Возможности эмбрионного лечения рака | Хашим Аль-Гайли | TEDxCluj
-
0:13 - 0:15Пятьдесят лет назад
-
0:16 - 0:19человечество начало войну с раком.
-
0:20 - 0:22В начале этой войны
-
0:22 - 0:27основным методом лечения рака
была химиотерапия. -
0:27 - 0:29Сейчас, почти пятьдесят лет спустя,
-
0:30 - 0:34картина всё та же.
-
0:35 - 0:37Почему?
-
0:37 - 0:40На исследования в области рака
потрачены миллиарды долларов, -
0:40 - 0:47но осязаемых результатов до сих пор нет.
-
0:48 - 0:53Мы всё так же полагаемся
на химиотерапию, радиотерапию и хирургию -
0:53 - 0:58для противостояния раку,
хотя за многие годы -
0:58 - 1:02и потратили уйму денег.
-
1:03 - 1:06Что же творится с исследованиями рака?
-
1:06 - 1:10Может, мы не хотим излечиться?
-
1:11 - 1:12Это было бы абсурдом.
-
1:12 - 1:18Может, исследования идут
не в том направлении? -
1:19 - 1:24К счастью, число людей,
переживших рак, постоянно растёт. -
1:24 - 1:28Но мы всё ещё не победили в войне.
-
1:30 - 1:35Сейчас учёные исследуют второе
поколение методов лечения рака. -
1:35 - 1:41Тех, что должны заменить
химиотерапию, радиотерапию и хирургию. -
1:41 - 1:45В прошлом году были одобрены
два таких метода. -
1:46 - 1:49Один из них называется иммунотерапией,
-
1:49 - 1:52другой — генной терапией.
-
1:53 - 1:55Вот как работает иммунотерапия:
-
1:55 - 1:58Возьмём иммунные клетки
у больного раком ─ -
1:58 - 2:00они называются Т-лимфоциты.
-
2:01 - 2:02Сдадим их в лабораторию
-
2:02 - 2:06для генетической модификации
против рака. -
2:06 - 2:09После этого снова введём
клетки в организм больного. -
2:09 - 2:13Через три месяца человек выздоровеет.
-
2:14 - 2:19Эта картина вдохновляет, и многие учёные,
наряду с обычными людьми, верят, -
2:19 - 2:22что в будущем рак станут
лечить иммунотерапией. -
2:23 - 2:24Но я с этим не согласен.
-
2:24 - 2:26У этого метода лечения
-
2:26 - 2:28есть три проблемы, точнее даже четыре.
-
2:29 - 2:33Первая проблема состоит в том, что это
работает только против одного вида рака — -
2:33 - 2:35острого лимфобластного лейкоза.
-
2:36 - 2:39А мы прекрасно знаем, что у рака
существует много разновидностей: -
2:39 - 2:43рак молочной железы, опухоль
головного мозга, рак кожи -
2:43 - 2:44и так далее.
-
2:45 - 2:47Вторая проблема в том,
-
2:47 - 2:52что излечиваются только люди
не старше 25 лет. -
2:52 - 2:55А мы прекрасно знаем, что рак
может начаться в любом возрасте. -
2:56 - 2:58Третья проблема, —
-
2:58 - 3:01и она относится к обоим
одобренным в прошлом году методам, — -
3:01 - 3:05в том, что оба они ужасно дороги.
-
3:05 - 3:10Стоимость иммунотерапии
составляет 475 000 долларов — -
3:11 - 3:15и это не телефонный номер
вашей страховой компании. -
3:16 - 3:19Это стоимость лечения
всего-навсего одного больного -
3:19 - 3:22от одной разновидности рака.
-
3:22 - 3:26Почему же лечение рака такое дорогое?
-
3:28 - 3:32Почему для того, чтобы вылечить
один орган, надо продать другой? -
3:32 - 3:35Если бездействовать, то в будущем
-
3:35 - 3:37нас ждёт катастрофа.
-
3:38 - 3:43Поэтому жизненно необходимо найти метод
лечения рака, который был бы эффективен, -
3:44 - 3:46отличался бы долговечностью
-
3:46 - 3:49и доступностью.
-
3:49 - 3:52Да, ещё одна проблема
с существующими методами -
3:52 - 3:57состоит в том, что, став
доступными по цене, -
3:57 - 3:59они утратят эффективность.
-
3:59 - 4:01Пройдёт ещё много лет,
-
4:01 - 4:05прежде чем иммунотерапия станет
доступна человеку из среднего класса. -
4:05 - 4:07И к тому времени она
утратит эффективность, -
4:07 - 4:10потому что клетки рака в будущем
перестанут поддаваться -
4:10 - 4:13современному лечению.
-
4:13 - 4:17Значит нам нужен метод «на перспективу».
-
4:18 - 4:25А теперь представьте, что вместо того,
чтобы выбрасывать 475 000 долларов -
4:25 - 4:29на лечение всего лишь одного больного
от одной разновидности рака, -
4:29 - 4:34можно было бы за те же деньги
предотвратить практически все виды рака -
4:35 - 4:37у 15 человек.
-
4:39 - 4:43У людей есть естественный
защитный механизм, -
4:43 - 4:45предохраняющий нас от рака.
-
4:45 - 4:48И он прямо сейчас работает
внутри вашего организма. -
4:48 - 4:51Этот механизм называется репарацией ДНК.
-
4:51 - 4:53Во время репликации ДНК
-
4:54 - 4:57возможны ошибки, называемые мутациями.
-
4:58 - 5:00Мутации ускоряются
-
5:00 - 5:04под воздействием химикатов и радиации
-
5:04 - 5:06при нездоровом образе жизни,
-
5:07 - 5:10а порой сказывается
и семейная история с генетикой. -
5:11 - 5:14Но существуют белки, роль которых
-
5:14 - 5:18заключается в мгновенной починке
таких мутаций. -
5:19 - 5:23И вот именно это сейчас
с вашими клетками и происходит. -
5:23 - 5:29А что если бы нашёлся способ
максимизировать возможности клеток -
5:29 - 5:33по ремонту ДНК?
-
5:33 - 5:35И действительно, таковой существует.
-
5:35 - 5:40Известно, какие именно белки
задействованы в починке ДНК, -
5:40 - 5:42и известно, как ими управлять,
-
5:42 - 5:46используя методику направленного
редактирования геномов CRISPR, -
5:46 - 5:49о которой вы слышали в новостях.
-
5:50 - 5:53Методы CRISPR — это самый точный
способ генетической модификации, -
5:53 - 5:55когда-либо придуманный людьми.
-
5:55 - 5:58И он показывает свою эффективность.
-
5:58 - 6:01То есть можно использовать эту методику
для развития способности клеток -
6:01 - 6:06к починке собственных ДНК
в любое время и любой ценой. -
6:08 - 6:10Но есть одна проблема.
-
6:10 - 6:12Чтобы защитить вас
от всех разновидностей рака, -
6:13 - 6:14необходимо убедиться,
-
6:14 - 6:16что всё ваше тело
генетически модифицировано, -
6:16 - 6:21что каждая клетка запрограммирована
противостоять раку. -
6:21 - 6:24Но этого нельзя достичь у взрослых,
-
6:24 - 6:27потому что в вашем организме
37 триллионов клеток, -
6:27 - 6:30а столько нереально модифицировать.
-
6:30 - 6:34Не существует такой технологии
или механизма доставки генов, -
6:34 - 6:39который смог бы доставить гены
в столь огромное количество клеток. -
6:39 - 6:45А что если бы смогли такое проделать
с человеческими эмбрионами? -
6:45 - 6:46Почему?
-
6:46 - 6:49Потому что на третий день
после оплодотворения -
6:49 - 6:52у человеческого эмбриона
всего восемь клеток. -
6:52 - 6:54И мы можем справиться,
-
6:54 - 6:59реально можем модифицировать
восемь клеток человеческого эмбриона. -
6:59 - 7:02Более того, мы уже это делаем.
-
7:02 - 7:04Давайте взглянем на эти
замечательные результаты. -
7:04 - 7:07Учёные генетически модифицируют
человеческие эмбрионы. -
7:07 - 7:09Они смогли скорректировать мутацию,
-
7:09 - 7:14вызывающую серьёзное сердечное
заболевание в человеческих эмбрионах. -
7:14 - 7:19Ещё они смогли вылечить заболевания крови.
-
7:20 - 7:22Что самое поразительное,
-
7:22 - 7:26они смогли привить человеческим эмбрионам
устойчивость к ВИЧ. -
7:27 - 7:28То есть в принципе,
-
7:28 - 7:33если позволить этим эмбрионам
развиться до взрослого состояния, -
7:34 - 7:39то шансы заболеть ВИЧ у этих людей
-
7:39 - 7:41будут столь малы,
что этого может и не случиться. -
7:42 - 7:46Если можно справляться с этими болезнями,
модифицируя человеческие эмбрионы, -
7:46 - 7:49то точно так же возможно победить рак.
-
7:49 - 7:53Это называется эмбрионной терапией рака,
-
7:54 - 7:58и я верю, что она сможет
окочательно исцелить рак. -
7:59 - 8:02Прелесть этой терапии
состоит в том, что нужно -
8:02 - 8:06модифицировать в человеческих эмбрионах
всего восемь клеток. -
8:07 - 8:09Эти эмбрионы разовьются
во взрослых людей -
8:09 - 8:13с 37 триллионами
генетически модифицированных клеток. -
8:14 - 8:18И это нужно будет проделать
всего лишь раз с одним поколением, -
8:18 - 8:22потому что будущим поколениям
это генетическое изменение -
8:22 - 8:25уже просто передастся.
-
8:26 - 8:28То есть они передадут это
следующему поколению. -
8:30 - 8:33Другая прелесть этой процедуры
состоит в её дешевизне. -
8:34 - 8:36Отчасти она уже практикуется.
-
8:36 - 8:38Это экстракорпоральное оплодотворение:
-
8:39 - 8:41сперма и яйцеклетки
смешиваются в лаборатории, -
8:41 - 8:44и получаются готовые
для внедрения эмбрионы. -
8:44 - 8:47Эту процедуру проводят для тех,
кто не может зачать. -
8:48 - 8:52Так что это практически
та же самая процедура -
8:53 - 8:55с добавлением одного шага —
-
8:55 - 8:57генетической модификации.
-
8:57 - 9:01Человеческие эмбрионы генетически
модифицируются перед имплантацией. -
9:02 - 9:09И не так уж это дорого
по сравнению с $475 000. -
9:09 - 9:13Стоимость экстракорпорального
оплодотворения не превышает $15 000. -
9:13 - 9:16В некоторых странах его
можно сделать даже дешевле. -
9:16 - 9:20А стоимость генетической модификации
человеческих эмбрионов -
9:20 - 9:22не превышает $10 000.
-
9:22 - 9:27Можно даже купить пакет CRISP за $1 500
-
9:27 - 9:30и с его помощью модифицировать
как минимум 100 эмбрионов. -
9:32 - 9:35Подумайте об открывающихся возможностях.
-
9:35 - 9:41Да, возможно сначала придётся полагаться
на экстракорпоральное оплодотворение, -
9:41 - 9:44но в конечном итоге найдётся способ
-
9:44 - 9:49модифицировать эмбрионы
непосредственно внутри организма. -
9:51 - 9:52Улучшить человеческие
-
9:52 - 9:56эмбрионы для борьбы с раком
можно многими способами. -
9:56 - 10:00Можно подправить молекулярные процессы.
-
10:01 - 10:03Мы обладаем обширными познаниями
-
10:03 - 10:05о характерных при раке молекулах
-
10:06 - 10:09и можем манипулировать ими
задолго до рождения. -
10:10 - 10:13Ещё мы можем манипулировать
человеческими клетками. -
10:14 - 10:19И вместо иммунотерапии после рождения
можем делать её до того. -
10:19 - 10:21И что ещё более захватывающе,
-
10:22 - 10:25мы можем перенять некоторые
характеристики у других существ. -
10:25 - 10:30Вы слышали о тихоходках,
самых выносливых животных на земле? -
10:31 - 10:32Тихоходки
-
10:32 - 10:36обладают способностью выживать
при космической радиации, в вакууме; -
10:36 - 10:38могут выжить
при экстремальной радиации; -
10:38 - 10:45в условиях обезвоженности
они могут остекленеть. -
10:46 - 10:49Но завораживает то, что они могут выжить
-
10:49 - 10:51при экстремальный радиации,
способной вызвать рак у людей. -
10:52 - 10:55Учёные провели исследования,
чтобы выяснить причины. -
10:55 - 10:58Что защищает тихоходок от радиации?
-
10:58 - 11:01И обнаружили ответственный за это ген.
-
11:01 - 11:05Они взяли этот ген
и добавили его в человеческую клетку. -
11:05 - 11:09Получилась человеческая клетка
с геном от другого существа. -
11:10 - 11:14Затем они подвергли эти клетки
ультрафиолетовой радиации. -
11:14 - 11:16Знаете, что получилось?
-
11:16 - 11:20Иммунные клетки оказались
устойчивы к радиации. -
11:20 - 11:22Устойчивость возросла на 40%.
-
11:23 - 11:24То есть это можно приобрести.
-
11:24 - 11:27Мы можем добавить это свойство
в человеческие эмбрионы, -
11:28 - 11:33что определённо поможет
при борьбе с раком. -
11:33 - 11:36Существует множество других существ,
обладающих удивительными -
11:36 - 11:39сверхвозможностями, которые можно
добавить в наши гены. -
11:40 - 11:43Вы только представьте будущее,
-
11:43 - 11:48в котором рак побеждён
и его больше не существует. -
11:48 - 11:53Знаете, сколько денег
тратится на лекарства от рака? -
11:53 - 11:59В 2015 году в мире на эти нужды было
потрачено 107 миллиардов долларов. -
12:00 - 12:06Ожидается, что к 2020 году эта сумма
возрастёт до 150 миллиардов долларов. -
12:06 - 12:09И это только на лекарства от рака.
-
12:09 - 12:13Вдобавок к этому, миллиарды долларов
тратятся на исследования рака. -
12:15 - 12:18Мы выбрасываем кучу денег
на исследования в области рака -
12:18 - 12:22и игнорируем другие
не менее важные заболевания: -
12:22 - 12:27болезнь Альцгеймера, рассеянный склероз,
сердечную недостаточность, -
12:27 - 12:29травмы спинного мозга и так далее.
-
12:29 - 12:34Эти болезни тоже убивают людей
и приводят к смертельным заболеваниям. -
12:34 - 12:38И, просто продолжая
вкладывать все имеющиеся ресурсы -
12:38 - 12:40в исследования рака,
-
12:40 - 12:43мы движемся к неправильному будущему.
-
12:44 - 12:47Представьте мир,
-
12:47 - 12:52в котором не надо больше
тратить денег на изучение рака. -
12:52 - 12:54Рак искоренён.
-
12:54 - 12:57Каждый рождается со встроенным
-
12:57 - 12:59механизмом защиты от рака.
-
13:00 - 13:04Теперь можно использовать
все деньги на изучение -
13:04 - 13:06других болезней и их генетики.
-
13:06 - 13:11За пару недолгих лет можно будет,
используя полученные генетические знания, -
13:12 - 13:15применить сходную технику
для лечение этих болезней. -
13:15 - 13:19То есть для нас откроется дорога
для лечения не только рака, -
13:19 - 13:22но и других болезней.
-
13:22 - 13:26У нас есть знания и есть технология,
-
13:26 - 13:31что же препятствует получению
выдающихся результатов? -
13:32 - 13:35Нам предстоит преодолеть
несколько барьеров -
13:35 - 13:38для претворения идей в жизнь.
-
13:38 - 13:41Первое препятствие — это биоэтика.
-
13:42 - 13:45Я уже упоминал,
что мы работаем с эмбрионами. -
13:46 - 13:48Но большинство стран на данный момент
-
13:48 - 13:50не позволяет исследовать
человеческие эмбрионы -
13:51 - 13:52старше 14 дней.
-
13:53 - 13:57То есть по истечении 14 дней
человеческие эмбрионы уничтожаются. -
13:57 - 13:59Их нельзя использовать в научных целях.
-
13:59 - 14:04Как же нам предлагается понять
возможности этого лечения -
14:04 - 14:08с такими строгими правилами?
-
14:09 - 14:11Проблема с биоэтикой состоит в том,
-
14:11 - 14:16что правила, регулирующие научные
исследования, не меняются. -
14:16 - 14:19Наука и технология продолжают развиваться,
-
14:19 - 14:23но правила, установленные
50 лет назад, не меняются, -
14:23 - 14:25их не пересматривают.
-
14:25 - 14:27И это большая проблема.
-
14:27 - 14:29Вот почему я считаю,
-
14:29 - 14:32что правило 14 дней для эмбрионной терапии
-
14:33 - 14:34должно быть пересмотрено,
-
14:34 - 14:36его следует больше обсуждать
-
14:36 - 14:38и надо быть менее строгими
-
14:38 - 14:41для того, чтобы понять
возможности эмбрионного лечения. -
14:42 - 14:45Мы раскроем неограниченные
возможности такого лечения -
14:45 - 14:48при условии, что ослабим правила.
-
14:49 - 14:52Второе препятствие — это бизнес-интересы.
-
14:54 - 14:57Очевидно, что рак является
стабильным источником дохода. -
14:57 - 15:00Это проблема, и пока проблема существует,
-
15:00 - 15:04найдутся люди, которые
будут на ней наживаться. -
15:05 - 15:08И это те, кто инвестирует
в исследования рака. -
15:08 - 15:12Зачем им инвестировать в те области,
-
15:12 - 15:15которые раз и навсегда
смогут искоренить рак? -
15:16 - 15:19Поэтому бизнес-интересы
и являются большой проблемой. -
15:19 - 15:21Если искоренить рак,
-
15:21 - 15:24то будет уничтожено
множество бизнес-интересов, -
15:24 - 15:28как компаний так и отдельных людей,
получающих выгоду от этой болезни. -
15:29 - 15:32Но, к счастью, часть денег,
которые тратятся на исследования рака, -
15:32 - 15:35исходит из публичных финансов,
то есть правительства. -
15:35 - 15:37Откуда берутся эти деньги?
-
15:37 - 15:40От вас, налогоплательщиков.
-
15:40 - 15:43Часть ваших денег идёт
на исследования в области рака. -
15:43 - 15:45И вы можете контролировать эти расходы.
-
15:46 - 15:51Так что если эти деньги будут тратиться
на новые области исследования рака -
15:52 - 15:54вместо исключительного
финансирования существующих, -
15:54 - 16:00то из этого может что-нибудь и получиться.
-
16:00 - 16:04Как я уже сказал, почти что за 50 лет не
было достигнуто существенного прогресса. -
16:06 - 16:10Последним препятствием является
осведомлённость публики. -
16:11 - 16:17Проблема современного общества
состоит в закостенелости мышления. -
16:17 - 16:21Не хватает широты взглядов в вопросах,
касающихся технологической революции. -
16:22 - 16:24Она отвергается на корню —
-
16:24 - 16:27даже если люди мало что о ней знают,
-
16:27 - 16:30даже если не потрудились
сами изучить вопрос. -
16:30 - 16:32И это большая проблема.
-
16:32 - 16:38В интернет-форумах наблюдается
рост невежества, -
16:39 - 16:40негативных комментариев
-
16:41 - 16:46и числа людей, которые противятся
научному знанию и развитию технологий, -
16:46 - 16:48просто потому, что не понимают их,
-
16:48 - 16:52просто потому, что не обладают
необходимыми знаниями, -
16:52 - 16:57или же, возможно, из-за того,
что их плохо учат. -
16:58 - 16:59Поэтому очень важно
-
16:59 - 17:03расширять кругозор
в области технологий и науки. -
17:03 - 17:09Прежде чем прийти к какому-либо выводу,
узнайте больше о существующих вариантах. -
17:09 - 17:13Теперь вы обладаете знанием,
и ваша обязанность состоит в том, -
17:13 - 17:16чтобы вовлечь в обсуждении тех,
кто им не владеет. -
17:17 - 17:19Знание станет доступнее.
-
17:19 - 17:23Мы можем повлиять на принимающих решения,
чтобы избавиться от правила 14 дней, -
17:23 - 17:26дабы учёные смогли изучать эмбрионы,
-
17:26 - 17:30мы можем раскрыть
возможности эмбрионных терапий -
17:31 - 17:33и победить рак.
-
17:35 - 17:39Области применения науки
-
17:40 - 17:42и открывающиеся возможности безграничны,
-
17:42 - 17:44и выбор сейчас только за нами.
-
17:45 - 17:51Будем ли мы дружить с раком,
поддерживая невежество и жадность, -
17:51 - 17:54или же победим нашего врага
раз и навсегда, -
17:55 - 17:58выбрав бескорыстие
и рациональное мышление. -
17:59 - 18:00Спасибо.
-
18:00 - 18:03(Аплодисменты)
- Title:
- Возможности эмбрионного лечения рака | Хашим Аль-Гайли | TEDxCluj
- Description:
-
Эмбрионное лечение рака. Оно может вылечить все виды рака. Оно доступно по деньгам. В чём же подвох? Вы приглашаетесь к обсуждению.
Хашим Аль-Гайли — известный пропагандист в области науки и естествознания. Уроженец Йемена проживает в Германии, где закончил университет Jacobs в Бремене, получив академическую степень магистра молекулярной биотехнологии. Он ведёт быстро набирающую популярность страницу на Фейсбуке, где публикует серию инфографических видео о новейших достижениях в области науки. На конец 2018 года у него было 30 миллионов подписчиков с 5 миллионами просмотров в неделю.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:13