23
    Bagus! ... Bagus! ... Lihat ...
  • 63:23 - 63:26
    Jaga kepercayaanku dengan sangat baik. Aku akan berada di sana sejam lagi.
  • 63:26 - 63:27
    Ayolah...
  • 63:35 - 63:37
    Telah mengubah angin ke arah lain, Huseyin.
  • 63:39 - 63:41
    Bukankah sudah aku katakan bahwa kita akan menanganinya?
  • 63:41 - 63:43
    Anda adalah orang yang paling beruntung, Tayyar.
  • 63:46 - 63:48
    Aku tidak beruntung, Huseyin.
  • 63:48 - 63:50
    Berapa kali aku harus memberitahumu?
  • 63:50 - 63:54
    Aku pintar dan bisa melihat masa depan. Aku juga investor yang sangat bagus.
  • 63:54 - 63:57
    Itulah mengapa aku menang, dan kamu adalah salah satu investasi terbaikku.
  • 64:00 - 64:02
    Apakah kamu membawa berlian itu?
  • 64:09 - 64:11
    Uang tunai.
  • 64:20 - 64:22
    Pekerjaan selesai ...
  • 64:22 - 64:24
    ... dan hadiahnya ada di kantongmu
  • 64:24 - 64:27
    Ini bukan pinjaman, tapi belanja tunai.
  • 64:37 - 64:41
    Racun ini adalah obat untuk segala sesuatu - bahkan hati nurani yang tersiksa.
  • 64:44 - 64:45
    Jangan terlihat seperti itu!
  • 64:45 - 64:47
    Aku menekan lukamu dari waktu ke waktu, jadi kamu bisa lupa.
  • 64:47 - 64:51
    Biarkan berdarah, dan biarkan nanah di dalamnya keluar sehingga sembuh.
  • 64:51 - 64:55
    Jadi kamu bisa menyingkirkan rintangan yang disebut "siksaan hati nurani" yang membelenggumu.
  • 64:58 - 65:00
    Juga, lihat seberapa baik kita berkomunikasi.
  • 65:01 - 65:03
    Semua kebencian di antara kita menurun.
  • 65:04 - 65:08
    Penangkapan Metin menyelamatkan kita berdua.
  • 65:09 - 65:11
    Aku sangat senang dengan persahabatan kita, Pak Huseyin
  • 65:12 - 65:14
    Semoga selalu ada
  • 65:24 - 65:25
    Lihat aku!
  • 65:26 - 65:31
    Putra Adam telah menjinakkan seekor serigala besar dan menjadikannya seekor anjing di depan pintunya.
  • 65:32 - 65:35
    Tapi anjing itu masih berpikir bahwa dia adalah serigala ...
  • 65:36 - 65:37
    Kenali pemilikmu
  • 65:37 - 65:39
    Tahukah siapa yang memiliki kamu
  • 65:56 - 65:58
    Semua unit sedang bergerak
  • 65:58 - 66:03
    Mereka telah tiba di semua sisi - dari pintu adat sampai titik-titik konversi.
  • 66:03 - 66:07
    Kita perlu menangkap orang ini sebelum dia meninggalkan negara ini.
  • 66:07 - 66:08
    Dia tahu kita mengikutinya.
  • 66:09 - 66:10
    Kemungkinan besar dia akan menggunakan ID palsu.
  • 66:10 - 66:12
    Pekerjaan kita menjadi semakin sulit.
  • 66:13 - 66:18
    Jika dikaitkan dengan gadis itu, seperti yang aku katakan, dia mungkin tidak terburu-buru dan mencoba rencana lain.
  • 66:19 - 66:20
    Dia tidak akan datang.
  • 66:20 - 66:22
    Setidaknya, untuk jangka waktu yang singkat.
  • 66:24 - 66:24
    Omer!
  • 66:25 - 66:27
    Bicaralah dengan gadis itu lagi.
  • 66:28 - 66:32
    Mungkin kamu akan bisa mengambil detail, betapapun kecilnya, yang akan membawa kita ke Metin.
  • 66:32 - 66:35
    Dan aku akan menekan bea cukai untuk visual ...
  • 66:36 - 66:39
    Jika orang ini pergi ke Italia dengan kartu identitas pribadinya
  • 66:39 - 66:43
    Lalu harus ada visual di suatu tempat atas nama Fatih Dundar
  • 66:44 - 66:47
    Jika tidak ada yang lebih, Chief, saya akan pergi ke Elif's dan berbicara dengan Nilufer
  • 66:47 - 66:50
    Aku akan bertemu teman-temanku di sana. Mereka pasti menunggu.
  • 66:51 - 66:52
    Omer!
  • 66:54 - 66:58
    Apakah mungkin gadis Nilufer ini memperingatkan Metin?
  • 66:59 - 67:00
    Tidak, Chief.
  • 67:00 - 67:04
    Kami mengikutinya dari awal operasi dan mendengarkan percakapan teleponnya.
  • 67:04 - 67:05
    Jika dia memberi tanda, aku pasti tahu.
  • 67:07 - 67:10
    Nilufer bukan tipe orang yang bisa bermain game ganda bersama kami dan Metin ...
  • 67:10 - 67:13
    Dia sangat emosional dan kesal pada pria itu. Plus, dia takut.
  • 67:13 - 67:14
    ... dan begitu takut
  • 67:15 - 67:16
    Baik.
  • 67:16 - 67:17
    Jadi, siapa yang memperingatkannya?
  • 67:18 - 67:19
    Siapa yang memperingatkannya?
  • 67:21 - 67:22
    Aku tidak tahu ...
  • 67:23 - 67:24
    Tapi pria ini pintar.
  • 67:24 - 67:26
    Mungkin dia melihat ada yang tidak beres karena koper yang hilang.
  • 67:27 - 67:29
    Dia curiga karena dia mengenal gadis itu dengan sangat baik.
  • 67:31 - 67:34
    Kita berdua tahu bukan itu masalahnya, bukankah begitu?
  • 67:37 - 67:39
    Aku yakin seseorang pasti sudah memperingatkan orang itu.
  • 67:40 - 67:44
    Menurut pendapatku, orang ini adalah pengkhianat pada tim mu.
  • 68:14 - 68:16
    Omer akan datang sebentar lagi.
  • 68:19 - 68:21
    Dua di sebelah rumah itu berasal dari kelompok kita, bukan?
  • 68:21 - 68:22
    Benar, Abi ...
  • 68:26 - 68:28
    Bagaimana kita membiarkan dia melarikan diri dari tangan kita?
  • 68:30 - 68:35
    Ini bukan apa-apa. Sami akan memiliki beberapa hal untuk dikatakan, dan aku mungkin melakukan kejahatan.
  • 68:35 - 68:38
    Tinggalkan dia, Abi. Biarkan dia mengatakan apapun yang dia mau.
  • 68:38 - 68:40
    Tidakkah kita mengenal diri kita sendiri? Kita tahu, tapi pria itu memiliki mulut yang besar.
  • 68:40 - 68:41
    Aku akan menghancurkannya - itulah yang akan terjadi.
  • 68:42 - 68:44
    Dia memperhatikan karena Nilufer tanpa koper.
  • 68:44 - 68:46
    Apakah seorang wanita melarikan diri tanpa membawa kopernya, Abi?
  • 68:46 - 68:48
    Ini adalah kebiasaan. Anda mengambil barang Anda dan kemudian pergi.
  • 68:48 - 68:49
    Aku harap aku tahu.
  • 68:50 - 68:51
    Mungkin dia curiga karena hal lain.
  • 68:53 - 68:55
    Tapi kami melakukan apa yang kita bisa.
  • 68:55 - 68:57
    Orang-orang dari Cabang Keuangan bekerja seperti monster.
  • 68:58 - 69:00
    Pria itu lolos dari tangan pria yang membawa balon.
  • 69:01 - 69:02
    Kalian melihat teleponnya kan?
  • 69:02 - 69:03
    Aku dekat dengan pria itu.
  • 69:06 - 69:07
    Pikiranku tidak bisa mengerti ini.
  • 69:08 - 69:12
    Aku belum makan apapun sejak pagi. Ada penjual hati disini; Aku akan mendapatkannya. Apakah kamu menginginkannya, gadisku?
  • 69:13 - 69:14
    Tidak, Abi!
  • 69:14 - 69:15
    Kamu?
  • 69:15 - 69:17
    Tidak, Abi! Terima kasih!
  • 69:17 - 69:19
    Aku akan membeli untuk diriku sendiri ...
  • 69:34 - 69:37
    Huliya membuat kue yang kamu sukai.
  • 69:37 - 69:39
    Kopi segar ...
  • 69:41 - 69:42
    Aku tidak mau apapun.
  • 69:46 - 69:49
    Setiap kali aku melihatmu menangis, itu membuatku terkucil.
  • 69:49 - 69:51
    Tolong jangan lakukan ini!
  • 69:56 - 69:58
    Aku akan kehilangan akal, Elif.
  • 69:59 - 70:01
    Aku bingung dengan apa yang aku rasakan.
  • 70:02 - 70:05
    Di satu sisi, aku senang aku aman, dan dia pergi ...
  • 70:06 - 70:10
    Dan di sisi lain, aku membuatnya sedih dan meninggalkannya.
  • 70:10 - 70:12
    Meski begitu, aku senang dia tidak ditangkap.
  • 70:15 - 70:19
    Sepertinya aku akan tetap menjadi tahanan Fatih sepanjang hidupku.
  • 70:31 - 70:32
    Kemarilah!...
  • 70:37 - 70:39
    Tidak ada pemenjaraan yang berlangsung selamanya.
  • 70:40 - 70:43
    Cepat atau lambat, seseorang akan datang dan menyelamatkanmu.
  • 70:46 - 70:48
    Cobalah untuk menjadi kuat, oke?
  • 70:50 - 70:52
    Karena semuanya akan baik-baik saja ...
  • 71:03 - 71:05
    Omer, separuh ini milikmu, ambillah.
  • 71:05 - 71:07
    Tidak, terima kasih, Abi. Nikmatilah!
  • 71:07 - 71:10
    Kawan, kita di sini malam ini. Dilarang tidur untuk semua orang, oke?
  • 71:13 - 71:14
    Haruskah aku pergi ke departemen?
  • 71:14 - 71:17
    Tidak ada gunanya kita menunggu di sini. Paling tidak, biarkan aku mengatur segala sesuatunya di sana.
  • 71:18 - 71:21
    Sebenarnya, ada baiknya kita berada di sana kalau ada update, Abi.
  • 71:23 - 71:26
    Pelo, punya foto Fatih Dundar dari bea cukai yang diminta kepala Sami untuk datang?
  • 71:26 - 71:33
    Dia tidak pergi menggunakan namanya. Mereka mengirim videonya, tapi mendownloadnya ke komputer dan membandingkannya dengan gambar dan akan memakan waktu lama.
  • 71:33 - 71:34
    Orang-orang di departemen sedang mengerjakannya.
  • 71:35 - 71:37
    Beritahu mereka untuk segera bergegas. Pria itu mungkin bisa lolos ke negara lain.
  • 71:37 - 71:39
    Oke, aku pergi
  • 71:39 - 71:41
    Aku akan menanganinya, jangan khawatir ...
  • 71:43 - 71:44
    Aku juga akan pergi, Elif. Kamu akan berada di sini, bukan?
  • 71:44 - 71:46
    Aku akan berada di sini, Abi
  • 71:46 - 71:48
    Ayolah; semoga berhasil!
  • 72:07 - 72:11
    Jika aku menangkap orang yang memberi informasi Metin tentang kita, aku akan membiarkan dia menulis puisi yang indah ...
  • 72:11 - 72:13
    ... di dinding penjara.
  • 72:16 - 72:18
    Apa menurutmu itu Nilufer?
  • 72:19 - 72:20
    Aku dekat dengannya ...
  • 72:21 - 72:22
    Aku tidak berpikir begitu, tapi ...
  • 72:22 - 72:25
    Mungkin. Dia masih mencintai pria itu seperti orang gila.
  • 72:26 - 72:27
    Aku pikir kamu salah
  • 72:28 - 72:31
    Gadis itu kesal. Ada kesedihan di matanya.
  • 72:32 - 72:35
    Apakah kebenciannya mencegahnya jatuh cinta?
  • 72:38 - 72:40
    Pokoknya sayang Ini bukan urusan kita tentang Nilufer ...
  • 72:41 - 72:43
    Cinta setiap orang adalah milik mereka sendiri.
  • 72:43 - 72:45
    Mari perhatikan diri kita dengan cinta kita.
  • 72:46 - 72:50
    Sejak kemarahanmu berlalu, kita bisa bicara sekarang.
  • 72:50 - 72:52
    Apakah ini saat yang tepat, Arda?
  • 72:52 - 72:55
    Kita sedang bertugas! Awasi sisimu ..
  • 72:56 - 73:01
    Dan kamu dapat mengawasi sisimu saat kamu berbicara ...
  • 73:02 - 73:04
    Aku hanya ingin jawaban, Pelin.
  • 73:05 - 73:06
    Ya atau tidak...
  • 73:11 - 73:12
    Aku akan pergi ke Omer ...
  • 73:13 - 73:17
    Sementara aku melihat sekeliling. Seperti yang kamu tahu, tidak ada yang lelah berbicara denganmu.
  • 73:23 - 73:24
    Apakah kamu melarikan diri lagi?
  • 73:29 - 73:34
    Apa yang kamu lakukan terhadap kolegamu selama jam kerja disebut pelecehan, Commissaris Arda!
  • 73:34 - 73:35
    Aku bisa mengajukan keluhan terhadapmu!
  • 73:37 - 73:38
    Allah...
  • 75:06 - 75:07
    SELAMAT DATANG!
  • 75:12 - 75:14
    Selamat, kamu ***
  • 75:15 - 75:18
    Kamu akan segera tahu siapa yang kamu permainkan.
  • 75:19 - 75:22
    Dapatkan ruang operasi pribadi yang siap untukku dalam waktu 2 jam.
  • 75:22 - 75:24
    Oke bos...
  • 75:24 - 75:30
    Aku yakin organ penyanyi rock yang jelek akan membuat banyak orang miskin bahagia.
  • 75:48 - 75:49
    Apa? Anda berencana untuk membunuhku
  • 75:51 - 75:52
    Tidak!
  • 75:53 - 75:55
    Pertama aku akan mencari tahu dimana berlianku berada.
  • 75:57 - 75:59
    Lupakan saja seperti Anda melupakannya saat pertama kali.
  • 76:00 - 76:04
    Tidak ada yang akan terjadi pada Anda. Kekayaanmu akan mengubur kita semua.
  • 76:04 - 76:05
    Anggap saja itu sebagai warisanku.
  • 76:05 - 76:08
    Siapa kamu untuk meminta warisan dariku?
  • 76:09 - 76:10
    Kamu siapa?
  • 76:10 - 76:13
    Kamu melakukan semua ini untuk berlian?
  • 76:13 - 76:15
    Itu tidak berhasil juga!
  • 76:15 - 76:17
    Itu tidak berhasil juga!
  • 76:17 - 76:19
    Lihat aku Sekarang!
  • 76:19 - 76:22
    Jangan memperpanjang ini! Katakan di mana berlianku berada!
  • 76:22 - 76:25
    Lupakan berlian itu. Mereka milikku! Mereka adalah hakKU! Apakah Anda mengerti?
  • 76:26 - 76:27
    Saya tidak akan memberitahu Anda di mana mereka berada, bahkan jika saya mati.
  • 76:27 - 76:30
    Aku tahu bagaimana membuatmu bicara!
  • 76:35 - 76:36
    Apa yang terjadi, Ayah?
  • 76:37 - 76:38
    Apakah Anda akan mencekik anak Anda sendiri?
  • 76:51 - 76:52
    Lihat?!...
  • 76:52 - 76:55
    Sebenarnya, di lubuk hatimu yang paling dalam kau mencintaiku ...
  • 76:58 - 77:01
    Jika bukan itu masalahnya, Anda tidak akan menunjukkan wajah Anda kepada saya saja.
  • 77:02 - 77:06
    Anda tidak akan membawa saya kepada Anda dari Adana dan menciptakan sebuah organisasi.
  • 77:09 - 77:11
    Aku sudah bilang.
  • 77:11 - 77:13
    Anda tidak bisa membunuhku
  • 77:13 - 77:16
    Karena tak seorang pun, selain saya, bisa terus memimpin kekaisaran yang Anda bangun.
  • 77:17 - 77:19
    Mari terima kenyataan bahwa adik laki-laki saya adalah anak laki-laki mama.
  • 77:23 - 77:25
    Sebenarnya Anda harus bangga dengan saya.
  • 77:26 - 77:29
    Lihat seberapa baik saya menipu bahkan Anda.
  • 77:29 - 77:30
    Ayah!
  • 77:30 - 77:32
    Apa yang kamu katakan ?
  • 77:32 - 77:34
    Tolak semua yang Anda inginkan.
  • 77:34 - 77:36
    Saya memiliki laporan DNA.
  • 77:41 - 77:42
    Apakah saya pernah kalah?
  • 77:43 - 77:45
    Siapakah anak laki-laki mu?
  • 78:12 - 78:13
    Terima kasih!
  • 78:13 - 78:15
    Haruskah kita memanggil Pelin dan Arda juga?
  • 78:20 - 78:22
    Apa yang kamu berdua lakukan Hm?
  • 78:22 - 78:26
    Apa ini? Kamu hanya akan duduk dan minum teh dan kopi, anggota gengmu?
  • 78:26 - 78:28
    Kamu tidak akan melakukan apapun ?
  • 78:28 - 78:30
    Apa yang harus kita lakukan, Asli?
  • 78:30 - 78:31
    Semua orang mencari pria itu.
  • 78:31 - 78:33
    Nilufer ada di lantai atas.
  • 78:33 - 78:36
    Hah! .. Kamu mengatakannya dengan persis, kamu wanita kecil.
  • 78:36 - 78:41
    Nilufer ada di lantai atas. Dia mungkin akan kehilangan akal sehatnya dan menjadi lebih buruk dariku. Kemudian, kamu akan memiliki dua gadis gila untuk ditangani.
  • 78:43 - 78:44
    Apa saranmu?
  • 78:46 - 78:47
    Dengar, anak kecil ...
  • 78:47 - 78:51
    Kalian berdua adalah pahlawan; Saraf kalian seimbang.
  • 78:51 - 78:54
    ... tapi, tidak semua orang harus seperti itu kan?
  • 78:55 - 79:00
    Jika Nilufer tidak bisa menahan diri untuk terus memikirkan hal ini, mungkin saja dia akan menyakiti dirinya sendiri.
  • 79:00 - 79:02
    Dan kemudian kalian berdua tidak akan bisa lepas dari cengkeramanku.
  • 79:02 - 79:04
    Jadi, pikirkan sesuatu segera, tapi biarlah menyenangkan.
  • 79:04 - 79:07
    Kami tidak akan meninggalkan Nilufer sendirian bahkan untuk satu menit ...
  • 79:07 - 79:09
    Kamu benar Asli, tapi ...
  • 79:09 - 79:12
    Nilufer adalah adikmu. Aku tidak tahu harus berbuat apa.
  • 79:20 - 79:24
    Kamu adalah hasil dari satu malam.
  • 79:24 - 79:30
    Apakah kamu berpikir bahwa aku akan menggelar karpet merah untukmu? Hah?
  • 79:30 - 79:35
    Bila hal itu tidak terjadi, apakah kamu menanggung dendam sepanjang waktu dan menghitungnya sampai kamu bisa mengakhiriku?
  • 79:36 - 79:39
    Aku, aku Tayyar Dundar.
  • 79:39 - 79:43
    Kotoran sepertimu hanya bisa menjadi anjing di depan pintu rumahku.
  • 79:44 - 79:46
    Kamu telah berada di sini selama bertahun-tahun ini karena kamu melakukan pekerjaan untukku.
  • 79:46 - 79:47
    Karena kamu adalah anjingku.
  • 79:47 - 79:49
    Karena kamu seorang psikopat total ...
  • 79:49 - 79:51
    Kamu telah berada di sisiku begitu lama ...
  • 79:52 - 79:54
    Sebuah apel tidak jatuh jauh dari pohon, ayahku sayang.
  • 79:55 - 79:57
    Teriaklah dan berteriaklah semua yang Anda inginkan
  • 79:57 - 79:59
    AKU ANAK ANDA!
  • 79:59 - 80:00
    ANDA AKAN MENAMBAH AKU SEBAGAI "ANAK SAYA" !!
  • 80:00 - 80:02
    ANAKKU!
  • 80:07 - 80:11
    Aku akan mengambil seorang pembunuh dan pencuri sepertimu ...
  • 80:12 - 80:14
    ... dan dengan bangga menunjukkannya di depan umum?
  • 80:14 - 80:16
    Dan kemudian aku akan berkata, "Ini anakku"?
  • 80:16 - 80:18
    APAKAH MIMPI INI !? APA INI?!
  • 80:20 - 80:24
    Saya belajar cara membunuh, mencuri, dan menjadi pecandu dari ANDA!
  • 80:24 - 80:28
    Jika Anda telah memberi saya sedikit cinta dan tidak benci, saya tidak akan seperti ini!
  • 80:30 - 80:31
    Tapi itu tidak menguntungkan ...
  • 80:32 - 80:34
    Mengapa? Karena Anda tidak lengkap.
  • 80:35 - 80:37
    Anda belum mencintai seseorang dalam hidup Anda.
  • 80:37 - 80:40
    Anda tidak pernah dicintai, jadi Anda tidak bisa mencintai orang lain?
  • 80:41 - 80:43
    Sungguh, apakah Anda pernah dicintai?
  • 80:43 - 80:46
    Tidak ada yang pernah mencintai Anda?
  • 80:51 - 80:52
    Saya mencoba...
  • 80:53 - 80:55
    Saya telah mencoba untuk mencintaimu.
  • 80:56 - 80:57
    Saya berkata, "Dia adalah ayah saya.
  • 80:58 - 81:02
    Aku menunggu beberapa kata-kata bagus datang darimu.
  • 81:04 - 81:05
    Anda tidak memberikannya kepada saya.
  • 81:09 - 81:10
    Anda bertanggung jawab atas kelahiran saya ...
  • 81:11 - 81:12
    Bagi saya menjadi seorang pembunuh ...
  • 81:12 - 81:16
    Dan aku menikam ayahku di belakang.
  • 81:18 - 81:20
    Buku akun Anda tebal, Tayyar Dundar
  • 81:21 - 81:23
    Tidak mudah untuk ditutup.
  • 81:23 - 81:26
    KEMUDIAN KITA AKAN MENGATUR SKOR DI NERAKA!
  • 81:40 - 81:44
    Bawa preman itu ke ruang operasi pribadi dalam 2 jam.
  • 81:44 - 81:46
    Setiap tempat yang Anda inginkan ...
  • 81:46 - 81:49
    Saya akan menyelesaikan skor dengan Anda di tempat yang Anda inginkan.
  • 81:54 - 81:57
    Dengarkan aku! Dengarkan aku!
  • 81:57 - 82:00
    Anjing itu tidak akan menarik napas tanpa seizinku.
  • 82:00 - 82:05
    Dia akan mencoba melarikan diri. Jika dia berhasil,
    Aku akan membunuhmu!
  • 82:07 - 82:08
    Awasi dia
  • 82:43 - 82:46
    Tolong biarkan aku pergi, Asli. Aku benar-benar ingin sendiri.
  • 82:46 - 82:49
    Biarkan dan duduklah, cantikku. Kamu tidak akan menuruti kakakmu.
  • 82:49 - 82:54
    Aku akan mencemaskanmu Lalu, apa yang akan terjadi? Suasana hatiku akan hancur, dan itu tidak akan menyenangkan. Benar, Nilu?
  • 82:57 - 82:59
    Ayo, tolong Nilu. Jangan membuatku kesal.
  • 83:02 - 83:06
    Aku berani bertaruh bahwa pria itu akan benar-benar terbebas dari pikiranmu dalam 2 menit.
  • 83:07 - 83:08
    Bagaimana itu akan terjadi?
  • 83:09 - 83:12
    Apa yang biasa kita lakukan di pulau itu di masa lalu musim panas?
  • 83:18 - 83:20
    Kami biasa bermain charades, Nilu.
  • 83:20 - 83:22
    Jangan konyol, Asli. Tolong.
  • 83:22 - 83:24
    Mengapa? Kamu sangat menyukainya.
  • 83:25 - 83:29
    Tinggalkan aku sendiri. Kalian bermainlah. Sungguh, aku tidak berminat untuk itu.
  • 83:30 - 83:34
    Bagus, mari kita periksa teman-teman di lantai bawah. Permainan yang bagus untukmu.
  • 83:34 - 83:37
    Cowardice tidak diijinkan, Commissar Columbo. Duduklah di tempatmu!
  • 83:44 - 83:48
    Ini akan bagus, dan mungkin suasananya akan sedikit berubah.
  • 83:48 - 83:50
    Bagus sekali, Monsieur Poirot.
  • 83:54 - 83:57
    Kita juga akan mengenal siapa yang memiliki kemampuan akting, bukan?
  • 84:00 - 84:09
    Jika .... kalian bertiga .... ada di sini, .... maka kita bertiga akan merasa jauh lebih aman.
  • 84:14 - 84:17
    Lalu, mari kita angkat volume di radio supaya kita bisa mendengarnya dengan baik, oke?
  • 84:18 - 84:21
    Bagus! Ayo pilih tim sekarang.
  • 84:21 - 84:26
    Gang Phantom melawan Denizer. Mari kita lihat apakah kalian bisa mengalahkan kita.
  • 84:27 - 84:29
    Asli, bolehkah aku bertukar tempat dengan Nilufer?
  • 84:30 - 84:32
    Karena oposisi di dalam tim mungkin akan menyelesaikan kita.
  • 84:32 - 84:34
    Kamu pikir kamu bisa melarikan diri, Pelin Hanim?
  • 84:34 - 84:36
    Kamu tidak akan pergi kemana-mana. Itukah yang mereka ajarkan di akademi?
  • 84:37 - 84:38
    Aku sangat senang dengan timku.
  • 84:39 - 84:41
    Mengalahkan geng kalian akan sangat menyenangkan.
  • 84:41 - 84:43
    Wow! Apakah kamu menantang kita?
  • 84:44 - 84:46
    Kamu tahu apa yang mereka katakan, Signorina ...
  • 84:46 - 84:49
    "Makan banyak, tapi jangan bicara besar"
  • 84:50 - 84:51
    Oke!
  • 84:51 - 84:53
    Kita akan melakukan film pertama. Ayolah...
  • 84:54 - 84:56
    Disini.
  • 84:57 - 84:58
    Sebentar...
  • 84:58 - 85:00
    Oke oke, kita tidak melihat.
  • 85:05 - 85:07
    Mereka tidak akan menemukannya.
  • 85:07 - 85:08
    Apa yang kamu pikirkan?
  • 85:09 - 85:11
    Oke, siapa yang akan menjelaskannya?
  • 85:12 - 85:14
    Ayo, Bro! Kamu bisa mengurus ini. Ayolah.
  • 85:20 - 85:21
    Tidak ...
  • 85:22 - 85:22
    Apa?
  • 85:23 - 85:27
    Tidak keberatan! Mulai berbarislah!
    Kamu duduk di antara keduanya, Elif. Baik.
  • 85:27 - 85:28
    Dan kamu, cantik, ingat waktu.
  • 85:28 - 85:30
    Oke, kamu bisa mulai.
  • 85:30 - 85:32
    - Apa yang harus aku gunakan untuk melacak waktu?
    - ini tidak bisa diterima
  • 85:32 - 85:35
    Aku tidak akan bisa berkonsentrasi dengan ada kamu di sampingku.
  • 85:42 - 85:43
    Eeh...
  • 85:44 - 85:45
    Oke, mulailah waktu.
  • 85:45 - 85:47
    Ini dimulai.
  • 85:48 - 85:49
    Asing..
  • 85:51 - 85:52
    Satu kata..
  • 85:52 - 85:53
    Bagus...
  • 85:56 - 85:57
    Seekor ular
  • 85:57 - 85:58
    Ular apa
  • 85:59 - 86:00
    Cacing?
  • 86:00 - 86:02
    Apa? Seekor ular.
  • 86:02 - 86:04
    - Apa itu?
    - Ayolah!
  • 86:06 - 86:09
    Dia sedang menggali. Seekor hewan penggali.
  • 86:09 - 86:11
    Seekor kelinci?
  • 86:12 - 86:13
    Bagaimana dengan waktu
  • 86:13 - 86:14
    Sedikit tersisa
  • 86:14 - 86:15
    Tunggu, bagaimana bisa?
  • 86:16 - 86:19
    - Berbicara tidak diperbolehkan Ini melanggar peraturan.
    - Terus, ayo ...
  • 86:19 - 86:21
    Lihat, Abi
  • 86:21 - 86:22
    Kelinci?
  • 86:22 - 86:24
    Selesai!
  • 86:26 - 86:29
    Denizer Sisters 1 - 0 Phantom Gang
  • 86:29 - 86:30
    Apa itu?
  • 86:30 - 86:33
    Bro, aku tidak percaya kamu Petugas polisi macam apa kamu, Bro?
  • 86:33 - 86:34
    Kamu tidak tahu bahwa itu adalah tahi lalat?
  • 86:34 - 86:36
    - Apakah tahi lalat digambarkan seperti itu?
    - Bagaimana itu dijelaskan?
  • 86:36 - 86:38
    Kamu adalah orang yang tidak memiliki kemampuan, Arda.
  • 86:38 - 86:40
    Apakah ini bagaimana kamu menggambarkan sesuatu?
  • 86:41 - 86:44
    Tidak, jika aku menggambarkan kelinci, aku pasti sudah membuat telinga seperti ini, oke?
  • 86:45 - 86:46
    Oke!
  • 86:47 - 86:47
    Ya
  • 86:50 - 86:51
    Oke
  • 87:00 - 87:01
    Bukankah ayahku datang?
  • 87:02 - 87:03
    Aku tidak tahu
  • 87:03 - 87:05
    Dia tidak memberitahuku apa-apa.
  • 87:10 - 87:11
    Permisi, Mert Bey!
  • 87:11 - 87:12
    Ya?
  • 87:14 - 87:16
    Dapatkah saya berbicara dengan Anda tentang sesuatu?
  • 87:17 - 87:18
    Apakah ada yang terjadi?
  • 87:18 - 87:21
    Tidak, tapi bisakah Anda datang keluar selama beberapa menit?
  • 87:22 - 87:23
    Oke!
  • 87:35 - 87:37
    Jika kamu tidak bisa menggambarkannya, aku dapat membantumu.
  • 87:38 - 87:41
    Tidak perlu, karena aku tidak akan menjelaskannya.
  • 87:42 - 87:43
    Apa maksudmu?
  • 87:44 - 87:47
    Arda, dia bilang dia tidak akan menjelaskannya. Mereka sudah mulai melarikan diri dari kehilangan.
  • 87:48 - 87:50
    Ini melanggar peraturan.
  • 87:50 - 87:51
    Kata benda yang tepat
  • 87:51 - 87:54
    Kamu tidak mengatakan apapun tentang hal itu. Kita tidak tahu. Bagaimana kita bisa tahu?
  • 87:54 - 87:58
    Apa maksudmu? Ini adalah salah satu aturan main yang umum, bukan? Kita tidak harus mengatakannya.
  • 87:58 - 88:00
    Satu menit, satu menit ... apa filmnya?
  • 88:04 - 88:05
    Roman Holiday.
  • 88:06 - 88:10
    Ohh, kamu di sini secara fisik, tapi hatimu masih di Roma, Sobat.
  • 88:11 - 88:12
    Oke, aku akan tutup mulut.
  • 88:12 - 88:13
    Oke, ayolah - film lain!
  • 88:14 - 88:15
    Tidakkah kamu lihat? Kita adalah tim tamu.
  • 88:15 - 88:19
    Tidak ada keberatan yang diizinkan, Commissaris Columbo, atau aku harus mendiskualifikasimu!
  • 88:21 - 88:22
    Ayolah!
  • 88:22 - 88:26
    Jika kamu tidak dapat memikirkan film lain, maka kami akan melakukannya. Tapi, kamu akan kalah 2-0.
  • 88:26 - 88:28
    Oke, oke, kita akan memikirkannya. Kita memiliki bakat itu.
  • 88:28 - 88:31
    Baik! Ayo, Brother Pelin!
  • 88:31 - 88:32
    Mereka begitu akan kalah, kan?
  • 88:38 - 88:39
    Oke, ini dia.
  • 88:43 - 88:45
    Aku tidak bisa mengalihkan mataku darimu ...
  • 88:50 - 88:51
    Itu bukan film ...
  • 88:53 - 88:54
    Kemari...
  • 88:56 - 88:57
    Ayo, lovebird
  • 89:01 - 89:03
    "Seorang pria tanpa masa lalu"
  • 89:05 - 89:06
    Ayo lihat...
  • 89:12 - 89:14
    Ayo, waktunya sudah dimulai.
  • 89:14 - 89:15
    Ya
  • 89:16 - 89:18
    Asing ... 3 kata
  • 89:18 - 89:20
    Kamu akan menjelaskan kata pertama.
  • 89:21 - 89:22
    Dibelakang
  • 89:24 - 89:25
    Menonton...
  • 89:25 - 89:26
    Waktu...
  • 89:29 - 89:31
    Masa lalu ... masa lalu
  • 89:32 - 89:35
    Dulu ... oke, mengerti.
  • 89:37 - 89:39
    Jangan gerakkan mulutmu ...
  • 89:39 - 89:40
    Jika kamu tidak menyela, dia akan menjelaskannya.
  • 89:40 - 89:42
    Oke, waktunya bergerak terus ... lanjutkan!
  • 89:42 - 89:43
    Ya
  • 89:47 - 89:50
    Oke, tinggalkan yang kedua. Jelaskan yang ketiga. Iya nih.
  • 89:56 - 89:57
    Seorang pria
  • 89:58 - 90:00
    Seorang pria ... aku tahu itu!
  • 90:00 - 90:02
    Kami menonton film itu ... um ..
  • 90:02 - 90:04
    Seorang Pria Tanpa Masa Lalu! Matt Damon!
  • 90:06 - 90:07
    Bagaimanapun....
  • 90:07 - 90:10
    Kamu melewatkan bagian film yang paling menarik. Aku tidak akan memundurkannya; Aku beritahu padamu.
  • 90:12 - 90:15
    Jangan khawatir Bagian yang paling menarik dimulai sekarang.
  • 90:16 - 90:18
    Lalu diamlah, dan ayo kita tonton saja.
  • 90:32 - 90:34
    Aku tidak bisa melakukan ini!
  • 90:57 - 90:58
    Dimana ayahku?
  • 90:58 - 91:00
    Apa yang kita lakukan disini?
  • 91:00 - 91:02
    Anda akan tahu semuanya sebentar lagi, Mert Bey.
  • 91:06 - 91:07
    Apakah Naci disini?
  • 91:07 - 91:09
    Tidak, Tayyar Bey memanggilnya, dan dia pergi ...
  • 91:10 - 91:12
    Dan saya mengirim orang lain untuk makan.
  • 91:14 - 91:16
    Tidak ada yang perlu ditakutkan, kamu pengecut.
  • 91:16 - 91:18
    Anda tunggu di pintu.
  • 91:18 - 91:19
    Masuklah, Mert Bey.
  • 91:20 - 91:23
    Akankah salah satu dari kalian menjelaskan kepadaku apa yang sedang terjadi di sini, Tuan-tuan
  • 91:23 - 91:25
    Kami ingin Anda bertemu dengan orang yang sangat istimewa. Silahkan masuk...
  • 92:07 - 92:09
    Mert Bey ada di sini, Abi
  • 92:09 - 92:11
    SELAMAT DATANG!
  • 92:12 - 92:13
    Tempat apa ini?
  • 92:14 - 92:15
    Siapa orang ini?
  • 92:15 - 92:17
    Mengapa kamu memenjarakannya?
  • 92:24 - 92:26
    Aku melakukan sesuatu yang jahat, dan ayahku memenjarakanku di sini.
  • 92:28 - 92:29
    Aku sedang dihukum.
  • 92:32 - 92:33
    Berhenti, ke mana?
  • 92:33 - 92:34
    Jangan khawatir, Saudaraku.
  • 92:36 - 92:37
    Aku tidak bisa menyakitimu
  • 92:38 - 92:41
    Aku tidak akan menanggung situasi konyol ini lagi.
  • 92:41 - 92:44
    Tapi, kamu tidak bisa pergi ke mana pun sebelum mendengarkanku.
  • 92:54 - 92:56
    Sebenarnya, aku membayangkan sesuatu yang sangat berbeda di kepalaku ...
  • 93:00 - 93:02
    Ayahku akan menjelaskan semuanya padamu.
  • 93:05 - 93:07
    Aku tidak kenal ayahmu
  • 93:07 - 93:09
    Ayah apa? Apakah kamu gila atau apa?
  • 93:09 - 93:11
    Kamu tahu ayahku dengan baik.
  • 93:12 - 93:14
    Lebih jauh lagi, aku juga sangat mengenalmu.
  • 93:18 - 93:18
    Aneh.
  • 93:19 - 93:22
    Tahukah kamu bahwa saat pertama aku melihatmu seperti kemarin?
  • 93:25 - 93:28
    Aku mencintaimu meski semua yang harus aku jalani.
  • 93:28 - 93:29
    Aku tidak menyimpan dendam terhadapmu ...
  • 93:33 - 93:35
    Waktu itu adalah ulang tahunmu yang ke 5.
  • 93:35 - 93:37
    Mereka menyiapkan pesta besar untukmu.
  • 93:37 - 93:39
    Kue besar, hadiah, dan apa saja ...
  • 93:42 - 93:43
    Kamu...
  • 93:44 - 93:46
    Kamu mulai berlari mengejar badut.
  • 93:47 - 93:48
    Kamu tergelincir dan jatuh.
  • 93:48 - 93:50
    Kamu seharusnya sudah melihat ayahmu; Pria itu kehilangan akal sehatnya.
  • 93:51 - 93:52
    Dia berlari dan menjemputmu
  • 93:52 - 93:54
    Ibumu datang dan menyeka air matamu.
  • 93:55 - 93:56
    Apakah kamu ingat?
  • 94:00 - 94:04
    Aku tidak bisa menjadi bagian dari keluarga yang sempurna.
  • 94:06 - 94:08
    Apa yang kamu katakan?
  • 94:08 - 94:09
    Omong kosong apa yang kamu katakan?
  • 94:10 - 94:11
    Kamu siapa?
  • 94:17 - 94:19
    Aku adalah kakakmu, Mert
  • 94:21 - 94:23
    Ayah kita adalah pangeran gelap...
  • 94:48 - 94:49
    Apa yang terjadi, Ayah?
  • 94:50 - 94:52
    Apakah Anda akan mencekik anak Anda sendiri?
  • 95:04 - 95:05
    Lihat?
  • 95:05 - 95:07
    Sebenarnya, di lubuk hatimu yang terdalam kau mencintaiku ...
  • 95:18 - 95:20
    DI MANA MINUMKU!?
  • 95:31 - 95:33
    Aku tidak punya saudara laki-laki, oke?
  • 95:33 - 95:35
    Katakan apa yang kamu inginkan, dan lepaskan dari dadamu.
  • 95:35 - 95:37
    Aku mengejar kebenaran.
  • 95:37 - 95:39
    Aku tidak ingin hidup dengan rahasia ini lagi.
  • 95:40 - 95:41
    Aku ingin kehidupan lain untuk diriku sendiri ...
  • 95:42 - 95:44
    Sangat normal bahwa kamu tidak menerimanya.
  • 95:45 - 95:47
    Jika aku berada di tempatmu, aku juga tidak akan menerimanya.
  • 95:47 - 95:49
    Aku akan memukul wajahmu.
  • 95:53 - 95:57
    Dengar, aku berharap apa yang kukatakan itu bohong ...
  • 95:57 - 95:59
    Tapi, sayangnya, tidak.
  • 95:59 - 96:01
    Sayangnya, aku adalah kakakmu.
  • 96:03 - 96:05
    Ini adalah kebenaran besar yang tidak dapat kita ubah.
  • 96:06 - 96:08
    Namaku Fatih Dundar.
  • 96:15 - 96:17
    Apakah kamu pernah melihat dokter?
  • 96:19 - 96:20
    Sebaiknya kamu ke dokter, karena
  • 96:21 - 96:23
    Kamu keluar dari pikiranmu!
  • 96:27 - 96:29
    Ibumu yang terlambat tahu tentang aku.
  • 96:31 - 96:34
    Ketika kamu berusia 10 tahun, dia membawamu ke rumah kami.
  • 96:35 - 96:38
    Ke lingkungan yang miskin. Untuk jenis lingkungan yang belum pernah kamu lihat sebelumnya.
  • 96:39 - 96:42
    Sementara ibumu dan ibuku berbicara di dalam, kami bermain bola di kebun.
  • 96:45 - 96:47
    Aku adalah kiper; Apakah kamu ingat?
  • 96:48 - 96:50
    Kita berkompetisi untuk penalti.
  • 96:52 - 96:53
    Apakah kamu ingat?
  • 96:54 - 96:56
    Ada seorang wanita di sana ...
  • 96:56 - 96:58
    Seorang wanita yang tidak bisa berbicara dengan baik.
  • 97:10 - 97:12
    Ibuku sering menangis.
  • 97:14 - 97:15
    Dia meminta maaf pada wanita itu.
  • 97:17 - 97:19
    Wanita itu adalah ibuku, Mert.
  • 97:21 - 97:23
    Dia adalah wanita pertama yang Tayyar perkosa ...
  • 97:24 - 97:28
    Dan kemudian memotong lidahnya untuk mencegahnya memberi tahu siapa ayah kandungku.
  • 97:40 - 97:42
    Itu dia, saudaraku
  • 97:42 - 97:44
    Sementara kamu menjilati krim kehidupan ...
  • 97:44 - 97:46
    Bagian aku biasanya adalah sisi asamnya.
  • 97:53 - 97:55
    Ini sedikit kasar bagimu, kurasa.
  • 97:56 - 97:57
    Kamu telah roboh. Aku melihatnya.
  • 97:58 - 98:00
    Tapi, aku juga tidak menginginkan hal seperti ini.
  • 98:00 - 98:05
    Aku pikir ibumu yang almarhum - dia adalah orang yang sangat baik - akan mengatakan ini kepadamu, tapi ...
  • 98:06 - 98:07
    Dia tidak memberitahumu.
  • 98:07 - 98:10
    Kupikir ayahku akan mengajak kita bertatap muka dan memberitahumu.
  • 98:10 - 98:12
    Itu juga tidak terjadi.
  • 98:13 - 98:15
    Aku ingin menjadi bagian dari keluargamu.
  • 98:16 - 98:18
    Aku ingin menjadi kakak bagimu.
  • 98:20 - 98:21
    Ini bukan pilihan kita.
  • 98:23 - 98:24
    Inilah pilihan ayah kita.
  • 98:27 - 98:29
    Sementara dia melindungimu dari semua orang dan segalanya ...
  • 98:30 - 98:32
    Itu juga tidak terjadi.
  • 98:34 - 98:36
    Aku ingin menjadi bagian dari keluargamu.
  • 98:40 - 98:41
    Aku ingin menjadi kakak bagimu.
  • 98:41 - 98:43
    Ini bukan pilihan kita.
  • 98:50 - 98:52
    Kamu maniak!
  • 98:52 - 98:58
    Berpikirlah seperti yang kau mau ... aku tidak pernah menyalahkanmu. Kamu masih kecil. Aku masih kecil. Kita berdua adalah anak-anak, Bung.
  • 99:01 - 99:04
    Tapi, jika kamu tidak menjauh dari istriku ...
  • 99:06 - 99:10
    Aku tidak peduli jika kamu adalah saudaraku, aku akan datang dan memotong tenggorokanmu.
  • 99:11 - 99:12
    Apakah kamu mengerti?
  • 99:14 - 99:15
    Aku berbicara tentang Nilufer.
  • 99:19 - 99:22
    Aku bertemu Nilufer saat ayahmu ingin aku menculiknya.
  • 99:23 - 99:24
    Kami jatuh cinta.
  • 99:24 - 99:26
    Apakah kamu mengerti?
  • 99:30 - 99:31
    Semoga kamu mengerti.
  • 100:18 - 100:21
    Ibu, kenapa kamu terus menangis?
  • 100:22 - 100:27
    Kuharap kita tidak datang kesini. Mereka membuatmu kesal. Siapakah orang-orang ini, Bu?
    Apakah mereka jahat?
  • 100:28 - 100:30
    Tidak, Nak Mereka justru sebaliknya. Mereka adalah orang yang sangat baik.
  • 100:31 - 100:33
    Aku akan menceritakan semuanya saat kamu dewasa, Nak.
  • 100:33 - 100:35
    Tapi tidak sekarang, nanti, oke?
  • 100:35 - 100:37
    Ayo, ayo kita pulang.
  • 100:37 - 100:40
    Jangan beritahu ayahmu bahwa kita datang ke sini, oke?
  • 100:59 - 101:04
    Omer, bersenang-senang dan bermain seperti ini terasa seperti meremehkan rasa sakit gadis itu.
  • 101:04 - 101:05
    Itu menggangguku.
  • 101:05 - 101:07
    Kamu benar, Pelo. Aku juga tidak senang dengan itu.
  • 101:07 - 101:10
    Aku tidak santai tentang hal itu dari awal ...
  • 101:10 - 101:13
    Tapi ketika Asli dan Elif bersikeras, aku tidak bisa menolaknya.
  • 101:15 - 101:15
    Bagaimana dengannya?
  • 101:19 - 101:20
    Dia masih menangis
  • 101:21 - 101:22
    Elif
  • 101:23 - 101:25
    Jika kamu mau, aku akan berbicara dengan Nilufer.
  • 101:26 - 101:30
    Terkadang orang dapat berbagi dengan orang lain apa yang tidak dapat mereka bagikan kepada orang-orang terdekat dengan mereka. Apa yang kamu pikirkan?
  • 101:31 - 101:31
    Yakinlah...
  • 101:32 - 101:34
    Lantai atas ... di ruang TV.
  • 101:39 - 101:40
    Tolong jangan pedulikan kami ...
  • 101:56 - 101:57
    Bolehkah aku masuk?
  • 102:05 - 102:07
    Kamu sudah bosan mendengar hal yang sama setiap saat, bukan?
  • 102:10 - 102:12
    Dan ketika aku mengatakan itu akan berlalu, kamu akan marah kepadaku ...
  • 102:12 - 102:13
    Tapi memang benar ...
  • 102:14 - 102:15
    Ini benar-benar akan baik-baik saja ...
  • 102:20 - 102:23
    Aku tahu itu karena aku juga menjalani hal-hal yang mirip dengan apa yang kamu jalani.
  • 102:27 - 102:30
    Nilufer, hidup selalu menguji seseorang ...
  • 102:31 - 102:34
    Dan tes tersulit adalah tetap tinggal di tengah.
  • 102:34 - 102:36
    Ada hal-hal dalam hidup yang kamu tahu benar ...
  • 102:36 - 102:40
    Dan terkadang kamu tertarik pada hal-hal, bahkan ketika kamu tahu mereka salah.
  • 102:41 - 102:43
    Seperti cinta, misalnya ...
  • 102:46 - 102:48
    Orang bertanggung jawab atas pemikiran mereka, tapi bukan perasaan mereka.
  • 102:52 - 102:52
    dan aku...
  • 102:54 - 102:58
    Aku menemukan bahwa mantan tunanganku, Sibel, berjalan menyusuri jalan gelap ...
  • 103:01 - 103:04
    Dia berada di web yang sama dengan Fatih ...
  • 103:06 - 103:09
    Ketika aku tahu, aku persis sepertimu. Aku tidak nurut dan membungkam hatiku.
  • 103:11 - 103:12
    Itu sulit ...
  • 103:15 - 103:17
    Sampai kamu tahu kapan?
  • 103:18 - 103:21
    Sampai kakakmu, Elif, memegang tanganku .
  • 103:25 - 103:28
    Jika bukan karena kakakmu, mungkin saja aku membakar jiwa seseorang.
  • 103:29 - 103:30
    Aku marah dengan segalanya ...
  • 103:31 - 103:31
    segala sesuatu...
  • 103:34 - 103:36
    Apakah kamu juga kesal dengan dirimu sendiri?
  • 103:38 - 103:42
    Apakah kamu menyalahkan diri sendiri - bertanya: "Bagaimana aku tidak tahu? Bagaimana aku mempercayainya"?
  • 103:42 - 103:44
    Bagaimana mungkin aku tidak menyalahkan? Tentu saja aku menyalahkan diriku.
  • 103:45 - 103:48
    Tapi, kamu melihat orang yang kamu cintai dengan hatimu, tidak dengan pikiranmu ...
  • 103:49 - 103:51
    Itu sebabnya mereka mengatakan bahwa mata seorang kekasih adalah buta ...
  • 103:54 - 103:59
    Juga, apa yang dua orang hidup lalui bersama hanya diketahui oleh mereka berdua.
  • 104:00 - 104:02
    Tidak ada orang lain yang bisa menilai mereka.
  • 104:23 - 104:26
    Semuanya dimulai sangat indah ...
  • 104:28 - 104:31
    Aku tahu ini mungkin tampak sangat konyol bagimu ...
  • 104:31 - 104:36
    Bahwa seseorang jatuh cinta pada orang yang menculiknya adalah kegilaan ...
  • 104:37 - 104:38
    Tapi tidak seperti itu ...
  • 104:42 - 104:44
    Aku menemukan keamanan dalam penampilannya ...
  • 104:45 - 104:49
    Lebih aman dari yang pernah aku rasakan dengan siapapun sampai sekarang.
  • 105:07 - 105:08
    Elif
  • 105:10 - 105:11
    Apa yang sedang terjadi?
  • 105:12 - 105:14
    Omer ada di dalam. Mereka sedang berbicara.
  • 105:15 - 105:17
    Dia berhenti menangis.
  • 105:24 - 105:26
    Bukankah Omer seperti ayah kita, Elif?
  • 105:30 - 105:32
    Tentu saja, bukan bagaimana penampilan mereka, karena ayah kita lebih tampan ...
  • 105:35 - 105:38
    Tapi lihat, dia membawa kita semua bersama.
  • 105:39 - 105:40
    Dia telah menjadi obat untuk kita.
  • 105:41 - 105:43
    Ayah kita juga seperti itu.
  • 105:45 - 105:47
    Dia dulu sayap dan uluran tangan untuk kita semua ...
  • 105:50 - 105:52
    Kamu juga seperti ayah kami, Elif ...
  • 105:53 - 105:56
    Kamu memiliki kepala yang baik di bahumu dan menahan dirimu dengan baik.
  • 105:58 - 106:00
    Kamu dan Omer mirip satu sama lain, Elif.
  • 106:02 - 106:02
    Benarkah?
  • 106:05 - 106:06
    Aku tidak pernah memikirkan kita dengan cara itu ...
  • 106:09 - 106:10
    Kamu sangat beruntung, Elif.
  • 106:11 - 106:13
    Hidup telah memberimu Omer ...
  • 106:15 - 106:18
    Dia adalah belahan jiwamu. Jangan pernah kehilangan dia, oke?
  • 106:25 - 106:26
    Aku tidak akan kehilangan dia.
  • 106:32 - 106:35
    Ketika aku mulai tinggal di rumah Paman Tayyar, semuanya berubah ...
  • 106:36 - 106:38
    Fatih menjadi agresif.
  • 106:39 - 106:43
    Pada awalnya, aku pikir itu terjadi karena kita tidak dapat dengan mudah melihat satu sama lain, tapi ...
  • 106:44 - 106:46
    Aku kemudian menyadari bahwa dia cemburu pada Mert.
  • 106:47 - 106:50
    Sebenarnya, dia selalu memiliki Mert di kepalanya.
  • 106:51 - 106:54
    Dulu aku menjalin hubungan dengan Mert ...
  • 106:56 - 106:59
    Pada awalnya, aku menyukai kecemburuannya ...
  • 107:01 - 107:05
    Tapi dia mulai menyakitiku.
  • 107:08 - 107:12
    Mert dan aku sedang berenang di kolam di rumah Paman Tayyar suatu hari ...
  • 107:13 - 107:16
    Aku menaiki tangga ke kamarku dan tiba-tiba Fatih ada di hadapanku.
  • 107:18 - 107:21
    Dia mengatakan bahwa tidak ada yang bisa menyentuhku kecuali dia, dan dia menarik rambutku ...
  • 107:22 - 107:23
    Lalu, dia memegang tanganku erat-erat ...
  • 107:24 - 107:28
    Dan aku menjadi sangat takut padanya untuk pertama kalinya, Omer.
  • 107:28 - 107:29
    Dia sangat menyakitiku.
  • 107:31 - 107:33
    Bagaimana dia tahu bahwa kamu dan Mert ada di kolam?
  • 107:34 - 107:37
    Aku tidak tahu. Matanya berubah. Aku sangat takut.
  • 107:43 - 107:44
    Aku mengerti.
  • 107:45 - 107:49
    Baiklah, Nilufer. Rasa sakit itu telah berlalu, dan sudah berakhir, oke?
  • 107:50 - 107:51
    Teman-temanku dan aku bersamamu ...
  • 107:53 - 107:55
    Semuanya akan baik-baik saja besok.
  • 108:04 - 108:05
    Omer
  • 108:17 - 108:17
    Terima kasih
  • 108:19 - 108:21
    Terimakasih untuk semuanya...
  • 108:24 - 108:27
    Baiklah, aku akan selalu ada untukmu kapan pun kau mau.
  • 108:28 - 108:28
    Oke
  • 108:33 - 108:33
    oke, oke
  • 108:44 - 108:46
    Ya, sudah siap.
  • 108:48 - 108:49
    Teh sudah siap ...
  • 108:51 - 108:52
    Bawa kemari...
  • 108:59 - 109:01
    Ini enak, Elif.
  • 109:02 - 109:06
    Pada awalnya, aku pikir kamu akan mempersiapkan sesuatu seperti roti dengan saus tomat, tapi ...
  • 109:06 - 109:08
    - Ini benar-benar mengesankan
    - Nikmatilah
  • 109:10 - 109:12
    Ayo, Arda! Kami ingin makan juga kan?
  • 109:13 - 109:14
    Apa yang aku lakukan? Itu sangat lezat.
  • 109:19 - 109:22
    Sangat lezat, Elif. Berkatilah tangan emasmu
  • 109:22 - 109:24
    - Beri aku resepnya ..
    - Aku akan memberikannya
  • 109:26 - 109:30
    Aku berharap itu tidak akan buruk untuk sakit kepalamu. Tekanan darahmu mungkin meningkat, dan kamu mungkin kehilangan kesadaran - Tuhan melarangnya.
  • 109:32 - 109:33
    Arda!
  • 109:34 - 109:36
    Bagaimanapun, tubuhmu kuat. Dengar, kamu telah mendapatkan kembali kekuatanmu dengan cepat.
  • 109:40 - 109:43
    Kawan, aku menemukan sesuatu saat aku sedang berbicara dengan Nilufer.
  • 109:43 - 109:44
    Kami sedang mendengarkan, Abi
  • 109:44 - 109:47
    Sementara Nilufer tinggal di rumah Tayyar, Metin terus-menerus mengamati dia ...
  • 109:48 - 109:49
    Bagaimana bisa?
  • 109:49 - 109:51
    Begitulah cara dia mengetahui setiap gerakan yang dia lakukan.
  • 109:51 - 109:56
    Untuk melakukan itu, dia harus memiliki tempat yang menghadap ke rumah Tayyar.
  • 109:57 - 109:57
    Logis...
  • 109:57 - 110:02
    Jadi, kita perlu mencari semua bangunan yang menghadap ke rumah Tayyar, Abi - terutama yang menghadap ke kolam renang.
  • 110:02 - 110:03
    Oke
  • 110:04 - 110:05
    Sekarang?
  • 110:05 - 110:08
    Iya ! Bangun, kita perlu pergi ke departemen, jadi kita bisa mendapatkan surat perintah penggeledahan.
  • 110:08 - 110:09
    Kamu tinggal dengan Elif dan sisanya, Pelo ...
  • 110:10 - 110:10
    Oke
  • 110:12 - 110:15
    Omer, ambil 2. Mereka sangat enak, Abi.
  • 110:15 - 110:20
    Elif bukan juru masak biasa; Aku beritahu padamu. Aku sudah hidup. Aku bersumpah, aku telah hidup.
  • 110:20 - 110:23
    - Jalanlah, Arda!
    - ada apa ? Itu sangat lezat.
  • 110:23 - 110:24
    Ayo, jalanlah!
  • 110:26 - 110:30
    Aku akan mencicipi makanan lezatmu lain kali.
  • 110:30 - 110:32
    Sekarang saatnya untuk bekerja.
  • 110:33 - 110:35
    Biarkan aku tahu pasti, oke?
  • 110:35 - 110:36
    Aku khawatir...
  • 110:40 - 110:41
    Jangan khawatir
  • 110:44 - 110:46
    Sudah cukup matamu akan terbuka.
  • 110:47 - 110:48
    Kamu akan menangani sisanya.
  • 111:33 - 111:34
    Aku membutuhkan itu
  • 112:04 - 112:06
    Sedat, cari jalan untuk mengeluarkanku dari sini.
  • 112:06 - 112:08
    Kuncinya bersama Naci, Abi. Mereka ada di pintu.
  • 112:08 - 112:09
    Mereka akan membawa Anda ke Tayyar.
  • 112:11 - 112:12
    Carilah jalan...
  • 112:13 - 112:14
    Ayolah
  • 112:23 - 112:26
    Segera hubungi Naci. Cari tahu apakah mereka sedang dalam perjalanan.
  • 112:26 - 112:30
    - Beritahu mereka untuk membawaku pada anjing itu Metin.
    - Oke bos...
  • 112:56 - 112:59
    Terima kasih banyak, Omer Abi, tapi sungguh, kita tidak butuh apa-apa ...
  • 113:01 - 113:03
    Oke, Abi. Aku berjanji akan meneleponmu
  • 113:04 - 113:06
    Kami tidak punya siapa-siapa lagi yang bisa kami hubungi, toh ...
  • 113:09 - 113:11
    Oke, Abi ... salam cium untukmu
  • 113:13 - 113:15
    Omer Abi ... dia mengirimkan ucapan belasungkawa.
  • 113:17 - 113:18
    Ingat anjing itu dan siapkan tongkatnya.
  • 113:19 - 113:21
    Kamu terlalu kasar pada Omer, Ibu.
  • 113:22 - 113:24
    Dia melakukan apapun yang dia bisa. Apa lagi yang bisa dia lakukan?
  • 113:24 - 113:28
    Sebenarnya, kita tidak punya uang lagi, karena dia melakukan apapun yang dia bisa.
  • 113:29 - 113:29
    Apa?!
  • 113:30 - 113:32
    Aku pergi ke bank pagi ini.
  • 113:32 - 113:37
    Kupikir aku harus mencari tahu berapa banyak hutang kita setelah pemakaman sehingga kita bisa mengatur segalanya.
  • 113:38 - 113:41
    Bagaimana aku mengatakan ini? Bank memiliki ... uang kakakmu.
  • 113:42 - 113:44
    - Dilar?
    - dilarang
  • 113:44 - 113:46
    Kita tidak bisa menyentuh uangnya.
  • 113:46 - 113:47
    Bagaimana? Mengapa?
  • 113:49 - 113:51
    Kantor kejaksaan menulis sebuah laporan.
  • 113:51 - 113:56
    Mereka tahu kakakmu adalah kurir, dan mereka tahu tentang identitasnya yang lain.
  • 113:56 - 114:00
    Semua ini terjadi karena Omer - keingintahuannya.
  • 114:01 - 114:03
    Setan menemukan wujudnya ...
  • 114:04 - 114:06
    Kita dibiarkan tanpa uang ...
  • 114:06 - 114:07
    Ditinggalkan tanpa apa-apa.
  • 114:31 - 114:32
    Sobat ...
  • 114:32 - 114:35
    Bangunan yang menghadap ke rumah paling banyak adalah rumah yang satu ini.
  • 114:37 - 114:39
    Tidak diragukan lagi semua rumah ini harus memiliki kamera pengintai.
  • 114:39 - 114:41
    Dia harus berada di salah satu dari mereka, bukan?
  • 114:41 - 114:41
    Benar!
  • 114:44 - 114:46
    - Haruskah kita mulai dengan yang ini?
    - Mari kita mulai, Abi.
  • 114:46 - 114:48
    Lihat, pintu masuk ada di sini.
  • 114:52 - 114:53
    Dimana Huseyin Abi, Brother?
  • 114:54 - 114:56
    Dia melewati departemen dan pergi. Apakah ada sesuatu yang terjadi, aku bertanya-tanya?
  • 114:57 - 114:58
    Aku belum pernah berbicara dengan kakakku hari ini. Tunggu, dan aku akan menelponnya.
  • 115:11 - 115:11
    Ya, Omer ...
  • 115:12 - 115:13
    Dimana kamu, abi ?
  • 115:13 - 115:14
    Kamu meninggalkan departemen; Apakah kamu menemukan sesuatu?
  • 115:17 - 115:19
    Tidak, aku harap begitu. Dimana kamu ?
  • 115:19 - 115:25
    Aku punya teman. Anaknya demam, dan orang malang itu tidak punya uang. Ketika dia meneleponku, aku langsung menemuinya.
  • 115:25 - 115:26
    Benarkah ?
  • 115:26 - 115:30
    Haruskah aku datang ke rumah sakit, abi? Bukan sesuatu yang serius, bukan?
  • 115:30 - 115:31
    Apakah aku mengenal temanmu?
  • 115:32 - 115:35
    Tidak, kamu tidak mengenalnya. Dia adalah anggota tim sebelumnya. Dia bukan seumuranmu.
  • 115:36 - 115:37
    Apakah ini kondisi yang serius, Abi?
  • 115:37 - 115:41
    Tidak, tidak apa, apa yang terjadi? Apakah kamu membutuhkan sesuatu?
  • 115:41 - 115:43
    Tidak, Abi ... Arda ada bersamaku
  • 115:44 - 115:47
    Kamu tinggallah bersama temanmu. Jika sesuatu yang buruk terjadi, kita akan tetap berbicara.
  • 115:48 - 115:49
    Baiklah, Omer, aku akan meneleponmu
  • 115:55 - 115:57
    Suhu tubuhnya sangat tinggi. Kita harus membawanya ke rumah sakit.
  • 115:57 - 115:59
    Tidak ada rumah sakit. Bawalah ke dokter.
  • 116:00 - 116:03
    Aku tidak akan meninggalkan anakku. Kamu bawa dia, Huseyin.
  • 116:03 - 116:04
    Aku menyuruhmu untuk pergi ...
  • 116:06 - 116:07
    Jalan
  • 116:10 - 116:11
    Di Rumah sakit apa dia?
  • 116:12 - 116:13
    Aku tidak bertanya padanya.
  • 116:13 - 116:16
    Huseyin Abi belum pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya ...
  • 116:17 - 116:19
    Dia selalu mengatakan pada kita.
  • 116:20 - 116:21
    Tapi itu masalah kesehatan, tentu saja ...
  • 116:22 - 116:25
    Kakakku memiliki kelemahan untuk anak-anak. Dia pasti khawatir saat mendengarnya.
  • 116:25 - 116:27
    Pada akhirnya, dia adalah seorang ayah ...
  • 116:37 - 116:37
    Iya ?
  • 116:38 - 116:39
    Semoga pekerjaanmu dimudahkan.
  • 116:39 - 116:43
    Kami mencari seseorang bernama Fatih Dundar. Apakah seseorang bernama itu tinggal di gedung ini?
  • 116:43 - 116:45
    Ya, lebih dari sebulan sudah berlalu sejak dia pindah kesini.
  • 116:48 - 116:49
    Apakah dia datang hari ini?
  • 116:49 - 116:51
    Tidak, dia tidak lewat sekarang sekarang ini.
  • 116:54 - 116:57
    Tunjukkan pada kami tempatnya. Mari kita lihat apa yang ada disana
  • 117:02 - 117:03
    Lepaskan tanganmu dariku!
  • 117:10 - 117:12
    Duduk disini, Pak Metin.
  • 117:14 - 117:16
    Ikatkan lengannya ke ranjang, jadi dia tidak memberiku waktu yang sulit.
  • 117:30 - 117:32
    Anda tidak bisa membunuhku. Jangan repot-repot.
  • 117:35 - 117:37
    Jangan terlalu yakin, Fatih.
  • 117:39 - 117:41
    Ayo, keluar dan tutup pintunya.
  • 117:45 - 117:48
    Di bawah kotoran dan kebusukan hatimu ...
  • 117:48 - 117:51
    Ada hati nurani Anda yang menolak Anda.
  • 117:52 - 117:53
    Aku tahu kamu mencintaiku.
  • 117:53 - 117:55
    Anda tidak bisa membunuh anak Anda sendiri.
  • 117:59 - 118:02
    Dalam bukuku, tidak ada kesalahan yang tidak dihukum, Fatih.
  • 118:03 - 118:05
    Kamu akan membayar untuk pengkhianatanmu.
  • 118:06 - 118:07
    Jangan repot-repot ...
  • 118:11 - 118:11
    Baik
  • 118:14 - 118:15
    Lalu, katakan padaku ...
  • 118:16 - 118:18
    Kenapa kamu menginginkan aku seperti ini?
  • 118:19 - 118:21
    Ketika Anda membawa saya ke Istanbul, saya adalah anak yang tidak berdosa.
  • 118:23 - 118:25
    Dengan sedikit kasih sayang, aku akan menjadi orang yang berbeda ...
  • 118:25 - 118:26
    Tapi, Anda tidak menginginkannya.
  • 118:26 - 118:27
    Jawab aku...
  • 118:27 - 118:28
    Kenapa Anda tidak menginginkannya?
  • 118:29 - 118:31
    Jawab aku! Kenapa kamu tidak mau menjadi ayahku?
  • 118:35 - 118:36
    Kenapa kamu tidak menghadap diri?
  • 118:37 - 118:39
    Ayo, hadapi dirimu!
  • 118:40 - 118:41
    Katakan padaku bahwa aku adalah penyesalan terbesarmu.
  • 118:43 - 118:46
    Katakan setiap kali Anda melihat saya, Anda melihat Nevin dan adikmu.
  • 118:47 - 118:49
    Katakan kepada saya bahwa Anda melihat situasi di mana Anda menempatkan anak Anda sendiri.
  • 118:50 - 118:51
    Katakan bahwa Anda penipu.
  • 118:52 - 118:53
    Hadapi dirimu !!!
  • 118:56 - 118:59
    Benar! Penyesalan terbesarku adalah kamu!
  • 119:00 - 119:04
    Seharusnya aku membunuhmu begitu kau lahir!
  • 119:05 - 119:08
    Seharusnya aku melemparmu ke jalanan daripada memberimu pakaian dan membesarkanmu.
  • 119:09 - 119:14
    Seharusnya aku menginjakmu seperti kecoa daripada menjemputmu setiap kali jatuh.
  • 119:14 - 119:17
    Tapi aku tidak melakukannya. Aku menyesalinya
  • 119:20 - 119:22
    Jangan pernah melupakan ini, Nak:
  • 119:23 - 119:27
    Hati nurani hanyalah belenggu yang diletakkan di atas jiwa.
  • 119:27 - 119:32
    Dengar, sudah lama berlalu sejak aku melepaskan diri dari belenggu itu.
  • 119:35 - 119:41
    Aku akan membuktikan ini untuk diriku sendiri, dan kepada kamu, dengan memotong anakku sendiri sedikit demi sedikit sedikit demi sedikit.
  • 120:09 - 120:12
    Bagaimana mungkin seseorang bahkan tidak memiliki satu foto dirinya di rumah, Bro?
  • 120:13 - 120:18
    Tidak, Bro. Jika kamu terlibat dalam banyak kejahatan, kamu harus menyembunyikan identitasmu. Kamu tidak akan memilikinya.
  • 120:31 - 120:33
    Kita sekarang tahu di mana orang kita berencana untuk bersembunyi.
  • 120:35 - 120:36
    Dia membeli sebuah rumah di Madrid.
  • 121:04 - 121:07
    Pelanggan yang terhormat, kampanye khusus kami untuk Anda ...
  • 121:07 - 121:10
    Metin, kamu belum menjawab panggilanku selama berbulan-bulan sekarang.
  • 121:10 - 121:12
    Mungkin pacarnya yang lama ...
  • 121:13 - 121:18
    Fatih, anakku ... Kamu mengatakan kepadaku bahwa jika ada sesuatu yang mendesak untuk menghubungimu di nomor ini.
  • 121:18 - 121:26
    Aku sendirian di Bulgaria, anakku. Kamu tidak datang Beritahu aku jika kamu masih hidup. Aku khawatir sampai mati.
  • 121:26 - 121:31
    Mari beritahu tim untuk melihat pos pemeriksaan perbatasan. Fatih Bey pergi ke Bulgaria.
  • 121:31 - 121:33
    Ayo lihat
  • 121:34 - 121:40
    Haruskah kita mulai perlahan sekarang, Fatih?
  • 121:41 - 121:43
    Kenapa kamu tidak menembak saya di kepala?
  • 121:43 - 121:47
    Kemudian organ indahmu akan terbuang.
  • 121:48 - 121:54
    Anda tidak bisa melihat mataku dan membunuhku. Anda tidak begitu berani.
  • 121:55 - 121:59
    Jika Anda berani, maka ambil senapan Anda, dan tembak saya di kepala!
  • 122:07 - 122:09
    Tayyar Bey, Anda harus segera datang!
  • 122:09 - 122:11
    Bukankah aku sudah menyuruhmu untuk tidak menggangguku?
  • 122:11 - 122:13
    Mert Bey ada di lantai atas dan ingin bertemu denganmu.
  • 122:13 - 122:14
    Lalu, biarkan dia sibuk!
  • 122:14 - 122:17
    Kita tidak bisa, Tayyar Bey. Dia sangat marah; Dia telah kehilangan kontrol
  • 122:17 - 122:21
    Dia berteriak dan telah mengacak acak rumah sakit.
  • 122:23 - 122:27
    Jangan tinggalkan pintunya.
  • 122:32 - 122:35
    Jadi, kita sendiri lagi, eh?
  • 122:46 - 122:51
    Tolong aku ...
    Tolong aku cepat
  • 122:51 - 122:53
    Oke, tapi bagaimana kita bisa keluar dari sini? Mereka ada dimana-mana.
  • 122:53 - 122:58
    Akulah yang membangun rumah sakit ini.
    Aku adalah tikus dari tempat ini.
  • 123:53 - 123:57
    Ada apa, nak?
    Kamu telah mengacak acak rumah sakit.
  • 123:59 - 124:02
    Bagaimana kau bisa melakukan ini padaku, Ayah?
  • 124:02 - 124:04
    Katakan padaku, "apa yang terjadi?
  • 124:04 - 124:09
    Kamu akan menceritakan apa yang terjadi. Kamu akan mengatakan seperti apa kamu?
  • 124:09 - 124:13
    Bicaralah padaku dengan hormat! Apakah kepalamu baik-baik saja?
  • 124:13 - 124:18
    Kepalaku?
    Kepalaku baik-baik saja.
  • 124:20 - 124:26
    Kepalaku sangat bagus, karena aku tahu bahwa aku punya saudara bernama Fatih.
  • 124:34 - 124:39
    Jangan tinggalkan tempat itu. Beritahu Selim untuk menempatkan dua orang lagi di pintu
  • 124:39 - 124:41
    Berhati-hatilah!
  • 125:04 - 125:06
    Apa yang kamu lakukan dengan ini?
  • 125:06 - 125:09
    Aku tidak tahu. Mereka memberikannya padaku dan menyuruhku membawanya ke kamar mayat.
  • 125:09 - 125:13
    Kamu tahu, Naci. Dia tidak tahu apa yang sedang dia lakukan.
  • 125:28 - 125:30
    Lanjutkan...
  • 125:34 - 125:37
    Berhenti berbicara omong kosong, dan dengarkan aku sekarang.
  • 125:38 - 125:42
    Omong kosong apa ? omong kosong apa ?
    Pria itu menceritakan segalanya padaku.
  • 125:42 - 125:49
    Pertama, kamu memperkosa wanita itu ... Kemudian, kamu memotong lidahnya untuk menghentikannya berbicara.
  • 125:50 - 125:53
    Kamu percaya semua yang diceritakan orang gila?
  • 125:53 - 125:57
    Tidakkah kamu kenal dengan ayahmu?
  • 125:58 - 126:02
    Fatih adalah seorang psikopat dan pembohong.
  • 126:02 - 126:05
    Agama dan imannya adalah uang.
    Hanya itu yang dia pedulikan.
  • 126:05 - 126:09
    Kamu percaya apa yang dia katakan seperti orang idiot.
  • 126:09 - 126:16
    Lalu, siapa wanita itu, Ayah?
    Wanita malang itu bahkan tidak bisa bicara.
  • 126:16 - 126:19
    Aku masih anak-anak dan bermain bola dengan anaknya.
  • 126:19 - 126:22
    Ibuku juga ada di sana, dan dia terus meminta maaf pada wanita itu.
  • 126:22 - 126:27
    Mengapa, Ayah?
    MENGAPA???
  • 126:36 - 126:40
    Ibuku juga tahu bahwa dia adalah anakmu, bukan?
  • 126:45 - 126:49
    Tahukah kamu berapa banyak pengemis masuk dan keluar rumah?
  • 126:49 - 126:52
    Miskin, lapar, yang baik dan yang buruk ...
  • 126:53 - 126:57
    Sekarang, pergilah. Lalu, ayo kita bicara.
  • 127:01 - 127:04
    Karena pria itu bukan anakmu atau saudaraku ...
  • 127:04 - 127:10
    Bukti kan kepadaku.
    Mari kita uji DNA.
  • 127:10 - 127:14
    Mari kita angkat beban ini dari pundak dan tanganku.
  • 127:15 - 127:16
    Mert
  • 127:17 - 127:19
    Mert!
  • 127:48 - 127:51
    Jangan konyol. Rencananya sudah berubah. Jalanlah.
  • 127:51 - 127:53
    Bagaimana aku tahu, Abi? Karena Anda bilang akan datang dengan istri Anda. Saya terkejut.
  • 127:53 - 127:56
    Jangan bicara omong kosong.
    Buka!
  • 128:03 - 128:08
    Ambillah ini, Abi. Mari kita berhubungan, jadi saya bisa memberi tahu Anda kapan harus masuk ke dalam gudang pendingin.
  • 128:20 - 128:22
    Aku ulangi; Kami membutuhkan cadangan darurat di pos pemeriksaan perbatasan.
  • 128:22 - 128:25
    Tersangka adalah Fatih Dundar, oke?
  • 128:26 - 128:30
    Pos pemeriksaan kami adalah yang tersibuk, Sobat
    - Tapi pintu yang paling mudah untuk masuk dari ...
  • 128:30 - 128:35
    Tekan gasnya, Sobat. Ayo jalan raya dan lewati lalu lintas padat kota.
  • 128:35 - 128:39
    Perhatian kepada semua unit pergi ke cek perbatasan ... Ambil jalan raya.
  • 128:40 - 128:43
    Ada lalu lintas padat di jalan utama, oke?
  • 128:45 - 128:47
    Letakkan di atasnya, Brother.
  • 128:57 - 128:59
    Perhatian untuk semua unit ...
  • 129:00 - 129:03
    Kami menduga Fatih Dundar akan mencoba melarikan diri ke Bulgaria.
  • 129:03 - 129:05
    Tim cadangan menuju ke pos pemeriksaan perbatasan segera.
  • 129:05 - 129:08
    Saya ulangi; Perhatian ke semua unit
  • 129:08 - 129:12
    Kami menduga Fatih Dundar akan mencoba melarikan diri ke Bulgaria
  • 129:12 - 129:14
    Ganti
  • 129:22 - 129:26
    Omer masih belum menjawab.
    - Arda juga tidak menjawab.
  • 129:28 - 129:29
    Perhatian kepada semua unit
  • 129:29 - 129:32
    Tersangka, Fatih Dundar, mungkin mencoba melarikan diri ke Bulgaria.
  • 129:32 - 129:33
    Ganti
  • 130:02 - 130:05
    Mert, apa yang kamu lakukan disana?
  • 130:05 - 130:09
    Turun sebentar. Aku kesal. Aku perlu bicara denganmu.
  • 130:09 - 130:14
    Aku tidak bisa datang ...
    - Aku tidak bisa datang ... Tidak mungkin ...
  • 130:14 - 130:18
    Katakan apa yang terjadi?
    - Elif benar, Nilufer
  • 130:20 - 130:23
    Ayahku bukan pria yang kupikir dia ...
  • 130:23 - 130:27
    Aku tidak mengerti Mert; apa yang kamu katakan?
  • 130:32 - 130:39
    Aku punya saudara laki-laki.
    Dia pikir ayahku adalah pamannya.
  • 130:40 - 130:45
    Ayahku masih hidup. Yang aku pikir pamanku ternyata adalah ayahku.
  • 130:45 - 130:49
    Apakah nama kakakmu Fatih?
  • 130:49 - 130:54
    Aku tahu kalian berdua saling mengenal.
    Dia mengatakan kepadaku pagi ini ...
  • 130:54 - 130:57
    Bahwa kalian berdua sudah menikah ...
  • 131:05 - 131:08
    Omer menelepon.
    Omer, dimana kamu
  • 131:08 - 131:10
    Dengan Arda, pergi ke pos pemeriksaan perbatasan
  • 131:11 - 131:15
    Elif, kamera pengawas gedung Fatih telah tiba.
  • 131:15 - 131:19
    File itu besar. Jika aku mengirimimu pesan sehingga kamu bisa mengenali dia, bisakah kamu mengirimkannya kepadaku sekali lagi?
  • 131:19 - 131:24
    Baiklah, aku akan melakukan semua yang aku bisa agar manusia tertangkap. Tapi, dia sangat berbahaya; Apakah kamu tahu itu?
  • 131:25 - 131:30
    Kamu adalah kekasih seorang polisi.
    Biasakan itu, Signorina.
  • 131:30 - 131:35
    Dengarkan aku Commissaris.
    Aku ingin menemukanmu saat aku meninggalkanmu.
  • 131:35 - 131:37
    Atau aku akan membangkitkan neraka suci ...
  • 131:37 - 131:39
    Jangan khawatir
  • 131:42 - 131:46
    Omer mengirim pesan Mari kita buka saja ... semoga ini bisa terbuka dengan cepat.
  • 132:01 - 132:03
    Apa yang terjadi, Nilufer?
  • 132:03 - 132:06
    Aku lupa mengatakan sesuatu yang sangat penting.
  • 132:07 - 132:12
    Aku terjebak dengan kesedihanku sendiri sehingga aku tidak percaya aku melupakan ini.
  • 132:13 - 132:17
    Apa?
    Katakan!
  • 132:18 - 132:22
    Fatih adalah putra Paman Tayyar.
    - Apa?!
  • 132:23 - 132:29
    Fatih mengatakan kepadaku ...
    Paman Tayyar memperkosa ibu Fatih ...
  • 132:29 - 132:35
    Selain itu, ibu Fatih adalah istri saudara Paman Tayyar.
  • 132:38 - 132:40
    Bagaimana bisa Paman Tayyar melakukan hal seperti itu?
  • 132:40 - 132:45
    Aku tidak tahu Sungguh, ini seperti mimpi buruk, Elif ...
  • 132:45 - 132:49
    Apakah Fatih tahu ini sejak awal?
  • 132:50 - 132:53
    Sejak masa kecilnya ...
  • 132:53 - 132:55
    Wow, lihat Tayyar Dundar
  • 132:55 - 132:58
    Dia memperlakukan salah satu anaknya seperti dia kotor dan yang lainnya seperti pangeran.
  • 132:58 - 133:00
    Lihatlah masa kecil Metin!
  • 133:00 - 133:05
    Itulah sebabnya mengapa pria itu sekarang; Itu sangat disayangkan
  • 133:06 - 133:08
    Video diputar, ...
  • 133:22 - 133:27
    Itu dia.
    - Itu Fatih ...
  • 133:29 - 133:33
    Tolong ambilkan ponselku, pelin. Sini.
  • 133:51 - 133:53
    Ini adalah Fatih, lalu ...
  • 134:05 - 134:08
    Apakah kamu baik-baik saja, Brother?
  • 134:19 - 134:24
    Apa yang terjadi, Brother?
    - Aku kenal pria ini, Sobat ...
  • 134:24 - 134:28
    Saat kita selamatkan Nilufer. Kakakku ditembak dan di rumah sakit.
  • 134:28 - 134:32
    Aku melihat orang ini di rumah sakit dan membantunya.
  • 134:39 - 134:51
    Pekerjaan apa ini ?! Bagaimana kamu bisa membiarkan orang ini melarikan diri dari penjaraku dengan 80 orang berjaga-jaga?
  • 134:52 - 134:57
    Ada seorang pria di antara kita yang sedang bekerja untuknya, Tayyar Bey. Pria itu membantunya.
  • 135:20 - 135:21
    Di mana kamu mengambil telepon?
  • 135:22 - 135:24
    Terdengar terlalu sering berdering. Aku mengambilnya sehingga kalian berdua tidak akan terbangun.
  • 135:24 - 135:26
    Berikan padaku.
  • 135:28 - 135:33
    Apa ?
    - dimana kamu? Metin lari dari tanganku.
  • 135:39 - 135:45
    Saya ulangi, kami mengirim foto tersangka, Fatih Dundar, ke database ... Ganti.
  • 135:46 - 135:49
    Tancap gas, Sobat. Ayo!
  • 135:53 - 135:54
    Pergilah dan ambilkan aku radio
  • 135:54 - 135:56
    Tapi...
    - Sevil, kataku pergi!
  • 136:09 - 136:14
    Ya, Omer?
    - Aku tidak bisa menghubungimu, Abi. Kita akan menangkap Metin.
  • 136:15 - 136:19
    Lakukan dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik. Aku datang sekarang.
  • 136:21 - 136:23
    Kamu melakukannya dengan baik, Omer.
  • 137:18 - 137:22
    Masuk ke dalam gudang pendingin, Abi. Semua gerbang dipenuhi polisi.
  • 137:23 - 137:25
    Masuklah
  • 137:55 - 137:57
    Kemana kamu pergi?
  • 137:58 - 138:00
    Ayo, Abi, ayo ...
  • 138:00 - 138:02
    Oke, kita akan melihat ke dalam.
  • 138:10 - 138:16
    Prosedurnya ketat. Aku akan menyalakan pendingin. Anda akan sedikit kedinginan, tapi saya akan menanganinya, Abi.
  • 138:32 - 138:34
    Selamat jalan
    - Terima kasih
  • 138:55 - 138:58
    Kemana kamu pergi?
    - Ke tetangga, Kepala ...
  • 138:59 - 139:01
    Apa yang kamu bawa ?
    - Daging
  • 139:01 - 139:04
    Oke, ambil sim dan turunlah
    - Oke, Chief ...
  • 139:22 - 139:24
    Buka semua itu
  • 139:25 - 139:27
    Mari kita lihat dagingnya ...
  • 139:27 - 139:32
    Oke, Chief, tapi pemandangannya tidak begitu bagus. Dagingnya utuh.
  • 139:32 - 139:36
    Gudang pendingin bekerja. Jika kita buka sekarang, barang akan rontok.
  • 139:36 - 139:38
    Tidak akan terjadi dalam waktu 5 menit. Ayolah.
  • 139:45 - 139:46
    Buka semuanya, Paman.
  • 139:47 - 139:49
    Buka
  • 140:23 - 140:24
    Sobat ...
  • 140:26 - 140:30
    Sobat, ayo kemari ... ada yang mencurigakan disini.
  • 140:31 - 140:33
    Aku akan kembali sebentar lagi dan melihat ke dalam, oke?
  • 140:33 - 140:35
    Oke, Chief
  • 140:48 - 140:50
    Tetap disini.
  • 141:17 - 141:20
    Berhenti!
  • 141:36 - 141:38
    Turun! Turun
  • 141:40 - 141:42
    Angkat tanganmu! Naik!
  • 141:49 - 141:53
    Itu saja, Fatih Dundar ...
    - Kamu menangkapku pada akhirnya, saudara tiri..
  • 141:53 - 141:58
    Tapi aku memberi petunjuk; akui...
    - Itu adalah kesenangan aku.
  • 141:58 - 142:04
    Apakah kamu tidak akan membacakan hak-hak aku?
    - Kamu pasti sudah memilikinya.
  • 142:04 - 142:06
    Bangun...
  • 142:10 - 142:16
    Kamu dapat memberitahuku tentang semua kejahatan yang kamu lakukan dengan Tayyar Dundar ... satu per satu ...
  • 142:16 - 142:20
    Dan aku akan mendengarkan dengan senang hati, Fatih Dundar.
  • 142:21 - 142:26
    Stasiun 7268
    Tersangka, Fatih Dundar, tertangkap.
  • 142:27 - 142:30
    Omer menahan Metin. Ganti.
  • 142:34 - 142:39
    Mimpi buruk sudah berakhir. Selamat
Title:
KARA PARA ASK 22 SUB INDO
Video Language:
Hungarian
Duration:
02:25:30

Indonesian subtitles

Revisions