خطة جريئة لتعليم 1,6 مليون فتاة من غير الملتحقات بالمدارس في الهند
-
0:02 - 0:05إن العالم الآن به العديد من المشكلات.
-
0:05 - 0:10وهي مشكلات معقدة جداً ومترابطة وصعبة.
-
0:10 - 0:13ولكن هناك شيء بوسعنا فعله.
-
0:13 - 0:14أعتقد
-
0:14 - 0:19أن تعليم الفتيات هو أقرب ما يمكننا فعله
-
0:19 - 0:23للمساعدة في حل بعض أصعب مشكلات العالم.
-
0:23 - 0:25وليس من الضروري أن تصدقوا كلامي.
-
0:25 - 0:27صرح البنك الدولي
-
0:27 - 0:30أن تعليم الفتيات أحد أفضل الاستثمارات
-
0:30 - 0:32التي يمكن لأي دولة القيام بها.
-
0:32 - 0:34يساعد في التأثير إيجابياً
-
0:34 - 0:38على 9 من أصل 17
من أهداف التنمية المستدامة. -
0:38 - 0:42كل شيء من الصحة والتغذية والتوظيف...
-
0:42 - 0:46كل هذه المجالات تتأثر بشكل إيجابي
عند تعليم الفتيات. -
0:48 - 0:53إضافة إلى ذلك،
صنف علماء المناخ مؤخراً تعليم الفتيات -
0:53 - 0:59في المرتبة الـسادسة من أصل 80 حدث
لوقف الاحتباس الحراري. -
0:59 - 1:04في المرتبة السادسة، أعلى من تصنيف
الألواح الشمسية والسيارات الكهربائية. -
1:06 - 1:08فحين تتعلم الفتيات،
-
1:08 - 1:10تصبح لديهن عائلات صغيرة،
-
1:10 - 1:14وما يترتب عليه من انخفاض في تعداد السكان
-
1:14 - 1:17يقلل انبعاثات الكربون بشكل ملحوظ.
-
1:18 - 1:23وأكثر من هذا، فهي مشكلة يجب أن تنتهي الآن.
-
1:23 - 1:27لأن الأم المتعلمة لديها حظوظ مضاعفة
-
1:27 - 1:29لتعليم أطفالها.
-
1:29 - 1:31مما يعني أنه عند القيام بذلك،
-
1:31 - 1:35يمكننا تقليص الفجوة بين الجنسين
ومن حيث الأمية. -
1:35 - 1:37أنا أعمل في الهند،
-
1:37 - 1:40التي قامت بتقدم هائل
-
1:40 - 1:43في جلب التعليم الأساسي للجميع.
-
1:43 - 1:47ومع ذلك، ما زال لدينا
4 مليون فتاة غير ملتحقات بالمدرسة، -
1:47 - 1:49رقم من ضمن الأعلى في العالم.
-
1:50 - 1:54تظل الفتيات غير ملتحقات بالمدرسة
بسبب الفقر، -
1:54 - 1:56والعوامل الثقافية والاجتماعية.
-
1:56 - 1:59ولكن هناك أيضاً عوامل فكرية.
-
2:00 - 2:04لقد قابلت فتاة تدعى ناراز ناث.
-
2:04 - 2:06ناراز تعني غاضبة.
-
2:06 - 2:08وعندما سألتها: "لماذا اسمك غاضبة"؟
-
2:08 - 2:13قالت: "لأن الجميع كان غاضباً جداً
عندما وُلدت فتاة." -
2:14 - 2:17وفتاة أخرى تدعى أنتيم بالا،
-
2:17 - 2:19وتعني الفتاة الأخيرة.
-
2:19 - 2:22لأن الجميع يأملون
أن تكون الفتاة الأخيرة التي تولد. -
2:24 - 2:25فتاة تدعى أتشيكي.
-
2:26 - 2:28ويعني هذا الاسم قدوم شخص ما.
-
2:28 - 2:32ليس مرغوباً فيه، لكنه أتى.
-
2:32 - 2:34وهذه هي العقلية
-
2:34 - 2:37التي تُخرج الفتيات من المدرسة
أو تمنعهن من استكمال دراستهن. -
2:37 - 2:40وذلك الاعتقاد بأن الماعز ثروة
-
2:40 - 2:42وأن الفتاة دين.
-
2:45 - 2:48تعمل المؤسسة الخاصة بي "تعليم الفتيات"
على تغيير هذا. -
2:48 - 2:51ونحن نعمل في أحد أصعب
-
2:51 - 2:53وأبعد القرى الريفية والقبلية.
-
2:54 - 2:56وكيف نقوم بهذا؟
-
2:56 - 2:58نحن أولاً وقبل كل شيء نجد
-
2:58 - 3:02الشباب الصغير، والمتعلم،
والشغوف من نفس القرى. -
3:02 - 3:04من الجنسين.
-
3:04 - 3:06ونطلق عليهم الفريق باليكا،
-
3:06 - 3:07وباليكا تعني الطفلة الفتاة،
-
3:08 - 3:10هذا هو الفريق الذي نؤسسه للطفلة الفتاة.
-
3:11 - 3:14وبمجرد تشكيل فريقنا من المتطوعين المحليين،
-
3:14 - 3:18ندربهم ونرشدهم وندعمهم.
-
3:18 - 3:20هنا يبدأ عملنا.
-
3:20 - 3:24الجزء الأول الذي نقوم به هو تحديد كل فتاة
-
3:24 - 3:27لا تذهب إلى المدرسة.
-
3:27 - 3:30ولكن طريقتنا في القيام بذلك
مختلفة قليلاً بتكنولوجيا حديثة، -
3:30 - 3:32على الأقل من وجهة نظري.
-
3:32 - 3:35لكل فرد من أفراد الطاقم الأساسي هاتف ذكي.
-
3:35 - 3:38لديه تطبيق "تعليم الفتيات" الخاص به.
-
3:38 - 3:41ويوجد عليه كل ما يحتاجه فريقنا.
-
3:41 - 3:46يشمل خرائط رقمية لأين سيذهبون
لإجراء الاستبيان، -
3:46 - 3:49وعليه الاستبيان وجميع الأسئلة،
-
3:49 - 3:52بعض الإرشادات لأفضل طريقة
لإجراء الاستبيان، -
3:52 - 3:56ولهذا تأتي البيانات إلينا
في الوقت المناسب وبالجودة الملائمة. -
3:57 - 3:58وبناء على هذا،
-
3:58 - 4:02تذهب فرقنا ومتطوعونا من الباب إلى الباب
-
4:02 - 4:05لكل أسرة لإيجاد كل فتاة
-
4:05 - 4:08قد تسربت أو لم تسجل بالمدرسة.
-
4:08 - 4:12ولأننا نملك هذه المعلومات والتكنولوجيا،
-
4:12 - 4:15نتمكن بسرعة من معرفة من وأين هن.
-
4:16 - 4:18لأن جميع القرى محددة جغرافياً،
-
4:18 - 4:20وبالفعل نستطيع استخراج هذه المعلومات
-
4:20 - 4:22بشكل سريع جداً.
-
4:23 - 4:25وبمجرد معرفة مكان الفتيات،
-
4:25 - 4:29نبدأ بالفعل عملية إعادتهن للمدرسة.
-
4:29 - 4:32وهذه هي في الواقع عملية
التعبئة المجتمعية الخاصة بنا، -
4:32 - 4:35تبدأ بلقاءات قروية، ولقاءات الحي،
-
4:35 - 4:39وكما نرى، إرشادات فردية للآباء وللعائلات،
-
4:39 - 4:42لنكون قادرين على إعادة الفتيات للمدرسة.
-
4:42 - 4:47وهذا يستغرق من أسابيع قليلة لأشهر قليلة.
-
4:48 - 4:50وبمجرد التحاق الفتيات بالنظام المدرسي،
-
4:50 - 4:52نعمل أيضاً مع المدارس
-
4:52 - 4:55للتأكد من امتلاك المدارس
للبنية التحتية الأساسية -
4:55 - 4:57حتى تتمكن الفتيات من الاستمرار.
-
4:57 - 5:00وهذا يتضمن توفير مرحاض منفصل للفتيات،
-
5:00 - 5:02ومياه الشرب،
-
5:02 - 5:05أشياء تساعدهن على البقاء.
-
5:05 - 5:09ولكن كل هذا سيكون عديم الفائدة
إذا كان أطفالنا لا يتعلمون. -
5:09 - 5:12ولهذا نقوم بإدارة برنامج تعليمي.
-
5:12 - 5:14برنامج تعليمي تكميلي،
-
5:14 - 5:16وهو مهم جداً،
-
5:16 - 5:20لأن معظم أطفالنا هم أول من يلتحق بالمدرسة
من أفراد عائلاتهم. -
5:20 - 5:23بمعنى أنه لا يوجد أحد في المنزل
يساعدهم في الواجبات، -
5:23 - 5:25ليس هناك أحد يستطيع دعم تعليمهم.
-
5:25 - 5:27لا يعرف أباؤهم القراءة والكتابة.
-
5:27 - 5:28لذا من المهم حقاً
-
5:28 - 5:33أن ندعم التعليم في الفصول.
-
5:33 - 5:35وهذا هو نموذجنا بالأساس،
-
5:35 - 5:37فيما يتعلق بالبحث عن الفتيات واستقدامهن،
-
5:37 - 5:39والتأكد من استمرارهن وتعلمهن.
-
5:40 - 5:42ونحن نعلم أن نموذجنا ينجح.
-
5:42 - 5:44ونعلم ذلك بسبب أنّ
-
5:44 - 5:47أحدث تقييم تحكم عشوائي
-
5:47 - 5:49يؤكد فاعليته.
-
5:51 - 5:55وجد مقيمونا أنه وعلى مدى أكثر من 3 سنوات
-
5:55 - 6:00كانت "تعليم الفتيات" قادرة على إعادة
92% من الفتيات غير الملتحقات بالمدارس -
6:00 - 6:01وإلحاقهن بالمدرسة.
-
6:01 - 6:08(تصفيق)
-
6:08 - 6:09وفيما يخص التعلم،
-
6:09 - 6:12ارتفع تعليم أطفالنا بشكل ملحوظ
-
6:12 - 6:14مقارنة بالمدارس الخاضعة للرقابة.
-
6:14 - 6:18كثيراً؛ لدرجة أن هذا كان
مثل عام دراسي إضافي -
6:18 - 6:20للطالب العادي.
-
6:20 - 6:21وهذا ضخم،
-
6:21 - 6:25عندما تفكر في طفل قبلي دخل للمدرسة
-
6:25 - 6:26لأول مرة،
-
6:27 - 6:29إذن نحن لدينا نموذج ناجح؛
-
6:29 - 6:31ونعلم أنه قابل للتطوير،
-
6:31 - 6:35بسبب فاعليتنا في 13000 قرية.
-
6:35 - 6:36نعلم أنه ذكي،
-
6:36 - 6:39بفضل استخدام المعلومات والتكنولوجيا.
-
6:39 - 6:42نعلم أنه نموذج مستدام ومنهجي،
-
6:42 - 6:45لأننا نعمل بشراكة مع المجتمع،
-
6:45 - 6:47إنه في الواقع بقيادة المجتمع.
-
6:47 - 6:50ونحن نعمل بالشراكة مع الحكومة،
-
6:50 - 6:52لذلك ليس هناك خلق لنظام
مواز لتقديم الخدمات. -
6:53 - 6:57ولأن لدينا هذه الشراكة المستحدثة
-
6:57 - 7:01مع المجتمع، ومع الحكومة،
وهذا النموذج الذكي، -
7:01 - 7:04لدينا اليوم حلم كبير وجريء.
-
7:05 - 7:09وهو حل 40% من مشكلة
-
7:09 - 7:12الفتيات غير الملتحقات بالتعليم
في الهند خلال الخمس سنين القادمة. -
7:13 - 7:19(تصفيق)
-
7:19 - 7:22وقد تعتقدون، أنها نسبة قليلة...
-
7:22 - 7:25كيف أفكر في حدوث ذلك،
-
7:25 - 7:29لأن الهند ليست مكاناً صغيراً،
إنها بلد ضخم. -
7:30 - 7:33إنها بلد يحتوي أكثر من مليار شخص.
-
7:33 - 7:37لدينا 650000 قرية.
-
7:37 - 7:38كيف أقف أنا هنا اليوم،
-
7:38 - 7:40وأقول أن منظمة واحدة صغيرة
-
7:40 - 7:43قادرة على حل 40% من المشكلة؟
-
7:44 - 7:47هذا لأن لدينا الفكرة الأساسية.
-
7:47 - 7:48وهي
-
7:48 - 7:53بسبب نهجنا، بالبيانات والتكنولوجيا،
-
7:53 - 7:55أن 5% من القرى في الهند
-
7:55 - 7:58تضم 40% من الفتيات غير الملتحقات بالتعليم.
-
7:58 - 8:01وهذه قطعة كبيرة جداً من المعضلة.
-
8:01 - 8:04مما يعني أنني غير مضطرة
للعمل في كل أنحاء البلد. -
8:04 - 8:07يجب علي العمل في هذه الـ5% من القرى،
-
8:07 - 8:10تقريباً 35000 قرية،
-
8:10 - 8:13لأكون قادرة حقاً على حل معظم المشكلة.
-
8:14 - 8:15وهذا أساسي حقاً،
-
8:15 - 8:18لأن هذه القرى
-
8:18 - 8:21لا تعاني فقط من عبء ثقيل متمثل في الفتيات
غير الملتحقات بالتعليم، -
8:21 - 8:24لكن لديها أيضاً الكثير من المؤشرات
ذات الصلة، صحيح، -
8:24 - 8:29مثل سوء التغذية، والتقزم،
والفقر، ووفيات المواليد، -
8:29 - 8:31وزواج الأطفال.
-
8:31 - 8:33لذا بالعمل والتركيز هنا،
-
8:33 - 8:35تستطيع إحداث تأثير كبير
-
8:35 - 8:38عبر كل هذه المؤشرات.
-
8:38 - 8:39وهذا يعني
-
8:39 - 8:43قدرتنا على إعادة 1,6 مليون فتاة
إلى المدرسة. -
8:45 - 8:51(تصفيق)
-
8:52 - 8:55علي القول أنني كنت أفعل هذا
لأكثر من عقد من الزمان، -
8:55 - 9:00ولم أقابل قط فتاة قالت لي:
-
9:00 - 9:02"أريد البقاء بالمنزل"،
-
9:02 - 9:03"أريد رعي الأبقار"،
-
9:03 - 9:05"أريد الاعتناء بأشقائي"،
-
9:06 - 9:08"أريد أن أكون العروس الطفلة."
-
9:08 - 9:12كل فتاة أقابلها تريد الذهاب للمدرسة.
-
9:13 - 9:15وهذا بالضبط ما نريد القيام به.
-
9:15 - 9:19نريد أن نكون قادرين على تحقيق
أحلام هؤلاء ال1,6 مليون فتاة. -
9:21 - 9:22الأمر لا يتطلب الكثير.
-
9:22 - 9:26يتطلب إيجاد فتاة وتسجيلها
بالنموذج الخاص بنا حوالي 20 دولار. -
9:26 - 9:29للتأكد أنها تتعلم ولتوفير برنامج تعليمي،
-
9:29 - 9:3140 دولار أخرى.
-
9:31 - 9:34لكن اليوم هو الوقت المناسب للقيام بذلك.
-
9:34 - 9:38لأنها حقاً أهم ثروة نمتلكها.
-
9:38 - 9:41أنا صافينا حسين، وأنا أُعلم الفتيات.
-
9:41 - 9:42شكراً لكم.
-
9:42 - 9:46(تصفيق)
- Title:
- خطة جريئة لتعليم 1,6 مليون فتاة من غير الملتحقات بالمدارس في الهند
- Speaker:
- صافينا حسين
- Description:
-
تقول صافينا حسين صاحبة الأعمال الحرة في المجال الاجتماعي: "تعليم الفتيات هو الشيء الأقرب للمساعدة على حل معظم التحديات الصعبة في العالم". وفي محادثة ملهمة تشارك خطتها لتسجيل 1,6 مليون فتاة بالمدرسة على مدار الخمسة أعوام القادمة وتجمع بين التحليلات المتقدمة والمشاركة المجتمعية من الباب إلى الباب لخلق طريق تعليمي جديد للفتيات في الهند. (هذا المشروع الطموح هو جزء من "Audacious Project"، مبادرة TED لإلهام وتمويل التغيير على مستوى العالم.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:59
![]() |
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
toufik serrai accepted Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India |