Kako da vas vodi altruizam
-
0:01 - 0:08Mi ljudi imamo
izuzetan potencijal za dobrotu, -
0:08 - 0:12ali takođe i neizmernu moć da naškodimo.
-
0:12 - 0:18Bilo koji alat može se koristiti
da gradi ili da uništi. -
0:18 - 0:21To zavisi od naše motivacije.
-
0:21 - 0:25Prema tome, važno je
-
0:25 - 0:29negovati altruističku motivaciju
pre nego sebičnu. -
0:31 - 0:37Zaista se suočavamo
sa mnogim izazovima u današnje vreme. -
0:37 - 0:40To mogu biti izazovi lične prirode.
-
0:40 - 0:42Naš sopstveni um
-
0:42 - 0:46može biti naš najbolji prijatelj
ili najgori neprijatelj. -
0:46 - 0:49Tu su i društveni izazovi:
-
0:49 - 0:55siromaštvo usred obilja, nejednakosti,
konflikti, nepravda. -
0:55 - 0:59Zatim tu su novi izazovi
koje nismo očekivali. -
0:59 - 1:04Pre deset hiljada godina, na Zemlji
je bilo oko pet miliona ljudskih bića. -
1:04 - 1:05Šta god da bi uradili,
-
1:05 - 1:11otpornost Zemlje
bi ubrzo popravila ljudsko dejstvo. -
1:11 - 1:14Nakon industrijske
i tehnološke revolucije, -
1:14 - 1:16to više nije isto.
-
1:16 - 1:20Mi smo sada
najveći faktor uticaja na našoj Zemlji. -
1:20 - 1:25Ulazimo u antropocen, eru ljudskih bića.
-
1:25 - 1:26Na neki način,
-
1:26 - 1:32ako kažemo da moramo da nastavimo
sa ovim beskonačnim razvojem, -
1:32 - 1:36beskonačnim korišćenjem
materijalnih resursa, -
1:36 - 1:39to je kao kad bi ovaj čovek rekao -
-
1:39 - 1:43a čuo sam bivšeg vođu države,
neću reći kog, kako govori - -
1:43 - 1:47"Pre pet godina smo bili
na ivici provalije. -
1:47 - 1:51Danas činimo veliki korak napred."
-
1:51 - 1:57Ova ivica je isto ono
što su naučnici definisali -
1:57 - 1:59kao planetarna ograničenja.
-
1:59 - 2:04A u okviru tih ograničenja
može se nalaziti bezbroj faktora. -
2:04 - 2:06Još možemo da napredujemo,
-
2:06 - 2:10čovečanstvo može da napreduje
još 150 000 godina -
2:10 - 2:13ako održimo istu stabilnost klime
-
2:13 - 2:16kao u holocenu poslednjih 10 000 godina.
-
2:16 - 2:21Ali ovo zavisi
od odabira dobrovoljne jednostavnosti, -
2:21 - 2:24razvijanja kvalitativno, ne kvantitativno.
-
2:24 - 2:301900. godine, kao što vidite,
bili smo u okvirima sigurnosti. -
2:30 - 2:361950. godine je došlo veliko ubrzanje.
-
2:36 - 2:41Sada zadržite dah, ne predugo,
da zamislite šta sledi. -
2:41 - 2:47Sada smo znatno prešli
neke od planetarnih ograničenja. -
2:47 - 2:51Ako uzmemo samo bioraznolikost,
trenutnom stopom, -
2:51 - 2:57do 2050. godine,
30 posto svih vrsta na Zemlji će nestati. -
2:57 - 3:03Čak i ako sačuvamo njihovu DNK
u nekom frižideru, to se neće preokrenuti. -
3:03 - 3:05Evo mene kako sedim
-
3:05 - 3:11ispred lednika u Butanu
visokog 7 000 metara. -
3:11 - 3:18Na Trećem polu se 2 000 lednika
ubrzano topi, brže nego na Arktiku. -
3:18 - 3:21Šta možemo da učinimo u toj situaciji?
-
3:22 - 3:29Pa, koliko god da je složeno
politički, ekonomski, naučno, -
3:29 - 3:32pitanje životne sredine,
-
3:32 - 3:39jednostavno se svodi na pitanje
altruizma naspram sebičnosti. -
3:39 - 3:42Ja sam marksista sa Graučo tendencijom.
-
3:42 - 3:44(Smeh)
-
3:44 - 3:47Graučo Marks je rekao: "Zašto bi me
bilo briga za buduće generacije?" -
3:47 - 3:49Šta su one ikad uradile za mene?"
-
3:49 - 3:51(Smeh)
-
3:51 - 3:55Nažalost, čuo sam
milijardera Stiva Forbsa, -
3:55 - 3:59na Foks vestima,
kako govori istu stvar, ali ozbiljno. -
3:59 - 4:01Rečeno mu je za podizanje nivoa okeana,
-
4:01 - 4:05a on je rekao: "Smatram da je apsurdno
da menjam svoje ponašanje danas -
4:05 - 4:08zbog nečega što će se dogoditi
za sto godina." -
4:08 - 4:11Tako da, ako vas nije briga
za buduće generacije, -
4:11 - 4:13samo nastavite.
-
4:13 - 4:16Jedan od najvećih izazova u naše vreme
-
4:16 - 4:20jeste pomiriti tri vremenska merila:
-
4:20 - 4:22kratkoročno ekonomsko,
-
4:22 - 4:26uspone i padove na berzi,
proračune na kraju godine; -
4:26 - 4:29srednjoročno vezano za kvalitet života -
-
4:29 - 4:34kakav je kvalitet svakog trenutka
našeg života, tokom 10 i 20 godina? - -
4:34 - 4:38i dugoročno merilo životne sredine.
-
4:38 - 4:40Kada ekolozi govore sa ekonomistima,
-
4:40 - 4:43to liči na šizofreni dijalog,
potpuno nepovezan. -
4:43 - 4:46Oni ne govore istim jezikom.
-
4:46 - 4:49Poslednjih 10 godina,
išao sam svetom -
4:49 - 4:53srećući se sa ekonomistima, naučnicima,
neurolozima, ekolozima, -
4:53 - 4:58filozofima, misliocima
na Himalajima, svuda, -
4:58 - 5:02Čini mi se da postoji samo jedan koncept
-
5:02 - 5:05koji može pomiriti
ta tri vremenska merila. -
5:05 - 5:09To je prosto imati
više obzira prema drugima. -
5:09 - 5:14Ako imate više obzira prema drugima,
imaćete ekonomiju kojoj je stalo, -
5:14 - 5:17gde su finansije u službi društva
-
5:17 - 5:20a nije društvo u službi finansija.
-
5:20 - 5:22Nećete igrati u kazinu
-
5:22 - 5:25sa sredstvima koja su vam ljudi poverili.
-
5:25 - 5:28Ako imate više obzira prema drugima,
-
5:28 - 5:31potrudićete se da otklanjate nejednakost,
-
5:31 - 5:35da dajete društvu neku vrstu dobrobiti,
-
5:35 - 5:37u obrazovanju, na radnom mestu.
-
5:37 - 5:41U suprotnom, imate naciju koja je
najmoćnija i najbogatija -
5:41 - 5:44ali svi su nesrećni, pa ima li onda svrhe?
-
5:44 - 5:46I ako imate više obzira prema drugima,
-
5:46 - 5:49nećete poremetiti planetu koju imamo
-
5:49 - 5:54trenutnom stopom, nemamo tri planete
da bismo tako nastavili. -
5:54 - 5:56Dakle pitanje je,
-
5:56 - 6:00okej, altruizam je odgovor,
to nije novi ideal, -
6:00 - 6:04ali može li biti realno,
pragmatično rešenje? -
6:04 - 6:06I pre svega, da li postoji
-
6:06 - 6:10istinski altruizam ili smo toliko sebični?
-
6:10 - 6:16Neki filozofi su smatrali
da smo nepopravljivo sebični. -
6:16 - 6:21Ali da li smo stvarno svi nitkovi?
-
6:21 - 6:24To su dobre vesti, zar ne?
-
6:24 - 6:26Mnogi filozofi, poput Hobsa,
su to govorili. -
6:26 - 6:29Ali ne izgleda svako kao nitkov.
-
6:29 - 6:32Ili je čovek čoveku vuk?
-
6:32 - 6:35Ali ovaj tip ne izgleda tako loše.
-
6:35 - 6:38On je jedan od mojih prijatelja na Tibetu.
-
6:38 - 6:40Veoma je dobar.
-
6:40 - 6:44Mi volimo saradnju.
-
6:44 - 6:48Nema većeg zadovoljstva
nego zajednički raditi, zar ne? -
6:48 - 6:52I to ne samo kod ljudi.
-
6:52 - 6:55Zatim, naravno, tu je borba za život,
-
6:55 - 6:59preživljavanje najsposobnijih,
socijalni darvinizam. -
6:59 - 7:05Ali u evoluciji, saradnja -
mada nadmetanje postoji, naravno - -
7:05 - 7:11saradnja mora da bude mnogo kreativnija
da bi se prešlo na veći nivo složenosti. -
7:11 - 7:15Mi smo super-saradnici
i trebalo bi da još više napredujemo. -
7:15 - 7:21Povrh toga, kvalitet ljudskih odnosa.
-
7:21 - 7:26OECD je obavio istraživanje
sa 10 faktora, uključujući prihod, sve. -
7:26 - 7:29Prvo za šta su ljudi rekli
da je to glavna stvar za njihovu sreću -
7:29 - 7:33je kvalitet društvenih odnosa.
-
7:33 - 7:35Ne samo kod ljudi.
-
7:35 - 7:39Pogledajte te prabake.
-
7:39 - 7:44E sad, ta ideja da
ako se zagledamo u dubinu, -
7:44 - 7:47nepopravljivo smo sebični,
-
7:47 - 7:49to je pseudonauka.
-
7:49 - 7:51Ne postoji nijedno
sociološko istraživanje, -
7:51 - 7:55psihološko istraživanje,
koje je to ikada pokazalo. -
7:55 - 7:57Upravo suprotno.
-
7:57 - 8:00Moj prijatelj Danijel Betson
je proveo čitav život -
8:00 - 8:03stavljajući ljude u laboratoriji
u vrlo složene situacije. -
8:03 - 8:07Naravno da smo ponekad sebični,
a neki ljudi više od drugih. -
8:07 - 8:10Ali on je otkrio da sistematično,
bez obzira na sve, -
8:10 - 8:13postoji značajan broj ljudi
-
8:13 - 8:17koji se ponašaju altruistično,
šta god da se desi. -
8:17 - 8:20Ako vidite nekoga
duboko ranjenog, u velikoj patnji, -
8:20 - 8:22možda ćete pomoći samo
iz empatične uznemirenosti - -
8:22 - 8:24ne možete to podneti,
-
8:24 - 8:27pa je bolje da pomognete
nego da i dalje gledate tu osobu. -
8:27 - 8:30Proverili smo sve to,
i na kraju, rekao je, -
8:30 - 8:32jasno je da ljudi mogu biti altruistični.
-
8:32 - 8:34To su dobre vesti.
-
8:34 - 8:40Štaviše, trebalo bi da pogledamo
banalnost dobrote. -
8:40 - 8:42Pogledajte sad ovde.
-
8:42 - 8:44Kada izađemo, nećemo reći:
"To je tako lepo. -
8:44 - 8:49Nije bilo tuče dok je ova rulja
mislila o altruizmu." -
8:49 - 8:51Ne, to je očekivano, zar ne?
-
8:51 - 8:54Ako bi bilo tuče,
pričali bismo o tome mesecima. -
8:54 - 8:58Banalnost dobrote je nešto
što ne privlači vašu pažnju, -
8:58 - 8:59ali postoji.
-
8:59 - 9:05Sada pogledajte ovo.
-
9:09 - 9:12Neki psiholozi su rekli,
-
9:12 - 9:15kada im kažem da vodim
140 humanitarnih projekata na Himalajima -
9:15 - 9:18koji mi pružaju toliko radosti,
-
9:18 - 9:21kažu mi: "O, shvatam,
radiš za osećaj topline. -
9:21 - 9:24To nije altruistično.
Samo se dobro osećaš." -
9:24 - 9:27Mislite da je ovaj tip,
kada je skočio ispred voza, -
9:27 - 9:29pomislio: "Da li ću se osećati dobro
kada se ovo završi?" -
9:29 - 9:32(Smeh)
-
9:32 - 9:34Ali to nije kraj.
-
9:34 - 9:36Kažu, ali kada ste ga intervjuisali,
rekao je: -
9:36 - 9:40"Nisam imao izbora.
Morao sam da skočim, naravno." -
9:40 - 9:41Nije imao izbora.
Automatizovano ponašanje. -
9:41 - 9:43Nije ni sebično ni altruistično.
-
9:43 - 9:45Nije imao izbora?
-
9:45 - 9:48Pa naravno, ovaj tip
neće da razmišlja pola sata: -
9:48 - 9:50"Da li da pružim ruku?
Da li da ne pružim ruku?" -
9:50 - 9:54On to čini. Postoji izbor,
ali je očigledno, u trenutku. -
9:54 - 9:56I takođe, on je imao izbora.
-
9:56 - 9:59(Smeh)
-
9:59 - 10:01Postoje ljudi koji su imali izbora,
-
10:01 - 10:03kao što je pastor Andre Trokme
i njegova žena, -
10:03 - 10:05i celo selo Le Šambon-sur-Linjon
u Francuskoj. -
10:05 - 10:09Tokom celog Drugog svetskog rata
spasili su 3500 Jevreja, -
10:09 - 10:12pružili im utocište,
vratili ih u Švajcarsku, -
10:12 - 10:15suprotno svim očekivanjima, rizikujući
svoje živote i živote svoje porodice. -
10:15 - 10:17Dakle altruizam postoji.
-
10:17 - 10:19Šta je altruizam?
-
10:19 - 10:23To jr želja: neka drugi budu srećni
i pronađu razlog za sreću. -
10:23 - 10:28Empatija je afektivna rezonanca
ili kognitivna rezonanca koja vam govori: -
10:28 - 10:31ova osoba je vesela, ova osoba pati.
-
10:31 - 10:34Ali sama empatija nije dovoljna.
-
10:34 - 10:37Ako nastavljate da se
suočavate sa patnjom, -
10:37 - 10:39možete imati empatijski slom, izgaranje,
-
10:39 - 10:44pa vam treba veći delokrug dobrote.
-
10:44 - 10:46Sa Tanjom Singder i Maksom Plankom
sa Instituta u Lajpcigu, -
10:46 - 10:52pokazali smo da su moždane mreže
za empatiju i dobrotu različite. -
10:52 - 10:54To je sve dobro urađeno,
-
10:54 - 11:00pa to dobijamo evolucijom,
majčinskom negom, roditeljskom ljubavlju, -
11:00 - 11:02ali moramo to da proširimo.
-
11:02 - 11:05Može se proširiti čak i na druge vrste.
-
11:05 - 11:09Ako želimo altruističnije društvo,
potrebne su nam dve stvari: -
11:09 - 11:13individualna promena i društvena promena.
-
11:13 - 11:15Da li je individualna promena moguća?
-
11:15 - 11:18Dve hiljade godina dubokoumnih
istraživanja kažu da, moguća je. -
11:18 - 11:2215 godina saradnje
sa neurologijom i epigenetikom -
11:22 - 11:26reklo je da, naši mozgovi se menjaju
kada vežbamo altruizam. -
11:26 - 11:31Zato sam proveo 120 sati u MRI mašini.
-
11:31 - 11:33Ovo je prvi put kada sam išao
posle dva i po sata. -
11:33 - 11:37Zatim su rezultati objavljeni
u mnogim naučnim časopisima. -
11:37 - 11:41Pokazuju nedvosmisleno
da dolazi do strukturalne -
11:41 - 11:45i funkcionalne promene u mozgu
kada vežbate altruističnu ljubav. -
11:45 - 11:46Samo da imate predstavu:
-
11:46 - 11:49ovo je meditator u mirovanju
sa leve strane, -
11:49 - 11:53meditator u saosećajnoj meditaciji,
vidite sve aktivnosti, -
11:53 - 11:55i zatim kontrolna grupa u mirovanju,
ništa se nije dogodilo, -
11:55 - 11:57u medijaciji, ništa se nije desilo.
-
11:57 - 11:59Nisu se vežbali.
-
11:59 - 12:04Da li vam je potrebno
50 000 sati meditacije? Ne, nije. -
12:04 - 12:08Četiri nedelje, 20 minuta dnevno,
brižne, svesne meditacije -
12:08 - 12:14već donosi strukturalnu promenu mozga
u poređenju sa kontrolnom grupom. -
12:14 - 12:18To je samo 20 minuta dnevno
tokom četiri nedelje. -
12:18 - 12:21Čak i kod predškolaca -
Ričard Dejvidson je to uradio u Medisonu. -
12:21 - 12:28Osmonedeljni program: zahvalnost,
dobrota, saradnja, svesno disanje. -
12:28 - 12:30Reći ćete: "To su samo predškolci."
-
12:30 - 12:32Pogledajte nakon osam nedelja,
-
12:32 - 12:34prosocijalno ponašanje,
to je plava linija. -
12:34 - 12:39I zatim dolazi glavni naučni test,
test sa nalepnicama. -
12:39 - 12:43Najpre odredite za svako dete
ko je njihov najbolji prijatelj u razredu, -
12:43 - 12:47najneomiljenije dete,
nepoznato dete, bolesno dete, -
12:47 - 12:50i morali su da daju nalepnice.
-
12:50 - 12:54Pre intervencije, daju njihov veći deo
svom najboljem prijatelju. -
12:54 - 12:58Deca od četiri, pet godina,
20 minuta, tri puta nedeljno. -
12:58 - 13:01Nakon intervencije,
nema više diskriminacije: -
13:01 - 13:05ista količina nalepnica njhovom najboljem
prijatelju i najneomiljenijem detetu. -
13:05 - 13:08To je nešto što bi trebalo da uradimo
u svim školama na svetu. -
13:08 - 13:10Kuda sad idemo sa tim?
-
13:10 - 13:15(Aplauz)
-
13:15 - 13:17Kada je Dalaj Lama to čuo,
rekao je Ričardu Dejvidsonu: -
13:17 - 13:21"Idi u 10 škola, 100 škola, UN, ceo svet."
-
13:21 - 13:22U kom pravcu sad idemo sa tim?
-
13:22 - 13:25Individualna promena je moguća.
-
13:25 - 13:29Da li moramo da čekamo da se javi
altruistički gen kod ljudskog roda? -
13:29 - 13:33Za to je potrebno 50 000 godina,
previše za životnu sredinu. -
13:33 - 13:38Srećom, postoji evolucija kulture.
-
13:38 - 13:43Kulture se, kako su specijalisti pokazali,
menjaju brže od gena. -
13:43 - 13:45To su dobre vesti.
-
13:45 - 13:48Vidite, stavovi prema ratu
su se drastično izmenili proteklih godina. -
13:48 - 13:53Individualna promena i promene u kulturi
se sada međusobno oblikuju, -
13:53 - 13:56i da, možemo postići
altruističnije društvo. -
13:56 - 13:58Kuda sad odavde?
-
13:58 - 14:01Što se mene tiče, vraćam se na istok.
Sada pružamo tretman -
14:01 - 14:04za 100 000 pacijenata godišnje
u našim projektima. -
14:04 - 14:07Imamo 25 000 dece u školi,
četiri odsto dodatnih troškova. -
14:07 - 14:10Neki će reći:
"Pa, tvoje stvari deluju u praksi, -
14:10 - 14:12ali da li funkcionišu u teoriji?"
-
14:12 - 14:15Uvek postoji pozitivno odstupanje.
-
14:15 - 14:18Takođe ću se vratiti u svoju ćeliju
-
14:18 - 14:21da pronađem unutrašnja sredstva
kako bih bolje služio drugima. -
14:21 - 14:24Ali na globalnijem nivou,
šta možemo da uradimo? -
14:24 - 14:26Potrebne su nam tri stvari.
-
14:26 - 14:28Poboljšanje saradnje:
-
14:28 - 14:32kooperativno učenje u školi
umesto kompetitivnog učenja. -
14:32 - 14:36Bezuslovna saradnja unutar firmi -
-
14:36 - 14:40može biti nadmetanja među firmama,
ali ne i unutar. -
14:40 - 14:44Potrebna nam je održiva harmonija.
Obožavam taj izraz. -
14:44 - 14:46Ne više održivi razvoj.
-
14:46 - 14:50Održiva harmonija znači
da ćemo smanjiti nejednakost. -
14:50 - 14:54Ubuduće, radimo više sa manje,
-
14:54 - 14:58i nastavljamo da se razvijamo
kvalitativno, ne kvantitativno. -
14:58 - 15:01Potrebna nam je ekonomija kojoj je stalo.
-
15:01 - 15:06Homo ekonomikus se ne može
baviti siromaštvom usred obilja, -
15:06 - 15:09ne može se baviti
problemom zajedničkih dobara -
15:09 - 15:11atmosfere, okeana.
-
15:11 - 15:13Potrebna nam je ekonomija koja brine.
-
15:13 - 15:15Ako kažete da ekonomija
treba da bude saosećajna, -
15:15 - 15:16oni kažu: "To nije naš posao."
-
15:16 - 15:20Ali ako kažete da im nije stalo,
to deluje loše. -
15:20 - 15:23Treba nam lokalna posvećenost,
globalna odgovornost. -
15:23 - 15:28Treba da proširimo altruizam
na drugih 1,6 miliona vrsta. -
15:28 - 15:32Osećajna bića su sugrađani ovog sveta.
-
15:32 - 15:35I treba da se usudimo na altruizam.
-
15:35 - 15:39Neka dugo živi altruistična revolucija.
-
15:39 - 15:43Živela revolucija altruizma.
-
15:43 - 15:49(Aplauz)
-
15:49 - 15:50Hvala.
-
15:50 - 15:52(Aplauz)
- Title:
- Kako da vas vodi altruizam
- Speaker:
- Metju Rikard (Matthieu Ricard)
- Description:
-
Šta je altruizam? Jednostavno rečeno, to je želja da drugi budu srećni. I, kaže Metju Rikard, istraživač sreće i budistički monah, altruizam je takođe sjajan objektiv za donošenje odluka, kako kratkoročne tako i dugoročne, u radu i u životu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:07
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to let altruism be your guide |