Un plan audaz para capacitar a 1,6 millones de niñas excluidas de la escuela en India
-
0:02 - 0:05El mundo de hoy tiene muchos problemas,
-
0:05 - 0:10que son muy complicados, difíciles,
y están interconectados. -
0:10 - 0:13Pero hay algo que podemos hacer.
-
0:13 - 0:19Creo que la educación de las niñas
se parece mucho a una solución milagrosa -
0:19 - 0:23para ayudar a resolver algunos de
los problemas más difíciles del mundo. -
0:23 - 0:25Pero no deben creerlo
solo porque yo lo digo. -
0:25 - 0:27El Banco Mundial dice
-
0:27 - 0:30que la educación de las niñas es
una de las mejores inversiones -
0:30 - 0:32que puede realizar un país.
-
0:32 - 0:34Ayuda a producir un impacto positivo
-
0:34 - 0:38en nueve de los 17 Objetivos
de Desarrollo Sostenible. -
0:38 - 0:42Cosas como la salud,
la nutrición, el empleo... -
0:42 - 0:47son afectadas positivamente
cuando las niñas reciben educación. -
0:48 - 0:53Además, recientemente, los climatólogos
colocaron la educación de las niñas -
0:53 - 0:59en el número seis de las 80 acciones
para revertir el calentamiento global. -
0:59 - 1:04Esto la hace más valiosa que los paneles
solares y los autos eléctricos. -
1:04 - 1:05(Risas)
-
1:06 - 1:08Porque si se educa a las niñas,
-
1:08 - 1:10ellas tienen familias más pequeñas,
-
1:10 - 1:14y el resultado de reducir la población
-
1:14 - 1:17es una disminución significativa
de las emisiones de carbón. -
1:18 - 1:23Pero, más que eso, es un problema
que solo debemos resolver una vez. -
1:23 - 1:27Porque una madre educada tiene
más del doble de probabilidades -
1:27 - 1:29de educar a sus hijos.
-
1:29 - 1:31Lo que significa que, al hacerlo una vez,
-
1:31 - 1:35podemos cerrar para siempre la brecha
del analfabetismo y entre los géneros. -
1:35 - 1:37Trabajo en India,
-
1:37 - 1:40que ha progresado increíblemente
-
1:40 - 1:43para brindar educación
primaria para todos. -
1:43 - 1:47Sin embargo, todavía tenemos cuatro
millones de niñas excluidas de la escuela, -
1:47 - 1:49lo que está entre los índices
más altos del mundo. -
1:50 - 1:54Y las niñas no van a la escuela,
obviamente, debido a la pobreza, -
1:54 - 1:56y a factores sociales y culturales.
-
1:56 - 1:59Pero también está el factor
subyacente de la mentalidad. -
2:00 - 2:04Conocí a una niña llamada Naaraaz Nath.
-
2:04 - 2:06Naaraaz significa enojado.
-
2:06 - 2:08Y cuando le pregunté: "¿Por qué
te llamas 'enojada'?", -
2:08 - 2:13ella me dijo: "Porque todos estaban
enojados de que hubiera nacido una niña". -
2:14 - 2:17Otra niña se llamaba Antim Bala,
-
2:17 - 2:19que significa 'la última niña',
-
2:19 - 2:23porque todos esperaban que fuera
la última niña que naciera. -
2:24 - 2:26Una niña se llamada Aachuki.
-
2:26 - 2:28Significa 'alguien que ha llegado'.
-
2:28 - 2:32No alguien deseado, sino que llegó.
-
2:32 - 2:34Y esta es la mentalidad
-
2:34 - 2:37que evita que las niñas vayan
a la escuela o completen su educación. -
2:37 - 2:40Es la creencia de que
una cabra es un recurso -
2:40 - 2:42y una niña es una carga.
-
2:45 - 2:48Mi organización "Educate Girls"
trabaja para cambiar esto. -
2:48 - 2:51Trabajamos en algunos de los pueblos
más difíciles, rurales, -
2:51 - 2:53remotos y tribales.
-
2:54 - 2:56¿Cómo lo hacemos?
-
2:56 - 2:58Ante todo, buscamos a jóvenes
-
2:58 - 3:02entusiastas, comprometidos y educados
de esos mismos pueblos. -
3:02 - 3:04Hombres y mujeres.
-
3:04 - 3:06Los llamamos "equipo Balika"
-
3:06 - 3:07–balika significa "la niña"–.
-
3:08 - 3:11Es un equipo que creamos para las niñas.
-
3:11 - 3:14Y una vez que hemos reclutado
nuestro grupo de voluntarios locales, -
3:14 - 3:18los entrenamos, les enseñamos
y los guiamos. -
3:18 - 3:20Así empieza nuestro trabajo.
-
3:20 - 3:24Y lo primero que hacemos
es identificar a cada una de las niñas -
3:24 - 3:27que no va a la escuela en ese lugar.
-
3:27 - 3:30Pero lo hacemos de un modo diferente
y con alta tecnología, -
3:30 - 3:32por lo menos desde mi punto de vista.
-
3:32 - 3:35Cada miembro del personal
tiene un teléfono inteligente, -
3:35 - 3:38con la aplicación "Educate Girls".
-
3:38 - 3:41Y esta aplicación tiene todo
lo que nuestro equipo necesita. -
3:41 - 3:46Tiene mapas digitales de los lugares
donde realizarán las encuestas, -
3:46 - 3:49la encuesta misma, todas las preguntas,
-
3:49 - 3:52y pequeñas guías de cómo realizarla mejor,
-
3:52 - 3:56de modo que los datos nos llegan
en tiempo real y son de buena calidad. -
3:57 - 3:58Armados con esto,
-
3:58 - 4:02nuestros equipos y voluntarios
van de puerta en puerta -
4:02 - 4:05a cada hogar, para encontrar
a cada una de las niñas -
4:05 - 4:08que quizá nunca fueron inscriptas
o abandonaron la escuela. -
4:08 - 4:12Y, como tenemos estos datos
y esta tecnología, -
4:12 - 4:15podemos saber muy rápidamente
quiénes son las niñas y dónde están. -
4:16 - 4:18Porque cada uno de los pueblos
están geolocalizados -
4:18 - 4:20y entonces podemos
construir esa información -
4:20 - 4:22muy rápidamente.
-
4:23 - 4:25Una vez que sabemos
dónde están las niñas -
4:25 - 4:29podemos empezar el proceso
de traerlas de vuelta a la escuela. -
4:29 - 4:32Y este es nuestro proceso
de movilización comunitaria: -
4:32 - 4:35empieza con reuniones en el pueblo,
reuniones con el vecindario y, -
4:35 - 4:39como ven, asesoramiento individual
a los padres y las familias -
4:39 - 4:42para poder lograr que las niñas
vuelvan a la escuela. -
4:42 - 4:47Esto puede llevar desde unas pocas semanas
hasta varios meses. -
4:48 - 4:50Cuando las niñas ya regresaron
al sistema escolar, -
4:50 - 4:52trabajamos con las escuelas
-
4:52 - 4:55para asegurarnos de que estas
tengan la infraestructura básica -
4:55 - 4:57para que las niñas puedan quedarse.
-
4:57 - 5:00Esto incluye un baño separado
para las niñas, -
5:00 - 5:02agua potable,
-
5:02 - 5:05las cosas que ayuden a que no se vayan.
-
5:05 - 5:09Pero todo esto sería inútil
si nuestros niños no aprenden. -
5:09 - 5:12Por lo que llevamos a cabo
un programa de aprendizaje, -
5:12 - 5:14que es suplementario,
-
5:14 - 5:16y es muy, muy importante,
-
5:16 - 5:20ya que la mayoría de nuestros niños
son estudiantes de primera generación. -
5:20 - 5:23Eso significa que nadie los puede
ayudar en casa con la tarea, -
5:23 - 5:25no hay nadie que pueda
apoyar su educación. -
5:25 - 5:27Sus padres no saben leer ni escribir.
-
5:27 - 5:28Por lo que realmente es clave
-
5:28 - 5:33que realicemos el apoyo
escolar en las aulas. -
5:33 - 5:35Así que, este es nuestro modelo,
-
5:35 - 5:37en cuanto a encontrar
a las niñas, traerlas -
5:37 - 5:39y asegurarnos de que se queden y aprendan.
-
5:40 - 5:42Sabemos que nuestro modelo funciona.
-
5:42 - 5:44Y lo sabemos porque
-
5:44 - 5:47una reciente evaluación
de control aleatorizada -
5:47 - 5:49confirma su eficiencia.
-
5:51 - 5:55Nuestro evaluador encontró
que en un período de tres años -
5:55 - 5:58'Educate Girls' pudo hacer
regresar a la escuela -
5:58 - 6:01el 92 % de todas las niñas
que estaban excluidas. -
6:01 - 6:04(Aplausos)
-
6:08 - 6:09Y, en términos de aprendizaje,
-
6:09 - 6:12nuestros niños se superaron
de modo significativo -
6:12 - 6:14en comparación con
otras escuelas de control. -
6:14 - 6:18Esto fue como un año adicional
de escolarización -
6:18 - 6:20para el alumno promedio.
-
6:20 - 6:21Y esto es enorme,
-
6:21 - 6:25si piensan en un niño de una tribu
que ingresa al sistema escolar -
6:25 - 6:26por primera vez.
-
6:27 - 6:29Así que tenemos un modelo que funciona;
-
6:29 - 6:31sabemos que es escalable,
-
6:31 - 6:35porque ya se está llevando a cabo
en 13 000 pueblos. -
6:35 - 6:36Sabemos que es inteligente,
-
6:36 - 6:39porque emplea datos y tecnología.
-
6:39 - 6:42Sabemos que es sostenible y sistémico,
-
6:42 - 6:45porque trabajamos en asociación
con la comunidad, -
6:45 - 6:47en realidad, lo lleva a cabo la comunidad.
-
6:47 - 6:50Y trabajamos en asociación
con el gobierno, -
6:50 - 6:53por lo que no se crea un sistema
paralelo de entrega. -
6:53 - 6:57Y como tenemos esta asociación innovadora
-
6:57 - 7:01con la comunidad y con el gobierno,
y este modelo inteligente, -
7:01 - 7:04tenemos este sueño grande y audaz,
-
7:05 - 7:09que es resolver el 40 % del problema
-
7:09 - 7:12de las niñas excluidas de la escuela
en India en los próximos cinco años. -
7:13 - 7:16(Aplausos)
-
7:19 - 7:22Y Uds. pensarán que es un poco...
-
7:22 - 7:25Ya saben, como puedo pensar en hacer eso,
-
7:25 - 7:29porque India no es pequeña,
es un país enorme, -
7:30 - 7:33con más de 1000 millones de personas.
-
7:33 - 7:37Tenemos 650 000 pueblos.
-
7:37 - 7:38¿Cómo puedo estar aquí
-
7:38 - 7:40diciendo que una organización pequeña
-
7:40 - 7:43va a resolver el 40 % del problema?
-
7:44 - 7:47Es porque tenemos una percepción clave,
-
7:47 - 7:48que es
-
7:48 - 7:53que debido a nuestro enfoque
con sus datos y su tecnología -
7:53 - 7:55el 5 % de los pueblos en India
-
7:55 - 7:58tienen un 40 % de niñas
excluidas de la escuela. -
7:58 - 8:01Y esta es una pieza grande
del rompecabezas. -
8:01 - 8:04Lo que significa que no tengo
que trabajar en todo el país. -
8:04 - 8:07Tengo que trabajar en
ese 5 % de los pueblos, -
8:07 - 8:10unos 35 000,
-
8:10 - 8:13para poder resolver una gran parte
del problema. -
8:14 - 8:15Y esa es la clave,
-
8:15 - 8:18porque estos pueblos
-
8:18 - 8:21no solo tienen la gran carga de las niñas
excluidas de la escuela, -
8:21 - 8:24sino también muchos otros
indicadores relacionados, -
8:24 - 8:26como la malnutrición, el retraso
en el crecimiento, -
8:26 - 8:29la pobreza, la mortalidad infantil,
-
8:29 - 8:31el matrimonio infantil...
-
8:31 - 8:33Al trabajar y concentrarnos en esto,
-
8:33 - 8:35podemos realmente crear
un efecto multiplicador -
8:35 - 8:38en todos estos indicadores.
-
8:38 - 8:41Y esto implicaría que podríamos
hacer regresar a la escuela -
8:41 - 8:431,6 millones de niñas.
-
8:45 - 8:48(Aplausos)
-
8:52 - 8:55Debo decir que he estado haciendo esto
durante más de una década, -
8:55 - 9:00y nunca encontré a una niña que me dijera:
-
9:00 - 9:02"Quiero quedarme en casa;
-
9:02 - 9:03quiero cuidar del ganado;
-
9:03 - 9:05quiero encargarme de mis hermanos;
-
9:06 - 9:08quiero ser una niña novia".
-
9:08 - 9:12Cada una de las niñas que conocí
quiere ir a la escuela. -
9:13 - 9:15Y eso es lo que realmente queremos hacer.
-
9:15 - 9:19Queremos poder cumplir
esos millones de sueños. -
9:21 - 9:22Y eso no cuesta mucho.
-
9:22 - 9:26Con nuestro modelo, encontrar e
inscribir a una niña cuesta unos USD 20. -
9:26 - 9:29Para garantizar que aprende
y brindarle un programa de aprendizaje -
9:29 - 9:31son otros USD 40.
-
9:31 - 9:34Ahora es el momento de hacerlo.
-
9:34 - 9:38Porque ella es, realmente,
el mayor recurso que tenemos. -
9:38 - 9:41Soy Safeena Husain, y educo a las niñas.
-
9:41 - 9:42Gracias.
-
9:42 - 9:45(Aplausos)
- Title:
- Un plan audaz para capacitar a 1,6 millones de niñas excluidas de la escuela en India
- Speaker:
- Safeena Husain
- Description:
-
Según la emprendedora social Safeena Husain, "la educación de las niñas es lo más parecido a un milagro que tenemos para ayudar a resolver algunos de los problemas más difíciles del mundo". En una charla visionaria, comparte su plan para inscribir en la escuela a 1,6 millones de niñas durante los próximos cinco años, mediante la combinación de análisis avanzados y la participación comunitaria puerta a puerta, de modo de crear nuevas vías educativas para las niñas en la India. (Este plan ambicioso forma parte del "Audacious Project", una iniciativa de TED para inspirar y financiar el cambio global).
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:59
![]() |
Ciro Gomez approved Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
Elena Crescia accepted Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
Elena Crescia edited Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
María Julia Galles edited Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
María Julia Galles edited Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
María Julia Galles edited Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
María Julia Galles edited Spanish subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India |