Mark Bitman o tome šta nije u redu sa onim što jedemo
-
0:00 - 0:02Ja pišem o hrani. Pišem o kulinarstvu.
-
0:02 - 0:04To shvatam prilično ozbiljno.
-
0:04 - 0:06ali, ovde sam da bih govorio o nečemu
-
0:06 - 0:10što mi je u poslednjih godinu, dve dana postalo jako važno.
-
0:10 - 0:14Radi se o hrani, ali ne o samom kuvanju.
-
0:15 - 0:17Počeću sa ovom slikom lepe krave.
-
0:18 - 0:21Nisam vegetarijanac - ovo je stara Niksonova izreka, zar ne?
-
0:21 - 0:23Ali i dalje mislim da ovo -
-
0:23 - 0:24(Smeh)
-
0:24 - 0:26- može biti ovogodišnja verzija ovoga.
-
0:27 - 0:31Sada, mozda samo malo preuveličavam.
-
0:31 - 0:33A zašto to kažem?
-
0:33 - 0:37Zato što su samo jednom ranije sudbina pojedinačnih ljudi
-
0:37 - 0:39i sudbina celog čovečanstva
-
0:39 - 0:41bile toliko isprepletane.
-
0:41 - 0:43Tada je bila bomba, a i sada je.
-
0:44 - 0:46I kuda idemo odavde će odrediti
-
0:46 - 0:50ne samo kvalitet i dužinu naših individualnih života
-
0:50 - 0:52već i da li, kad bismo mogli da vidimo zemlju za jedan vek,
-
0:52 - 0:54bismo je prepoznali.
-
0:54 - 0:56Ovo je holokaust druge vrste
-
0:56 - 0:59i skrivanje ispod stolova neće pomoći.
-
0:59 - 1:01Počnite sa činjenicom da globalno zagrevanje
-
1:01 - 1:03nije samo stvarno, već i opasno.
-
1:03 - 1:06Pošto svaki naučnik u svetu sada u ovo veruje
-
1:06 - 1:09a čak je i predsednik Buš to priznao ili se samo pretvara,
-
1:09 - 1:11možemo to uzeti zdravo za gotovo.
-
1:12 - 1:14A onda molim vas, slušajte ovo:
-
1:14 - 1:18nakon proizvodnje energije, stoka je drugi po redu doprinosilac
-
1:18 - 1:20gasovima koji menjaju atmosferu.
-
1:20 - 1:24Skoro jedna petina svih gasova sa efektom staklene bašte
-
1:24 - 1:26nastaje uzgojem stoke -
-
1:26 - 1:28više nego transportom.
-
1:28 - 1:32Sad, možete da zbijate koje god hoćete šale o kravljim prdežima,
-
1:32 - 1:35ali metan je 20 puta otrovinji od CO2,
-
1:35 - 1:37a ne radi se samo o metanu.
-
1:37 - 1:41Stoka je takođe i najveći krivac za degradaciju zemljišta,
-
1:41 - 1:46zagađenje vazduha i vode, nestašice vode i gubitka biološke raznovrsnosti.
-
1:46 - 1:47Ima toga još.
-
1:47 - 1:50Oko pola totalne količine antibiotika u ovoj državi
-
1:50 - 1:53se ne daje ljudima, već životinjama.
-
1:53 - 1:56Ali liste ovog tipa postaju na neki način tupe, zato mi dozvolite da kažem samo ovo:
-
1:56 - 1:58ako ste napredni,
-
1:58 - 2:01ako vozite "Prijus" ili ako kupujete ekološki,
-
2:01 - 2:03ili ako tražite organsko,
-
2:03 - 2:06onda bi verovatno trebalo da budete polu-vegetarijanac.
-
2:07 - 2:11E sada, ja nisam ništa više protiv krava, nego što sam protiv atoma,
-
2:11 - 2:13ali sve je u načinu na koji koristimo te stvari.
-
2:13 - 2:15Postoji još jedan deo slagalice
-
2:15 - 2:17o kome je En Kuper juče divno govorila,
-
2:17 - 2:19onaj koji već poznajete.
-
2:20 - 2:24Nema sumnje - nikakve - da su tzv. oboljenja izazvana životnim stilovima -
-
2:24 - 2:28dijabetes, srčana oboljenja, infarkti i neki rakovi -
-
2:28 - 2:31bolesti koje su mnogo više zastupljene ovde (SAD)
-
2:31 - 2:33nego bilo gde drugo u svetu.
-
2:33 - 2:37To je direktna posledica zapadnjačke ishrane.
-
2:37 - 2:41Naša potražnja za mesom, mlečnim proizvodima i prerađenim ugljenim hidratima -
-
2:41 - 2:46svet dnevno troši jednu milijardu limenki ili flaša "Koka Kole" -
-
2:46 - 2:50naša potražnja tih stvari, ne naša potreba, naša želja -
-
2:50 - 2:54nas navodi da unosimo mnogo više kalorija nego što je to za nas dobro.
-
2:54 - 2:59A te kalorje se nalaze u hrani koja prouzrokuje, a ne onoj koja sprečava, bolesti.
-
2:59 - 3:01Globalno zagrevanje je bilo nepredviđeno.
-
3:01 - 3:05Nismo znali da je zagađenje učinilo išta osim što je prouzrokovalo lošu vidljivost.
-
3:05 - 3:07Možda po koje plućno oboljenje tu i tamo,
-
3:07 - 3:10ali znate, to i nije tako velika stvar.
-
3:10 - 3:12Međutim, trenutna zdravstvena kriza
-
3:12 - 3:15je nešto više od dela zlog carstva.
-
3:15 - 3:18Rečeno nam je, ubeđivali su nas,
-
3:18 - 3:20da što više mesa i mlečnih proizvoda jedemo
-
3:20 - 3:22zdraviji ćemo biti.
-
3:22 - 3:25Ne. Prekomerna ishrana na bazi životinja i naravno, nezdrave brze hrane,
-
3:25 - 3:29je problem, zajedno sa našom neznatnom ishranom na bazi biljaka.
-
3:29 - 3:32E sada, nemamo vremena da ulazimo u dobrobiti jedenja biljaka,
-
3:32 - 3:35ali dokaz je da biljke - želim da budem jasan -
-
3:35 - 3:39ne radi se o biljnim sastojcima već o biljkama.
-
3:39 - 3:42Ne radi se o beta karotenu, već o šargarepi.
-
3:42 - 3:46Postoji jasan dokaz da biljke poboljšavaju zdravlje.
-
3:46 - 3:48Taj dokaz je u ovom trenutku ogroman.
-
3:48 - 3:52Ako jedete više biljaka, jedete manje ostalih stvari, živite duže.
-
3:52 - 3:54Nije loše.
-
3:54 - 3:56Ali, vratimo se na životinje i nezdravu brzu hranu.
-
3:56 - 3:58Šta imaju zajedničko?
-
3:58 - 4:01Pod jedan: nijedan nam nije potreban iz zdravstvenih razloga.
-
4:01 - 4:03Ne trebaju nam životinjski proizvodi,
-
4:03 - 4:06a posebno nam ne trebaju beli hleb ili "Koka Kola".
-
4:06 - 4:08Pod dva: oba se preterano mnogo reklamiraju,
-
4:08 - 4:10doprinoseći na taj način stvaranju neprirodne potražnje.
-
4:10 - 4:15Nismo rođeni sa žudnjom za hamburgerima i gumenim bombonama.
-
4:15 - 4:18Pod tri: njihovu proizvodnju podržavaju vladine organizacije
-
4:18 - 4:21na račun zdravlja i ekološke hrane.
-
4:21 - 4:25Zamislimo sada paralelu.
-
4:25 - 4:28Pretvarajmo se da naša vlada podržava ekonomiju baziranu na nafti
-
4:28 - 4:32dok istovremeno obeshrabruje samoodržavajuće oblike energija,
-
4:32 - 4:34sve vreme znajući da će rezultat biti
-
4:34 - 4:36zagađenje, rat i rastući troškovi.
-
4:36 - 4:38Neverovatno, zar ne?
-
4:38 - 4:40Da, oni to rade.
-
4:40 - 4:42To rade i ovde. Ista je stvar.
-
4:42 - 4:44Tužno je, da kada se radi o ishrani,
-
4:44 - 4:46čak i kada dobronamerni vladini činovnici
-
4:46 - 4:50pokušavaju da urade nešto dobro, ne uspevaju.
-
4:51 - 4:54Ili su nadglasani pionima agro-biznisa,
-
4:54 - 4:56ili su sami pioni agro-biznisa.
-
4:56 - 5:00Tako da kada je američko ministarstvo poljoprivrede konačno priznalo
-
5:00 - 5:04da su biljke, a ne životinje ono što ljude čini zdravima,
-
5:04 - 5:08podstaklo nas je, putem svoje pojednostavljenje piramide ishrane,
-
5:08 - 5:11da jedemo voće i povrće pet puta dnevno,
-
5:11 - 5:13zajedno sa više ugljenih hidrata.
-
5:13 - 5:16Ono što nam nisu rekli je da su neki ugljeni hidrati bolji od drugih,
-
5:16 - 5:18i da bi biljke i neprerađene žitarice
-
5:18 - 5:20trebalo da nadomeste jedenje nezdrave brze hrane.
-
5:20 - 5:23Ali industrijski lobi to nikada ne bi dozvolio.
-
5:23 - 5:25I pogodite šta?
-
5:25 - 5:27Polovina ljudi koja je radila na pravljenju piramide ishrane
-
5:27 - 5:29ima veze sa agro-biznisom.
-
5:29 - 5:32Tako da umesto da zamene životinje biljkama,
-
5:32 - 5:35nasi progutani apetiti jednostavno postaju veći,
-
5:35 - 5:39a njihov najopasniji vid je ostao nepromenjen.
-
5:39 - 5:43Takozvane dijete sa malo masti, takozvane dijete sa malo ugljenih hidrata -
-
5:43 - 5:45nisu rešenja.
-
5:45 - 5:47Ali i sa mnogo inteligentnih ljudi
-
5:47 - 5:50koji vode računa o tome da li je hrana organska ili lokalna,
-
5:50 - 5:52i o tome da li smo dobri prema životinjama,
-
5:52 - 5:55najvažnija pitanja nisu potegnuta.
-
5:55 - 5:57Nemojte me pogrešno shvatiti.
-
5:57 - 5:59Ja volim životinje
-
5:59 - 6:02i ne mislim da je u redu da ih proizvodimo industrijski
-
6:02 - 6:05i da ih štancujemo kao ključeve.
-
6:05 - 6:08Ali ne postoji način na koji životinje možete humano tretirati
-
6:08 - 6:11kada ih ubijate na desetine milijardi godišnje.
-
6:11 - 6:13To je naš broj. 10 milijardi.
-
6:13 - 6:15Kada biste ih sve poređali u liniju -
-
6:15 - 6:19piliće, krave, svinje i jagnjad - do meseca,
-
6:19 - 6:21stigli bi do tamo i nazad pet puta - tamo i nazad.
-
6:21 - 6:24E sad, moja matematika nije sjajna, ali to je dosta,
-
6:24 - 6:27i zavisi da li je svinja dugačka 1.2 ili 1.5 metara,
-
6:27 - 6:29ali razumete već šta hoću da kažem.
-
6:29 - 6:31To je samo SAD.
-
6:32 - 6:34I sa našom hiper-konzumacijom tih životinja
-
6:34 - 6:37koja ispušta gasove sa efektom staklene bašte i prouzrokuje srčana oboljenja,
-
6:37 - 6:40ljubaznost može samo da bude zabluda.
-
6:40 - 6:44Hajde da stavimo na papir broj životinja koje ubijamo radi ishrane
-
6:44 - 6:48i onda ćemo da brinemo o tome da budemo dobri prema onima koje su preostale.
-
6:48 - 6:52Druga zabluda može biti objašnjena rečju "lokavor",
-
6:52 - 6:55koju je Novi oksfordski američki rečnik upravo proglasio Rečju Godine.
-
6:55 - 6:57Ozbiljno.
-
6:57 - 6:59A lokavor, za one od vas koji ne znaju,
-
6:59 - 7:01je neko ko jede samo hranu koja je uzgajena lokalno.
-
7:01 - 7:04Što je u redu ako živite u Kaliforniji,
-
7:04 - 7:07ali za nas ostale, to je pomalo tužna šala.
-
7:07 - 7:10Između zvanične priče - piramida ishrane -
-
7:10 - 7:12i moderne vizije lokavora,
-
7:12 - 7:14imate dve verzije o tome kako da poboljšate svoju ishranu.
-
7:14 - 7:16(Smeh).
-
7:16 - 7:18Ipak, nijedna nije u pravu.
-
7:18 - 7:22Prva je ako ništa drugo narodska, a druga je elitistička.
-
7:22 - 7:26Kako smo dovde došli je istorija ishrane u SAD.
-
7:26 - 7:28I proći ću kroz nju,
-
7:28 - 7:31barem kroz poslednjih sto godina, veoma brzo.
-
7:31 - 7:33Pogodite šta je bilo pre sto godina?
-
7:33 - 7:37Svi su bili lokavori, čak je i Njujork imao farme svinja u okolini,
-
7:37 - 7:40a transport hrane unaokolo je bio smešan pojam.
-
7:41 - 7:44Svaka porodica je imala kuvara, obično je to bila mama.
-
7:44 - 7:47I te mame su kupovale i pripremale hranu.
-
7:47 - 7:49Bilo je to nešto kao naša romantična vizija Evrope.
-
7:49 - 7:51Margarin nije postojao.
-
7:51 - 7:54U stvari, kada je margarin izmišljen,
-
7:54 - 7:58nekoliko država u SAD su donele zakon da mora biti obojen u roze
-
7:58 - 8:01da bismo svi znali da je veštački proizvod.
-
8:01 - 8:03Nije bilo grickalica, a do dvadesetih,
-
8:03 - 8:06dok se nije pojavio "Klarens Brdsaj", nije bilo ni smrznute hrane.
-
8:06 - 8:09Nije bilo lanaca restorana.
-
8:09 - 8:11Bilo je restorana u naseljima koje su vodili lokalni ljudi,
-
8:11 - 8:13ali niko od njih nije ni pomišljao da otvori još jedan.
-
8:13 - 8:16Nacionalne kuhinje su bile neznanica osim ako ste sami bili nekog etničkog porekla.
-
8:16 - 8:19A pomodarska hrana je bila francuska.
-
8:19 - 8:22Usput, samo da dodam, oni od vas koji se sećaju
-
8:22 - 8:26Dena Akrojda kako sedamdesetih imitira Džuliju Čajld
-
8:26 - 8:31mogu na ovom slajdu da vide gde je dobio ideju da sam sebe izbode.
-
8:31 - 8:32(Smeh)
-
8:32 - 8:36U ondašnje vreme, čak i pre Džulije,
-
8:36 - 8:38u ondašnje vreme nije bilo filozofije o hrani.
-
8:38 - 8:40Samo ste jeli.
-
8:40 - 8:42Niste tvrdili da ste išta.
-
8:42 - 8:45Nije bilo marketinga. Nije bilo domaćih marki.
-
8:45 - 8:48Vitamini nisu bili pronađeni.
-
8:48 - 8:51Nije bilo zdravstvenih problema, barem ne onih koje je vlada kažnjavala.
-
8:51 - 8:55Masti, ugljeni hidrati, proteini - nisu bili loši ili dobri, bili su samo hrana.
-
8:55 - 8:58Jeli ste hranu.
-
8:58 - 9:00Skoro ništa nije sadržalo više od jednog sastojka,
-
9:00 - 9:02jer je to bio samo sastojak.
-
9:02 - 9:04Kornfleks nije bio izmišljen.
-
9:04 - 9:05(Smeh)
-
9:05 - 9:08"Smoki", perece, čips, ništa od tih stvari nije postojalo.
-
9:08 - 9:10"Životinjsko carstvo" je bilo divlje.
-
9:10 - 9:12(Smeh)
-
9:12 - 9:15Teško je zamisliti. Ljudi su gajili i jeli hranu.
-
9:15 - 9:18I naravno, svi su jeli lokalno.
-
9:18 - 9:21Narandža je u Njujorku bila uobičajen božićni poklon
-
9:21 - 9:24zato što je dolazila čak iz Floride.
-
9:25 - 9:27Od 1930-ih pa nadalje putevi su se proširili,
-
9:27 - 9:29kamioni su zamenili železnicu,
-
9:29 - 9:31i sveža hrana je počela sve više da putuje.
-
9:31 - 9:33Narandže su postale uobičajene u Njujorku.
-
9:33 - 9:36Jug i zapad su postali središta agrikulture,
-
9:36 - 9:39a u ostalim delovima zemlje, poljoporivredna zemljišta su zamenjena predgrađima.
-
9:39 - 9:42Posledice ovoga su dobro poznate, ima ih svuda.
-
9:42 - 9:45A smrt porodičnih farmi je deo ove slagalice,
-
9:45 - 9:47kao što je i sve ostalo,
-
9:47 - 9:49od propasti pravih društvenih zajednica (sela)
-
9:49 - 9:53do težine pronalaženja dobrog pradajaza, čak i tokom leta.
-
9:53 - 9:57Sa vremenom, Kalifornija je proizvodila suviše sveže hrane za transport,
-
9:57 - 10:00tako da je postalo neophodno izbaciti na tržište konzerviranu i zamrznutu hranu.
-
10:00 - 10:02Tako je nastala lagodnost.
-
10:02 - 10:04Ona je prodavana je pre-feminističkim domaćicama
-
10:04 - 10:06nudeći im mogućnost da smanje količinu kućnih poslova.
-
10:06 - 10:09E sad, znam da svima koji imaju preko 45 godina
-
10:09 - 10:11curi voda iz usta u ovom trenutku.
-
10:11 - 10:12(Smeh)
-
10:12 - 10:13(Aplauz)
-
10:13 - 10:17A da imamo slajd sa šniclom, još bi nam više curila, zar ne?
-
10:17 - 10:18(Smeh)
-
10:19 - 10:21Međutim, to nam je možda smanjilo kućne poslove,
-
10:21 - 10:24ali je isto tako smanjilo i raznovrsnost hrane koju smo jeli.
-
10:24 - 10:28Mnogi od nas su odrasli, a da nikada nisu pojeli sveže povrće
-
10:28 - 10:32osim povremene sveže šargarepe ili možda čudne zelene salate.
-
10:32 - 10:34Ja, na prvom mestu - i ne šalim se -
-
10:34 - 10:38nisam jeo pravi spanać ili brokoli dok nisam napunio 19 godina.
-
10:38 - 10:40A i kome je trebao? Mesa je bilo svuda.
-
10:40 - 10:43Šta bi drugo bilo jednostavnije, ukusnije ili zdravije za vašu porodicu
-
10:43 - 10:45od pečene šnicle?
-
10:45 - 10:49Ali, stoka je tada već bila uzgajana na neprirodan način.
-
10:49 - 10:51Umesto što je provodila život pasući travu,
-
10:51 - 10:54za koju je njen stomak i predodređen,
-
10:54 - 10:56stoka je bila primoravana da jede soju i kukuruz.
-
10:56 - 10:59Stoka, naravno ima problema kada vari ove žitarice,
-
10:59 - 11:02ali to za prozivođače nije bio problem.
-
11:02 - 11:05Novi lekovi su stoku održavali zdravom.
-
11:05 - 11:07U stvari, održavali su je živom.
-
11:07 - 11:09Zdravlje je bila već druga priča.
-
11:09 - 11:11Zahvaljujući subvencijama za agrikulturu,
-
11:11 - 11:14kao i saradnji između agro-biznisa i Parlamenta,
-
11:14 - 11:16soja, kukuruz i stoka su postali kralj.
-
11:16 - 11:19A uskoro im se na tronu pridružila i živina.
-
11:19 - 11:22U toku ovog perioda je počeo ciklus
-
11:22 - 11:24dijetetskog i planetarnog uništavanja.
-
11:24 - 11:26stvar koju tek sada počinjemo da spoznajemo.
-
11:26 - 11:28Slušajte ovo:
-
11:28 - 11:33između 1950. i 2000. svetska populacija se udvostručila.
-
11:33 - 11:36Konzumacija mesa se upetostručila.
-
11:36 - 11:42Neko je morao sve to da pojede i tako smo dobili brzu hranu.
-
11:43 - 11:46I ona se pobrinula za situaciju.
-
11:46 - 11:50Domaća kuhinja je ostala norma, ali je njen kvalitet znatno oslabio.
-
11:50 - 11:54Bilo je manje jela sa domaćim hlebom, poslasticama i supama,
-
11:54 - 11:56zato što ste sve njih mogli da kupite u bilo kojoj prodavnici.
-
11:56 - 11:59Nije da su bili dobri, ali bilo ih je.
-
11:59 - 12:01Većina mama je kuvala kao moja -
-
12:01 - 12:05komad pečenog mesa, brza salata sa kupovnim prelivom,
-
12:05 - 12:07supa iz konzerve, voćna salata iz konzerve.
-
12:07 - 12:10Možda i pečeni ili pire krompir
-
12:10 - 12:13ili možda najgluplja hrana ikada - "pirinač za minut".
-
12:13 - 12:17Za dezert, kupovni sladoled ili kolači.
-
12:17 - 12:21Mama mi nije tu, tako da ovo mogu da kažem.
-
12:21 - 12:25Ova vrsta kuvanja me je navela da naučim da kuvam sam za sebe.
-
12:25 - 12:26(Smeh)
-
12:26 - 12:28Uopšte nije bilo loše.
-
12:28 - 12:30Do početka sedamdesetih ljudi naprednog razmišljanja
-
12:30 - 12:33su počeli da shvataju vrednost lokalnih sastojaka.
-
12:33 - 12:36Negovali smo bašte i postali smo zainteresovani za organsku hranu,
-
12:36 - 12:38znali smo ili smo bili vegetarijanci.
-
12:38 - 12:40Nismo ni svi bili hipici.
-
12:40 - 12:43Neki od nas su jeli u dobrim restoranima i učili kako da dobro kuvaju.
-
12:43 - 12:48U međuvremenu, proizvodnja hrane je postala industrijska. Industrijska.
-
12:48 - 12:51Možda zato što je proizvođena razumno,
-
12:51 - 12:53kao da je plastika,
-
12:53 - 12:57hrana je dobila magične ili otrovne moći ili obe.
-
12:57 - 12:59Mnogi ljudi su dobili fobiju na masnoće.
-
12:59 - 13:03Drugi su obožavali brokoli kao da je Bog.
-
13:03 - 13:05Ali u većini slučajeva oni nisu jeli brokoli.
-
13:05 - 13:07Umesto toga, jeli su jogurt,
-
13:07 - 13:09jogurt koji je skoro dobar koliko i brokoli.
-
13:09 - 13:12Osim što je u stvarnosti način na koji je industrija prodavala jogurt
-
13:12 - 13:15bio da ga pretvori u nešto mnogo sličnije sladoledu.
-
13:15 - 13:18Na sličan način, pogledajmo "Bonžitu".
-
13:18 - 13:20Mislite da je to možda zdrava hrana,
-
13:20 - 13:22ali ako zapravo pogledate listu sastojaka
-
13:22 - 13:26videćete da je bliža "Snikers" čokoladi nego žitaricama.
-
13:27 - 13:30Na žalost, u to vreme je porodična večera pala u komu,
-
13:30 - 13:32ako nije zapravo bila ubijena.
-
13:33 - 13:36Bio je to početak vrhunca obogaćene hrane
-
13:36 - 13:38koja je sadrzala onoliko soje i kukuruznih prozivoda
-
13:38 - 13:40koliko ih je u nju moglo da stane.
-
13:40 - 13:42Pomislite na zamrznute pohovane pilece komade.
-
13:42 - 13:45Pile jede kukuruz, a onda je njegovo meso samleveno
-
13:45 - 13:49i pomesano sa jos vise kukuruznih prozivoda da bi se povezalo i dobilo na masi,
-
13:49 - 13:52a onda se przi u kukuruznom ulju.
-
13:53 - 13:55Vi ga samo podgrejete. Ima li neceg boljeg?
-
13:56 - 13:58A u stvari je meso patetično i gnusno uništeno.
-
13:59 - 14:03Do početka sedamdesetih, kuvanje je bilo u tako tužnom stanju
-
14:03 - 14:06da je visok sadržaj masti i začina u hrani
-
14:06 - 14:08kao što je "McNuggets" ili mini zaleđeni sendviči -
-
14:08 - 14:11a svi mi zapravo imamo omiljene -
-
14:11 - 14:13učinio ove stvari privlačnijim od onih bezukusnih
-
14:13 - 14:15koje su ljudi jeli kod kuće.
-
14:15 - 14:19Istovremeno, mase žena su postajale radna snaga,
-
14:19 - 14:21i kuvanje više jednistavno nije bilo dovoljno važno
-
14:21 - 14:23muškarcima da bi učestvovali u njemu.
-
14:23 - 14:26Sada imate pica večeri i mikrotalasne večeri,
-
14:26 - 14:28imate večeri kada jedete ostatke od prethodnih večera,
-
14:28 - 14:30imate "snađi se sam" večeri i tako dalje.
-
14:31 - 14:34A na čelu je - šta je na čelu?
-
14:34 - 14:36Meso, brza nezdrava hrana, sir.
-
14:36 - 14:38Sve one stvari koje će vas ubiti.
-
14:38 - 14:40A sada zahtevamo organsku hranu.
-
14:40 - 14:42To je dobro.
-
14:42 - 14:44I kao dokaz da se stvari zapravo mogu promeniti
-
14:44 - 14:46sada možete naći organsku hranu u svim supermarketima
-
14:46 - 14:48i čak i u restoranima brze hrane.
-
14:48 - 14:50Ali ni organska hrana nije odgovor,
-
14:50 - 14:53barem ne na način na koji je trenutno opisana.
-
14:53 - 14:55Dozvolite da vam postavim pitanje.
-
14:55 - 14:57Da li losos iz ribnjaka može biti organski,
-
14:57 - 15:02ako njegova hrana nema nikakve veze sa njegovom prirodnom dijetom,
-
15:02 - 15:06čak i ako je ta hrana, pretpostavimo, organska; a ribe su u ribnjaku
-
15:06 - 15:11gusto zbijene, plivajući u sopstvenoj prljavštini?
-
15:11 - 15:15I ako je losos iz Čilea i tamo je ubijen
-
15:15 - 15:18a onda je leteo 8,000 km ili koliko već,
-
15:18 - 15:21pritom doprinoseći koliko ugljenika u atmosferu?
-
15:21 - 15:23Ne znam.
-
15:23 - 15:25Zapakovan u stiropor, naravno,
-
15:25 - 15:28pre nego što sleti negde u SAD,
-
15:28 - 15:30a onda je prevezen kamionom još nekoliko stotina kilometara.
-
15:30 - 15:35Ovo je možda organsko na papiru, ali sigurno nije organsko u duhu.
-
15:36 - 15:38E sada, evo gde se svi sastajemo.
-
15:38 - 15:41Lokavori, organivori, vegetarijanci,
-
15:41 - 15:43vegani, sladokusci
-
15:43 - 15:47i oni koji smo samo jednstavno zainteresovani za dobru hranu.
-
15:47 - 15:50Iako smo dovde došli iz različitih tački,
-
15:50 - 15:52svi moramo da nešto preduzmeno
-
15:52 - 15:56da bismo promenili način na koji svi razmišljaju o hrani.
-
15:56 - 15:58Moramo da uradimo nešto.
-
15:58 - 16:02A ovo nije samo stvar društvene pravde, kao što je En Kuper rekla -
-
16:02 - 16:04i naravno, u potpunosti je u pravu -
-
16:04 - 16:06već je takođe i stvar globalnog preživljavanja.
-
16:06 - 16:11To me navodi da zatvorim krug i direktno ukažem na stvari koje su u samoj srži,
-
16:11 - 16:15prekomerna prozivodnja i prekomerna potrošnja mesa i nezdrave brze hrane.
-
16:15 - 16:18Kao što sam rekao, 18% gasova sa efektom staklene bašte
-
16:18 - 16:21dolazi od uzgajanja stoke.
-
16:21 - 16:24Koliko je stoke potrebno za ovu količinu gasova?
-
16:24 - 16:2770% zemljišta za agrikulturu.
-
16:27 - 16:3330% zemljine kopnene površine je direktno ili indirektno posvećeno
-
16:33 - 16:36uzgoju životinja koje ćemo jesti.
-
16:36 - 16:39Predviđeno je da će se ova količina udvostručiti u narednih 40-ak godina.
-
16:39 - 16:41A ako su brojevi iz Kine
-
16:41 - 16:44imalo slični onome kako danas izgledaju,
-
16:44 - 16:46onda ne govorimo o 40 godina.
-
16:46 - 16:50Nema opravdanja za količinu mesa koju jedemo.
-
16:50 - 16:55I to kažem kao čovek koji je pojeo popriličnu količinu govedine tokom svog života.
-
16:55 - 16:58Najčešći argument je da nam trebaju hranljivi sastojci -
-
16:58 - 17:01iako, u proseku jedemo duplo više proteina
-
17:01 - 17:06nego što čak i industrijom-opsednuto američko ministarstvo poljoprivrede preporučuje.
-
17:06 - 17:10Ali slušajte - stručnjaci koji ozbiljno shvataju smanjenje oboljenja
-
17:10 - 17:16preporučuju odraslima da jedu samo nešto više od 225g mesa nedeljno.
-
17:16 - 17:20Koliko mislite da mi jedemo dnevno? 225 grama.
-
17:20 - 17:23Ali zar nam meso nije neophodno da bismo bili veliki i snažni?
-
17:23 - 17:26Zar jedenje mesa nije od suštinske važnosti za zdravlje?
-
17:26 - 17:28Zar nas dijeta puna voća i povrća
-
17:28 - 17:31neće pretvoriti u bezbožne, šonjave liberale?
-
17:31 - 17:32(Smeh)
-
17:32 - 17:35Neki od nas možda misle da bi to bila dobra stvar.
-
17:35 - 17:40Ali ne, čak i da smo steroidima napunjeni fudbaleri,
-
17:40 - 17:42odgovor je ne.
-
17:42 - 17:46U stvari, ne postoji nijedna dijeta na svetu koja neće,
-
17:46 - 17:50ispunjavajući osnovne hranljive potrebe, promovisati rast,
-
17:50 - 17:53a mnoge će vas učiniti mnogo zdravijim nego što vas čini naša dijeta.
-
17:53 - 17:56Mi ne jedemo životinjske proizvode radi dovoljnih hranljivih stastojaka,
-
17:56 - 18:02vec ih jedemo da bismo imali cudnan oblik lose ishrane, i to nas ubija.
-
18:02 - 18:05Ako kazemo da radi licnih interesa, ako i interesa ljudskog zdravlja
-
18:05 - 18:08Amerikanci treba da jedu 50% manje mesa -
-
18:08 - 18:11nije dovoljno smanjenje, ali je neki pocetak.
-
18:11 - 18:16Izgledalo bi apsurdno, ali to je upravo ono što bi trebalo da se desi,
-
18:16 - 18:19i ono što bi progresivni ljudi, ljudi naprednog razmišljanja
-
18:19 - 18:22trebalo da rade i podrzavaju,
-
18:22 - 18:25uporedo sa odgovrajucim povecanjem konzumacije biljaka.
-
18:26 - 18:29Pišem o hrani manje više kao neko ko sve jede -
-
18:29 - 18:32neko će reci neselektivno - već skoro 30 godina.
-
18:32 - 18:34Tokom tog vremena pojeo sam
-
18:34 - 18:37i preporučio da se pojede, skoro sve.
-
18:38 - 18:40Nikada neću prestati da jedem životinje, siguran sam
-
18:41 - 18:43ali mislim da je za dobrobit svih
-
18:43 - 18:46došlo vreme da prestanemo da životinje uzgajamo industrijskim putem
-
18:46 - 18:48i da prestanemo da ih jedemo nepromišljeno.
-
18:48 - 18:50En Kuper je u pravu.
-
18:50 - 18:55Amerikko ministarstvo poljoprivrede nije naš saveznik u ovome.
-
18:55 - 18:57Moramo da uzmemo stvari u sopstvene ruke,
-
18:57 - 19:00ne samo tako što ćemo se zalagati za bolju ishranu za sve -
-
19:00 - 19:04a to je teži deo - već i tako što ćemo poboljšati sopstvenu ishranu.
-
19:04 - 19:06I to postaje prilično lako.
-
19:06 - 19:09Manje mesa, manje nezdrave brze hrane, više biljaka.
-
19:09 - 19:11Jednostavna formula - jedite hranu.
-
19:11 - 19:13Jedite pravu hranu.
-
19:13 - 19:17Možemo da nastavimo da uživamo u našoj hrani i da nastavimo da dobro jedemo,
-
19:17 - 19:19a možemo da jedemo još bolje.
-
19:19 - 19:22Možemo da nastavimo potragu za sastojcima koje volimo
-
19:22 - 19:27i možemo da nastavimo da razglabamo o našim omiljenim jelima.
-
19:27 - 19:31Smanjićemo ne samo naše kalorije, već i naš karbonski otisak.
-
19:31 - 19:34Možemo učiniti hranu važnijom, a ne nevažnom,
-
19:34 - 19:36i na taj način sebe spasiti.
-
19:36 - 19:39Moramo izabrati taj put.
-
19:39 - 19:41Hvala vam.
- Title:
- Mark Bitman o tome šta nije u redu sa onim što jedemo
- Speaker:
- Mark Bittman
- Description:
-
U ovom vatrenom i smesnom govoru, Mark Bitman (Mark Bittman), pisac o hrani za Njujork Tajms, govori o tome šta nije u redu sa načinom na koji danas jedemo (previše mesa, premalo biljaka; previše brze hrane; premalo domaće kuhinje), i zašto to stavlja celu planetu u opasnost.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43