-
The Project Gutenberg EBook of The Kama Sutra
of Vatsyayana, by Vatsyayana
-
THE
-
KAMA SUTRA
-
OF
-
VATSYAYANA.
-
TRANSLATED FROM THE SANSCRIT.
-
IN SEVEN PARTS,
-
WITH
-
PREFACE, INTRODUCTION,
-
AND
-
CONCLUDING REMARKS.
-
DEDICATED
-
TO THAT SMALL PORTION OF THE BRITISH PUBLIC
WHICH TAKES ENLIGHTENED INTEREST IN
-
STUDYING THE MANNERS AND CUSTOMS
OF THE OLDEN EAST.
-
PREFACE.
-
In the literature of all countries there will
be found a certain number
-
of works treating especially of love. Everywhere
the subject is dealt
-
with differently, and from various points
of view. In the present
-
publication it is proposed to give a complete
translation of what is
-
considered the standard work on love in Sanscrit
literature, and which
-
is called the 'Vatsyayana Kama Sutra,' or
Aphorisms on Love, by
-
Vatsyayana.
-
While the introduction will bear with the
evidence concerning the date
-
of the writing, and the commentaries written
upon it, the chapters
-
following the introduction will give a translation
of the work itself.
-
It is, however, advisable to furnish here
a brief analysis of works of
-
the same nature, prepared by authors who lived
and wrote years after
-
Vatsya had passed away, but who still considered
him as a great
-
authority, and always quoted him as the chief
guide to Hindoo erotic
-
literature.
-
Besides the treatise of Vatsyayana the following
works on the same
-
subject are procurable in India:--
-
1. The Ratirahasya, or secrets of love.
-
2. The Panchasakya, or the five arrows.
-
3. The Smara Pradipa, or the light of love.
-
4. The Ratimanjari, or the garland of love.
-
5. The Rasmanjari, or the sprout of love.
-
6. The Anunga Runga, or the stage of love;
also called
-
Kamaledhiplava, or a boat in the ocean of
love.
-
The author of the 'Secrets of Love' (No. 1)
was a poet named Kukkoka. He
-
composed his work to please one Venudutta,
who was perhaps a king. When
-
writing his own name at the end of each chapter
he calls himself "Siddha
-
patiya pandita," _i.e._, an ingenious man
among learned men. The work
-
was translated into Hindi years ago, and in
this the author's name was
-
written as Koka. And as the same name crept
into all the translations
-
into other languages in India, the book became
generally known, and the
-
subject was popularly called Koka Shastra,
or doctrines of Koka, which
-
is identical with the Kama Shastra, or doctrines
of love, and the words
-
Koka Shastra and Kama Shastra are used indiscriminately.
-
The work contains nearly eight hundred verses,
and is divided into ten
-
chapters, which are called Pachivedas. Some
of the things treated of in
-
this work are not to be found in the Vatsyayana,
such as the four
-
classes of women, viz., the Padmini, Chitrini,
Shankini and Hastini, as
-
also the enumeration of the days and hours
on which the women of the
-
different classes become subject to love.
The author adds that he wrote
-
these things from the opinions of Gonikaputra
and Nandikeshwara, both of
-
whom are mentioned by Vatsyayana, but their
works are not now extant. It
-
is difficult to give any approximate idea
as to the year in which the
-
work was composed. It is only to be presumed
that it was written after
-
that of Vatsyayana, and previous to the other
works on this subject that
-
are still extant. Vatsyayana gives the names
of ten authors on the
-
subject, all of whose works he had consulted,
but none of which are
-
extant, and does not mention this one. This
would tend to show that
-
Kukkoka wrote after Vatsya, otherwise Vatsya
would assuredly have
-
mentioned him as an author in this branch
of literature along with the
-
others.
-
The author of the 'Five Arrows' (No. 2 in
the list) was one Jyotirisha.
-
He is called the chief ornament of poets,
the treasure of the sixty-four
-
arts, and the best teacher of the rules of
music. He says that he
-
composed the work after reflecting on the
aphorisms of love as revealed
-
by the gods, and studying the opinions of
Gonikaputra, Muladeva,
-
Babhravya, Ramtideva, Nundikeshwara and Kshemandra.
It is impossible to
-
say whether he had perused all the works of
these authors, or had only
-
heard about them; anyhow, none of them appear
to be in existence now.
-
This work contains nearly six hundred verses,
and is divided into five
-
chapters, called Sayakas or Arrows.
-
The author of the 'Light of Love' (No. 3)
was the poet Gunakara, the son
-
of Vechapati. The work contains four hundred
verses, and gives only a
-
short account of the doctrines of love, dealing
more with other
-
matters.
-
'The Garland of Love' (No. 4) is the work
of the famous poet Jayadeva,
-
who said about himself that he is a writer
on all subjects. This
-
treatise is, however, very short, containing
only one hundred and
-
twenty-five verses.
-
The author of the 'Sprout of Love' (No. 5)
was a poet called Bhanudatta.
-
It appears from the last verse of the manuscript
that he was a resident
-
of the province of Tirhoot, the son of a Brahman
named Ganeshwar, who
-
was also a poet. The work, written in Sanscrit,
gives the descriptions
-
of different classes of men and women, their
classes being made out from
-
their age, description, conduct, etc. It contains
three chapters, and
-
its date is not known, and cannot be ascertained.
-
'The Stage of Love' (No. 6) was composed by
the poet Kullianmull, for
-
the amusement of Ladkhan, the son of Ahmed
Lodi, the same Ladkhan being
-
in some places spoken of as Ladana Mull, and
in others as Ladanaballa.
-
He is supposed to have been a relation or
connection of the house of
-
Lodi, which reigned in Hindostan from A.D.
1450-1526. The work would,
-
therefore, have been written in the fifteenth
or sixteenth century. It
-
contains ten chapters, and has been translated
into English, but only
-
six copies were printed for private circulation.
This is supposed to be
-
the latest of the Sanscrit works on the subject,
and the ideas in it
-
were evidently taken from previous writings
of the same nature.
-
The contents of these works are in themselves
a literary curiosity.
-
There are to be found both in Sanscrit poetry
and in the Sanscrit drama
-
a certain amount of poetical sentiment and
romance, which have, in every
-
country and in every language, thrown an immortal
halo round the
-
subject. But here it is treated in a plain,
simple, matter of fact sort
-
of way. Men and women are divided into classes
and divisions in the same
-
way that Buffon and other writers on natural
history have classified and
-
divided the animal world. As Venus was represented
by the Greeks to
-
stand forth as the type of the beauty of woman,
so the Hindoos describe
-
the Padmini or Lotus woman as the type of
most perfect feminine
-
excellence, as follows:
-
She in whom the following signs and symptoms
appear is called a Padmini.
-
Her face is pleasing as the full moon; her
body, well clothed with
-
flesh, is soft as the Shiras or mustard flower,
her skin is fine,
-
tender and fair as the yellow lotus, never
dark coloured. Her eyes are
-
bright and beautiful as the orbs of the fawn,
well cut, and with reddish
-
corners. Her bosom is hard, full and high;
she has a good neck; her nose
-
is straight and lovely, and three folds or
wrinkles cross her
-
middle--about the umbilical region. Her yoni
resembles the opening lotus
-
bud, and her love seed (Kama salila) is perfumed
like the lily that has
-
newly burst. She walks with swan-like gait,
and her voice is low and
-
musical as the note of the Kokila bird, she
delights in white raiments,
-
in fine jewels, and in rich dresses. She eats
little, sleeps lightly,
-
and being as respectful and religious as she
is clever and courteous,
-
she is ever anxious to worship the gods, and
to enjoy the conversation
-
of Brahmans. Such, then, is the Padmini or
Lotus woman.
-
Detailed descriptions then follow of the Chitrini
or Art woman; the
-
Shankhini or Conch woman, and the Hastini
or Elephant woman, their days
-
of enjoyment, their various seats of passion,
the manner in which they
-
should be manipulated and treated in sexual
intercourse, along with the
-
characteristics of the men and women of the
various countries in
-
Hindostan. The details are so numerous, and
the subjects so seriously
-
dealt with, and at such length, that neither
time nor space will permit
-
of their being given here.
-
One work in the English language is somewhat
similar to these works of
-
the Hindoos. It is called 'Kalogynomia: or
the Laws of Female Beauty,'
-
being the elementary principles of that science,
by T. Bell, M.D., with
-
twenty-four plates, and printed in London
in 1821. It treats of Beauty,
-
of Love, of Sexual Intercourse, of the Laws
regulating that Intercourse,
-
of Monogamy and Polygamy, of Prostitution,
of Infidelity, ending with a
-
_catalogue raisonnée_ of the defects of female
beauty.
-
Other works in English also enter into great
details of private and
-
domestic life. 'The Elements of Social Science,
or Physical, Sexual and
-
Natural Religion,' by a Doctor of Medicine,
London, 1880, and 'Every
-
Woman's Book,' by Dr. Waters, 1826. To persons
interested in the above
-
subjects these works will be found to contain
such details as have been
-
seldom before published, and which ought to
be thoroughly understood by
-
all philanthropists and benefactors of society.
-
After a perusal of the Hindoo work, and of
the English books above
-
mentioned, the reader will understand the
subject, at all events from a
-
materialistic, realistic and practical point
of view. If all science is
-
founded more or less on a stratum of facts,
there can be no harm in
-
making known to mankind generally certain
matters intimately connected
-
with their private, domestic, and social life.
-
Alas! complete ignorance of them has unfortunately
wrecked many a man
-
and many a woman, while a little knowledge
of a subject generally
-
ignored by the masses would have enabled numbers
of people to have
-
understood many things which they believed
to be quite incomprehensible,
-
or which were not thought worthy of their
consideration.
-
INTRODUCTION.
-
It may be interesting to some persons to learn
how it came about that
-
Vatsyayana was first brought to light and
translated into the English
-
language. It happened thus. While translating
with the pundits the
-
'Anunga runga, or the stage of love,' reference
was frequently found to
-
be made to one Vatsya. The sage Vatsya was
of this opinion, or of that
-
opinion. The sage Vatsya said this, and so
on. Naturally questions were
-
asked who the sage was, and the pundits replied
that Vatsya was the
-
author of the standard work on love in Sanscrit
literature, that no
-
Sanscrit library was complete without his
work, and that it was most
-
difficult now to obtain in its entire state.
The copy of the manuscript
-
obtained in Bombay was defective, and so the
pundits wrote to Benares,
-
Calcutta and Jeypoor for copies of the manuscript
from Sanscrit
-
libraries in those places. Copies having been
obtained, they were then
-
compared with each other, and with the aid
of a Commentary called
-
'Jayamangla' a revised copy of the entire
manuscript was prepared, and
-
from this copy the English translation was
made. The following is the
-
certificate of the chief pundit:--
-
"The accompanying manuscript is corrected
by me after comparing four
-
different copies of the work. I had the assistance
of a Commentary
-
called 'Jayamangla' for correcting the portion
in the first five parts,
-
but found great difficulty in correcting the
remaining portion, because,
-
with the exception of one copy thereof which
was tolerably correct, all
-
the other copies I had were far too incorrect.
However, I took that
-
portion as correct in which the majority of
the copies agreed with each
-
other."
-
The 'Aphorisms on Love,' by Vatsyayana, contains
about one thousand two
-
hundred and fifty slokas or verses, and are
divided into parts, parts
-
into chapters, and chapters into paragraphs.
The whole consists of
-
seven parts, thirty-six chapters, and sixty-four
paragraphs. Hardly
-
anything is known about the author. His real
name is supposed to be
-
Mallinaga or Mrillana, Vatsyayana being his
family name. At the close of
-
the work this is what he writes about himself:
-
"After reading and considering the works of
Babhravya and other ancient
-
authors, and thinking over the meaning of
the rules given by them, this
-
treatise was composed, according to the precepts
of the Holy Writ, for
-
the benefit of the world, by Vatsyayana, while
leading the life of a
-
religious student at Benares, and wholly engaged
in the contemplation of
-
the Deity. This work is not to be used merely
as an instrument for
-
satisfying our desires. A person acquainted
with the true principles of
-
this science, who preserves his Dharma (virtue
or religious merit), his
-
Artha (worldly wealth) and his Kama (pleasure
or sensual gratification),
-
and who has regard to the customs of the people,
is sure to obtain the
-
mastery over his senses. In short, an intelligent
and knowing person,
-
attending to Dharma and Artha and also to
Kama, without becoming the
-
slave of his passions, will obtain success
in everything that he may
-
do."
-
It is impossible to fix the exact date either
of the life of Vatsyayana
-
or of his work. It is supposed that he must
have lived between the first
-
and the sixth centuries of the Christian era,
on the following
-
grounds:--He mentions that Satkarni Srtvahan,
a king of Kuntal, killed
-
Malayevati his wife with an instrument called
kartari by striking her in
-
the passion of love, and Vatsya quotes this
case to warn people of the
-
danger arising from some old customs of striking
women when under the
-
influence of this passion. Now this king of
Kuntal is believed to have
-
lived and reigned during the first century
A.C., and consequently Vatsya
-
must have lived after him. On the other hand,
Virahamihira, in the
-
eighteenth chapter of his 'Brihatsanhita,'
treats of the science of
-
love, and appears to have borrowed largely
from Vatsyayana on the
-
subject. Now Virahamihira is said to have
lived during the sixth century
-
A.D., and as Vatsya must have written his
works previously, therefore
-
not earlier than the first century, A.C.,
and not later than the sixth
-
century A.D., must be considered as the approximate
date of his
-
existence.
-
On the text of the 'Aphorisms on Love,' by
Vatsyayana, only two
-
commentaries have been found. One called 'Jayamangla'
or 'Sutrabashya,'
-
and the other 'Sutra vritti.' The date of
the 'Jayamangla' is fixed
-
between the tenth and thirteenth centuries
A.D., because while treating
-
of the sixty-four arts an example is taken
from the 'Kávyaprakásha,'
-
which was written about the tenth century
A.D. Again, the copy of the
-
commentary procured was evidently a transcript
of a manuscript which
-
once had a place in the library of a Chaulukyan
king named Vishaladeva,
-
a fact elicited from the following sentence
at the end of it:--
-
"Here ends the part relating to the art of
love in the commentary on the
-
'Vatsyayana Kama Sutra,' a copy from the library
of the king of kings,
-
Vishaladeva, who was a powerful hero, as it
were a second Arjuna, and
-
head jewel of the Chaulukya family."
-
Now it is well known that this king ruled
in Guzerat from 1244 to 1262
-
A.D., and founded a city called Visalnagur.
The date, therefore, of the
-
commentary is taken to be not earlier than
the tenth and not later than
-
the thirteenth century. The author of it is
supposed to be one
-
Yashodhara, the name given him by his preceptor
being Indrapada. He
-
seems to have written it during the time of
affliction caused by his
-
separation from a clever and shrewd woman,
at least that is what he
-
himself says at the end of each chapter. It
is presumed that he called
-
his work after the name of his absent mistress,
or the word may have
-
some connection with the meaning of her name.
-
This commentary was most useful in explaining
the true meaning of
-
Vatsyayana, for the commentator appears to
have had a considerable
-
knowledge of the times of the older author,
and gives in some places
-
very minute information. This cannot be said
of the other commentary,
-
called "Sutra vritti," which was written about
A.D., by Narsing Shastri,
-
a pupil of a Sarveshwar Shastri; the latter
was a descendant of Bhaskur,
-
and so also was our author, for at the conclusion
of every part he calls
-
himself Bhaskur Narsing Shastra. He was induced
to write the work by
-
order of the learned Raja Vrijalala, while
he was residing in Benares,
-
but as to the merits of this commentary it
does not deserve much
-
commendation. In many cases the writer does
not appear to have
-
understood the meaning of the original author,
and has changed the text
-
in many places to fit in with his own explanations.
-
A complete translation of the original work
now follows. It has been
-
prepared in complete accordance with the text
of the manuscript, and is
-
given, without further comments, as made from
it.
-
PART I.
-
THE VATSYAYANA SUTRA.
-
INTRODUCTORY PREFACE.
-
SALUTATION TO DHARMA, ARTHA AND KAMA.
-
In the beginning, the Lord of Beings created
men and women, and in the
-
form of commandments in one hundred thousand
chapters laid down rules
-
for regulating their existence with regard
to Dharma,[1] Artha,[2] and
-
Kama.[3] Some of these commandments, namely
those which treated of
-
Dharma, were separately written by Swayambhu
Manu; those that related to
-
Artha were compiled by Brihaspati; and those
that referred to Kama were
-
expounded by Nandi, the follower of Mahadeva,
in one thousand chapters.
-
Now these 'Kama Sutra' (Aphorisms on Love),
written by Nandi in one
-
thousand chapters, were reproduced by Shvetaketu,
the son of Uddvalaka,
-
in an abbreviated form in five hundred chapters,
and this work was again
-
similarly reproduced in an abridged form,
in one hundred and fifty
-
chapters, by Babhravya, an inhabitant of the
Punchala (South of Delhi)
-
country. These one hundred and fifty chapters
were then put together
-
under seven heads or parts named severally--
-
1st. Sadharana (general topics).
-
2nd. Samprayogika (embraces, etc.).
-
3rd. Kanya Samprayuktaka (union of males and
females).
-
4th. Bharyadhikarika (on one's own wife).
-
5th. Paradika (on the wives of other people).
-
6th. Vaisika (on courtesans).
-
7th. Aupamishadika (on the arts of seduction,
tonic medicines, etc.).
-
The sixth part of this last work was separately
expounded by Dattaka at
-
the request of the public women of Pataliputra
(Patna), and in the same
-
way Charayana explained the first part of
it. The remaining parts, viz.,
-
the second, third, fourth, fifth, and seventh
were each separately
-
expounded by--
-
Suvarnanabha (second part).
-
Ghotakamukha (third part).
-
Gonardiya (fourth part).
-
Gonikaputra (fifth part).
-
Kuchumara (seventh part), respectively.
-
Thus the work being written in parts by different
authors was almost
-
unobtainable, and as the parts which were
expounded by Dattaka and the
-
others treated only of the particular branches
of the subject to which
-
each part related, and moreover as the original
work of Babhravya was
-
difficult to be mastered on account of its
length, Vatsyayana,
-
therefore, composed his work in a small volume
as an abstract of the
-
whole of the works of the above-named authors.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 1: Dharma is acquisition of religious
merit, and is fully
-
described in Chapter 5, Volume III., of Talboys
Wheeler's 'History of
-
India,' and in the edicts of Asoka.]
-
[Footnote 2: Artha is acquisition of wealth
and property, etc.]
-
[Footnote 3: Kama is love, pleasure and sensual
gratification.
-
These three words are retained throughout
in their original, as
-
technical terms. They may also be defined
as virtue, wealth and
-
pleasure, the three things repeatedly spoken
of in the Laws of Manu.]
-
PART I.
-
CHAPTER I.
-
BEING THE INDEX TO OR CONTENTS OF THE WORK.
-
Chapter II. Observations on the three worldly
attainments of
-
Virtue, Wealth and Love.
-
" III. On the study of the Sixty-four Arts.
-
" IV. On the Arrangements of a House, and
Household Furniture;
-
and about the Daily Life of a Citizen, his
Companions, Amusements, &c.
-
" V. About classes of Women fit and unfit
for Congress with
-
the Citizen, and of Friends, and Messengers.
-
PART II.
-
ON SEXUAL UNION.
-
Chapter I. Kinds of Union according to Dimensions,
Force of Desire,
-
and Time; and on the different kinds of Love.
-
" II. Of the Embrace.
-
" III. On Kissing.
-
" IV. On Pressing or Marking with the Nails.
-
" V. On Biting, and the ways of Love to be
employed with
-
regard to Women of different countries.
-
" VI. On the various ways of Lying Down, and
the different
-
kinds of Congress.
-
" VII. On the various ways of Striking, and
of the Sounds
-
appropriate to them.
-
" VIII. About females acting the part of Males.
-
" IX. On holding the Lingam in the Mouth.
-
" X. How to begin and how to end the Congress.
Different
-
kinds of Congress, and Love Quarrels.
-
PART III.
-
ABOUT THE ACQUISITION OF A WIFE.
-
Chapter I. Observations on Betrothal and Marriage.
-
" II. About creating Confidence in the Girl.
-
" III. Courtship, and the manifestations of
the feelings by
-
outward signs and deeds.
-
" IV. On things to be done only by the Man,
and the
-
acquisition of the Girl thereby. Also what
to be done
-
by a Girl to gain over a Man and subject him
to her.
-
" V. On the different Forms of Marriage.
-
PART IV.
-
ABOUT A WIFE.
-
Chapter I. On the manner of living of a virtuous
Woman, and of her
-
behaviour during the absence of her Husband.
-
" II. On the conduct of the eldest Wife towards
the other
-
Wives of her husband, and of the younger Wife
towards
-
the elder ones. Also on the conduct of a Virgin
Widow
-
re-married; of a Wife disliked by her Husband;
of the
-
Women in the King's Harem; and of a Husband
who has
-
more than one Wife.
-
PART V.
-
ABOUT THE WIVES OF OTHER PEOPLE.
-
Chapter I. On the Characteristics of Men and
Women, and the reason
-
why Women reject the Addresses of Men. About
Men who
-
have Success with Women, and about Women who
are
-
easily gained over.
-
" II. About making Acquaintance with the Woman,
and of the
-
efforts to gain her over.
-
" III. Examination of the State of a Woman's
mind.
-
" IV. The business of a Go-between.
-
" V. On the Love of Persons in authority with
the Wives of
-
other People.
-
" VI. About the Women of the Royal Harem,
and of the keeping
-
of one's own Wife.
-
PART VI.
-
ABOUT COURTESANS.
-
Chapter I. Of the Causes of a Courtesan resorting
to Men; of the
-
means of Attaching to herself the Man desired,
and
-
the kind of Man that it is desirable to be
acquainted
-
with.
-
" II. Of a Courtesan living with a Man as
his Wife.
-
" III. Of the means of getting Money; of the
Signs of a Lover
-
who is beginning to be weary, and of the way
to get
-
rid of him.
-
" IV. About a Re-union with a former Lover.
-
" V. Of different kinds of Gain.
-
" VI. Of Gains and Losses, attendant Gains
and Losses, and
-
Doubts; and lastly, the different kinds of
Courtesans.
-
PART VII.
-
ON THE MEANS OF ATTRACTING OTHERS TO ONE'S
SELF.
-
Chapter I. On Personal Adornment, subjugating
the hearts of others,
-
and of tonic medicines.
-
" II. Of the Means of exciting Desire, and
of the ways of
-
enlarging the Lingam. Miscellaneous Experiments
and
-
Receipts.
-
PART I.
-
CHAPTER II.
-
ON THE ACQUISITION OF DHARMA, ARTHA AND KAMA.
-
Man, the period of whose life is one hundred
years, should practise
-
Dharma, Artha, and Kama at different times
and in such a manner that
-
they may harmonize together and not clash
in any way. He should acquire
-
learning in his childhood, in his youth and
middle age he should attend
-
to Artha and Kama, and in his old age he should
perform Dharma, and thus
-
seek to gain Moksha, _i.e._, release from
further transmigration. Or, on
-
account of the uncertainty of life, he may
practise them at times when
-
they are enjoined to be practised. But one
thing is to be noted, he
-
should lead the life of a religious student
until he finishes his
-
education.
-
_Dharma_ is obedience to the command of the
Shastra or Holy Writ of the
-
Hindoos to do certain things, such as the
performance of sacrifices,
-
which are not generally done because they
do not belong to this world,
-
and produce no visible effect; and not to
do other things, such as
-
eating meat, which is often done because it
belongs to this world, and
-
has visible effects.
-
Dharma should be learnt from the Shruti (Holy
Writ), and from those
-
conversant with it.
-
_Artha_ is the acquisition of arts, land,
gold, cattle, wealth,
-
equipages and friends. It is, further, the
protection of what is
-
acquired, and the increase of what is protected.
-
Artha should be learnt from the king's officers,
and from merchants who
-
may be versed in the ways of commerce.
-
_Kama_ is the enjoyment of appropriate objects
by the five senses of
-
hearing, feeling, seeing, tasting, and smelling,
assisted by the mind
-
together with the soul. The ingredient in
this is a peculiar contact
-
between the organ of sense and its object,
and the consciousness of
-
pleasure which arises from that contact is
called Kama.
-
Kama is to be learnt from the Kama Sutra (aphorisms
on love) and from
-
the practice of citizens.
-
When all the three, viz., Dharma, Artha, and
Kama come together, the
-
former is better than the one which follows
it, _i.e._, Dharma is better
-
than Artha, and Artha is better than Kama.
But Artha should be always
-
first practised by the king, for the livelihood
of men is to be obtained
-
from it only. Again, Kama being the occupation
of public women, they
-
should prefer it to the other two, and these
are exceptions to the
-
general rule.
-
_Objection 1._
-
Some learned men say that as Dharma is connected
with things not
-
belonging to this world, it is appropriately
treated of in a book; and
-
so also is Artha, because it is practised
only by the application of
-
proper means, and a knowledge of those means
can only be obtained by
-
study and from books. But Kama being a thing
which is practised even by
-
the brute creation, and which is to be found
everywhere, does not want
-
any work on the subject.
-
_Answer._
-
This is not so. Sexual intercourse being a
thing dependent on man and
-
woman requires the application of proper means
by them, and those means
-
are to be learnt from the Kama Shastra. The
non-application of proper
-
means, which we see in the brute creation,
is caused by their being
-
unrestrained, and by the females among them
only being fit for sexual
-
intercourse at certain seasons and no more,
and by their intercourse not
-
being preceded by thought of any kind.
-
_Objection 2._
-
The Lokayatikas[4] say:--Religious ordinances
should not be observed,
-
for they bear a future fruit, and at the same
time it is also doubtful
-
whether they will bear any fruit at all. What
foolish person will give
-
away that which is in his own hands into the
hands of another?
-
Moreover, it is better to have a pigeon to-day
than a peacock to-morrow;
-
and a copper coin which we have the certainty
of obtaining, is better
-
than a gold coin, the possession of which
is doubtful.
-
_Answer._
-
It is not so. 1st. Holy Writ, which ordains
the practice of Dharma, does
-
not admit of a doubt.
-
2nd. Sacrifices such as those made for the
destruction of enemies, or
-
for the fall of rain, are seen to bear fruit.
-
3rd. The sun, moon, stars, planets and other
heavenly bodies appear to
-
work intentionally for the good of the world.
-
4th. The existence of this world is effected
by the observance of the
-
rules respecting the four classes[5] of men
and their four stages of
-
life.
-
5th. We see that seed is thrown into the ground
with the hope of future
-
crops.
-
Vatsyayana is therefore of opinion that the
ordinances of religion must
-
be obeyed.
-
_Objection 3._
-
Those who believe that destiny is the prime
mover of all things say:--We
-
should not exert ourselves to acquire wealth,
for sometimes it is not
-
acquired although we strive to get it, while
at other times it comes to
-
us of itself without any exertion on our part.
Everything is therefore
-
in the power of destiny, who is the lord of
gain and loss, of success
-
and defeat, of pleasure and pain. Thus we
see the Bali[6] was raised to
-
the throne of Indra by destiny, and was also
put down by the same power,
-
and it is destiny only that can re-instate
him.
-
_Answer._
-
It is not right to say so. As the acquisition
of every object
-
pre-supposes at all events some exertion on
the part of man, the
-
application of proper means may be said to
be the cause of gaining all
-
our ends, and this application of proper means
being thus necessary
-
(even where a thing is destined to happen),
it follows that a person who
-
does nothing will enjoy no happiness.
-
_Objection 4._
-
Those who are inclined to think that Artha
is the chief object to be
-
obtained argue thus. Pleasures should not
be sought for, because they
-
are obstacles to the practice of Dharma and
Artha, which are both
-
superior to them, and are also disliked by
meritorious persons.
-
Pleasures also bring a man into distress,
and into contact with low
-
persons; they cause him to commit unrighteous
deeds, and produce
-
impurity in him; they make him regardless
of the future, and encourage
-
carelessness and levity. And lastly, they
cause him to be disbelieved by
-
all, received by none, and despised by everybody,
including himself. It
-
is notorious, moreover, that many men who
have given themselves up to
-
pleasure alone, have been ruined along with
their families and
-
relations. Thus, King Dandakya,[7] of the
Bhoja dynasty, carried off a
-
Brahman's daughter with evil intent, and was
eventually ruined and lost
-
his kingdom. Indra, too, having violated the
chastity of Ahalya,[8] was
-
made to suffer for it. In a like manner the
mighty Kichaka,[9] who tried
-
to seduce Draupadi, and Ravana,[10] who attempted
to gain over Sita, were
-
punished for their crimes. These and many
others fell by reason of their
-
pleasures.
-
_Answer._
-
This objection cannot be sustained, for pleasures,
being as necessary
-
for the existence and well being of the body
as food, are consequently
-
equally required. They are, moreover, the
results of Dharma and Artha.
-
Pleasures are, therefore, to be followed with
moderation and caution. No
-
one refrains from cooking food because there
are beggars to ask for it,
-
or from sowing seed because there are deer
to destroy the corn when it
-
is grown up.
-
Thus a man practising Dharma, Artha and Kama
enjoys happiness both in
-
this world and in the world to come. The good
perform those actions in
-
which there is no fear as to what is to result
from them in the next
-
world, and in which there is no danger to
their welfare. Any action
-
which conduces to the practice of Dharma,
Artha and Kama together, or of
-
any two, or even one of them, should be performed,
but an action which
-
conduces to the practice of one of them at
the expense of the remaining
-
two should not be performed.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 4: These were certainly materialists
who seemed to think that
-
a bird in the hand was worth two in the bush.]
-
[Footnote 5: Among the Hindoos the four classes
of men are the Brahmans
-
or priestly class, the Kshutrya or warlike
class, the Vaishya or
-
agricultural and mercantile class, and the
Shoodra or menial class. The
-
four stages of life are, the life of a religious
student, the life of a
-
householder, the life of a hermit, and the
life of a Sunyasi or
-
devotee.]
-
[Footnote 6: Bali was a demon who had conquered
Indra and gained his
-
throne, but was afterwards overcome by Vishnu
at the time of his fifth
-
incarnation.]
-
[Footnote 7: Dandakya is said to have abducted
from the forest the
-
daughter of a Brahman, named Bhargava, and
being cursed by the Brahman,
-
was buried with his kingdom under a shower
of dust. The place was called
-
after his name the Dandaka forest, celebrated
in the Ramayana, but now
-
unknown.]
-
[Footnote 8: Ahalya was the wife of the sage
Gautama. Indra caused her
-
to believe that he was Gautama, and thus enjoyed
her. He was cursed by
-
Gautama and subsequently afflicted with a
thousand ulcers on his body.]
-
[Footnote 9: Kichaka was the brother-in-law
of King Virata, with whom
-
the Pandavas had taken refuge for one year.
Kichaka was killed by Bhima,
-
who assumed the disguise of Draupadi. For
this story the Mahabarata
-
should be referred to.]
-
[Footnote 10: The story of Ravana is told
in the Ramayana, which with the
-
Mahabarata form the two great epic poems of
the Hindoos; the latter was
-
written by Vyasa, and the former by Valmiki.]
-
CHAPTER III.
-
ON THE ARTS AND SCIENCES TO BE STUDIED.
-
Man should study the Kama Sutra and the arts
and sciences subordinate
-
thereto, in addition to the study of the arts
and sciences contained in
-
Dharma and Artha. Even young maids should
study this Kama Sutra along
-
with its arts and sciences before marriage,
and after it they should
-
continue to do so with the consent of their
husbands.
-
Here some learned men object, and say that
females, not being allowed to
-
study any science, should not study the Kama
Sutra.
-
But Vatsyayana is of opinion that this objection
does not hold good, for
-
women already know the practice of Kama Sutra,
and that practice is
-
derived from the Kama Shastra, or the science
of Kama itself. Moreover,
-
it is not only in this but in many other cases
that though the practice
-
of a science is known to all, only a few persons
are acquainted with the
-
rules and laws on which the science is based.
Thus the Yadnikas or
-
sacrificers, though ignorant of grammar, make
use of appropriate words
-
when addressing the different Deities, and
do not know how these words
-
are framed. Again, persons do the duties required
of them on auspicious
-
days, which are fixed by astrology, though
they are not acquainted with
-
the science of astrology. In a like manner
riders of horses and
-
elephants train these animals without knowing
the science of training
-
animals, but from practice only. And similarly
the people of the most
-
distant provinces obey the laws of the kingdom
from practice, and
-
because there is a king over them, and without
further reason.[11] And
-
from experience we find that some women, such
as daughters of princes
-
and their ministers, and public women, are
actually versed in the Kama
-
Shastra.
-
A female, therefore, should learn the Kama
Shastra, or at least a part
-
of it, by studying its practice from some
confidential friend. She
-
should study alone in private the sixty-four
practices that form a part
-
of the Kama Shastra. Her teacher should be
one of the following persons,
-
viz., the daughter of a nurse brought up with
her and already
-
married,[12] or a female friend who can be
trusted in everything, or the
-
sister of her mother (_i.e._, her aunt), or
an old female servant, or a
-
female beggar who may have formerly lived
in the family, or her own
-
sister, who can always be trusted.
-
The following are the arts to be studied,
together with the Kama
-
Sutra:--
-
1. Singing.
-
2. Playing on musical instruments.
-
3. Dancing.
-
4. Union of dancing, singing, and playing
instrumental music.
-
5. Writing and drawing.
-
6. Tattooing.
-
7. Arraying and adorning an idol with rice
and flowers.
-
8. Spreading and arraying beds or couches
of flowers, or flowers upon
-
the ground.
-
9. Colouring the teeth, garments, hair, nails,
and bodies, _i.e._,
-
staining, dyeing, colouring and painting the
same.
-
10. Fixing stained glass into a floor.
-
11. The art of making beds, and spreading
out carpets and cushions for
-
reclining.
-
12. Playing on musical glasses filled with
water.
-
13. Storing and accumulating water in aqueducts,
cisterns and
-
reservoirs.
-
14. Picture making, trimming and decorating.
-
15. Stringing of rosaries, necklaces, garlands
and wreaths.
-
16. Binding of turbans and chaplets, and making
crests and top-knots of
-
flowers.
-
17. Scenic representations. Stage playing.
-
18. Art of making ear ornaments.
-
19. Art of preparing perfumes and odours.
-
20. Proper disposition of jewels and decorations,
and adornment in
-
dress.
-
21. Magic or sorcery.
-
22. Quickness of hand or manual skill.
-
23. Culinary art, _i.e._, cooking and cookery.
-
24. Making lemonades, sherbets, acidulated
drinks, and spirituous
-
extracts with proper flavour and colour.
-
25. Tailor's work and sewing.
-
26. Making parrots, flowers, tufts, tassels,
bunches, bosses, knobs,
-
&c., out of yarn or thread.
-
27. Solution of riddles, enigmas, covert speeches,
verbal puzzles and
-
enigmatical questions.
-
28. A game, which consisted in repeating verses,
and as one person
-
finished, another person had to commence at
once, repeating another
-
verse, beginning with the same letter with
which the last speaker's
-
verse ended, whoever failed to repeat was
considered to have lost, and
-
to be subject to pay a forfeit or stake of
some kind.
-
29. The art of mimicry or imitation.
-
30. Reading, including chanting and intoning.
-
31. Study of sentences difficult to pronounce.
It is played as a game
-
chiefly by women and children, and consists
of a difficult sentence
-
being given, and when repeated quickly, the
words are often transposed
-
or badly pronounced.
-
32. Practice with sword, single stick, quarter
staff, and bow and arrow.
-
33. Drawing inferences, reasoning or inferring.
-
34. Carpentry, or the work of a carpenter.
-
35. Architecture, or the art of building.
-
36. Knowledge about gold and silver coins,
and jewels and gems.
-
37. Chemistry and mineralogy.
-
38. Colouring jewels, gems and beads.
-
39. Knowledge of mines and quarries.
-
40. Gardening; knowledge of treating the diseases
of trees and plants,
-
of nourishing them, and determining their
ages.
-
41. Art of cock fighting, quail fighting and
ram fighting.
-
42. Art of teaching parrots and starlings
to speak.
-
43. Art of applying perfumed ointments to
the body, and of dressing the
-
hair with unguents and perfumes and braiding
it.
-
44. The art of understanding writing in cypher,
and the writing of words
-
in a peculiar way.
-
45. The art of speaking by changing the forms
of words. It is of various
-
kinds. Some speak by changing the beginning
and end of words, others by
-
adding unnecessary letters between every syllable
of a word, and so on.
-
46. Knowledge of language and of the vernacular
dialects.
-
47. Art of making flower carriages.
-
48. Art of framing mystical diagrams, of addressing
spells and charms,
-
and binding armlets.
-
49. Mental exercises, such as completing stanzas
or verses on receiving
-
a part of them; or supplying one, two or three
lines when the remaining
-
lines are given indiscriminately from different
verses, so as to make
-
the whole an entire verse with regard to its
meaning; or arranging the
-
words of a verse written irregularly by separating
the vowels from the
-
consonants, or leaving them out altogether;
or putting into verse or
-
prose sentences represented by signs or symbols.
There are many other
-
such exercises.
-
50. Composing poems.
-
51. Knowledge of dictionaries and vocabularies.
-
52. Knowledge of ways of changing and disguising
the appearance of
-
persons.
-
53. Knowledge of the art of changing the appearance
of things, such as
-
making cotton to appear as silk, coarse and
common things to appear as
-
fine and good.
-
54. Various ways of gambling.
-
55. Art of obtaining possession of the property
of others by means of
-
muntras or incantations.
-
56. Skill in youthful sports.
-
57. Knowledge of the rules of society, and
of how to pay respects and
-
compliments to others.
-
58. Knowledge of the art of war, of arms,
of armies, &c.
-
59. Knowledge of gymnastics.
-
60. Art of knowing the character of a man
from his features.
-
61. Knowledge of scanning or constructing
verses.
-
62. Arithmetical recreations.
-
63. Making artificial flowers.
-
64. Making figures and images in clay.
-
A public woman, endowed with a good disposition,
beauty and other
-
winning qualities, and also versed in the
above arts, obtains the name
-
of a Ganika, or public woman of high quality,
and receives a seat of
-
honour in an assemblage of men. She is, moreover,
always respected by
-
the king, and praised by learned men, and
her favour being sought for by
-
all, she becomes an object of universal regard.
The daughter of a king
-
too, as well as the daughter of a minister,
being learned in the above
-
arts, can make their husbands favourable to
them, even though these may
-
have thousands of other wives besides themselves.
And in the same
-
manner, if a wife becomes separated from her
husband, and falls into
-
distress, she can support herself easily,
even in a foreign country, by
-
means of her knowledge of these arts. Even
the bare knowledge of them
-
gives attractiveness to a woman, though the
practice of them may be only
-
possible or otherwise according to the circumstances
of each case. A man
-
who is versed in these arts, who is loquacious
and acquainted with the
-
arts of gallantry, gains very soon the hearts
of women, even though he
-
is only acquainted with them for a short time.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 11: The author wishes to prove that
a great many things are
-
done by people from practice and custom, without
their being acquainted
-
with the reason of things, or the laws on
which they are based, and this
-
is perfectly true.]
-
[Footnote 12: The proviso of being married
applies to all the teachers.]
-
CHAPTER IV.
-
THE LIFE OF A CITIZEN.[13]
-
Having thus acquired learning, a man, with
the wealth that he may have
-
gained by gift, conquest, purchase, deposit,[14]
or inheritance from his
-
ancestors, should become a householder, and
pass the life of a citizen.
-
He should take a house in a city, or large
village, or in the vicinity
-
of good men, or in a place which is the resort
of many persons. This
-
abode should be situated near some water,
and divided into different
-
compartments for different purposes. It should
be surrounded by a
-
garden, and also contain two rooms, an outer
and an inner one. The inner
-
room should be occupied by the females, while
the outer room, balmy with
-
rich perfumes, should contain a bed, soft,
agreeable to the sight
-
covered with a clean white cloth, low in the
middle part, having
-
garlands and bunches of flowers[15] upon it,
and a canopy above it, and
-
two pillows, one at the top, another at the
bottom. There should be also
-
a sort of couch besides, and at the head of
this a sort of stool, on
-
which should be placed the fragrant ointments
for the night, as well as
-
flowers, pots containing collyrium and other
fragrant substances, things
-
used for perfuming the mouth, and the bark
of the common citron tree.
-
Near the couch, on the ground, there should
be a pot for spitting, a box
-
containing ornaments, and also a lute hanging
from a peg made of the
-
tooth of an elephant, a board for drawing,
a pot containing perfume,
-
some books, and some garlands of the yellow
amaranth flowers. Not far
-
from the couch, and on the ground, there should
be a round seat, a toy
-
cart, and a board for playing with dice; outside
the outer room
-
there should be cages of birds,[16] and a
separate place for spinning,
-
carving, and such like diversions. In the
garden there should be a
-
whirling swing and a common swing, as also
a bower of creepers covered
-
with flowers, in which a raised parterre should
be made for sitting.
-
Now the householder having got up in the morning
and performed his
-
necessary duties,[17] should wash his teeth,
apply a limited quantity of
-
ointments and perfumes to his body, put some
ornaments on his person and
-
collyrium on his eyelids and below his eyes,
colour his lips with
-
alacktaka,[18] and look at himself in the
glass. Having then eaten betel
-
leaves, with other things that give fragrance
to the mouth, he should
-
perform his usual business. He should bathe
daily, anoint his body with
-
oil every other day, apply a lathering[19]
substance to his body every
-
three days, get his head (including face)
shaved every four days, and
-
the other parts of his body every five or
ten days.[20] All these things
-
should be done without fail, and the sweat
of the armpits should also be
-
removed. Meals should be taken in the forenoon,
in the afternoon, and
-
again at night, according to Charayana. After
breakfast, parrots and
-
other birds should be taught to speak, and
the fighting of cocks,
-
quails, and rams should follow. A limited
time should be devoted to
-
diversions with Pithamardas, Vitas, and Vidushakas,[21]
and then should
-
be taken the midday sleep.[22]
After this the householder, having put on
his clothes and ornaments, should, during
-
the afternoon, converse with
his friends. In the evening there should be
-
singing, and after that the
householder, along with his friend, should
-
await in his room, previously
decorated and perfumed, the arrival of the
-
woman that may be attached to
him, or he may send a female messenger for
-
her, or go for her himself.
After her arrival at his house, he and his
-
friend should welcome her,
and entertain her with a loving and agreeable
-
conversation. Thus end the
duties of the day.
-
The following are the things to be done occasionally
as diversions or
-
amusements.
-
1. Holding festivals[23] in honour of different
Deities.
-
2. Social gatherings of both sexes.
-
3. Drinking parties.
-
4. Picnics.
-
5. Other social diversions.
-
_Festivals._
-
On some particular auspicious day, an assembly
of citizens should be
-
convened in the temple of Saraswati.[24]
-
There the skill of singers, and
of others who may have come recently to the
-
town, should be tested, and
on the following day they should always be
-
given some rewards. After
that they may either be retained or dismissed,
-
according as their
performances are liked or not by the assembly.
-
The members of the
assembly should act in concert, both in times
-
of distress as well as in
times of prosperity, and it is also the duty
-
of these citizens to show
hospitality to strangers who may have come
-
to the assembly. What is said
above should be understood to apply to all
-
the other festivals which may
be held in honour of the different Deities,
-
according to the present
rules.
-
_Social Gatherings._
-
When men of the same age, disposition and
talents, fond of the same
-
diversions and with the same degree of education,
sit together in
-
company with public women,[25] or in an assembly
of citizens, or at the
-
abode of one among themselves, and engage
in agreeable discourse with
-
each other, such is called a sitting in company
or a social gathering.
-
The subjects of discourse are to be the completion
of verses half
-
composed by others, and the testing the knowledge
of one another in the
-
various arts. The women who may be the most
beautiful, who may like the
-
same things that the men like, and who may
have power to attract the
-
minds of others, are here done homage to.
-
_Drinking Parties._
-
Men and women should drink in one another's
houses. And here the men
-
should cause the public women to drink, and
should then drink
-
themselves, liquors such as the Madhu, Aireya,
Sara, and Asawa, which
-
are of bitter and sour taste; also drinks
concocted from the barks of
-
various trees, wild fruits and leaves.
-
_Going to Gardens or Picnics._
-
In the forenoon, men, having dressed themselves
should go to gardens on
-
horseback, accompanied by public women and
followed by servants. And
-
having done there all the duties of the day,
and passed the time in
-
various agreeable diversions, such as the
fighting of quails, cocks and
-
rams, and other spectacles, they should return
home in the afternoon in
-
the same manner, bringing with them bunches
of flowers, &c.
-
The same also applies to bathing in summer
in water from which wicked or
-
dangerous animals have previously been taken
out, and which has been
-
built in on all sides.
-
_Other Social Diversions._
-
Spending nights playing with dice. Going out
on moonlight nights.
-
Keeping the festive day in honour of spring.
Plucking the sprouts and
-
fruits of the mangoe trees. Eating the fibres
of lotuses. Eating the
-
tender ears of corn. Picnicing in the forests
when the trees get their
-
new foliage. The Udakakashvedika or sporting
in the water. Decorating
-
each other with the flowers of some trees.
Pelting each other with the
-
flowers of the Kadamba tree, and many other
sports which may either be
-
known to the whole country, or may be peculiar
to particular parts of
-
it. These and similar other amusements should
always be carried on by
-
citizens.
-
The above amusements should be followed by
a person who diverts himself
-
alone in company with a courtesan, as well
as by a courtesan who can do
-
the same in company with her maid servants
or with citizens.
-
A Pithamarda[26] is a man without wealth,
alone in the world, whose only
-
property consists of his Mallika,[27] some
lathering, substance and a
-
red cloth, who comes from a good country,
and who is skilled in all the
-
arts; and by teaching these arts is received
in the company of citizens,
-
and in the abode of public women.
-
A Vita[28] is
a man who has enjoyed the pleasures of fortune,
who is a
-
compatriot of the citizens with whom he associates,
who is possessed of
-
the qualities of a householder, who has his
wife with him, and who is
-
honoured in the assembly of citizens, and
in the abodes of public women,
-
and lives on their means and on them.
-
A Vidushaka[29] (also called a Vaihasaka,
_i.e._, one who provokes
-
laughter) is a person only acquainted with
some of the arts who is a
-
jester, and who is trusted by all.
-
These
-
persons are employed in matters of quarrels
and reconciliations
-
between citizens and public women.
-
This remark applies also to female beggars,
to women with their heads
-
shaved, to adulterous women, and to old public
women skilled in all the
-
various arts.
-
Thus a citizen living in his town or village,
respected by all, should
-
call on the persons of his own caste who may
be worth knowing. He should
-
converse in company and gratify his friends
by his society, and obliging
-
others by his assistance in various matters,
he should cause them to
-
assist one another in the same way.
-
There are some verses on this subject as follows:--
-
A citizen discoursing, not entirely in the
Sanscrit language,[30] nor
-
wholly in the dialects of the country, on
various topics in society,
-
obtains great respect. The wise should
-
not resort to a society disliked
by the public, governed by no rules, and intent
-
on the destruction of
others. But a learned man living in a society
-
which acts according to
the wishes of the people, and which has pleasure
-
for its only object is
highly respected in this world.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 13: This term would appear to apply
generally to an inhabitant
-
of Hindoostan. It is not meant only for a
dweller in a city, like the
-
Latin Urbanus as opposed to Rusticus.]
-
[Footnote 14: Gift is peculiar to a Brahman,
conquest to a Kshatrya,
-
while purchase, deposit, and other means of
acquiring wealth belongs to
-
the Vaishya.]
-
[Footnote 15: Natural garden flowers.]
-
[Footnote 16: Such as quails, partridges,
parrots, starlings, &c.]
-
[Footnote 17: The calls of nature always performed
by the Hindoos the
-
first thing in the morning.]
-
[Footnote 18: A colour made from lac.]
-
[Footnote 19: This would act instead of soap,
which was not introduced
-
until the rule of the Mahomedans.]
-
[Footnote 20: Ten days are allowed when the
hair is taken out with a pair
-
of pincers.]
-
[Footnote 21: These are characters generally
introduced in the Hindoo
-
drama; their characteristics will be explained
further on.]
-
[Footnote 22: Noonday sleep is only allowed
in summer, when the nights
-
are short.]
-
[Footnote 23: These are very common in all
parts of India.]
-
[Footnote 24: In the 'Asiatic Miscellany,'
and in Sir W. Jones's works,
-
will be found a spirited hymn addressed to
this goddess, who is adored
-
as the patroness of the fine arts, especially
of music and rhetoric, as
-
the inventress of the Sanscrit language, &c.,
&c. She is the goddess of
-
harmony, eloquence, and language, and is somewhat
analogous to Minerva.
-
For further information about her, see Edward
Moor's 'Hindoo Pantheon.']
-
[Footnote 25: The public women, or courtesans
(Vesya), of the early
-
Hindoos have often been compared with the
Hetera of the Greeks. The
-
subject is dealt with at some length in H.
H. Wilson's 'Select Specimens
-
of the Theatre of the Hindoos,' in two volumes,
Trubner & Co., 1871. It
-
may be fairly considered that the courtesan
was one of the elements, and
-
an important element too, of early Hindoo
society, and that her
-
education and intellect were both superior
to that of the women of the
-
household. Wilson says, "By the Vesya or courtesan,
however, we are not
-
to understand a female who has disregarded
the obligation of law or the
-
precepts of virtue, but a character reared
by a state of manners
-
unfriendly to the admission of wedded females
into society, and opening
-
it only at the expense of reputation to women
who were trained for
-
association with men by personal and mental
acquirements to which the
-
matron was a stranger."]
-
[Footnote 26: According to this description
a Pithamarda would be a sort
-
of professor of all the arts, and as such
received as the friend and
-
confidant of the citizens.]
-
[Footnote 27: A seat in the form of the letter
T.]
-
[Footnote 28: The Vita is supposed to represent
somewhat the character
-
of the Parasite of the Greek comedy. It is
possible that he was retained
-
about the person of the wealthy and dissipated
as a kind of private
-
instructor, as well as an entertaining companion.]
-
[Footnote 29: Vidushaka is evidently the buffoon
and jester. Wilson says
-
of him that he is the humble companion, not
the servant, of a prince or
-
man of rank, and it is a curious peculiarity
that he is always a
-
Brahman. He bears more affinity to Sancho
Panza, perhaps, than any other
-
character in western fiction, imitating him
in his combination of
-
shrewdness and simplicity, his fondness of
good living and his love of
-
ease. In the dramas of intrigue he exhibits
some of the talents of
-
Mercury, but with less activity and ingenuity,
and occasionally suffers
-
by his interference. According to the technical
definition of his
-
attributes he is to excite mirth by being
ridiculous in person, age, and
-
attire.]
-
[Footnote 30: This means, it is presumed,
that the citizen should be
-
acquainted with several languages. The middle
part of this paragraph
-
might apply to the Nihilists and Fenians of
the day, or to secret
-
societies. It was perhaps a reference to the
Thugs.]
-
CHAPTER V.
-
ABOUT THE KINDS OF WOMEN RESORTED TO BY THE
CITIZENS, AND OF FRIENDS AND
-
MESSENGERS.
-
When Kama is practised by men of the four
castes according to the rules
-
of the Holy Writ (_i.e._, by lawful marriage)
with virgins of their own
-
caste, it then becomes a means of acquiring
lawful progeny and good
-
fame, and it is not also opposed to the customs
of the world. On the
-
contrary the practice of Kama with women of
the higher castes, and with
-
those previously enjoyed by others, even though
they be of the same
-
caste, is prohibited. But the practice of
Kama with women of the lower
-
castes, with women excommunicated from their
own caste, with public
-
women, and with women twice married,[31] is
neither enjoined nor
-
prohibited. The object of practising Kama
with such women is pleasure
-
only.
-
Nayikas,[32] therefore, are of three kinds,
viz., maids, women twice
-
married, and public women. Gonikaputra has
expressed an opinion that
-
there is a fourth kind of Nayika, viz., a
woman who is resorted to on
-
some special occasion even though she be previously
married to another.
-
These special occasions are when a man thinks
thus:--
-
(_a_). This woman is self-willed, and has
been previously enjoyed
-
by many others besides myself. I may, therefore,
safely
-
resort to her as to a public woman though
she belongs to a
-
higher caste than mine, and in so doing I
shall not be
-
violating the ordinances of
Dharma.
-
Or thus:--
-
(_b_). This is a twice-married woman and has
been enjoyed by others
-
before me, there is, therefore, no objection
to my
-
resorting to her.
-
Or thus:--
-
(_c_). This woman has gained the heart of
her great and powerful
-
husband, and exercises a mastery over him,
who is a friend
-
of my enemy; if, therefore, she becomes united
with me,
-
she will cause her husband to abandon my enemy.
-
Or thus:--
-
(_d_). This woman will turn the mind of her
husband, who is very
-
powerful, in my favour, he being at present
disaffected
-
towards me, and intent on doing me some harm.
-
Or thus:--
-
(_e_). By making this woman my friend I shall
gain the object of
-
some friend of mine, or shall be able to effect
the ruin
-
of some enemy, or shall accomplish some other
difficult
-
purpose.
-
Or thus:--
-
(_f_). By being united with this woman, I
shall kill her husband,
-
and so obtain his vast riches which I covet.
-
Or thus:--
-
(_g_). The union of this woman with me is
not attended with any
-
danger, and will bring me wealth, of which,
on account of
-
my poverty and inability to support myself,
I am very much
-
in need. I shall, therefore, obtain her vast
riches in
-
this way without any difficulty.
-
Or thus:--
-
(_h_). This woman loves me ardently, and knows
all my weak points,
-
if therefore, I am unwilling to be united
with her, she
-
will make my faults public, and thus tarnish
my character
-
and reputation. Or she will bring some gross
accusation
-
against me, of which it may be hard to clear
myself, and I
-
shall be ruined. Or perhaps she will detach
from me her
-
husband, who is powerful, and yet under her
control, and
-
will unite him to my enemy, or will herself
join the latter.
-
Or thus:--
-
(_i_). The husband of this woman has violated
the chastity of my
-
wives, I shall therefore return that injury
by seducing
-
his wives.
-
Or thus:--
-
(_j_). By the help of this woman I shall kill
an enemy of the king,
-
who has taken shelter with her, and whom I
am ordered by
-
the king to destroy.
-
Or thus:
-
(_k_). The woman whom I love is under the
control of this woman. I
-
shall, through the influence of the latter,
be able to get
-
at the former.
-
Or thus:--
-
(_l_). This woman will bring to me a maid,
who possesses wealth and
-
beauty, but who is hard to get at, and under
the control
-
of another.
-
Or, lastly, thus:--
-
(_m_). My enemy is a friend of this woman's
husband, I shall
-
therefore cause her to join him, and will
thus create an
-
enmity between her husband and him.
-
For these and similar other reasons the wives
of other men may be
-
resorted to, but it must be distinctly understood
that is only allowed
-
for special reasons, and not for mere carnal
desire.
-
Charayana thinks that under these circumstances
there is also a fifth
-
kind of Nayika, viz., a woman who is kept
by a minister, and who repairs
-
to him occasionally; or a widow who accomplishes
the purpose of a man
-
with the person to whom she resorts.
-
Suvarnanabha adds that a woman who passes
the life of an ascetic and in
-
the condition of a widow may be considered
as a sixth kind of Nayika.
-
Ghotakamukha says that the daughter of a public
woman, and a female
-
servant, who are still virgins, form a seventh
kind of Nayika.
-
Gonardiya puts forth his doctrine that any
woman born of good family,
-
after she has come of age, is an eighth kind
of Nayika.
-
But these four latter kinds of Nayikas do
not differ much from the first
-
four kinds of them, as there is no separate
object in resorting to
-
them. Therefore Vatsyayana is of opinion that
there are only four kinds
-
of Nayikas, _i.e._, the maid, the twice married
woman, the public woman,
-
and the woman resorted to for a special purpose.
-
The following women are not to be enjoyed:--
-
A leper.
-
A lunatic.
-
A woman turned out of caste.
-
A woman who reveals secrets.
-
A woman who publicly expresses desire for
sexual intercourse.
-
A woman who is extremely white.
-
A woman who is extremely black.
-
A bad-smelling woman.
-
A woman who is a near relation.
-
A woman who is a female friend.
-
A woman who leads the life of an ascetic.
-
And, lastly, the wife of a relation, of a
friend, of a learned Brahman,
-
and of the king.
-
The followers of Babhravya say that any woman
who has been enjoyed by
-
five men is a fit and proper person to be
enjoyed. But Gonikaputra is of
-
opinion that even when this is the case, the
wives of a relation, of a
-
learned Brahman and of a king should be excepted.
-
The following are the kind of friends:--
-
One who has played with you in the dust, _i.e._,
in childhood.
-
One who is bound by an obligation.
-
One who is of the same disposition and fond
of the same things.
-
One who is a fellow student.
-
One who is acquainted with your secrets and
faults, and whose faults and
-
secrets are also known to you.
-
One who is a child of your nurse.
-
One who is brought up with you.
-
One who is an hereditary friend.
-
These friends should possess the following
qualities:--
-
They should tell the truth.
-
They should not be changed by time.
-
They should be favourable to your designs.
-
They should be firm.
-
They should be free from covetousness.
-
They should not be capable of being gained
over by others.
-
They should not reveal your secrets.
-
Charayana says that citizens form friendship
with washermen, barbers,
-
cowherds, florists, druggists, betel-leaf
sellers, tavern keepers,
-
beggars, Pithamardas, Vitas and Vidushekas,
as also with the wives of
-
all these people.
-
A messenger should possess the following qualities:--
-
Skilfulness.
-
Boldness.
-
Knowledge of the intention of men by their
outward signs.
-
Absence of confusion, _i.e._, no shyness.
-
Knowledge of the exact meaning of what others
do or say.
-
Good manners.
-
Knowledge of appropriate times and places
for doing different things.
-
Ingenuity in business.
-
Quick comprehension.
-
Quick application of remedies, _i.e._, quick
and ready resources.
-
And this part ends with a verse:--
-
The man who is ingenious and wise, who is
accompanied by a friend, and
-
who knows the intentions of others, as also
the proper time and place
-
for doing everything, can gain over, very
easily, even a woman who is
-
very hard to be obtained.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 31: This term does not apply to
a widow, but to a woman who
-
had probably left her husband, and is living
with some other person as a
-
married woman, maritalement, as they say in
France.]
-
[Footnote 32: Any woman fit to be enjoyed
without sin. The object of the
-
enjoyment of women is twofold, viz., pleasure
and progeny. Any woman who
-
can be enjoyed without sin for the purpose
of accomplishing either the
-
one or the other of these two objects is a
Nayika. The fourth kind of
-
Nayika which Vatsya admits further on is neither
enjoyed for pleasure or
-
for progeny, but merely for accomplishing
some special purpose in hand.
-
The word Nayika is retained as a technical
term throughout.]
-
=END OF PART I.=
-
PART II.
-
OF SEXUAL UNION.
-
CHAPTER I.
-
KINDS OF SEXUAL UNION ACCORDING TO
-
(_a_) DIMENSIONS.
(_b_) FORCE OF DESIRE OR PASSION.
-
(_c_) TIME.
-
_Kinds of Union._
-
Man is divided into three classes, viz., the
hare man, the bull man, and
-
the horse man, according to the size of his
lingam.
-
Woman also, according to the depth of her
yoni, is either a female deer,
-
a mare, or a female elephant.
-
There are thus three equal unions between
persons of corresponding
-
dimensions, and there are six unequal unions,
when the dimensions do not
-
correspond, or nine in all, as the following
table shows:
-
+--------------------+--------------------+
| EQUAL. | UNEQUAL. |
-
+--------------------+--------------------+
| MEN. | WOMEN. | MEN. | WOMEN. |
-
+--------+-----------+--------|-----------+
| | | | |
-
| Hare. | Deer. | Hare. | Mare. |
| Bull. | Mare. | Hare. | Elephant. |
-
| Horse. | Elephant. | Bull. | Deer. |
| | | Bull. | Elephant. |
-
| | | Horse. | Deer. |
| | | Horse. | Mare. |
-
+--------+-----------+--------+-----------+
-
In these unequal unions, when the male exceeds
the female in point of
-
size, his union with a woman who is immediately
next to him in size is
-
called high union, and is of two kinds; while
his union with the woman
-
most remote from him in size is called the
highest union, and is of one
-
kind only. On the other hand when the female
exceeds the male in point
-
of size, her union with a man immediately
next to her in size is called
-
low union, and is of two kinds; while her
union with a man most remote
-
from her in size is called the lowest union,
and is of one kind only.
-
In other words, the horse and mare, the bull
and deer, form the high
-
union, while the horse and deer form the highest
union. On the female
-
side, the elephant and bull, the mare and
hare, form low unions, while
-
the elephant and the hare make the lowest
unions.
-
There are then, nine kinds of union according
to dimensions. Amongst all
-
these, equal unions are the best, those of
a superlative degree, _i.e._,
-
the highest and the lowest, are the worst,
and the rest are middling,
-
and with them the high[33] are better than
the low.
-
There are also nine kinds of union according
to the force of passion or
-
carnal desire, as follows:
-
+-----------+-----------+-----------+-----------+
| MEN. | WOMEN. | MEN. | WOMEN. |
-
+-----------+-----------+-----------|-----------+
| | | | |
-
| Small. | Small. | Small. | Middling. |
| Middling. | Middling. | Small. | Intense.
-
|
| Intense. | Intense. | Middling. | Small.
-
|
| | | Middling. | Intense. |
-
| | | Intense. | Small. |
| | | Intense. | Middling. |
-
+-----------+-----------+-----------+-----------+
-
A man is called a man of small passion whose
desire at the time of
-
sexual union is not great, whose semen is
scanty, and who cannot bear
-
the warm embraces of the female.
-
Those who differ from this temperament are
called men of middling
-
passion, while those of intense passion are
full of desire.
-
In the same way, women are supposed to have
the three degrees of feeling
-
as specified above.
-
Lastly, according to time there are three
kinds of men and women, viz.,
-
the short-timed, the moderate-timed, and the
long-timed, and of these as
-
in the previous statements, there are nine
kinds of union.
-
But on this last head there is a difference
of opinion about the female,
-
which should be stated.
-
Auddalika says, "Females do not emit as males
do. The males simply
-
remove their desire, while the females, from
their consciousness of
-
desire, feel a certain kind of pleasure, which
gives them satisfaction,
-
but it is impossible for them to tell you
what kind of pleasure they
-
feel. The fact from which this becomes evident
is, that males, when
-
engaged in coition, cease of themselves after
emission, and are
-
satisfied, but it is not so with females."
-
This opinion is, however, objected to on the
grounds that if a male be a
-
long-timed, the female loves him the more,
but if he be short-timed, she
-
is dissatisfied with him. And this circumstance,
some say, would prove
-
that the female emits also.
-
But this opinion does not hold good, for if
it takes a long time to
-
allay a woman's desire, and during this time
she is enjoying great
-
pleasure, it is quite natural then that she
should wish for its
-
continuation. And on this subject there is
a verse as follows:
-
"By union with men the lust, desire, or passion
of women is satisfied,
-
and the pleasure derived from the consciousness
of it is called their
-
satisfaction."
-
The followers of Babhravya, however, say that
the semen of women
-
continues to fall from the beginning of the
sexual union to its end, and
-
it is right that it should be so, for if they
had no semen there would
-
be no embryo.
-
To this there is an objection. In the beginning
of coition the passion
-
of the woman is middling, and she cannot bear
the vigorous thrusts of
-
her lover, but by degrees her passion increases
until she ceases to
-
think about her body, and then finally she
wishes to stop from further
-
coition.
-
This objection, however, does not hold good,
for even in ordinary things
-
that revolve with great force, such as a potter's
wheel, or a top, we
-
find that the motion at first is slow, but
by degrees it becomes very
-
rapid. In the same way the passion of the
woman having gradually
-
increased, she has a desire to discontinue
coition, when all the semen
-
has fallen away. And there is a verse with
regard to this as follows:
-
"The fall of the semen of the man takes place
only at the end of
-
coition, while the semen of the woman falls
continually, and after the
-
semen of both has all fallen away then they
wish for the discontinuance
-
of coition."[34]
-
Lastly, Vatsyayana is
-
of opinion that the semen of the female falls
in
-
the same way as that of the male.
-
Now some may ask here: If men and women are
beings of the same kind, and
-
are engaged in bringing about the same result,
why should they have
-
different works to do.
-
Vatsya says that this is so, because the ways
of working as well as the
-
consciousness of pleasure in men and women
are different. The difference
-
in the ways of working, by which men are the
actors, and women are the
-
persons acted upon, is owing to the nature
of the male and the female,
-
otherwise the actor would be sometimes the
person acted upon, and vice
-
versâ. And from this difference in the ways
of working follows the
-
difference in the consciousness of pleasure,
for a man thinks, "this
-
woman is united with me," and a woman thinks,
"I am united with this
-
man."
-
It may be said that if the ways of working
in men and women are
-
different, why should not there be a difference,
even in the pleasure
-
they feel, and which is the result of those
ways.
-
But this objection is groundless, for the
person acting and the person
-
acted upon being of different kinds, there
is a reason for the
-
difference in their ways of working; but there
is no reason for any
-
difference in the pleasure they feel, because
they both naturally derive
-
pleasure from the act they perform.[35]
-
On this again some may say that when different
persons are engaged in
-
doing the same work, we find that they accomplish
the same end or
-
purpose: while, on the contrary, in the case
of men and women we find
-
that each of them accomplishes his or her
own end separately, and this
-
is inconsistent. But this is a mistake, for
we find that sometimes two
-
things are done at the same time, as for instance
in the fighting of
-
rams, both the rams receive the shock at the
same time on their heads.
-
Again, in throwing one wood apple against
another, and also in a fight
-
or struggle of wrestlers. If it be said that
in these cases the things
-
employed are of the same kind, it is answered
that even in the case of
-
men and women, the nature of the two persons
is the same. And as the
-
difference in their ways of working arises
from the difference of their
-
conformation only, it follows that men experience
the same kind of
-
pleasure as women do.
-
There is also a verse on this subject as follows:
"Men and women being
-
of the same nature, feel the same kind of
pleasure, and therefore a man
-
should marry such a woman as will love him
ever afterwards."
-
The pleasure of men and women being thus proved
to be of the same kind,
-
it follows that in regard to time, there are
nine kinds of sexual
-
intercourse, in the same way as there are
nine kinds, according to the
-
force of passion.
-
There being thus nine kinds of union with
regard to dimensions, force of
-
passion, and time, respectively, by making
combinations of them,
-
innumerable kinds of union would be produced.
Therefore in each
-
particular kind of sexual union, men should
use such means as they may
-
think suitable for
-
the occasion.[36]
-
At the first time of sexual union the passion
of the male is intense,
-
and his time is short, but in subsequent unions
on the same day the
-
reverse of this is the case. With the female,
however, it is the
-
contrary, for at the first time her passion
is weak, and then her time
-
long, but on subsequent occasions on the same
day, her passion is
-
intense and her time short, until her passion
is satisfied.
-
_On the different kinds of Love._
-
Men learned in the humanities are of opinion
that love is of four kinds,
-
viz.:
-
1. Love acquired by continual habit.
-
2. Love resulting from the imagination.
-
3. Love resulting from belief.
-
4. Love resulting from the perception of external
objects.
-
(1). Love resulting from the constant and
continual performance and
-
habit, as for instance the love of sexual
intercourse, the love of
-
hunting, the love of drinking, the love of
gambling, etc., etc.
-
(2). Love which is felt for things to which
we are not habituated, and
-
which proceeds entirely from ideas, is called
love resulting from
-
imagination, as for instance, that love which
some men and women and
-
eunuchs feel for the Auparishtaka or mouth
congress, and that which is
-
felt by all for such things as embracing,
kissing, etc., etc.
-
(3). The love which is mutual on both sides,
and proved to be true, when
-
each looks upon the other as his or her very
own, such is called love
-
resulting from belief by the learned.
-
(4). The love resulting from the perception
of eternal objects is quite
-
evident and well-known to the world, because
the pleasure which it
-
affords is superior to the pleasure of the
other kinds of love, which
-
exists only for its sake.
-
What has been said in this chapter upon the
subject of sexual union is
-
sufficient for the learned; but for the edification
of the ignorant, the
-
same will now be treated of at length and
in detail.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 33: High unions are said to be better
than low ones, for in
-
the former it is possible for the male to
satisfy his own passion
-
without injuring the female, while in the
latter it is difficult for the
-
female to be satisfied by any means.]
-
[Footnote 34: The strength of passion with
women varies a great deal,
-
some being easily satisfied, and others eager
and willing to go on for a
-
long time. To satisfy these last thoroughly
a man must have recourse to
-
art. It is certain that a fluid flows from
the woman in larger or
-
smaller quantities, but her satisfaction is
not complete until she has
-
experienced the "spasme génêsique," as described
in a French work
-
recently published and called "Breviare de
l'Amour Experimental par le
-
Dr. Jules Guyot."]
-
[Footnote 35: This is a long dissertation
very common among Sanscrit
-
authors, both when writing and talking socially.
They start certain
-
propositions, and then argue for and against
them. What it is presumed
-
the author means, is, that though both men
and women derive pleasure
-
from the act of coition, the way it is produced
is brought about by
-
different means, each individual performing
his own work in the matter,
-
irrespective of the other, and each deriving
individually their own
-
consciousness of pleasure from the act they
perform. There is a
-
difference in the work that each does, and
a difference in the
-
consciousness of pleasure that each has, but
no difference in the
-
pleasure they feel, for each feels that pleasure
to a greater or lesser
-
degree.]
-
[Footnote 36: This paragraph should be particularly
noted, for it
-
specially applies to married men and their
wives. So many men utterly
-
ignore the feelings of the women, and never
pay the slightest attention
-
to the passion of the latter. To understand
the subject thoroughly, it
-
is absolutely necessary to study it, and then
a person will know that,
-
as dough is prepared for baking, so must a
woman be prepared for sexual
-
intercourse, if she is to derive satisfaction
from it.]
-
CHAPTER II.
-
OF THE EMBRACE.
-
This part of the Kama Shastra, which treats
of sexual union, is also
-
called "Sixty-four" (Chatushshashti). Some
old authors say that it is
-
called so, because it contains sixty-four
chapters. Others are of
-
opinion that the author of this part being
a person named Panchala, and
-
the person who recited the part of the Rig
Veda called Dashatapa, which
-
contains sixty-four verses, being also called
Panchala, the name
-
"sixty-four" has been given to the part of
the work in honour of the Rig
-
Vedas. The followers of Babhravya say on the
other hand that this part
-
contains eight subjects, viz., the embrace,
kissing, scratching with the
-
nails or fingers, biting, lying down, making
various sounds, playing the
-
part of a man, and the Auparishtaka, or mouth
congress. Each of these
-
subjects being of eight kinds, and eight multiplied
by eight being
-
sixty-four, this part is therefore named "sixty-four."
But Vatsyayana
-
affirms that as this part contains also the
following subjects, viz.,
-
striking, crying, the acts of a man during
congress, the various kinds
-
of congress, and other subjects, the name
"sixty-four" is given to it
-
only accidentally. As, for instance, we say
this tree is "Saptaparna,"
-
or seven-leaved, this offering of rice is
"Panchavarna," or
-
five-coloured, but the tree has not seven
leaves, neither has the rice
-
five colours.
-
However the part sixty-four is now treated
of, and the embrace, being
-
the first subject, will now be considered.
-
Now the embrace which indicates the mutual
love of a man and woman who
-
have come together is of four kinds, viz.:
-
Touching.
Piercing.
-
Rubbing.
Pressing.
-
The action in each case is denoted by the
meaning of the word which
-
stands for it.
-
(1). When a man under some pretext or other
goes in front or alongside
-
of a woman and touches her body with his own,
it is called the "touching
-
embrace."
-
(2). When a woman in a lonely place bends
down, as if to pick up
-
something, and pierces, as it were, a man
sitting or standing, with her
-
breasts, and the man in return takes hold
of them, it is called a
-
"piercing embrace."
-
The above two kinds of embrace takes place
only between persons who do
-
not, as yet, speak freely with each other.
-
(3). When two lovers are walking slowly together,
either in the dark, or
-
in a place of public resort, or in a lonely
place, and rub their bodies
-
against each other, it is called a "rubbing
embrace."
-
(4). When on the above occasion one of them
presses the other's body
-
forcibly against a wall or pillar, it is called
a "pressing embrace."
-
These two last embraces are peculiar to those
who know the intentions of
-
each other.
-
At the time of the meeting the four following
kinds of embrace are used,
-
viz.:
-
_Jataveshtitaka_, or the twining of a creeper.
-
_Vrikshadhirudhaka_, or climbing a tree.
-
_Tila-Tandulaka_, or the mixture of sesamum
seed with rice.
-
_Kshiraniraka_, or milk and water embrace.
-
(1). When a woman, clinging to a man as a
creeper twines round a tree,
-
bends his head down to hers with the desire
of kissing him and slightly
-
makes the sound of sut sut, embraces him,
and looks lovingly towards
-
him, it is called an embrace like the "twining
of a creeper."
-
(2). When a woman, having placed one of her
feet on the foot of her
-
lover, and the other on one of his thighs,
passes one of her arms round
-
his back, and the other on his shoulders,
makes slightly the sounds of
-
singing and cooing, and wishes, as it were,
to climb up him in order to
-
have a kiss, it is called an embrace like
the "climbing of a tree."
-
These two kinds of embrace take place when
the lover is standing.
-
(3). When lovers lie on a bed, and embrace
each other so closely that
-
the arms and thighs of the one are encircled
by the arms and thighs of
-
the other, and are, as it were, rubbing up
against them, this is called
-
an embrace like "the mixture of sesamum seed
with rice."
-
(4). When a man and a woman are very much
in love with each other, and
-
not thinking of any pain or hurt, embrace
each other as if they were
-
entering into each other's bodies, either
while the woman is sitting on
-
the lap of the man or in front of him, or
on a bed, then it is called an
-
embrace like a "mixture of milk and water."
-
These two kinds of embrace take place at the
time of sexual union.
-
Babhravya has thus related to us the above
eight kinds of embraces.
-
Suvarnanabha, moreover, gives us four ways
of embracing simple members
-
of the body, which are:
-
The embrace of the thighs.
-
The embrace of the jaghana, _i.e._, the part
of the body from the navel
-
downwards to the thighs.
-
The embrace of the breasts.
-
The embrace of the forehead.
-
(1). When one of two lovers presses forcibly
one or both of the thighs
-
of the other between his or her own, it is
called the "embrace of
-
thighs."
-
(2). When a man presses the jaghana or middle
part of the woman's body
-
against his own, and mounts upon her to practise,
either scratching with
-
the nail or finger, or biting, or striking,
or kissing, the hair of the
-
woman being loose and flowing, it is called
the "embrace of the
-
jaghana."
-
(3). When a man places his breast between
the breasts of a woman, and
-
presses her with it, it is called the "embrace
of the breasts."
-
(4). When either of the lovers touches the
mouth, the eyes and the
-
forehead of the other with his or her own,
it is called the "embrace of
-
the forehead."
-
Some say that even shampooing is a kind of
embrace, because there is a
-
touching of bodies in it. But Vatsyayana thinks
that shampooing is
-
performed at a different time, and for a different
purpose, and it is
-
also of a different character, it cannot be
said to be included in the
-
embrace.
-
There are also some verses on the subject
as follows: "The whole subject
-
of embracing is of such a nature that men
who ask questions about it, or
-
who hear about it, or who talk about it, acquire
thereby a desire for
-
enjoyment. Even those embraces that are not
mentioned in the Kama
-
Shastra should be practised at the time of
sexual enjoyment, if they are
-
in any way conducive to the increase of love
or passion. The rules of
-
the Shastra apply so long as the passion of
man is middling, but when
-
the wheel of love is once set in motion, there
is then no Shastra and no
-
order."
-
CHAPTER III.
-
ON KISSING.
-
It is said by some that there is no fixed
time or order between the
-
embrace, the kiss, and the pressing or scratching
with the nails or
-
fingers, but that all these things should
be done generally before
-
sexual union takes place, while striking and
making the various sounds
-
generally takes place at the time of the union.
Vatsyayana, however,
-
thinks that anything may take place at any
time, for love does not care
-
for time or order.
-
On the occasion of the first congress, kissing
and the other things
-
mentioned above should be done moderately,
they should not be continued
-
for a long time, and should be done alternately.
On subsequent
-
occasions, however, the reverse of all this
may take place, and
-
moderation will not be necessary, they may
continue for a long time, and
-
for the purpose of kindling love, they may
be all done at the same time.
-
The following are the places for kissing,
viz., the forehead, the eyes,
-
the cheeks, the throat, the bosom, the breasts,
the lips, and the
-
interior of the mouth. Moreover, the people
of the Lat country kiss also
-
on the following places, viz., the joints
of the thighs, the arms, and
-
the navel. But Vatsyayana thinks that though
kissing is practised by
-
these people in the above places on account
of the intensity of their
-
love, and the customs of their country, it
is not fit to be practised by
-
all.
-
Now in a case of a young girl there are three
sort of kisses, viz.:
-
The nominal kiss.
The throbbing kiss.
-
The touching kiss.
-
(1). When a girl only touches the mouth of
her lover with her own, but
-
does not herself do anything, it is called
the "nominal kiss."
-
(2). When a girl, setting aside her bashfulness
a little, wishes to
-
touch the lip that is pressed into her mouth,
and with that object
-
moves her lower lip, but not the upper one,
it is called the "throbbing
-
kiss."
-
(3). When a girl touches her lover's lip with
her tongue, and having
-
shut her eyes, places her hands on those of
her lover, it is called the
-
"touching kiss."
-
Other authors describe four other kinds of
kisses, viz.:
-
The straight kiss.
The bent kiss.
-
The turned kiss.
The pressed kiss.
-
(1). When the lips of two lovers are brought
into direct contact with
-
each other, it is called a "straight kiss."
-
(2). When the heads of two lovers are bent
towards each other, and when
-
so bent kissing takes place, it is called
a "bent kiss."
-
(3). When one of them turns up the face of
the other by holding the head
-
and chin, and then kissing, it is called a
"turned kiss."
-
(4). Lastly, when the lower lip is pressed
with much force, it is called
-
a "pressed kiss."
-
There is also a fifth kind of kiss called
the "greatly pressed kiss,"
-
which is effected by taking hold of the lower
lip between two fingers,
-
and then after touching it with the tongue,
pressing it with great force
-
with the lip.
-
As regards kissing, a wager may be laid as
to which will get hold of the
-
lips of the other first. If the woman loses,
she should pretend to cry,
-
should keep her lover off by shaking her hands,
and turn away from him
-
and dispute with him, saying "let another
wager be laid." If she loses
-
this a second time, she should appear doubly
distressed, and when her
-
lover is off his guard or asleep, she should
get hold of his lower lip,
-
and hold it in her teeth, so that it should
not slip away, and then she
-
should laugh, make a loud noise, deride him,
dance about, and say
-
whatever she likes in a joking way, moving
her eyebrows, and rolling her
-
eyes. Such are the wagers and quarrels as
far as kissing is concerned,
-
but the same may be applied with regard to
the pressing or scratching
-
with the nails and fingers, biting and striking.
All these, however, are
-
only peculiar to men and women of intense
passion.
-
When a man kisses the upper lip of a woman,
while she in return kisses
-
his lower lip, it is called the "kiss of the
upper lip."
-
When one of them takes both the lips of the
other between his or her
-
own, it is called "a clasping kiss." A woman,
however, only takes this
-
kind of kiss from a man who has no moustache.
And on the occasion of
-
this kiss, if one of them touches the teeth,
the tongue, and the palate
-
of the other, with his or her tongue, it is
called the "fighting of the
-
tongue." In the same way, the pressing of
the teeth of the one against
-
the mouth of the other is to be practised.
-
Kissing is of four kinds, viz., moderate,
contracted, pressed, and soft,
-
according to the different parts of the body
which are kissed, for
-
different kinds of kisses are appropriate
for different parts of the
-
body.
-
When a woman looks at the face of her lover
while he is asleep, and
-
kisses it to show her intention or desire,
it is called a "kiss that
-
kindles love."
-
When a woman kisses her lover while he is
engaged in business, or while
-
he is quarrelling with her, or while he is
looking at something else, so
-
that his mind may be turned away, it is called
a "kiss that turns away."
-
When a lover coming home late at night kisses
his beloved, who is asleep
-
or in bed, in order to show her his desire,
it is called a "kiss that
-
awakens." On such an occasion the woman may
pretend to be asleep at the
-
time of her lover's arrival, so that she may
know his intention and
-
obtain respect from him.
-
When a person kisses the reflection of the
person he loves in a mirror,
-
in water, or on a wall, it is called a "kiss
showing the intention."
-
When a person kisses a child sitting on his
lap, or a picture, or an
-
image, or figure, in the presence of the person
beloved by him, it is
-
called a "transferred kiss."
-
When at night at a theatre, or in an assembly
of caste men, a man coming
-
up to a woman kisses a finger of her hand
if she be standing, or a toe
-
of her foot if she be sitting, or when a woman
is shampooing her lover's
-
body, places her face on his thigh (as if
she was sleepy) so as to
-
inflame his passion, and kisses his thigh
or great toe, it is called a
-
"demonstrative kiss."
-
There is also a verse on the subject as follows:--
-
"Whatever things may be done by one of the
lovers to the other, the same
-
should be returned by the other, _i.e._, if
the woman kisses him he should
-
kiss her in return, if she strikes him he
should also strike her in
-
return."
-
CHAPTER IV.
-
ON PRESSING, OR MARKING, OR SCRATCHING WITH
THE NAILS.
-
When love becomes intense, pressing with the
nails or scratching the
-
body with them is practised, and it is done
on the following occasions:
-
On the first visit; at the time of setting
out on a journey; on the
-
return from a journey; at the time when an
angry lover is reconciled;
-
and lastly when the woman is intoxicated.
-
But pressing with the nails is not an usual
thing except with those who
-
are intensely passionate, _i.e._, full of
passion. It is employed together
-
with biting, by those to whom the practice
is agreeable.
-
Pressing with the nails is of the eight following
kinds, according to
-
the forms of the marks which are produced,
viz.:
-
1. Sounding.
-
2. Half moon.
-
3. A circle.
-
4. A line.
-
5. A tiger's nail or claw.
-
6. A peacock's foot.
-
7. The jump of a hare.
-
8. The leaf of a blue lotus.
-
The places that are to be pressed with the
nails are as follows: the arm
-
pit, the throat, the breasts, the lips, the
jaghana, or middle parts of
-
the body, and the thighs. But Suvarnanabha
is of opinion that when the
-
impetuosity of passion is excessive, then
the places need not be
-
considered.
-
The qualities of good nails are that they
should be bright, well set,
-
clean, entire, convex, soft, and glossy in
appearance. Nails are of
-
three kinds according to their size, viz.:
-
Small.
Middling.
-
Large.
-
Large nails, which give grace to the hands,
and attract the hearts of
-
women from their appearance, are possessed
by the Bengalees.
-
Small nails, which can be used in various
ways, and are to be applied
-
only with the object of giving pleasure, are
possessed by the people of
-
the southern districts.
-
Middling nails, which contain the properties
of both the above kinds,
-
belong to the people of the Maharashtra.
-
(1). When a person presses the chin, the breasts,
the lower lip, or the
-
jaghana of another so softly that no scratch
or mark is left, but only
-
the hair on the body becomes erect from the
touch of the nails, and the
-
nails themselves make a sound, it is called
a "sounding or pressing with
-
the nails."
-
This pressing is used in the case of a young
girl when her lover
-
shampoos her, scratches her head, and wants
to trouble or frighten her.
-
(2). The curved mark with the nails, which
is impressed on the neck and
-
the breasts, is called the "half moon."
-
(3). When the half moons are impressed opposite
to each other, it is
-
called a "circle." This mark with the nails
is generally made on the
-
navel, the small cavities about the buttocks,
and on the joints of the
-
thigh.
-
(4). A mark in the form of a small line, and
which can be made on any
-
part of the body, is called a "line."
-
(5). This same line, when it is curved, and
made on the breast, is
-
called a "tiger's nail."
-
(6). When a curved mark is made on the breast
by means of the five
-
nails, it is called a "peacock's foot." This
mark is made with the
-
object of being praised, for it requires a
great deal of skill to make
-
it properly.
-
(7). When five marks with the nails are made
close to one another near
-
the nipple of the breast, it is called "the
jump of a hare."
-
(8). A mark made on the breast or on the hips
in the form of a leaf of
-
the blue lotus, is called the "leaf of a blue
lotus."
-
When a person is going on a journey, and makes
a mark on the thighs, or
-
on the breast, it is called a "token of remembrance."
On such an
-
occasion three or four lines are impressed
close to one another with the
-
nails.
-
Here ends the marking with the nails. Marks
of other kinds than the
-
above may also be made with the nails, for
the ancient authors say,
-
that as there are innumerable degrees of skill
among men (the practice
-
of this art being known to all), so there
are innumerable ways of making
-
these marks. And as pressing or marking with
the nails is independent of
-
love, no one can say with certainty how many
different kinds of marks
-
with the nails do actually exist. The reason
of this is, Vatsyayana
-
says, that as variety is necessary in love,
so love is to be produced by
-
means of variety. It is on this account that
courtezans, who are well
-
acquainted with various ways and means, become
so desirable, for if
-
variety is sought in all the arts and amusements,
such as archery and
-
others, how much more should it be sought
after in the present case.
-
The marks of the nails should not be made
on married women, but
-
particular kinds of marks may be made on their
private parts for the
-
remembrance and increase of love.
-
There are also some verses on the subject,
as follows:
-
"The love of a woman who sees the marks of
nails on the private parts of
-
her body, even though they are old and almost
worn out, becomes again
-
fresh and new. If there be no marks of nails
to remind a person of the
-
passages of love, then love is lessened in
the same way as when no union
-
takes place for a long time."
-
Even when a stranger sees at a distance a
young woman with the marks of
-
nails on her breast,[37] he is filled with
love and respect for her.
-
A man, also, who carries the marks of nails
and teeth on some parts of
-
his body, influences the mind of a woman,
even though it be ever so
-
firm. In short, nothing tends to increase
love so much as the effects of
-
marking with the nails, and biting.
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 37: From this it would appear that
in ancient times the
-
breasts of women were not covered, and this
is seen in the painting of
-
the Ajunta and other caves, where we find
that the breasts of even royal
-
ladies and others are exposed.]
-
CHAPTER V.
-
ON BITING, AND THE MEANS TO BE EMPLOYED WITH
REGARD TO WOMEN OF
-
DIFFERENT COUNTRIES.
-
All the places that can be kissed, are also
the places that can be
-
bitten, except the upper lip, the interior
of the mouth, and the eyes.
-
The qualities of good teeth are as follows:
They should be equal,
-
possessed of a pleasing brightness, capable
of being coloured, of proper
-
proportions, unbroken, and with sharp ends.
-
The defects of teeth on the other hand are,
that they are blunt,
-
protruding from the gums, rough, soft, large,
and loosely set.
-
The following are the different kinds of biting,
viz.:
-
The hidden bite.
The swollen bite.
-
The point.
The line of points.
-
The coral and the jewel.
The line of jewels.
-
The broken cloud.
The biting of the boar.
-
(1). The biting which is shown only by the
excessive redness of the skin
-
that is bitten, is called the "hidden bite."
-
(2). When the skin is pressed down on both
sides, it is called the
-
"swollen bite."
-
(3). When a small portion of the skin is bitten
with two teeth only, it
-
is called the "point."
-
(4). When such small portions of the skin
are bitten with all the teeth,
-
it is called the "line of points."
-
(5). The biting which is done by bringing
together the teeth and the
-
lips, is called the "coral and the jewel."
The lip is the coral, and the
-
teeth the jewel.
-
(6). When biting is done with all the teeth,
it is called the "line of
-
jewels."
-
(7). The biting which consists of unequal
risings in a circle, and which
-
comes from the space between the teeth, is
called the "broken cloud."
-
This is impressed on the breasts.
-
(8). The biting which consists of many broad
rows of marks near to one
-
another, and with red intervals, is called
the "biting of a boar." This
-
is impressed on the breasts and the shoulders;
and these two last modes
-
of biting are peculiar to persons of intense
passion.
-
The lower lip is the place on which the "hidden
bite," the "swollen
-
bite," and the "point" are made; again the
"swollen bite," and the
-
"coral and the jewel" bite are done on the
cheek. Kissing, pressing with
-
the nails, and biting are the ornaments of
the left cheek, and when the
-
word cheek is used it is to be understood
as the left cheek.
-
Both the "line of points" and the "line of
jewels" are to be impressed
-
on the throat, the arm pit, and the joints
of the thighs; but the "line
-
of points" alone is to be impressed on the
forehead and the thighs.
-
The marking with the nails, and the biting
of the following things,
-
viz., an ornament of the forehead, an ear
ornament, a bunch of flowers,
-
a betel leaf, or a tamala leaf, which are
worn by, or belong to the
-
woman that is beloved, are signs of the desire
of enjoyment.
-
Here end the different kinds of biting.
-
In the affairs of love a man should do such
things as are agreeable to
-
* * * * *
-
the women of different countries.
-
The women of the central countries (_i.e._,
between the Ganges and the
-
Jumna) are noble in their character, not accustomed
to disgraceful
-
practices, and dislike pressing the nails
and biting.
-
The women of the Balhika country are gained
over by striking.
-
The women of Avantika are fond of foul pleasures,
and have not good
-
manners.
-
The women of the Maharashtra are fond of practising
the sixty-four arts,
-
they utter low and harsh words, and like to
be spoken to in the same
-
way, and have an impetuous desire of enjoyment.
-
The women of Pataliputra (_i.e._, the modern
Patna) are of the same nature
-
as the women of the Maharashtra, but show
their likings only in secret.
-
The women of the Dravida country, though they
are rubbed and pressed
-
about at the time of sexual enjoyment, have
a slow fall of semen, that
-
is they are very slow in the act of coition.
-
The women of Vanavasi are moderately passionate,
they go through every
-
kind of enjoyment, cover their bodies, and
abuse those who utter low,
-
mean and harsh words.
-
The women of Avanti hate kissing, marking
with the nails, and biting,
-
but they have a fondness for various kinds
of sexual union.
-
The women of Malwa like embracing and kissing,
but not wounding, and
-
they are gained over by striking.
-
The women of Abhira, and those of the country
about the Indus and five
-
rivers (_i.e._, the Punjab), are gained over
by the Auparishtaka or mouth
-
congress.
-
The women of Aparatika are full of passion,
and make slowly the sound
-
"Sit."
-
The women of the Lat country have even more
impetuous desire, and also
-
make the sound "Sit."
-
The women of the Stri Rajya, and of Koshola
(Oude), are full of
-
impetuous desire, their semen falls in large
quantities, and they are
-
fond of taking medicine to make it do so.
-
The women of the Audhra country have tender
bodies, they are fond of
-
enjoyment, and have a liking for voluptuous
pleasures.
-
The women of Ganda have tender bodies, and
speak sweetly.
-
Now Suvarnanabha is of opinion that that which
is agreeable to the
-
nature of a particular person, is of more
consequence than that which is
-
agreeable to a whole nation, and that therefore
the peculiarities of the
-
country should not be observed in such cases.
The various pleasures, the
-
dress, and the sports of one country are in
time borrowed by another,
-
and in such a case these things must be considered
as belonging
-
originally to that country.
-
Among the things mentioned above, viz., embracing,
kissing, etc., those
-
which increase passion should be done first,
and those which are only
-
for amusement or variety should be done afterwards.
-
There are also some verses on this subject
as follows:
-
"When a man bites a woman forcibly, she should
angrily do the same to
-
him with double force. Thus a 'point' should
be returned with a 'line of
-
points,' and a 'line of points' with a 'broken
cloud,' and if she be
-
excessively chafed, she should at once begin
a love quarrel with him. At
-
such a time she should take hold of her lover
by the hair, and bend his
-
head down, and kiss his lower lip, and then,
being intoxicated with
-
love, she should shut her eyes and bite him
in various places. Even by
-
day, and in a place of public resort, when
her lover shows her any mark
-
that she may have inflicted on his body, she
should smile at the sight
-
of it, and turning her face as if she were
going to chide him, she
-
should show him with an angry look the marks
on her own body that have
-
been made by him. Thus if men and women act
according to each other's
-
liking, their love for each other will not
be lessened even in one
-
hundred years."
-
CHAPTER VI.
-
OF THE DIFFERENT WAYS OF LYING DOWN, AND VARIOUS
KINDS OF CONGRESS.
-
On the occasion of a "high congress" the Mrigi
(Deer) woman should lie
-
down in such a way as to widen her yoni, while
in a "low congress" the
-
Hastini (Elephant) woman should lie down so
as to contract hers. But in
-
an "equal congress" they should lie down in
the natural position. What
-
is said above concerning the Mrigi and the
Hastini applies also to the
-
Vadawa (Mare) woman. In a "low congress" the
women should particularly
-
make use of medicine, to cause her desires
to be satisfied quickly.
-
The Deer-woman has the following three ways
of lying down.
-
The widely opened position.
The yawning position.
-
The position of the wife of Indra.
-
(1). When she lowers her head and raises her
middle parts, it is called
-
the "widely opened position." At such a time
the man should apply some
-
unguent, so as to make the entrance easy.
-
(2). When she raises her thighs and keeps
them wide apart and engages in
-
congress, it is called the "yawning position."
-
(3). When she places her thighs with her legs
doubled on them upon her
-
sides, and thus engages in congress, it is
called the position of
-
Indrani, and this is learnt only by practice.
The position is also
-
useful in the case of the "highest congress."
-
The "clasping position" is used in "low congress,"
and in the "lowest
-
congress," together with the "pressing position,"
the "twining
-
position", and the "mare's position."
-
When the legs of both the male and the female
are stretched straight
-
out over each other, it is called the "clasping
position." It is of two
-
kinds, the side position and the supine position,
according to the way
-
in which they lie down. In the side position
the male should invariably
-
lie on his left side, and cause the woman
to lie on her right side, and
-
this rule is to be observed in lying down
with all kinds of women.
-
When, after congress has begun in the clasping
position, the woman
-
presses her lover with her thighs, it is called
the "pressing position."
-
When the woman places one of her thighs across
the thigh of her lover,
-
it is called the "twining position."
-
When a woman forcibly holds in her yoni the
lingam after it is in, it is
-
called the "mare's position." This is learnt
by practice only, and is
-
chiefly found among the women of the Andra
country.
-
The above are the different ways of lying
down, mentioned by Babhravya;
-
Suvarnanabha, however, gives the following
in addition.
-
When the female raises both of her thighs
straight up, it is called the
-
"rising position."
-
When she raises both of her legs, and places
them on her lover's
-
shoulders, it is called the "yawning position."
-
When the legs are contracted, and thus held
by the lover before his
-
bosom, it is called the "pressed position."
-
When only one of her legs is stretched out,
it is called the "half
-
pressed position."
-
When the woman places one of her legs on her
lover's shoulder, and
-
stretches the other out, and then places the
latter on his shoulder, and
-
stretches out the other, and continues to
do so alternately, it is
-
called the "splitting of a bamboo."
-
When one of her legs is placed on the head,
and the other is stretched
-
out, it is called the "fixing of a nail."
This is learnt by practice
-
only.
-
When both the legs of the woman are contracted,
and placed on her
-
stomach, it is called the "crab's position."
-
When the thighs are raised and placed one
upon the other, it is called
-
the "packed position."
-
When the shanks are placed one upon the other,
it is called the
-
"lotus-like position."
-
When a man, during congress, turns round,
and enjoys the woman without
-
leaving her, while she embraces him round
the back all the time, it is
-
called the "turning position," and is learnt
only by practice.
-
Thus says Suvarnanabha, these different ways
of lying down, sitting, and
-
standing should be practised in water, because
it is easy to do so
-
therein. But Vatsyayana is of opinion that
congress in water is
-
improper, because it is prohibited by the
religious law.
-
When a man and a woman support themselves
on each other's bodies, or on
-
a wall, or pillar, and thus while standing
engage in congress, it is
-
called the "supported congress."
-
When a man supports himself against a wall,
and the woman, sitting on
-
his hands joined together and held underneath
her, throws her arms round
-
his neck, and putting her thighs alongside
his waist, moves herself by
-
her feet, which are touching the wall against
which the man is leaning,
-
it is called the "suspended congress."
-
When a woman stands on her hands and feet
like a quadruped, and her
-
lover mounts her like a bull, it is called
the "congress of a cow." At
-
this time everything that is ordinarily done
on the bosom should be done
-
on the back.
-
In the same way can be carried on the congress
of a dog, the congress of
-
a goat, the congress of a deer, the forcible
mounting of an ass, the
-
congress of a cat, the jump of a tiger, the
pressing of an elephant, the
-
rubbing of a boar, and the mounting of a horse.
And in all these cases
-
the characteristics of these different animals
should be manifested by
-
acting like them.
-
When a man enjoys two women at the same time,
both of whom love him
-
equally, it is called the "united congress."
-
When a man enjoys many women altogether, it
is called the "congress of a
-
herd of cows."
-
The following kinds of congress, viz., sporting
in water, or the
-
congress of an elephant with many female elephants,
which is said to
-
take place only in the water, the congress
of a collection of goats, the
-
congress of a collection of deer, take place
in imitation of these
-
animals.
-
In Gramaneri many young men enjoy a woman
that may be married to one of
-
them, either one after the other, or at the
same time. Thus one of them
-
holds her, another enjoys her, a third uses
her mouth, a fourth holds
-
her middle part, and in this way they go on
enjoying her several parts
-
alternately.
-
The same things can be done when several men
are sitting in company with
-
one courtesan, or when one courtesan is alone
with many men. In the same
-
way this can be done by the women of the King's
harem when they
-
accidentally get hold of a man.
-
The people in the Southern countries have
also a congress in the anus,
-
that is called the "lower congress."
-
Thus ends the various kinds of congress. There
are also two verses on
-
the subject as follows.
-
"An ingenious person should multiply the kinds
of congress after the
-
fashion of the different kinds of beasts and
of birds. For these
-
different kinds of congress, performed according
to the usage of each
-
country, and the liking of each individual,
generate love, friendship,
-
and respect in the hearts
-
of women."
-
CHAPTER VII.
-
OF THE VARIOUS MODES OF STRIKING, AND OF THE
SOUNDS APPROPRIATE TO THEM.
-
Sexual intercourse can be compared to a quarrel,
on account of the
-
contrarieties of love and its tendency to
dispute. The place of striking
-
with passion is the body, and on the body
the special places are:
-
The shoulders.
The head.
-
The space between the breasts.
The back.
-
The jaghana, or middle part of the body.
The sides.
-
Striking is of four kinds, viz.:
-
Striking with the back of the hand.
Striking with the fingers a little contracted.
-
Striking with the fist.
Striking with the open palm of the hand.
-
On account of its causing pain, striking gives
rise to the hissing
-
sound, which is of various kinds, and to the
eight kinds of crying,
-
viz.:
-
The sound Hin.
The thundering sound.
-
The cooing sound.
The weeping sound.
-
The sound Phut.
The sound Phât.
-
The sound Sût.
The sound Plât.
-
Besides these, there are also words having
a meaning, such as "mother,"
-
and those that are expressive of prohibition,
sufficiency, desire of
-
liberation, pain or praise, and to which may
be added sounds like those
-
of the dove, the cuckoo, the green pigeon,
the parrot, the bee, the
-
sparrow, the flamingo, the duck, and the quail,
which are all
-
occasionally made use of.
-
Blows with the fist should be given on the
back of the woman, while she
-
is sitting on the lap of the man, and she
should give blows in return,
-
abusing the man as if she were angry, and
making the cooing and the
-
weeping sounds. While the woman is engaged
in congress the space between
-
the breasts should be struck with the back
of the hand, slowly at first,
-
and then proportionately to the increasing
excitement, until the end.
-
At this time the sounds Hin and others may
be made, alternately or
-
optionally, according to habit. When the man,
making the sound Phât,
-
strikes the woman on the head, with the fingers
of his hand a little
-
contracted, it is called Prasritaka, which
means striking with the
-
fingers of the hand a little contracted. In
this case the appropriate
-
sounds are the cooing sound, the sound Phât,
and the sound Phut in the
-
interior of the mouth, and at the end of congress
the sighing and
-
weeping sounds. The sound Phât is an imitation
of the sound of a bamboo
-
being split, while the sound Phut is like
the sound made by something
-
falling into water. At all times when kissing
and such like things are
-
begun, the woman should give a reply with
a hissing sound. During the
-
excitement when the woman is not accustomed
to striking, she continually
-
utters words expressive of prohibition, sufficiently,
or desire of
-
liberation, as well as the words "father,"
"mother," intermingled with
-
the sighing, weeping and thundering sounds.[38]
Towards the conclusion
-
of the congress, the breasts, the jaghana,
and the sides of the woman
-
should be pressed with the open palms of the
hand, with some force,
-
until the end of it, and then sounds like
those of the quail, or the
-
goose should be made.
-
There are also two verses on the subject as
follows:
-
"The characteristics of manhood are said to
consist of roughness and
-
impetuosity, while weakness, tenderness, sensibility,
and an inclination
-
to turn away from unpleasant things are the
distinguishing marks of
-
womanhood. The excitement of passion, and
peculiarities of habit may
-
sometimes cause contrary results to appear,
but these do not last long,
-
and in the end the natural state is resumed."
-
The wedge on the bosom, the scissors on the
head, the piercing
-
instrument on the cheeks, and the pinchers
on the breasts and sides, may
-
also be taken into consideration with the
other four modes of striking,
-
and thus give eight ways altogether. But these
four ways of striking
-
with instruments are peculiar to the people
of the southern countries,
-
and the marks caused by them are seen on the
breasts of their women.
-
They are local peculiarities, but Vatsyayana
is of opinion that the
-
practice of them is painful, barbarous, and
base, and quite unworthy of
-
imitation.
-
In the same way anything that is a local peculiarity
should not always
-
be adopted elsewhere, and even in the place
where the practice is
-
prevalent, excess of it should always be avoided.
Instances of the
-
dangerous use of them may be given as follows.
The King of the Panchalas
-
killed the courtezan Madhavasena by means
of the wedge during congress.
-
King Shatakarni Shatavahana of the Kuntalas
deprived his great Queen
-
Malayavati of her life by a pair of scissors,
and Naradeva, whose hand
-
was deformed, blinded a dancing girl by directing
a piercing instrument
-
in a wrong way.
-
There are also two verses on the subject as
follows:
-
"About these things there cannot be either
enumeration or any definite
-
rule. Congress having once commenced, passion
alone gives birth to all
-
the acts of the parties."
-
Such passionate actions and amorous gesticulations
or movements, which
-
arise on the spur of the moment, and during
sexual intercourse, cannot
-
be defined, and are as irregular as dreams.
A horse having once attained
-
the fifth degree of motion goes on with blind
speed, regardless of pits,
-
ditches, and posts in his way; and in the
same manner a loving pair
-
become blind with passion in the heat of congress,
and go on with great
-
impetuosity, paying not the least regard to
excess. For this reason one
-
who is well acquainted with the science of
love, and knowing his own
-
strength, as also the tenderness, impetuosity,
and strength of the young
-
woman, should act accordingly. The various
modes of enjoyment are not
-
for all times or for all persons, but they
should only be used at the
-
proper time, and in the proper countries and
places.
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 38: Men who are well acquainted
with the art of love are well
-
aware how often one woman differs from another
in her sighs and sounds
-
during the time of congress. Some women like
to be talked to in the most
-
loving way, others in the most abusive way,
and so on. Some women enjoy
-
themselves with closed eyes in silence, others
make a great noise over
-
it, and some almost faint away. The great
art is to ascertain what gives
-
them the greatest pleasure, and what specialities
they like best.]
-
CHAPTER VIII.
-
ABOUT WOMEN ACTING THE PART OF A MAN; AND
OF THE WORK OF A MAN.
-
When a woman sees that her lover is fatigued
by constant congress,
-
without having his desire satisfied, she should,
with his permission,
-
lay him down upon his back, and give him assistance
by acting his part.
-
She may also do this to satisfy the curiosity
of her lover, or her own
-
desire of novelty.
-
There are two ways of doing this, the first
is when during congress she
-
turns round, and gets on the top of her lover,
in such a manner as to
-
continue the congress, without obstructing
the pleasure of it; and the
-
other is when she acts the man's part from
the beginning. At such a
-
time, with flowers in her hair hanging loose,
and her smiles broken by
-
hard breathings, she should press upon her
lover's bosom with her own
-
breasts, and lowering her head frequently,
should do in return the same
-
actions which he used to do before, returning
his blows and chaffing
-
him, should say, "I was laid down by you,
and fatigued with hard
-
congress, I shall now therefore lay you down
in return." She should then
-
again manifest her own bashfulness, her fatigue,
and her desire of
-
stopping the congress. In this way she should
do the work of a man,
-
which we shall presently relate.
-
Whatever is done by a man for giving pleasure
to a woman is called the
-
work of a man, and is as follows:--
-
While the woman is lying on his bed, and is
as it were abstracted by his
-
conversation, he should loosen the knot of
her under garments, and when
-
she begins to dispute with him, he should
overwhelm her with kisses.
-
Then when his lingam is erect he should touch
her with his hands in
-
various places, and gently manipulate various
parts of the body. If the
-
woman is bashful, and if it is the first time
that they have come
-
together, the man should place his hands between
her thighs, which she
-
would probably keep close together, and if
she is a very young girl, he
-
should first get his hands upon her breasts,
which she would probably
-
cover with her own hands, and under her armpits
and on her neck. If
-
however she is a seasoned woman, he should
do whatever is agreeable
-
either to him or to her, and whatever is fitting
for the occasion. After
-
this he should take hold of her hair, and
hold her chin in his fingers
-
for the purpose of kissing her. On this, if
she is a young girl, she
-
will become bashful and close her eyes. Any
how he should gather from
-
the action of the woman what things would
be pleasing to her during
-
congress.
-
Here Suvarnanabha says that while a man is
doing to the woman what he
-
likes best during congress, he should always
make a point of pressing
-
those parts of her body on which she turns
her eyes.
-
The signs of the enjoyment and satisfaction
of the women are as follows:
-
her body relaxes, she closes her eyes, she
puts aside all bashfulness,
-
and shows increased willingness to unite the
two organs as closely
-
together as possible. On the other hand, the
signs of her want of
-
enjoyment and of failing to be satisfied are
as follows: she shakes her
-
hands, she does not let the man get up, feels
dejected, bites the man,
-
kicks him, and continues to go on moving after
the man has finished. In
-
such cases the man should rub the yoni of
the woman with his hand and
-
fingers (as the elephant rubs anything with
his trunk) before engaging
-
in congress, until it is softened, and after
that is done he should
-
proceed to put his lingam into her.
-
The acts to be done by the man are:
-
Moving forward.
Friction or churning.
-
Piercing.
Rubbing.
-
Pressing.
Giving a blow.
-
The blow of a boar.
The blow of a bull.
-
The sporting of a sparrow.
-
(1). When the organs are brought together
properly and directly it is
-
called "moving the organ forward."
-
(2). When the lingam is held with the hand,
and turned all round in the
-
yoni, it is called "churning."
-
(3). When the yoni is lowered, and the upper
part of it is struck with
-
the lingam, it is called "piercing."
-
(4). When the same thing is done on the lower
part of the yoni, it is
-
called "rubbing."
-
(5). When the yoni is pressed by the lingam
for a long time, it is
-
called "pressing."
-
(6). When the lingam is removed to some distance
from the yoni, and then
-
forcibly strikes it, it is called "giving
a blow."
-
(7). When only one part of the yoni is rubbed
with the lingam, it is
-
called the "blow of a boar."
-
(8). When both sides of the yoni are rubbed
in this way, it is called
-
the "blow of a bull."
-
(9). When the lingam is in the yoni, and moved
up and down frequently,
-
and without being taken out, it is called
the "sporting of a sparrow."
-
This takes place at the end of congress.
-
When a woman acts the part of a man, she has
the following things to do
-
in addition to the nine given above, viz.
-
The pair of tongs.
The top.
-
The swing.
-
(1). When the woman holds the lingam in her
yoni, draws it in, presses
-
it, and keeps it thus in her for a long time,
it is called the "pair of
-
tongs."
-
(2). When, while engaged in congress, she
turns round like a wheel, it
-
is called the "top." This is learnt by practice
only.
-
(3). When, on such an occasion, the man lifts
up the middle part of his
-
body, and the woman turns round her middle
part, it is called the
-
"swing."
-
When the woman is tired, she should place
her forehead on that of her
-
lover, and should thus take rest without disturbing
the union of the
-
organs, and when the woman has rested herself
the man should turn round
-
and begin the congress again.
-
There are also some verses on the subject
as follows:
-
"Though a woman is reserved, and keeps her
feelings concealed, yet when
-
she gets on the top of a man, she then shows
all her love and desire. A
-
man should gather from the actions of the
woman of what disposition she
-
is, and in what way she likes to be enjoyed.
A woman during her monthly
-
courses, a woman who has been lately confined,
and a fat woman should
-
not be made to act the part of a man."
-
CHAPTER XI.
-
OF THE AUPARISHTAKA[39] OR MOUTH CONGRESS.
-
There are two kinds of eunuchs, those that
are disguised as males, and
-
those that are disguised as females. Eunuchs
disguised as females
-
imitate their dress, speech, gestures, tenderness,
timidity, simplicity,
-
softness and bashfulness. The acts that are
done on the jaghana or
-
middle parts of women, are done in the mouths
of these eunuchs, and this
-
is called Auparishtaka. These eunuchs derive
their imaginable pleasure,
-
and their livelihood from this kind of congress,
and they lead the life
-
of courtezans. So much concerning eunuchs
disguised as females.
-
Eunuchs disguised as males keep their desires
secret, and when they wish
-
to do anything they lead the life of shampooers.
Under the pretence of
-
shampooing, an eunuch of this kind embraces
and draws towards himself
-
the thighs of the man whom he is shampooing,
and after this he touches
-
the joints of his thighs and his jaghana,
or central portions of his
-
body. Then, if he finds the lingam of the
man erect, he presses it with
-
his hands, and chaffs him for getting into
that state. If after this,
-
and after knowing his intention, the man does
not tell the eunuch to
-
proceed, then the latter does it of his own
accord and begins the
-
congress. If however he is ordered by the
man to do it, then he disputes
-
with him, and only consents at last with difficulty.
-
The following eight things are then done by
the eunuch one after the
-
other, viz.
-
The nominal congress.
Biting the sides.
-
Pressing outside.
Pressing inside.
-
Kissing.
Rubbing.
-
Sucking a mangoe fruit.
Swallowing up.
-
At the end of each of these the eunuch expresses
his wish to stop, but
-
when one of them is finished, the man desires
him to do another, and
-
after that is done, then the one that follows
it, and so on.
-
(1). When, holding the man's lingam with his
hand, and placing it
-
between his lips, the eunuch moves about his
mouth, it is called the
-
"nominal congress."
-
(2). When, covering the end of the lingam
with his fingers collected
-
together like the bud of a plant or flower,
the eunuch presses the sides
-
of it with his lips, using his teeth also,
it is called "biting the
-
sides."
-
(3). When, being desired to proceed, the eunuch
presses the end of the
-
lingam with his lips closed together, and
kisses it as if he were
-
drawing it out, it is called the "outside
pressing."
-
(4). When, being asked to go on, he put the
lingam further into his
-
mouth, and presses it with his lips and then
takes it out, it is called
-
the "inside pressing."
-
(5). When, holding the lingam in his hand,
the eunuch kisses it as if he
-
were kissing the lower lip, it is called "kissing."
-
(6). When, after kissing it, he touches it
with his tongue everywhere,
-
and passes the tongue over the end of it,
it is called "rubbing."
-
(7). When, in the same way, he puts the half
of it into his mouth, and
-
forcibly kisses and sucks it, this is called
"sucking a mangoe fruit."
-
(8). And lastly, when, with the consent of
the man, the eunuch puts the
-
whole lingam into his mouth, and presses it
to the very end, as if he
-
were going to swallow it up, it is called
"swallowing up."
-
Striking, scratching, and other things may
also be done during this kind
-
of congress.
-
The Auparishtaka is practised only by unchaste
and wanton women, female
-
attendants and serving maids, _i.e._, those
who are not married to
-
anybody, but who live by shampooing.
-
The Acharyas (_i.e._, ancient and venerable
authors) are of opinion that
-
this Auparishtaka is the work of a dog and
not of a man, because it is a
-
low practice, and opposed to the orders of
the Holy Writ, and because
-
the man himself suffers by bringing his lingam
into contact with the
-
mouths of eunuchs and women. But Vatsyayana
says that the orders of the
-
Holy Writ do not affect those who resort to
courtezans, and the law
-
prohibits the practice of the Auparishtaka
with married women only. As
-
regards the injury to the male, that can be
easily remedied.
-
The people of Eastern India do not resort
to women who practise the
-
Auparishtaka.
-
The people of Ahichhatra resort to such women,
but do nothing with them,
-
so far as the mouth is concerned.
-
The people of Saketa do with these women every
kind of mouth congress,
-
while the people of Nagara do not practise
this, but do every other
-
thing.
-
The people of the Shurasena country, on the
southern bank of the Jumna,
-
do everything without any hesitation, for
they say that women being
-
naturally unclean, no one can be certain about
their character, their
-
purity, their conduct, their practices, their
confidences, or their
-
speech. They are not however on this account
to be abandoned, because
-
religious law, on the authority of which they
are reckoned pure, lays
-
down that the udder of a cow is clean at the
time of milking, though the
-
mouth of a cow, and also the mouth of her
calf, are considered unclean
-
by the Hindoos. Again a dog is clean when
he seizes a deer in hunting,
-
though food touched by a dog is otherwise
considered very unclean. A
-
bird is clean when it causes a fruit to fall
from a tree by pecking at
-
it, though things eaten by crows and other
birds are considered unclean.
-
And the mouth of a woman is clean for kissing
and such like things at
-
the time of sexual intercourse. Vatsyayana
moreover thinks that in all
-
these things connected with love, everybody
should act according to the
-
custom of his country, and his own inclination.
-
There are also the following verses on the
subject.
-
"The male servants of some men carry on the
mouth congress with their
-
masters. It is also practised by some citizens,
who know each other
-
well, among themselves. Some women of the
harem, when they are amorous,
-
do the acts of the mouth on the yonis of one
another, and some men do
-
the same thing with women. The way of doing
this (_i.e._, of kissing the
-
yoni) should be known from kissing the mouth.
When a man and woman lie
-
down in an inverted order, _i.e._, with the
head of the one towards the
-
feet of the other and carry on this congress,
it is called the "congress
-
of a crow."
-
For the sake of such things courtezans abandon
men possessed of good
-
qualities, liberal and clever, and become
attached to low persons, such
-
as slaves and elephant drivers. The Auparishtaka,
or mouth congress,
-
should never be done by a learned Brahman,
by a minister that carries on
-
the business of a state, or by a man of good
reputation, because though
-
the practice is allowed by the Shastras, there
is no reason why it
-
should be carried on, and need only be practised
in particular cases. As
-
for instance, the taste, and the strength,
and the digestive qualities
-
of the flesh of dogs are mentioned in works
on medicine, but it does not
-
therefore follow that it should be eaten by
the wise. In the same way
-
there are some men, some places and some times,
with respect to which
-
these practices can be made use of. A man
should therefore pay regard to
-
the place, to the time, and to the practice
which is to be carried out,
-
as also as to whether it is agreeable to his
nature and to himself, and
-
then he may or may not practise these things
according to circumstances.
-
But after all, these things being done secretly,
and the mind of the man
-
being fickle, how can it be known what any
person will do at any
-
particular time and for any particular purpose.
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 39: This practice appears to have
been prevalent in some parts
-
of India from a very ancient time. The "Shushruta,"
a work on medicine
-
some two thousand years old, describes the
wounding of the lingam with
-
the teeth as one of the causes of a disease
treated upon in that work.
-
Traces of the practice are found as far back
as the eighth century, for
-
various kinds of the Auparishtaka are represented
in the sculptures of
-
many Shaiva temples at Bhuvaneshwara, near
Cuttack, in Orissa, and which
-
were built about that period. From these sculptures
being found in such
-
places, it would seem that this practice was
popular in that part of the
-
country at that time. It does not seem to
be so prevalent now in
-
Hindustan, its place perhaps is filled up
by the practice of sodomy,
-
introduced since the Mahomedan period.]
-
CHAPTER X.
-
OF THE WAY HOW TO BEGIN AND HOW TO END THE
CONGRESS.
-
DIFFERENT KINDS OF CONGRESS AND LOVE QUARRELS.
-
In the pleasure-room, decorated with flowers,
and fragrant with
-
perfumes, attended by his friends and servants,
the citizen should
-
receive the woman, who will come bathed and
dressed, and will invite her
-
to take refreshment and to drink freely. He
should then seat her on his
-
left side, and holding her hair, and touching
also the end and knot of
-
her garment, he should gently embrace her
with his right arm. They
-
should then carry on an amusing conversation
on various subjects, and
-
may also talk suggestively of things which
would be considered as
-
coarse, or not to be mentioned generally in
society. They may then sing,
-
either with or without gesticulations, and
play on musical instruments,
-
talk about the arts, and persuade each other
to drink. At last when the
-
woman is overcome with love and desire, the
citizen should dismiss the
-
people that may be with him, giving them flowers,
ointment, and betel
-
leaves, and then when the two are left alone,
they should proceed as has
-
been already described in the previous chapters.
-
Such is the beginning of sexual union. At
the end of the congress, the
-
lovers with modesty, and not looking at each
other, should go separately
-
to the washing-room. After this, sitting in
their own places, they
-
should eat some betel leaves, and the citizen
should apply with his own
-
hand to the body of the woman some pure sandal
wood ointment, or
-
ointment of some other kind. He should then
embrace her with his left
-
arm, and with agreeable words should cause
her to drink from a cup held
-
in his own hand, or he may give her water
to drink. They can then eat
-
sweetmeats, or anything else, according to
their likings, and may drink
-
fresh juice,[40] soup, gruel, extracts of
meat, sherbet, the juice of
-
mangoe fruits, the extract of the juice of
the citron tree mixed with
-
sugar, or anything that may be liked in different
countries, and known
-
to be sweet, soft, and pure. The lovers may
also sit on the terrace of
-
the palace or house, and enjoy the moonlight,
and carry on an agreeable
-
conversation. At this time, too, while the
woman lies in his lap, with
-
her face towards the moon, the citizen should
show her the different
-
planets, the morning star, the polar star,
and the seven Rishis, or
-
Great Bear.
-
This is the end of sexual union.
-
Congress is of the following kinds, viz.:
-
Loving congress.
Congress of subsequent love.
-
Congress of artificial love.
Congress of transferred love.
-
Congress like that of eunuchs.
Deceitful congress.
-
Congress of spontaneous love.
-
(1). When a man and a woman, who have been
in love with each other for
-
some time, come together with great difficulty,
or when one of the two
-
returns from a journey, or is reconciled after
having been separated on
-
account of a quarrel, then congress is called
the "loving congress." It
-
is carried on according to the liking of the
lovers, and as long as they
-
choose.
-
(2). When two persons come together, while
their love for each other is
-
still in its infancy, their congress is called
the "congress of
-
subsequent love."
-
(3). When a man carries on the congress by
exciting himself by means of
-
the sixty-four ways, such as kissing, etc.,
etc., or when a man and a
-
woman come together, though in reality they
are both attached to
-
different persons, their congress is then
called "congress of artificial
-
love." At this time all the ways and means
mentioned in the Kama Shastra
-
should be used.
-
(4). When a man, from the beginning to the
end of the congress, though
-
having connection with the women, thinks all
the time that he is
-
enjoying another one whom he loves, it is
called the "congress of
-
transferred love."
-
(5). Congress between a man and a female water
carrier, or a female
-
servant of a caste lower than his own, lasting
only until the desire is
-
satisfied, is called "congress like that of
eunuchs." Here external
-
touches, kisses, and manipulations are not
to be employed.
-
(6). The congress between a courtezan and
a rustic, and that between
-
citizens and the women of villages, and bordering
countries, is called,
-
"deceitful congress."
-
(7). The congress that takes place between
two persons who are attached
-
to one another, and which is done according
to their own liking is
-
called "spontaneous congress."
-
Thus ends the kinds of congress.
-
We shall now speak of love quarrels.
-
A woman who is very much in love with a man
cannot bear to hear the name
-
of her rival mentioned, or to have any conversation
regarding her, or to
-
be addressed by her name through mistake.
If such takes place, a great
-
quarrel arises, and the woman cries, becomes
angry, tosses her hair
-
about, strikes her lover, falls from her bed
or seat, and, casting aside
-
her garlands and ornaments, throws herself
down on the ground.
-
At this time, the lover should attempt to
reconcile her with
-
conciliatory words, and should take her up
carefully and place her on
-
her bed. But she, not replying to his questions,
and with increased
-
anger, should bend down his head by pulling
his hair, and having kicked
-
him once, twice, or thrice on his arms, head,
bosom or back, should then
-
proceed to the door of the room. Dattaka says
that she should then sit
-
angrily near the door and shed tears, but
should not go out, because she
-
would be found fault with for going away.
After a time, when she thinks
-
that the conciliatory words and actions of
her lover have reached their
-
utmost, she should then embrace him, talking
to him with harsh and
-
reproachful words, but at the same time showing
a loving desire for
-
congress.
-
When the woman is in her own house, and has
quarrelled with her lover,
-
she should go to him and show how angry she
is, and leave him.
-
Afterwards the citizen having sent the Vita,[41]
the Vidushaka[41] or
-
the Pithamurda[41] to pacify her, she should
accompany them back to the
-
house, and spend the night with her lover.
-
Thus end the love quarrels.
-
In conclusion.
-
A man, employing the sixty-four means mentioned
by Babhravya, obtains
-
his object, and enjoys the woman of the first
quality. Though he may
-
speak well on other subjects, if he does not
know the sixty-four
-
divisions, no great respect is paid to him
in the assembly of the
-
learned. A man, devoid of other knowledge,
but well acquainted with the
-
sixty-four divisions, becomes a leader in
any society of men and women.
-
What man will not respect the sixty-four parts,[42]
considering they are
-
respected by the learned, by the cunning,
and by the courtezans. As the
-
sixty-four parts are respected, are charming,
and add to the talent of
-
women, they are called by the Acharyas dear
to women. A man skilled in
-
the sixty-four parts is looked upon with love
by his own wife, by the
-
wives of others, and by courtezans.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 40: The fresh juice of the cocoa
nut tree, the date tree, and
-
other kinds of palm trees are drunk in India.
It will not keep fresh
-
very long, but ferments rapidly, and is then
distilled into liquor.]
-
[Footnote 41: The characteristics of these
three individuals have been
-
given in Part I. page 31.]
-
[Footnote 42: A definition of the sixty-four
parts, or divisions, is
-
given in Chapter II., page 45.]
-
=END OF PART II.=
-
PART III.
-
ABOUT THE ACQUISITION OF A WIFE.
-
CHAPTER I.
-
ON MARRIAGE.
-
When a girl of the same caste, and a virgin,
is married in accordance
-
with the precepts of Holy Writ, the results
of such an union are: the
-
acquisition of Dharma and Artha, offspring,
affinity, increase of
-
friends, and untarnished love. For this reason
a man should fix his
-
affections upon a girl who is of good family,
whose parents are alive,
-
and who is three years or more younger than
himself. She should be born
-
of a highly respectable family, possessed
of wealth, well connected, and
-
with many relations and friends. She should
also be beautiful, of a good
-
disposition, with lucky marks on her body,
and with good hair, nails,
-
teeth, ears, eyes, and breasts, neither more
nor less than they ought to
-
be, and no one of them entirely wanting, and
not troubled with a sickly
-
body. The man should, of course, also possess
these qualities himself.
-
But at all events, says Ghotakamukha, a girl
who has been already joined
-
with others (_i.e._, no longer a maiden) should
never be loved, for it
-
would be reproachable to do such a thing.
-
Now in order to bring about a marriage with
such a girl as described
-
above, the parents and relations of the man
should exert themselves, as
-
also such friends on both sides as may be
desired to assist in the
-
matter. These friends should bring to the
notice of the girl's parents,
-
the faults, both present and future, of all
the other men that may wish
-
to marry her, and should at the same time
extol even to exaggeration
-
all the excellencies, ancestral, and paternal,
of their friend, so as to
-
endear him to them, and particularly to those
that may be liked by the
-
girl's mother. One of the friends should also
disguise himself as an
-
astrologer and declare the future good fortune
and wealth of his friend
-
by showing the existence of all the lucky
omens[43] and signs,[44] the
-
good influence of planets, the auspicious
entrance of the sun into a
-
sign of the Zodiac, propitious stars and fortunate
marks on his body.
-
Others again should rouse the jealousy of
the girl's mother by telling
-
her that their friend has a chance of getting
from some other quarter
-
even a better girl than hers.
-
A girl should be taken as a wife, as also
given in marriage, when
-
fortune, signs, omens, and the words[45] of
others are favourable, for,
-
says Ghotakamukha, a man should not marry
at any time he likes. A girl
-
who is asleep, crying, or gone out of the
house when sought in marriage,
-
or who is betrothed to another, should not
be married. The following
-
also should be avoided:
-
One who is kept concealed.
One who has an ill-sounding name.
-
One who has her nose depressed.
One who has her nostril turned up.
-
One who is formed like a male.
One who is bent down.
-
One who has crooked thighs.
One who has a projecting forehead.
-
One who has a bald head.
One who does not like purity.
-
One who has been polluted by another.
One who is afflicted with the Gulma.[46]
-
One who is disfigured in any way.
One who has fully arrived at puberty.
-
One who is a friend.
One who is a younger sister.
-
One who is a Varshakari.[47]
-
In the same way a girl who is called by the
name of one of the
-
twenty-seven stars, or by the name of a tree,
or of a river, is
-
considered worthless, as also a girl whose
name ends in "r" or "l." But
-
some authors say that prosperity is gained
only by marrying that girl to
-
whom one becomes attached, and that therefore
no other girl but the one
-
who is loved should be married by anyone.
-
When a girl becomes marriageable her parents
should dress her smartly,
-
and should place her where she can be easily
seen by all. Every
-
afternoon, having dressed her and decorated
her in a becoming manner,
-
they should send her with her female companions
to sports, sacrifices,
-
and marriage ceremonies, and thus show her
to advantage in society,
-
because she is a kind of merchandise. They
should also receive with kind
-
words and signs of friendliness those of an
auspicious appearance who
-
may come accompanied by their friends and
relations for the purpose of
-
marrying their daughter, and under some pretext
or other having first
-
dressed her becomingly, should then present
her to them. After this they
-
should await the pleasure of fortune, and
with this object should
-
appoint a future day on which a determination
could be come to with
-
regard to their daughter's marriage. On this
occasion when the persons
-
have come, the parents of the girl should
ask them to bathe and dine,
-
and should say, "Everything will take place
at the proper time," and
-
should not then comply with the request, but
should settle the matter
-
later.
-
When a girl is thus acquired, either according
to the custom of the
-
country, or according to his own desire, the
man should marry her in
-
accordance with the precepts of the Holy Writ,
according to one of the
-
four kinds of marriage.
-
Thus ends marriage.
-
There are also some verses on the subject
as follows:--
-
Amusement in society, such as completing verses
begun by others,
-
marriages, and auspicious ceremonies should
be carried on neither with
-
superiors, nor inferiors, but with our equals.
That should be known as a
-
high connection when a man, after marrying
a girl, has to serve her and
-
her relations afterwards like a servant, and
such a connection is
-
censured by the good. On the other hand, that
reproachable connection,
-
where a man, together with his relations,
lords it over his wife, is
-
called a low connection by the wise. But when
both the man and the woman
-
afford mutual pleasure to each other, and
when the relatives on both
-
sides pay respect to one another, such is
called a connection in the
-
proper sense of the word. Therefore a man
should contract neither a high
-
connection by which he is obliged to bow down
afterwards to his kinsmen,
-
nor a low connection, which is universally
reprehended by all.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 43: The flight of a blue jay on
a person's left side is
-
considered a lucky omen when one starts on
any business; the appearance
-
of a cat before anyone at such a time is looked
on as a bad omen. There
-
are many omens of the same kind.]
-
[Footnote 44: Such as the throbbing of the
right eye of men and the left
-
eye of women, etc.]
-
[Footnote 45: Before anything is begun it
is a custom to go early in the
-
morning to a neighbour's house, and overhear
the first words that may be
-
spoken in his family, and according as the
words heard are of good or
-
bad import, so draw an inference as to the
success or failure of the
-
undertaking.]
-
[Footnote 46: A disease consisting of any
glandular enlargement in any
-
part of the body.]
-
[Footnote 47: A woman, the palms of whose
hands and the soles of whose
-
feet are always perspiring.]
-
CHAPTER II.
-
OF CREATING CONFIDENCE IN THE GIRL.
-
For the first three days after marriage, the
girl and her husband should
-
sleep on the floor, abstain from sexual pleasures,
and eat their food
-
without seasoning it either with alkali or
salt. For the next seven days
-
they should bathe amidst the sounds of auspicious
musical instruments,
-
should decorate themselves, dine together,
and pay attention to their
-
relations as well as to those who may have
come to witness their
-
marriage. This is applicable to persons of
all castes. On the night of
-
the tenth day the man should begin in a lonely
place with soft words,
-
and thus create confidence in the girl. Some
authors say that for the
-
purpose of winning her over he should not
speak to her for three days,
-
but the followers of Babhravya are of opinion
that if the man does not
-
speak with her for three days, the girl may
be discouraged by seeing him
-
spiritless like a pillar, and, becoming dejected,
she may begin to
-
despise him as an eunuch. Vatsyayana says
that the man should begin to
-
win her over, and to create confidence in
her, but should abstain at
-
first from sexual pleasures. Women being of
a tender nature, want tender
-
beginnings, and when they are forcibly approached
by men with whom they
-
are but slightly acquainted, they sometimes
suddenly become haters of
-
sexual connection, and sometimes even haters
of the male sex. The man
-
should therefore approach the girl according
to her liking, and should
-
make use of those devices by which he may
be able to establish himself
-
more and more into her confidence. These devices
are as follows:--
-
He should embrace her first of all in a way
she likes most, because it
-
does not last for a long time.
-
He should embrace her with the upper part
of his body because that is
-
easier and simpler. If the girl is grown up,
or if the man has known
-
her for some time, he may embrace her by the
light of a lamp, but if he
-
is not well acquainted with her, or if she
is a young girl, he should
-
then embrace her in darkness.
-
When the girl accepts the embrace, the man
should put a "tambula" or
-
screw of betel nut and betel leaves in her
mouth, and if she will not
-
take it, he should induce her to do so by
conciliatory words,
-
entreaties, oaths, and kneeling at her feet,
for it is an universal rule
-
that however bashful or angry a woman may
be, she never disregards a man
-
kneeling at her feet. At the time of giving
this "tambula" he should
-
kiss her mouth softly and gracefully without
making any sound. When she
-
is gained over in this respect he should then
make her talk, and so that
-
she may be induced to talk he should ask her
questions about things of
-
which he knows or pretends to know nothing,
and which can be answered in
-
a few words. If she does not speak to him,
he should not frighten her,
-
but should ask her the same thing again and
again in a conciliatory
-
manner. If she does not then speak he should
urge her to give a reply,
-
because as Ghotakamukha says, "all girls hear
everything said to them by
-
men, but do not themselves sometimes say a
single word." When she is
-
thus importuned, the girl should give replies
by shakes of the head, but
-
if she quarrelled with the man she should
not even do that. When she is
-
asked by the man whether she wishes for him,
and whether she likes him,
-
she should remain silent for a long time,
and when at last importuned to
-
reply, should give him a favourable answer
by a nod of the head. If the
-
man is previously acquainted with the girl
he should converse with her
-
by means of a female friend, who may be favourable
to him, and in the
-
confidence of both, and carry on the conversation
on both sides. On such
-
an occasion the girl should smile with her
head bent down, and if the
-
female friend say more on her part than she
was desired to do, she
-
should chide her and dispute with her. The
female friend should say in
-
jest even what she is not desired to say by
the girl, and add, "she says
-
so," on which the girl should say indistinctly
and prettily, "O no! I
-
did not say so," and she should then smile
and throw an occasional
-
glance towards the man.
-
If the girl is familiar with the man, she
should place near him,
-
without saying anything, the tambula, the
ointment, or the garland that
-
he may have asked for, or she may tie them
up in his upper garment.
-
While she is engaged in this, the man should
touch her young breasts in
-
the sounding way of pressing with the nails,
and if she prevents him
-
doing this he should say to her, "I will not
do it again if you will
-
embrace me," and should in this way cause
her to embrace him. While he
-
is being embraced by her he should pass his
hand repeatedly over and
-
about her body. By and bye he should place
her in his lap, and try more
-
and more to gain her consent, and if she will
not yield to him he should
-
frighten her by saying, "I shall impress marks
of my teeth and nails on
-
your lips and breasts, and then make similar
marks on my own body, and
-
shall tell my friends that you did them. What
will you say then?" In
-
this and other ways, as fear and confidence
are created in the minds of
-
children, so should the man gain her over
to his wishes.
-
On the second and third nights, after her
confidence has increased still
-
more, he should feel the whole of her body
with his hands, and kiss her
-
all over; he should also place his hands upon
her thighs and shampoo
-
them, and if he succeed in this he should
then shampoo the joints of her
-
thighs. If she tries to prevent him doing
this he should say to her,
-
"What harm is there in doing it?" and should
persuade her to let him do
-
it. After gaining this point he should touch
her private parts, should
-
loosen her girdle and the knot of her dress,
and turning up her lower
-
garment should shampoo the joints of her naked
thighs. Under various
-
pretences he should do all these things, but
he should not at that time
-
begin actual congress. After this he should
teach her the sixty-four
-
arts, should tell her how much he loves her,
and describe to her the
-
hopes which he formerly entertained regarding
her. He should also
-
promise to be faithful to her in future, and
should dispel all her fears
-
with respect to rival women, and, at last,
after having overcome her
-
bashfulness, he should begin to enjoy her
in a way so as not to frighten
-
her. So much about creating confidence in
the girl; and there are,
-
moreover, some verses on the subject as follows:--
-
A man acting according to the inclinations
of a girl should try and gain
-
her over so that she may love him and place
her confidence in him. A
-
man does not succeed either by implicitly
following the inclination of a
-
girl, or by wholly opposing her, and he should
therefore adopt a middle
-
course. He who knows how to make himself beloved
by women, as well as to
-
increase their honour and create confidence
in them, this man becomes an
-
object of their love. But he, who neglects
a girl thinking she is too
-
bashful, is despised by her as a beast ignorant
of the working of the
-
female mind. Moreover, a girl forcibly enjoyed
by one who does not
-
understand the hearts of girls becomes nervous,
uneasy, and dejected,
-
and suddenly begins to hate the man who has
taken advantage of her; and
-
then, when her love is not understood or returned,
she sinks into
-
despondency, and becomes either a hater of
mankind altogether, or,
-
hating her own man, she has recourse to other
men.[48]
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 48: These last few lines have been
exemplified in many ways in
-
many novels of
-
this century.]
-
CHAPTER III.
-
ON COURTSHIP, AND THE MANIFESTATION OF THE
FEELINGS BY OUTWARD SIGNS AND
-
DEEDS.
-
A poor man possessed of good qualities, a
man born of a low family
-
possessed of mediocre qualities, a neighbour
possessed of wealth, and
-
one under the control of his father, mother
or brothers, should not
-
marry without endeavouring to gain over the
girl from her childhood to
-
love and esteem them. Thus a boy separated
from his parents, and living
-
in the house of his uncle, should try to gain
over the daughter of his
-
uncle, or some other girl, even though she
be previously betrothed to
-
another. And this way of gaining over a girl,
says Ghotakamukha, is
-
unexceptional, because Dharma can be accomplished
by means of it, as
-
well as by any other way of marriage.
-
When a boy has thus begun to woo the girl
he loves, he should spend his
-
time with her and amuse her with various games
and diversions fitted for
-
their age and acquaintanceship, such as picking
and collecting flowers,
-
making garlands of flowers, playing the parts
of members of a fictitious
-
family, cooking food, playing with dice, playing
with cards, the game of
-
odd and even, the game of finding out the
middle finger, the game of six
-
pebbles, and such other games as may be prevalent
in the country, and
-
agreeable to the disposition of the girl.
In addition to this, he should
-
carry on various amusing games played by several
persons together, such
-
as hide and seek, playing with seeds, hiding
things in several small
-
heaps of wheat and looking for them, blind-man's
buff, gymnastic
-
exercises, and other games of the same sort,
in company with the girl,
-
her friends and female attendants. The man
should also show great
-
kindness to any woman whom the girl thinks
fit to be trusted, and should
-
also make new acquaintances, but above all
he should attach to himself
-
by kindness and little services the daughter
of the girl's nurse, for
-
if she be gained over, even though she comes
to know of his design, she
-
does not cause any obstruction, but is sometimes
even able to effect an
-
union between him and the girl. And though
she knows the true character
-
of the man, she always talks of his many excellent
qualities to the
-
parents and relations of the girl, even though
she may not be desired to
-
do so by him.
-
In this way the man should do whatever the
girl takes most delight in,
-
and he should get for her whatever she may
have a desire to possess.
-
Thus he should procure for her such playthings
as may be hardly known to
-
other girls. He may also show her a ball dyed
with various colours, and
-
other curiosities of the same sort; and should
give her dolls made of
-
cloth, wood, buffalo-horn, ivory, wax, flour,
or earth; also utensils
-
for cooking food, and figures in wood, such
as a man and woman standing,
-
a pair of rams, or goats, or sheep; also temples
made of earth, bamboo,
-
or wood, dedicated to various goddesses; and
cages for parrots, cuckoos,
-
starlings, quails, cocks, and partridges;
water-vessels of different
-
sorts and of elegant forms, machines for throwing
water about, guitars,
-
stands for putting images upon, stools, lac,
red arsenic, yellow
-
ointment, vermilion and collyrium, as well
as sandal-wood, saffron,
-
betel nut and betel leaves. Such things should
be given at different
-
times whenever he gets a good opportunity
of meeting her, and some of
-
them should be given in private, and some
in public, according to
-
circumstances. In short, he should try in
every way to make her look
-
upon him as one who would do for her everything
that she wanted to be
-
done.
-
In the next place he should get her to meet
him in some place privately,
-
and should then tell her that the reason of
his giving presents to her
-
in secret was the fear that the parents of
both of them might be
-
displeased, and then he may add that the things
which he had given her
-
had been much desired by other people. When
her love begins to show
-
signs of increasing he should relate to her
agreeable stories if she
-
expresses a wish to hear such narratives.
Or if she takes delight in
-
legerdemain, he should amaze her by performing
various tricks of
-
jugglery; or if she feels a great curiosity
to see a performance of the
-
various arts, he should show his own skill
in them. When she is
-
delighted with singing he should entertain
her with music, and on
-
certain days, and at the time of going together
to moonlight fairs and
-
festivals, and at the time of her return after
being absent from home,
-
he should present her with bouquets of flowers,
and with chaplets for
-
the head, and with ear ornaments and rings,
for these are the proper
-
occasions on which such things should be presented.
-
He should also teach the daughter of the girl's
nurse all the sixty-four
-
means of pleasure practised by men, and under
this pretext should also
-
inform her of his great skill in the art of
sexual enjoyment. All this
-
time he should wear a fine dress, and make
as good an appearance as
-
possible, for young women love men who live
with them, and who are
-
handsome, good looking and well dressed. As
for the saying that though
-
women may fall in love, they still make no
effort themselves to gain
-
over the object of their affections, that
is only a matter of idle talk.
-
Now a girl always shows her love by outward
signs and actions, such as
-
the following:--She never looks the man in
the face, and becomes abashed
-
when she is looked at by him; under some pretext
or other she shows her
-
limbs to him; she looks secretly at him though
he has gone away from her
-
side; hangs down her head when she is asked
some question by him, and
-
answers in indistinct words and unfinished
sentences, delights to be in
-
his company for a long time, speaks to her
attendants in a peculiar tone
-
with the hope of attracting his attention
towards her when she is at a
-
distance from him, does not wish to go from
the place where he is, under
-
some pretext or other she makes him look at
different things, narrates
-
to him tales and stories very slowly so that
she may continue conversing
-
with him for a long time, kisses and embraces
before him a child sitting
-
in her lap, draws ornamental marks on the
foreheads of her female
-
servants, performs sportive and graceful movements
when her attendants
-
speak jestingly to her in the presence of
her lover, confides in her
-
lover's friends, and respects and obeys them,
shows kindness to his
-
servants, converses with them, and engages
them to do her work as if she
-
were their mistress, and listens attentively
to them when they tell
-
stories about her lover to somebody else,
enters his house when induced
-
to do so by the daughter of her nurse, and
by her assistance manages to
-
converse and play with him, avoids being seen
by her lover when she is
-
not dressed and decorated, gives him by the
hand of her female friend
-
her ear ornament, ring, or garland of flowers
that he may have asked to
-
see, always wears anything that he may have
presented to her, become
-
dejected when any other bridegroom is mentioned
by her parents, and does
-
not mix with those who may be of her party,
or who may support his
-
claims.
-
There are also some verses on the subject
as follows:--
-
A man, who has seen and perceived the feelings
of the girl towards him,
-
and who has noticed the outward signs and
movements by which those
-
feelings are expressed, should do everything
in his power to effect an
-
union with her. He should gain over a young
girl by childlike sports, a
-
damsel come of age by his skill in the arts,
and a girl that loves him
-
by having recourse to persons in whom she
confides.
-
CHAPTER IV.
-
ABOUT THINGS TO BE DONE ONLY BY THE MAN, AND
THE ACQUISITION OF THE GIRL
-
THEREBY. ALSO WHAT IS TO BE DONE BY A GIRL
TO GAIN OVER A MAN, AND
-
SUBJECT HIM TO HER.
-
Now when the girl begins to show her love
by outward signs and motions,
-
as described in the last chapter, the lover
should try to gain her over
-
entirely by various ways and means, such as
the following:--
-
When engaged with her in any game or sport
he should intentionally hold
-
her hand. He should practise upon her the
various kinds of embraces,
-
such as the touching embrace, and others already
described in a
-
preceeding chapter (Part II. Chapter 2). He
should show her a pair of
-
human beings cut out of the leaf of a tree,
and such like things, at
-
intervals. When engaged in water sports, he
should dive at a distance
-
from her, and come up close to her. He should
show an increased liking
-
for the new foliage of trees and such like
things. He should describe to
-
her the pangs he suffers on her account. He
should relate to her the
-
beautiful dream that he has had with reference
to other women. At
-
parties and assemblies of his caste he should
sit near her, and touch
-
her under some pretence or other, and having
placed his foot upon her's,
-
he should slowly touch each of her toes, and
press the ends of the
-
nails; if successful in this, he should get
hold of her foot with his
-
hand and repeat the same thing. He should
also press a finger of her
-
hand between his toes when she happens to
be washing his feet; and
-
whenever he gives anything to her or takes
anything from her, he should
-
show her by his manner and look how much he
loves her.
-
He should sprinkle upon her the water brought
for rinsing his mouth; and
-
when alone with her in a lonely place, or
in darkness, he should make
-
love to her, and tell her the true state of
his mind without distressing
-
her in any way.
-
Whenever he sits with her on the same seat
or bed he should say to her,
-
"I have something to tell you in private,"
and then, when she comes to
-
hear it in a quiet place, he should express
his love to her more by
-
manner and signs than by words. When he comes
to know the state of her
-
feelings towards him he should pretend to
be ill, and should make her
-
come to his house to speak to him. There he
should intentionally hold
-
her hand and place it on his eyes and forehead,
and under the pretence
-
of preparing some medicine for him he should
ask her to do work for his
-
sake in the following words: "This work must
be done by you, and by
-
nobody else." When she wants to go away he
should let her go, with an
-
earnest request to come and see him again.
This device of illness should
-
be continued for three days and three nights.
After this, when she
-
begins coming to see him frequently, he should
carry on long
-
conversations with her, for, says Ghotakamukha,
"though a man loves a
-
girl ever so much, he never succeeds in winning
her without a great deal
-
of talking." At last, when the man finds the
girl completely gained
-
over, he may then begin to enjoy her. As for
the saying that women grow
-
less timid than usual during the evening,
and in darkness, and are
-
desirous of congress at those times, and do
not oppose men then and
-
should only be enjoyed at these hours, it
is a matter of talk only.
-
When it is impossible for the man to carry
on his endeavours alone, he
-
should, by means of the daughter of her nurse,
or of a female friend in
-
whom she confides, cause the girl to be brought
to him without making
-
known to her his design, and he should then
proceed with her in the
-
manner above described. Or he should in the
beginning send his own
-
female servant to live with the girl as her
friend, and should then gain
-
her over by her means.
-
At last, when he knows the state of her feelings
by her outward manner
-
and conduct towards him at religious ceremonies,
marriage ceremonies,
-
fairs, festivals, theatres, public assemblies,
and such like occasions,
-
he should begin to enjoy her when she is alone,
for Vatsyayana lays it
-
down, that women, when resorted to at proper
times and in proper
-
places, do not turn away from their lovers.
-
When a girl, possessed of good qualities and
well-bred, though born in a
-
humble family, or destitute of wealth, and
not therefore desired by her
-
equals, or an orphan girl, or one deprived
of her parents, but observing
-
the rules of her family and caste, should
wish to bring about her own
-
marriage when she comes of age, such a girl
should endeavour to gain
-
over a strong and good looking young man,
or a person whom she thinks
-
would marry her on account of the weakness
of his mind, and even without
-
the consent of his parents. She should do
this by such means as would
-
endear her to the said person, as well as
by frequently seeing and
-
meeting him. Her mother also should constantly
cause them to meet by
-
means of her female friends, and the daughter
of her nurse. The girl
-
herself should try to get alone with her beloved
in some quiet place,
-
and at odd times should give him flowers,
betel nut, betel leaves and
-
perfumes. She should also show her skill in
the practice of the arts, in
-
shampooing, in scratching and in pressing
with the nails. She should
-
also talk to him on the subjects he likes
best, and discuss with him the
-
ways and means of gaining over and winning
the affections of a girl.
-
But old authors say that although the girl
loves the man ever so much,
-
she should not offer herself, or make the
first overtures, for a girl
-
who does this loses her dignity, and is liable
to be scorned and
-
rejected. But when the man shows his wish
to enjoy her, she should be
-
favourable to him and should show no change
in her demeanour when he
-
embraces her, and should receive all the manifestations
of his love as
-
if she were ignorant of the state of his mind.
But when he tries to kiss
-
her she should oppose him; when he begs to
be allowed to have sexual
-
intercourse with her she should let him touch
her private parts only and
-
with considerable difficulty; and though importuned
by him, she should
-
not yield herself up to him as if of her own
accord, but should resists
-
his attempts to have her. It is only, moreover,
when she is certain that
-
she is truly loved, and that her lover is
indeed devoted to her, and
-
will not change his mind, that she should
then give herself up to him,
-
and persuade him to marry her quickly. After
losing her virginity she
-
should tell her confidential friends about
it.
-
Here ends the efforts of a girl to gain over
a man.
-
There are also some verses on the subject
as follows: A girl who is much
-
sought after should marry the man that she
likes, and whom she thinks
-
would be obedient to her, and capable of giving
her pleasure. But when
-
from the desire of wealth a girl is married
by her parents to a rich man
-
without taking into consideration the character
or looks of the
-
bridegroom, or when given to a man who has
several wives, she never
-
becomes attached to the man, even though he
be endowed with good
-
qualities, obedient to her will, active, strong,
and healthy, and
-
anxious to please her in every way.[49] A
husband who is obedient but
-
yet master of himself, though he be poor and
not good looking, is better
-
than one who is common to many women, even
though he be handsome and
-
attractive. The wives of rich men, where there
are many wives, are not
-
generally attached to their husbands, and
are not confidential with
-
them, and even though they possess all the
external enjoyments of life,
-
still have recourse to other men. A man who
is of a low mind, who has
-
fallen from his social position, and who is
much given to travelling,
-
does not deserve to be married; neither does
one who has many wives and
-
children, or one who is devoted to sport and
gambling, and who comes to
-
his wife only when he likes. Of all the lovers
of a girl he only is her
-
true husband who possesses the qualities that
are liked by her, and such
-
a husband only enjoys real superiority over
her, because he is the
-
husband of love.
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 49: There is a good deal of truth
in the last few
-
observations. Woman is a monogamous animal,
and loves but one, and likes
-
to feel herself alone in the affections of
one man, and cannot bear
-
rivals. It may also be taken as a general
rule that women either married
-
to, or kept by, rich men love them for their
wealth, but not for
-
themselves.]
-
CHAPTER V.
-
ON CERTAIN FORMS OF MARRIAGE[50]
-
When a girl cannot meet her lover frequently
in private, she should send
-
the daughter of her nurse to him, it being
understood that she has
-
confidence in her, and had previously gained
her over to her interests.
-
On seeing the man, the daughter of the nurse
should, in the course of
-
conversation, describe to him the noble birth,
the good disposition, the
-
beauty, talent, skill, knowledge of human
nature and affection of the
-
girl in such a way as not to let him suppose
that she has been sent by
-
the girl, and should thus create affection
for the girl in the heart of
-
the man. To the girl also she should speak
about the excellent qualities
-
of the man, especially of those qualities
which she knows are pleasing
-
to the girl. She should, moreover, speak with
disparagement of the other
-
lovers of the girl, and talk about the avarice
and indiscretion of their
-
parents, and the fickleness of their relations.
She should also quote
-
samples of many girls of ancient times, such
as Sakuntala and others,
-
who, having united themselves with lovers
of their own caste and their
-
own choice, were ever happy afterwards in
their society. And she should
-
also tell of other girls who married into
great families, and being
-
troubled by rival wives, became wretched and
miserable, and were finally
-
abandoned. She should further speak of the
good fortune, the continual
-
happiness, the chastity, obedience, and affection
of the man, and if the
-
girl gets amorous about him, she should endeavour
to allay her shame[51]
-
and her fear as well as her suspicions about
any disaster that might
-
result from
the marriage. In a word, she should act the
whole part of a
-
female messenger by telling the girl all about
the man's affection for
-
her, the places he frequented, and the endeavours
he made to meet her,
-
and by frequently repeating, "It will be all
right if the man will take
-
you away forcibly and unexpectedly."
-
_The Forms of Marriage._
-
When the girl is gained over, and acts openly
with the man as his wife,
-
he should cause fire to be brought from the
house of a Brahman, and
-
having spread the Kusha grass upon the ground,
and offered an oblation
-
to the fire he should marry her according
to the precepts of the
-
religious law. After this he should inform
his parents of the fact,
-
because it is the opinion of ancient authors
that a marriage solemnly
-
contracted in the presence of fire cannot
afterwards be set aside.
-
After the consummation of the marriage, the
relations of the man should
-
gradually be made acquainted with the affair,
and the relations of the
-
girl should also be apprised of it in such
a way that they may consent
-
to the marriage, and overlook the manner in
which it was brought about,
-
and when this is done they should afterwards
be reconciled by
-
affectionate presents and favourable conduct.
In this manner the man
-
should marry the girl according to the Gandharva
form of marriage.
-
When the girl cannot make up her mind, or
will not express her readiness
-
to marry, the man should obtain her in any
one of the following ways:--
-
(1). On a fitting occasion, and under some
excuse, he should by means of
-
a female friend with whom he is well acquainted,
and whom he can trust,
-
and who also is well known to the girl's family,
get the girl brought
-
unexpectedly to his house, and he should then
bring fire from the house
-
of a Brahman, and proceed as before described.
-
(2.) When the marriage of the girl with some
other person draws near,
-
the man should disparage the future husband
to the utmost in the mind of
-
the mother of the girl, and then having got
the girl to come with her
-
mother's consent to a neighbouring house,
he should bring fire from the
-
house of a Brahman, and proceed as above.
-
(3.) The man should become a great friend
of the brother of the girl,
-
the said brother being of the same age as
himself, and addicted to
-
courtesans, and to intrigues with the wives
of other people, and should
-
give him assistance in such matters, and also
give him occasional
-
presents. He should then tell him about his
great love for his sister,
-
as young men will sacrifice even their lives
for the sake of those who
-
may be of the same age, habits, and dispositions
as themselves. After
-
this the man should get the girl brought by
means of her brother to some
-
secure place, and having brought fire from
the house of a Brahman,
-
should proceed as before.
-
(4.) The man should on the occasion of festivals
get the daughter of the
-
nurse to give the girl some intoxicating substance,
and then cause her
-
to be brought to some secure place under the
pretence of some business,
-
and there having enjoyed her before she recovers
from her intoxication,
-
should bring fire from the house of a Brahman,
and proceed as before.
-
(5.) The man should, with the connivance of
the daughter of the nurse,
-
carry off the girl from her house while she
is asleep, and then, having
-
enjoyed her before she recovers from her sleep,
should bring fire from
-
the house of a Brahman, and proceed as before.
-
(6.) When the girl goes to a garden, or to
some village in the
-
neighbourhood, the man should, with his friends,
fall on her guards, and
-
having killed them, or frightened them away,
forcibly carry her off, and
-
proceed as before.
-
There are verses on the subject as follows:--In
all the forms of
-
marriage given in this chapter of this work,
the one that precedes is
-
better than the one that follows it, on account
of its being more in
-
accordance with the commands of religion,
and therefore it is only when
-
it is impossible to carry the former into
practice that the latter
-
should be resorted to. As the fruit of all
good marriages is love, the
-
Gandharva[52] form of marriage is respected,
even though it is formed
-
under unfavourable circumstances, because
it fulfils the object sought
-
for. Another cause of the respect accorded
to the Gandharva form of
-
marriage is, that it brings forth happiness,
causes less trouble in its
-
performance than any other forms of marriage,
and is above all the
-
result of previous love.
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 50: These forms of marriage differ
from the four kinds of
-
marriage mentioned in Chapter I., and are
only to be made use of when
-
the girl is gained over in the way mentioned
in Chapters III. and IV.]
-
[Footnote 51: About this, see a story on the
fatal effects of love at
-
page 114 of "Early Ideas; a Group of Hindoo
Stories," collected and
-
collated by Anaryan. W. H. Allen and Co.,
London, 1881.]
-
[Footnote 52: About the Gandharvavivaha form
of marriage, see note to
-
page 28 of Captain R. F. Burton's "Vickram
and the Vampire; or Tales of
-
Hindu Devilry." Longman, Green & Co., London,
1870. This form of
-
matrimony was recognised by the ancient Hindus,
and is frequent in
-
books. It is a kind of Scotch Wedding--ultra-Caledonian--taking
place by
-
mutual consent without any form or ceremony.
The Gandharvas are heavenly
-
minstrels of Indra's court, who are supposed
to be witnesses.]
-
=END OF PART III.=
-
PART IV.
-
ABOUT A WIFE.
-
CHAPTER I.
-
ON THE MANNER OF LIVING OF A VIRTUOUS WOMAN,
AND OF HER BEHAVIOUR DURING
-
THE ABSENCE OF HER HUSBAND.
-
A virtuous woman, who has affection for her
husband, should act in
-
conformity with his wishes as if he were a
divine being, and with his
-
consent should take upon herself the whole
care of his family. She
-
should keep the whole house well cleaned,
and arrange flowers of various
-
kinds in different parts of it, and make the
floor smooth and polished
-
so as to give the whole a neat and becoming
appearance. She should
-
surround the house with a garden, and place
ready in it all the
-
materials required for the morning, noon and
even sacrifices. Moreover
-
she should herself revere the sanctuary of
the Household Gods, for says
-
Gonardiya, "nothing so much attracts the heart
of a householder to his
-
wife as a careful observance of the things
mentioned above."
-
Towards the parents, relations, friends, sisters,
and servants of her
-
husband she should behave as they deserve.
In the garden she should
-
plant beds of green vegetables, bunches of
the sugar cane, and clumps of
-
the fig tree, the mustard plant, the parsley
plant, the fennel plant,
-
and the xanthochymus pictorius. Clusters of
various flowers, such as the
-
trapa bispinosa, the jasmine, the gasminum
grandiflorum, the yellow
-
amaranth, the wild jasmine, the tabernamontana
coronaria, the
-
nadyaworta, the china rose and others, should
likewise be planted,
-
together with the fragrant grass andropogon
schænanthus, and the
-
fragrant root of the plant andropogon miricatus.
She should also have
-
seats and arbours made in the garden, in the
middle of which a well,
-
tank, or pool should be dug.
-
The wife should always avoid the company of
female beggars, female
-
buddish mendicants, unchaste and roguish women,
female fortune tellers
-
and witches. As regards meals she should always
consider what her
-
husband likes and dislikes, and what things
are good for him, and what
-
are injurious to him. When she hears the sounds
of his footsteps coming
-
home she should at once get up, and be ready
to do whatever he may
-
command her, and either order her female servant
to wash his feet, or
-
wash them herself. When going anywhere with
her husband, she should put
-
on her ornaments, and without his consent
she should not either give or
-
accept invitations, or attend marriages and
sacrifices, or sit in the
-
company of female friends, or visit the temples
of the Gods. And if she
-
wants to engage in any kind of games or sports,
she should not do it
-
against his will. In the same way she should
always sit down after him,
-
and get up before him, and should never awaken
him when he is asleep.
-
The kitchen should be situated in a quiet
and retired place, so as not
-
to be accessible to strangers, and should
always look clean.
-
In the event of any misconduct on the part
of her husband, she should
-
not blame him excessively though she be a
little displeased. She should
-
not use abusive language towards him, but
rebuke him with conciliatory
-
words, whether he be in the company of friends
or alone. Moreover, she
-
should not be a scold, for says Gonardiya,
"there is no cause of dislike
-
on the part of a husband so great as this
characteristic in a wife."
-
Lastly she should avoid bad expressions, sulky
looks, speaking aside,
-
standing in the doorway, and looking at passers-by,
conversing in the
-
pleasure groves, and remaining in a lonely
place for a long time; and
-
finally she should always keep her body, her
teeth, her hair, and
-
everything belonging to her tidy, sweet, and
clean.
-
When the wife wants to approach her husband
in private her dress should
-
consist of many ornaments, various kinds of
flowers, and a cloth
-
decorated with different colours, and some
sweet-smelling ointments or
-
unguents. But her every-day dress should be
composed of a thin,
-
close-textured cloth, a few ornaments and
flowers, and a little scent,
-
not too much. She should also observe the
fasts and vows of her husband,
-
and when he tries to prevent her doing this,
she should persuade him to
-
let her do it.
-
At appropriate times of the year, and when
they happen to be cheap, she
-
should buy earth, bamboos, firewood, skins,
and iron pots, as also salt
-
and oil. Fragrant substances, vessels made
of the fruit of the plant
-
wrightea antidysenterica, or oval leaved wrightea,
medicines, and other
-
things which are always wanted, should be
obtained when required and
-
kept in a secret place of the house. The seeds
of the radish, the
-
potato, the common beet, the Indian wormwood,
the mangoe, the cucumber,
-
the egg plant, the kushmanda, the pumpkin
gourd, the surana, the
-
bignonia indica, the sandal wood, the premna
spinosa, the garlic plant,
-
the onion, and other vegetables, should be
bought and sown at the proper
-
seasons.
-
The wife, moreover, should not tell to strangers
the amount of her
-
wealth, nor the secrets which her husband
has confided to her. She
-
should surpass all the women of her own rank
in life in her cleverness,
-
her appearance, her knowledge of cookery,
her pride, and her manner of
-
serving her husband. The expenditure of the
year should be regulated by
-
the profits. The milk that remains after the
meals should be turned into
-
ghee or clarified butter. Oil and sugar should
be prepared at home;
-
spinning and weaving should also be done there;
and a store of ropes and
-
cords, and barks of trees for twisting into
ropes should be kept. She
-
should also attend to the pounding and cleaning
of rice, using its small
-
grain and chaff in some way or other. She
should pay the salaries of the
-
servants, look after the tilling of the fields,
and keeping of the
-
flocks and herds, superintend the making of
vehicles, and take care of
-
the rams, cocks, quails, parrots, starlings,
cuckoos, peacocks, monkeys,
-
and deer; and finally adjust the income and
expenditure of the day. The
-
worn-out clothes should be given to those
servants who have done good
-
work, in order to show them that their services
have been appreciated,
-
or they may be applied to some other use.
The vessels in which wine is
-
prepared, as well as those in which it is
kept, should be carefully
-
looked after, and put away at the proper time.
All sales and purchases
-
should also be well attended to. The friends
of her husband she should
-
welcome by presenting them with flowers, ointment,
incense, betel
-
leaves, and betel nut. Her father-in-law and
mother-in law she should
-
treat as they deserve, always remaining dependant
on their will, never
-
contradicting them, speaking to them in few
and not harsh words, not
-
laughing loudly in their presence, and acting
with their friends and
-
enemies as with her own. In addition to the
above she should not be
-
vain, or too much taken up with her enjoyments.
She should be liberal
-
towards her servants, and reward them on holidays
and festivals; and not
-
give away anything without first making it
known to her husband.
-
Thus ends the manner of living of a virtuous
woman.
-
During the absence of her husband on a journey
the virtuous woman should
-
wear only her auspicious ornaments, and observe
the fasts in honour of
-
the Gods. While anxious to hear the news of
her husband, she should
-
still look after her household affairs. She
should sleep near the elder
-
women of the house, and make herself agreeable
to them. She should look
-
after and keep in repair the things that are
liked by her husband, and
-
continue the works that have been begun by
him. To the abode of her
-
relations she should not go except on occasions
of joy and sorrow, and
-
then she should go in her usual travelling
dress, accompanied by her
-
husband's servants, and not remain there for
a long time. The fasts and
-
feasts should be observed with the consent
of the elders of the house.
-
The resources should be increased by making
purchases and sales
-
according to the practice of the merchants,
and by means of honest
-
servants, superintended by herself. The income
should be increased, and
-
the expenditure diminished as much as possible.
And when her husband
-
returns from his journey, she should receive
him at first in her
-
ordinary clothes, so that he may know in what
way she has lived during
-
his absence, and should bring to him some
presents, as also materials
-
for the worship of the Deity.
-
Thus ends the part relating to the behaviour
of a wife during the
-
absence of her husband on a journey.
-
There are also some verses on the subject
as follows.
-
"The wife, whether she be a woman of noble
family, or a virgin widow[53]
-
re-married, or a concubine, should lead a
chaste life, devoted to her
-
husband, and doing every thing for his welfare.
Women acting thus,
-
acquire Dharma, Artha, and Kama, obtain a
high position, and generally
-
keep their husbands devoted to them."
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 53: This probably refers to a girl
married in her infancy, or
-
when very young, and whose husband had died
before she arrived at the
-
age of puberty. Infant marriages are still
the common custom of the
-
Hindoos.]
-
CHAPTER II.
-
ON THE CONDUCT OF THE ELDER WIFE TOWARDS THE
OTHER WIVES OF HER HUSBAND,
-
AND ON THAT OF A YOUNGER WIFE TOWARDS THE
ELDER ONES. ALSO ON THE
-
CONDUCT OF A VIRGIN WIDOW RE-MARRIED; OF A
WIFE DISLIKED BY HER HUSBAND;
-
OF THE WOMEN IN THE KING'S HAREM; AND LASTLY
ON THE CONDUCT OF A HUSBAND
-
TOWARDS MANY WIVES.
-
The causes of re-marrying during the lifetime
of the wife are as
-
follows:
-
(1). The folly or ill temper of the wife.
-
(2). Her husband's dislike to her.
-
(3). The want of offspring.
-
(4). The continual birth of daughters.
-
(5). The incontinence of the husband.
-
From the very beginning the wife should endeavour
to attract the heart
-
of her husband, by showing to him continually
her devotion, her good
-
temper, and her wisdom. If however she bears
him no children, she should
-
herself tell her husband to marry another
woman. And when the second
-
wife is married, and brought to the house,
the first wife should give
-
her a position superior to her own, and look
upon her as a sister. In
-
the morning the elder wife should forcibly
make the younger one decorate
-
herself in the presence of their husband,
and should not mind all the
-
husband's favour being given to her. If the
younger wife does anything
-
to displease her husband the elder one should
not neglect her, but
-
should always be ready to give her most careful
advice, and should teach
-
her to do various things in the presence of
her husband. Her children
-
she should treat as her own, her attendants
she should look upon with
-
more regard, even than on her own servants,
her friends she should
-
cherish with love and kindness, and her relations
with great honour.
-
When there are many other wives besides herself,
the elder wife should
-
associate with the one who is immediately
next to her in rank and age,
-
and should instigate the wife who has recently
enjoyed her husband's
-
favour to quarrel with the present favourite.
After this she should
-
sympathize with the former, and having collected
all the other wives
-
together, should get them to denounce the
favourite as a scheming and
-
wicked woman, without however committing herself
in any way. If the
-
favourite wife happens to quarrel with the
husband, then the elder wife
-
should take her part and give her false encouragement,
and thus cause
-
the quarrel to be increased. If there be only
a little quarrel between
-
the two, the elder wife should do all she
can to work it up into a large
-
quarrel. But if after all this she finds the
husband still continues to
-
love his favourite wife she should then change
her tactics, and
-
endeavour to bring about a conciliation between
them, so as to avoid her
-
husband's displeasure.
-
Thus ends the conduct of the elder wife.
-
The younger wife should regard the elder wife
of her husband as her
-
mother, and should not give anything away,
even to her own relations,
-
without her knowledge. She should tell her
everything about herself, and
-
not approach her husband without her permission.
Whatever is told to her
-
by the elder wife she should not reveal to
others, and she should take
-
care of the children of the senior even more
than of her own. When alone
-
with her husband she should serve him well,
but should not tell him of
-
the pain she suffers from the existence of
a rival wife. She may also
-
obtain secretly from her husband some marks
of his particular regard for
-
her, and may tell him that she lives only
for him, and for the regard
-
that he has for her. She should never reveal
her love for her husband,
-
nor her husband's love for her to any person,
either in pride or in
-
anger, for a wife that reveals the secrets
of her husband is despised by
-
him. As for seeking to obtain the regard of
her husband, Gonardiya says,
-
that it should always be done in private,
for fear of the elder wife. If
-
the elder wife be disliked by her husband,
or be childless, she should
-
sympathize with her, and should ask her husband
to do the same, but
-
should surpass her in leading the life of
a chaste woman.
-
Thus ends the conduct of the younger wife
towards the elder.
-
A widow in poor circumstances, or of a weak
nature, and who allies
-
herself again to a man, is called a widow
re-married.
-
The followers of Babhravya say that a virgin
widow should not marry a
-
person whom she may be obliged to leave on
account of his bad character,
-
or of his being destitute of the excellent
qualities of a man, she thus
-
being obliged to have recourse to another
person. Gonardya is of opinion
-
that as the cause of a widow's marrying again
is her desire for
-
happiness, and as happiness is secured by
the possession of excellent
-
qualities in her husband, joined to love of
enjoyment, it is better
-
therefore to secure a person endowed with
such qualities in the first
-
instance. Vatsyayana however thinks that a
widow may marry any person
-
that she likes, and that she thinks will suit
her.
-
At the time of her marriage the widow should
obtain from her husband the
-
money to pay the cost of drinking parties,
and picnics with her
-
relations, and of giving them and her friends
kindly gifts and presents;
-
or she may do these things at her own cost
if she likes. In the same way
-
she may wear either her husband's ornaments
or her own. As to the
-
presents of affection mutually exchanged between
the husband and herself
-
there is no fixed rule about them. If she
leaves her husband after
-
marriage of her own accord, she should restore
to him whatever he may
-
have given her, with the exception of the
mutual presents. If however
-
she is driven out of the house by her husband
she should not return
-
anything to him.
-
After her marriage she should live in the
house of her husband like one
-
of the chief members of the family, but should
treat the other ladies of
-
the family with kindness, the servants with
generosity, and all the
-
friends of the house with familiarity and
good temper. She should show
-
that she is better acquainted with the sixty-four
arts than the other
-
ladies of the house, and in any quarrels with
her husband she should not
-
rebuke him severely, but in private do everything
that he wishes, and
-
make use of the sixty-four ways of enjoyment.
She should be obliging to
-
the other wives of her husband, and to their
children she should give
-
presents, behave as their mistress, and make
ornaments and play things
-
for their use. In the friends and servants
of her husband she should
-
confide more than in his other wives, and
finally she should have a
-
liking for drinking parties, going to picnics,
attending fairs and
-
festivals, and for carrying out all kinds
of games and amusements.
-
Thus ends the conduct of a virgin widow re-married.
-
A woman who is disliked by her husband, and
annoyed and distressed by
-
his other wives, should associate with the
wife who is liked most by her
-
husband, and who serves him more than the
others, and should teach her
-
all the arts with which she is acquainted.
She should act as the nurse
-
of her husband's children, and having gained
over his friends to her
-
side, should through them make him acquainted
of her devotion to him. In
-
religious ceremonies she should be a leader,
as also in vows and fasts,
-
and should not hold too good an opinion of
herself. When her husband is
-
lying on his bed she should only go near him
when it is agreeable to
-
him, and should never rebuke him, or show
obstinacy in any way. If her
-
husband happens to quarrel with any of his
other wives, she should
-
reconcile them to each other, and if he desires
to see any woman
-
secretly, she should manage to bring about
the meeting between them. She
-
should moreover make herself acquainted with
the weak points of her
-
husband's character, but always keep them
secret, and on the whole
-
behave herself in such an way as may lead
him to look upon her as a good
-
and devoted wife.
-
Here ends the conduct of a wife disliked by
her husband.
-
The above sections will show how all the women
of the King's seraglio
-
are to behave, and therefore we shall now
speak separately only about
-
the king.
-
The female attendants
-
in
-
the harem (called severally Kanchukiyas,[54]
Mahallarikas,[55] and Mahallikas,[56]) should
-
bring flowers, ointments
and clothes from the King's wives to the King,
-
and he having received
these things should give them as presents
-
to the servants, along with
the things worn by him the previous day. In
-
the afternoon the King,
having dressed and put on his ornaments, should
-
interview the women of
the harem, who should also be dressed and
-
decorated with jewels. Then
having given to each of them such a place
-
and such respect as may suit
the occasion and as they may deserve, he should
-
carry on with them a
cheerful conversation. After that he should
-
see such of his wives as may
be virgin widows re-married, and after them
-
the concubines and dancing
girls. All of these should be visited in their
-
own private rooms.
-
When the King rises from his noonday sleep,
the woman whose duty it is
-
to inform the King regarding the wife who
is to spend the night with him
-
should come to him accompanied by the female
attendants of that wife
-
whose turn may have arrived in the regular
course, and of her who may
-
have been accidentally passed over as her
turn arrived, and of her who
-
may have been unwell at the time of her turn.
These attendants should
-
place before the King the ointments and unguents
sent by each of these
-
wives, marked with the seal of her ring, and
their names and their
-
reasons for sending the ointments should be
told to the King. After this
-
the King accepts the ointment of one of them,
who then is informed that
-
her ointment has been accepted, and that her
day has
-
been settled.[57]
-
At festivals, singing parties and exhibitions,
all the wives of the King
-
should be treated with respect and served
with drinks.
-
But the women of the harem should not be allowed
to go out alone,
-
neither should any women outside the harem
be allowed to enter it except
-
those whose character is well known. And lastly
the work which the
-
King's wives have to do should not be too
fatiguing.
-
Thus ends the conduct of the King towards
the women of the harem, and of
-
their own conduct.
-
A man marrying many wives should act fairly
towards them all. He should
-
neither disregard nor pass over their faults,
and should not reveal to
-
one wife the love, passion, bodily blemishes,
and confidential
-
reproaches of the other. No opportunity should
be given to any one of
-
them of speaking to him about their rivals,
and if one of them should
-
begin to speak ill of another, he should chide
her and tell her that she
-
has exactly the same blemishes in her character.
One of them he should
-
please by secret confidence, another by secret
respect, and another by
-
secret flattery, and he should please them
all by going to gardens, by
-
amusements, by presents, by honouring their
relations, by telling them
-
secrets, and lastly by loving unions. A young
woman who is of a good
-
temper, and who conducts herself according
to the precepts of the Holy
-
Writ, wins her husband's attachment, and obtains
a superiority over her
-
rivals.
-
Thus ends the conduct of a husband towards
many wives.
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 54: A name given to the maid servants
of the zenana of the
-
Kings in ancient times, on account of their
always keeping their breasts
-
covered with a cloth called Kanchuki. It was
customary in the olden time
-
for the maid servants to cover their breasts
with a cloth, while the
-
Queens kept their breasts uncovered. This
custom is distinctly to be
-
seen in the Ajunta cave paintings.]
-
[Footnote 55: The meaning of this word is
a superior woman, so it would
-
seem that a Mahallarika must be a person in
authority over the maid
-
servants of the house.]
-
[Footnote 56: This was also appertaining to
the rank of women employed
-
in the harem. In latter times this place was
given to eunuchs.]
-
[Footnote 57: As Kings generally had many
wives, it was usual for them
-
to enjoy their wives by turns. But as it happened
sometimes that some of
-
them lost their turns owing to the King's
absence, or to their being
-
unwell, then in such cases the women whose
turns had been passed over,
-
and those whose turns had come, used to have
a sort of lottery, and the
-
ointment of all the claimants were sent to
the King, who accepted the
-
ointment of one of them, and thus settled
the question.]
-
=END OF PART IV.=
-
PART V.
-
ABOUT THE WIVES OF OTHER MEN.
-
CHAPTER I.
-
OF THE CHARACTERISTICS OF MEN AND WOMEN.--THE
REASONS WHY WOMEN REJECT
-
THE ADDRESSES OF MEN.--ABOUT MEN WHO HAVE
SUCCESS WITH WOMEN, AND ABOUT
-
WOMEN WHO ARE EASILY GAINED OVER.
-
The wives of other people may be resorted
to on the occasions already
-
described in Part I., Chapter 5, of this work,
but the possibility of
-
their acquisition, their fitness for cohabitation,
the danger to oneself
-
in uniting with them, and the future effect
of these unions, should
-
first of all be examined. A man may resort
to the wife of another, for
-
the purpose of saving his own life, when he
perceives that his love for
-
her proceeds from one degree of intensity
to another. These degrees are
-
ten in number, and are distinguished by the
following marks:
-
1. Love of the eye.
-
2. Attachment of the mind.
-
3. Constant reflection.
-
4. Destruction of sleep.
-
5. Emaciation of the body.
-
6. Turning away from objects of enjoyment.
-
7. Removal of shame.
-
8. Madness.
-
9. Fainting.
-
10. Death.
-
Ancient authors say that a man should know
the disposition,
-
truthfulness, purity, and will of a young
woman, as also the intensity,
-
or weakness of her passions, from the form
of her body, and from her
-
characteristic marks and signs. But Vatsyayana
is of opinion that the
-
forms of bodies, and the characteristic marks
or signs are but erring
-
tests of character, and that women should
be judged by their conduct, by
-
the outward expression of their thoughts,
and by the movements of their
-
bodies.
-
Now as a general rule Gonikaputra says that
a woman falls in love with
-
every handsome man she sees, and so does every
man at the sight of a
-
beautiful woman, but frequently they do not
take any further steps,
-
owing to various considerations. In love the
following circumstances are
-
peculiar to the woman. She loves without regard
to right or wrong,[58]
-
and does not try to gain over a man simply
for the attainment of some
-
particular purpose. Moreover, when a man first
makes up to her she
-
naturally shrinks from him, even though she
may be willing to unite
-
herself with him. But when the attempts to
gain her are repeated and
-
renewed, she at last consents. But with a
man, even though he may have
-
begun to love, he conquers his feelings from
a regard for morality and
-
wisdom, and although his thoughts are often
on the woman, he does not
-
yield, even though an attempt be made to gain
him over. He sometimes
-
makes an attempt or effort to win the object
of his affections, and
-
having failed, he leaves her alone for the
future. In the same way, when
-
a woman is once gained, he often becomes indifferent
about her. As for
-
the saying that a man does not care for what
is easily gained, and only
-
desires a thing which cannot be obtained without
difficulty, it is only
-
a matter of talk.
-
The causes of a woman rejecting the addresses
of a man are as follows:
-
1. Affection for her husband.
-
2. Desire of lawful progeny.
-
3. Want of opportunity.
-
4. Anger at being addressed by the man too
familiarly.
-
5. Difference in rank of life.
-
6. Want of certainty on account of the man
being devoted to travelling.
-
7. Thinking that the man may be attached to
some other person.
-
8. Fear of the man's not keeping his intentions
secret.
-
9. Thinking that the man is too devoted to
his friends, and has too
-
great a regard for them.
-
10. The apprehension that he is not in earnest.
-
11. Bashfulness on account of his being an
illustrious man.
-
12. Fear on account of his being powerful,
or possessed of too impetuous
-
passion, in the case of the deer woman.
-
13. Bashfulness on account of his being too
clever.
-
14. The thought of having once lived with
him on friendly terms only.
-
15. Contempt of his want of knowledge of the
world.
-
16. Distrust of his low character.
-
17. Disgust at his want of perception of her
love for him.
-
18. In the case of an elephant woman, the
thought that he is a hare man,
-
or a man of weak passion.
-
19. Compassion lest any thing should befall
him on account of his
-
passion.
-
20. Despair at her own imperfections.
-
21. Fear of discovery.
-
22. Disillusion at seeing his grey hair or
shabby appearance.
-
23. Fear that he may be employed by her husband
to test her chastity.
-
24. The thought that he has too much regard
for morality.
-
Whichever of the above causes a man may detect,
he should endeavour to
-
remove it from the very beginning. Thus, the
bashfulness that may arise
-
from his greatness or his ability, he should
remove by showing his great
-
love and affection for her. The difficulty
of the want of opportunity,
-
or if his inaccessibility, he should remove
by showing her some easy way
-
of access. The excessive respect entertained
by the woman for him should
-
be removed by making himself very familiar.
The difficulties that arise
-
from his being thought a low character he
should remove by showing his
-
valour and his wisdom; those that come from
neglect by extra attention;
-
and those that arise from fear by giving her
proper encouragement.
-
The following are the men who generally obtain
success with women.
-
1. Men well versed in the science of love.
-
2. Men skilled in telling stories.
-
3. Men acquainted with women from their childhood.
-
4. Men who have secured their confidence.
-
5. Men who send presents to them.
-
6. Men who talk well.
-
7. Men who do things that they like.
-
8. Men who have not loved other women previously.
-
9. Men who act as messengers.
-
10. Men who knew their weak points.
-
11. Men who are desired by good women.
-
12. Men who are united with their female friends.
-
13. Men who are good looking.
-
14. Men who have been brought up with them.
-
15. Men who are their neighbours.
-
16. Men who are devoted to sexual pleasures,
even though these be their
-
own servants.
-
17. The lovers of the daughters of their nurse.
-
18. Men who have been lately married.
-
19. Men who like picnics and pleasure parties.
-
20. Men who are liberal.
-
21. Men who are celebrated for being very
strong (Bull men).
-
22. Enterprising and brave men.
-
23. Men who surpass their husbands in learning
and good looks, in good
-
quality, and in liberality.
-
24. Men whose dress and manner of living are
magnificent.
-
The following are the women who are easily
gained over.
-
1. Women who stand at the doors of their houses.
-
2. Women who are always looking out on the
street.
-
3. Women who sit conversing in their neighbour's
house.
-
4. A woman who is always staring at you.
-
5. A female messenger.
-
6. A woman who looks sideways at you.
-
7. A woman whose husband has taken another
wife without any just cause.
-
8. A woman who hates her husband or who is
hated by him.
-
9. A woman who has nobody to look after her,
or keep her in check.
-
10. A woman who has not had any children.
-
11. A woman whose family or caste is not well
known.
-
12. A woman whose children are dead.
-
13. A woman who is very fond of society.
-
14. A woman who is apparently very affectionate
with her husband.
-
15. The wife of an actor.
-
16. A widow.
-
17. A poor woman.
-
18. A woman fond of enjoyments.
-
19. The wife of a man with many younger brothers.
-
20. A vain woman.
-
21. A woman whose husband is inferior to her
in rank or abilities.
-
22. A woman who is proud of her skill in the
arts.
-
23. A woman disturbed in mind by the folly
of her husband.
-
24. A woman who has been married in her infancy
to a rich man, and not
-
liking him when she grows up, desires a man
possessing a disposition,
-
talents, and wisdom suitable to her own tastes.
-
25. A woman who is slighted by her husband
without any cause.
-
26. A woman who is not respected by other
women of the same rank or
-
beauty as herself.
-
27. A woman whose husband is devoted to travelling.
-
28. The wife of a jeweller.
-
29. A jealous woman.
-
30. A covetous woman.
-
31. An immoral woman.
-
32. A barren woman.
-
33. A lazy woman.
-
34. A cowardly woman.
-
35. A humpbacked woman.
-
36. A dwarfish woman.
-
37. A deformed woman.
-
38. A vulgar woman.
-
39. An ill-smelling woman.
-
40. A sick woman.
-
41. An old woman.
-
There was also two verses on the subject as
follows:
-
"Desire, which springs from nature, and which
is increased by art, and
-
from which all danger is taken away by wisdom,
becomes firm and secure.
-
A clever man, depending on his own ability,
and observing carefully the
-
ideas and thoughts of women, and removing
the causes of their turning
-
away from men, is generally successful with
them."
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 58: On peut tout attendre et tout
supposer d'une femme
-
amoureuse.--Balzac.]
-
CHAPTER II.
-
ABOUT MAKING ACQUAINTANCE WITH THE WOMAN,
AND OF THE EFFORTS TO GAIN HER
-
OVER.
-
Ancient authors are of opinion that girls
are not so easily seduced by
-
employing female messengers as by the efforts
of the man himself, but
-
that the wives of others are more easily got
at by the aid of female
-
messengers than by the personal efforts of
a man. But Vatsyayana lays it
-
down that whenever it is possible a man should
always act himself in
-
these matters, and it is only when such is
impracticable, or impossible,
-
that female messengers should be employed.
As for the saying that women
-
who act and talk boldly and freely are to
be won by the personal efforts
-
of the man, and that women who do not possess
those qualities are to be
-
got at by female messengers, it is only a
matter of talk.
-
Now when a man acts himself in the matter
he should first of all make
-
the acquaintance of the woman he loves in
the following manner.
-
1st. He should arrange to be seen by the woman
either on a natural or
-
special opportunity. A natural opportunity
is when one of them goes to
-
the house of the other, and a special opportunity
is when they meet
-
either at the house of a friend, or a caste-fellow,
or a minister, or a
-
physician, as also on the occasion of marriage
ceremonies, sacrifices,
-
festivals, funerals, and garden parties.
-
2nd. When they do meet, the man should be
careful to look at her in such
-
a way as to cause the state of his mind to
be made known to her; he
-
should pull about his moustache, make a sound
with his nails, cause his
-
own ornaments to tinkle, bite his lower lip,
and make various other
-
signs of that description. When she is looking
at him he should speak
-
to his friends about her and other women,
and should show to her his
-
liberality and his appreciation of enjoyments.
When sitting by the side
-
of a female friend he should yawn and twist
his body, contract his
-
eyebrows, speak very slowly as if he were
weary, and listen to her
-
indifferently. A conversation having two meanings
should also be carried
-
on with a child or some other person, apparently
having regard to a
-
third person, but really having reference
to the woman he loves, and in
-
this way his love should be made manifest
under the pretext of referring
-
to others rather than to herself. He should
make marks that have
-
reference to her, on the earth with his nails,
or with a stick, and
-
should embrace and kiss a child in her presence,
and give it the mixture
-
of betel nut and betel leaves with his tongue,
and press its chin with
-
his fingers in a caressing way. All these
things should be done at the
-
proper time and in proper places.
-
3rd. The man should fondle a child that may
be sitting on her lap, and
-
give it something to play with, and also take
the same back again.
-
Conversation with respect to the child may
also be held with her, and in
-
this manner he should gradually become well
acquainted with her, and he
-
should also make himself agreeable to her
relations. Afterwards, this
-
acquaintance should be made a pretext for
visiting her house frequently,
-
and on such occasions he should converse on
the subject of love in her
-
absence, but within her hearing. As his intimacy
with her increases he
-
should place in her charge some kind of deposit
or trust, and take away
-
from it a small portion at a time; or he may
give her some fragrant
-
substances, or betel nuts to be kept for him
by her. After this he
-
should endeavour to make her well acquainted
with his own wife, and get
-
them to carry on confidential conversations,
and to sit together in
-
lonely places. In order to see her frequently
he should arrange that the
-
same goldsmith, the same jeweller, the same
basket maker, the same dyer,
-
and the same washerman should be employed
by the two families. And he
-
should also pay her long visits openly under
the pretence of being
-
engaged with her on business, and one business
should lead to another,
-
so as to keep up the intercourse between them.
Whenever she wants
-
anything, or is in need of money, or wishes
to acquire skill in one of
-
the arts, he should cause her to understand
that he is willing and able
-
to do anything that she wants, to give her
money, or teach her one of
-
the arts, all these things being quite within
his ability and power. In
-
the same way he should hold discussions with
her in company with other
-
people, and they should talk of the doings
and sayings of other persons,
-
and examine different things, like jewellery,
precious stones, etc. On
-
such occasions he should show her certain
things with the values of
-
which she may be unacquainted, and if she
begins to dispute with him
-
about the things or their value, he should
not contradict her, but point
-
out that he agrees with her in every way.
-
Thus ends the ways of making the acquaintance
of the woman desired.
-
Now after a girl has become acquainted with
the man as above described,
-
and has manifested her love to him by the
various outward signs; and by
-
the motions of her body, the man should make
every effort to gain her
-
over. But as girls are not acquainted with
sexual union, they should be
-
treated with the greatest delicacy, and the
man should proceed with
-
considerable caution, though in the case of
other women, accustomed to
-
sexual intercourse, this is not necessary.
When the intentions of the
-
girl are known, and her bashfulness put aside,
the man should begin to
-
make use of her money, and an interchange
of clothes, rings, and flowers
-
should be made. In this the man should take
particular care that the
-
things given by him are handsome and valuable.
He should moreover
-
receive from her a mixture of betel nut and
betel leaves, and when he is
-
going to a party he should ask for the flower
in her hair, or for the
-
flower in her hand. If he himself gives her
a flower it should be a
-
sweet smelling one, and marked with marks
made by his nails or teeth.
-
With increasing assiduity he should dispel
her fears, and by degrees get
-
her to go with him to some lonely place, and
there he should embrace and
-
kiss her. And finally at the time of giving
her some betel nut, or of
-
receiving the same from her, or at the time
of making an exchange of
-
flowers, he should touch and press her private
parts, thus bringing his
-
efforts to a satisfactory conclusion.
-
When a man is endeavouring to seduce one woman,
he should not attempt to
-
seduce any other at the same time. But after
he had succeeded with the
-
first, and enjoyed her for a considerable
time, he can keep her
-
affections by giving her presents that she
likes, and then commence
-
making up to another woman. When a man sees
the husband of a woman going
-
to some place near his house, he should not
enjoy the woman then, even
-
though she may be easily gained over at that
time. A wise man having a
-
regard for his reputation should not think
of seducing a woman who is
-
apprehensive, timid, not to be trusted, well
guarded, or possessed of a
-
father-in-law, or mother-in-law.
-
CHAPTER III.
-
EXAMINATION OF THE STATE OF A WOMAN'S MIND.
-
When a man is trying to gain over a woman
he should examine the state of
-
her mind, and acts as follows.
-
If she listens to him, but does not manifest
to him in any way her own
-
intentions, he should then try to gain her
over by means of a
-
go-between.
-
If she meets him once, and again comes to
meet him better dressed than
-
before, or comes to him in some lonely place,
he should be certain that
-
she is capable of being enjoyed by the use
of a little force. A woman
-
who lets a man make up to her, but does not
give herself up, even after
-
a long time, should be considered as a trifler
in love, but owing to the
-
fickleness of the human mind, even such a
woman can be conquered by
-
always keeping up a close acquaintance with
her.
-
When a woman avoids the attentions of a man,
and on account of respect
-
for him, and pride in herself, will not meet
him or approach him, she
-
can be gained over with difficulty, either
by endeavouring to keep on
-
familiar terms with her, or else by an exceedingly
clever go-between.
-
When a man makes up to a woman, and she reproaches
him with harsh words,
-
she should be abandoned at once.
-
When a woman reproaches a man, but at the
same time acts affectionately
-
towards him, she should be made love to in
every way.
-
A woman who meets a man in lonely places,
and puts up with the touch of
-
his foot, but pretends, on account of the
indecision of her mind, not to
-
be aware of it, should be conquered by patience,
and by continued
-
efforts as follows:
-
If she happens to go to sleep in his vicinity
he should put his left arm
-
round her, and see when she awakes whether
she repulses him in reality,
-
or only repulses him in such a way as if she
were desirous of the same
-
thing being done to her again. And what is
done by the arm can also be
-
done by the foot. If the man succeeds in this
point he should embrace
-
her more closely, and if she will not stand
the embrace and gets up, but
-
behaves with him as usual the next day, he
should consider then that she
-
is not unwilling to be enjoyed by him. If
however she does not appear
-
again, the man should try to get over her
by means of a go-between; and
-
if, after having disappeared for some time
she again appears, and
-
behaves with him as usual, the man should
then consider that she would
-
not object to be united with him.
-
When a woman gives a man an opportunity, and
makes her own love manifest
-
to him, he should proceed to enjoy her. And
the signs of a woman
-
manifesting her love are these:
-
1. She calls out to a man without being addressed
by him in the first
-
instance.
-
2. She shows herself to him in secret places.
-
3. She speaks to him tremblingly and inarticulately.
-
4. She has the fingers of her hand, and the
toes of her feet moistened
-
with perspiration, and her face blooming with
delight.
-
5. She occupies herself with shampooing his
body and pressing his head.
-
6. When shampooing him she works with one
hand only, and with the other
-
she touches and embraces parts of his body.
-
7. She remains with both hands placed on his
body motionless as if she
-
had been surprised by something, or was overcome
by fatigue.
-
8. She sometimes bends down her face upon
his thighs, and when asked to
-
shampoo them does not manifest any unwillingness
to do so.
-
9. She places one of her hands quite motionless
on his body, and even
-
though the man should press it between two
members of his body, she does
-
not remove it for a long time.
-
10. Lastly, when she has resisted all the
efforts of the man to gain her
-
over, she returns to him next day to shampoo
his body as before.
-
When a woman neither gives encouragement to
a man, nor avoids him, but
-
hides herself and remains in some lonely place,
she must be got at by
-
means of the female servant who may be near
her. If when called by the
-
man she acts in the same way, then she should
be gained over by means of
-
a skilful go-between. But if she will have
nothing to say to the man, he
-
should consider well about her before he begins
any further attempts to
-
gain her over.
-
Thus ends the examination of the state of
a woman's mind.
-
A man should first get himself introduced
to a woman, and then carry on
-
a conversation with her. He should give her
hints of his love for her,
-
and if he finds from her replies that she
receives these hints
-
favourably, he should then set to work to
gain her over without any
-
fear. A woman who shows her love by outward
signs to the man at his
-
first interview should be gained over very
easily. In the same way a
-
lascivious woman, who when addressed in loving
words replies openly in
-
words expressive of her love, should be considered
to have been gained
-
over at that very moment. With regard to all
women, whether they be
-
wise, simple, or confiding, this rule is laid
down that those who make
-
an open manifestation of their love are easily
gained over.
-
CHAPTER IV.
-
ABOUT THE BUSINESS OF A GO-BETWEEN.
-
If a woman has manifested her love or desire,
either by signs or by
-
motions of her body, and is afterwards rarely
or never seen any where,
-
or if a woman is met for the first time, the
man should get a go-between
-
to approach her.
-
Now the go-between, having wheedled herself
into the confidence of the
-
woman by acting according to her disposition,
should try to make her
-
hate or despise her husband by holding artful
conversations with her, by
-
telling her about medicines for getting children,
by talking to her
-
about other people, by tales of various kinds,
by stories about the
-
wives of other men, and by praising her beauty,
wisdom, generosity, and
-
good nature, and then saying to her: "It is
indeed a pity that you, who
-
are so excellent a woman in every way, should
be possessed of a husband
-
of this kind. Beautiful lady, he is not fit
even to serve you." The
-
go-between should further talk to the woman
about the weakness of the
-
passion of her husband, his jealousy, his
roguery, his ingratitude, his
-
aversion to enjoyments, his dullness, his
meanness, and all the other
-
faults that he may have, and with which she
may be acquainted. She
-
should particularly harp upon that fault or
that failing by which the
-
wife may appear to be the most affected. If
the wife be a deer woman,
-
and the husband a hare man, then there would
be no fault in that
-
direction, but in the event of his being a
hare man, and she a mare
-
woman or elephant woman, then this fault should
be pointed out to her.
-
Gonikaputra is of opinion that when it is
the first affair of the woman,
-
or when her love has only been very secretly
shown, the man should then
-
secure and send to her a go-between, with
whom she may be already
-
acquainted, and in whom she confides.
-
But to return to our subject. The go-between
should tell the woman about
-
the obedience and love of the man, and as
her confidence and affection
-
increase, she should then explain to her the
thing to be accomplished in
-
the following way. "Hear this, Oh beautiful
lady, that this man, born of
-
a good family, having seen you, has gone mad
on your account. The poor
-
young man, who is tender by nature, has never
been distressed in such a
-
way before, and it is highly probable that
he will succumb under his
-
present affliction, and experience the pains
of death." If the woman
-
listens with a favourable ear, then on the
following day the go-between,
-
having observed marks of good spirits in her
face, in her eyes, and in
-
her manner of conversation, should again converse
with her on the
-
subject of the man, and should tell her the
stories of Ahalya[59] and
-
Indra, of Sakoontala[60] and Dushyanti, and
such others as may be fitted
-
for
-
the occasion. She should also describe to
her the strength of the
-
man, his talents, his skill in the sixty-four
sorts of enjoyments
-
mentioned by Babhravya, his good looks, and
his liaison with some
-
praiseworthy woman, no matter whether this
last ever took place or not.
-
In addition to this, the go-between should
carefully note the behaviour
-
of the woman, which if favourable would be
as follows: She would address
-
her with a smiling look, would seat herself
close beside her, and ask
-
her, "Where have you been? What have you been
doing? Where did you dine?
-
Where did you sleep? Where have you been sitting?"
Moreover the woman
-
would meet the go-between in lonely places
and tell her stories there,
-
would yawn contemplatively, draw long sighs,
give her presents, remember
-
her on occasions of festivals, dismiss her
with a wish to see her again,
-
and say to her jestingly, "Oh, well-speaking
woman, why do you speak
-
these bad words to me?" would discourse on
the sin of her union with the
-
man, would not tell her about any previous
visits or conversations that
-
she may have had with him, but wish to be
asked about these, and lastly
-
would laugh at the man's desire, but would
not reproach him in any way.
-
Thus ends the behaviour of the woman with
the go-between.
-
When the woman manifests her love in the manner
above described, the
-
go-between should increase it by bringing
to her love tokens from the
-
man. But if the woman be not acquainted with
the man personally, the
-
go-between should win her over by extolling
and praising his good
-
qualities, and by telling stories about his
love for her. Here Auddalaka
-
says that when a man or woman are not personally
acquainted with each
-
other, and have not shown each other any signs
of affection, the
-
employment of a go-between is useless.
-
The followers of Babhravya on the other hand
affirm that even though
-
they be personally unacquainted, but have
shown each other signs of
-
affection there is an occasion for the employment
of a go-between.
-
Gonikaputra asserts that a go-between should
be employed, provided they
-
are acquainted with each other, even though
no signs of affection may
-
have passed between them. Vatsyayana however
lays it down that even
-
though they may not be personally acquainted
with each other, and may
-
not have shown each other any signs of affection,
still they are both
-
capable of placing confidence in a go-between.
-
Now the go-between should show the woman the
presents, such as the betel
-
nut and betel leaves, the perfumes, the flowers,
and the rings which the
-
man may have given to her for the sake of
the woman, and on these
-
presents should be impressed the marks of
the man's teeth, and nails,
-
and other signs. On the cloth that he may
send he should draw with
-
saffron both his hands joined together as
if in earnest entreaty.
-
The go-between should also show to the woman
ornamental figures of
-
various kinds cut in leaves, together with
ear ornaments, and chaplets
-
made of flowers containing love letters expressive
of the desire
-
of the
man,[61] and she should cause her to send
-
affectionate presents to the
man in return. After they have mutually accepted
-
each other's presents,
then a meeting should be arranged between
-
them on the faith of the
go-between.
-
The followers of Babhravya say that this meeting
should take place at
-
the time of going to the temple of a Deity,
or on occasions of fairs,
-
garden parties, theatrical performances, marriages,
sacrifices,
-
festivals and funerals, as also at the time
of going to the river to
-
bathe, or at times of natural calamities,[62]
fear of robbers or hostile
-
invasions of the country.
-
Gonikaputra is of opinion however that these
meetings had better be
-
brought about in the abodes of female friends,
mendicants, astrologers,
-
and ascetics. But Vatsyayana decides that
that place is only well suited
-
for the purpose which has proper means of
ingress and egress, and where
-
arrangements have been made to prevent any
accidental occurrence, and
-
when a man who has once entered the house,
can also leave it at the
-
proper time without any disagreeable encounter.
-
Now go-betweens or female messengers are of
the following different
-
kinds, viz.:
-
(1). A go-between who takes upon herself the
whole burden of the
-
business.
-
(2). A go-between who does only a limited
part of the business.
-
(3). A go-between who is the bearer of a letter
only.
-
(4). A go-between acting on her own account.
-
(5). The go-between of an innocent young woman.
-
(6). A wife serving as a go-between.
-
(7). A mute go-between.
-
(8). A go-between who acts the part of the
wind.
-
(1). A woman who, having observed the mutual
passion of a man and woman,
-
brings them together and arranges it by the
power of her own intellect,
-
such an one is called a go-between who takes
upon herself the whole
-
burden of the business. This kind of go-between
is chiefly employed when
-
the man and the woman are already acquainted
with each other, and have
-
conversed together, and in such cases she
is sent not only by the man
-
(as is always done in all other cases) but
by the woman also.--The above
-
name is also given to a go-between who, perceiving
that the man and the
-
woman are suited to each other, tries to bring
about a union between
-
them, even though they be not acquainted with
each other.
-
(2). A go-between who, perceiving that some
part of the affair is
-
already done, or that the advances on the
part of the man are already
-
made, completes the rest of the business,
is called a go-between who
-
performs only a limited part of the business.
-
(3). A go-between, who simply carries messages
between a man and a
-
woman, who love each other, but who cannot
frequently meet, is called
-
the bearer of a letter or message.
-
This name is also given to one who is sent
by either of the lovers to
-
acquaint either the one or the other with
the time and place of their
-
meeting.
-
(4). A woman who goes herself to a man, and
tells him of her having
-
enjoyed sexual union with him in a dream,
and expresses her anger at his
-
wife having rebuked him for calling her by
the name of her rival instead
-
of by her own name, and gives him something
bearing the marks of her
-
teeth and nails, and informs him that she
knew she was formerly desired
-
by him, and asks him privately whether she
or his wife is the best
-
looking, such a person is called a woman who
is a go-between for
-
herself. Now such a woman should be met and
interviewed by the man in
-
private and secretly.
-
The above name is also given to a woman who
having made an agreement
-
with some other woman to act as her go-between,
gains over the man to
-
herself, by the means of making him personally
acquainted with herself,
-
and thus causes the other woman to fail. The
same applies to a man who,
-
acting as a go-between for another, and having
no previous connection
-
with the woman, gains her over for himself,
and thus causes the failure
-
of the other man.
-
(5). A woman, who has gained the confidence
of the innocent young wife
-
of any man, and who has learned her secrets
without exercising any
-
pressure on her mind, and found out from her
how her husband behaves to
-
her, if this woman then teaches her the art
of securing his favour, and
-
decorates her so as to show her love, and
instructs her how and when to
-
be angry, or to pretend to be so, and then,
having herself made marks of
-
the nails and teeth on the body of the wife,
gets the latter to send for
-
her husband to show these marks to him, and
thus excite him for
-
enjoyment, such is called the go-between of
an innocent young woman. In
-
such cases the man should send replies to
his wife through the same
-
woman.
-
(6). When a man gets his wife to gain the
confidence of a woman whom he
-
wants to enjoy, and to call on her and talk
to her about the wisdom and
-
ability of her husband, that wife is called
a wife serving as a
-
go-between. In this case the feelings of the
woman with regard to the
-
man should also be made known through the
wife.
-
(7). When any man sends a girl or a female
servant to any woman under
-
some pretext or other, and places a letter
in her bouquet of flowers, or
-
in her ear ornaments, or marks something about
her with his teeth or
-
nails, that girl or female servant is called
a mute go-between. In this
-
case the man should expect an answer from
the woman through the same
-
person.
-
(8). A person, who carries a message to a
woman, which has a double
-
meaning, or which relates to some past transactions,
or which is
-
unintelligible to other people, is called
a go-between who acts the part
-
of the wind. In this case the reply should
be asked for through the same
-
woman.
-
Thus end the different kinds of go-betweens.
-
A female astrologer, a female servant, a female
beggar, or a female
-
artist are well acquainted with the business
of a go-between, and very
-
soon gain the confidence of other women. Any
one of them can raise
-
enmity between any two persons if she wishes
to do so, or extol the
-
loveliness of any woman that she wishes to
praise, or describe the arts
-
practised by other women in sexual union.
They can also speak highly of
-
the love of a man, of his skill in sexual
enjoyment, and of the desire
-
of other women, more beautiful even than the
woman they are addressing,
-
for him, and explain the restraint under which
he may be at home.
-
Lastly a go-between can, by the artfulness
of her conversation unite a
-
woman with a man, even though he may not have
been thought of by her, or
-
may have been considered beyond his aspirations.
She can also bring back
-
a man to a woman, who, owing to some cause
or other, has separated
-
himself from her.
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 59: The wife of the sage Gautama,
she was seduced by Indra the
-
king of the Gods.]
-
[Footnote 60: The heroine of one of the best,
if not the best, of Hindoo
-
plays, and the best known in Sanscrit dramatic
literature. It was first
-
brought to notice by Sir William Jones, and
has been well and poetically
-
translated by Dr. Monier Williams under the
title of Sakoontala, or the
-
lost ring, an Indian drama, translated into
English prose and verse from
-
the Sanscrit of Kalidasa.]
-
[Footnote 61: It is presumed that something
like the following French
-
verses are intended.
-
Quand on a juré le plus profond hommage
Voulez-vous qu'infidè le on change de langage
-
Vous seule captive mon esprit ou mon coeur
Que je puisse dans vos bras seuls goûter
-
le bonheur;
Je voudrais, mais en vain, que mon coeur en
-
délire
Couche où ce papier n'oserait vous dire.
-
Avec soin, de ces vers lisez leur premiers
mots,
-
Vous verrez quel remède il faut à tous mes
maux.
-
Or these:
-
Quand on vous voit, on vous aime;
Quand on vous aime, où vous voit-on.]
-
[Footnote 62: It is supposed that storms,
earthquakes, famines and
-
pestilent diseases are here alluded to.]
-
CHAPTER V.
-
ABOUT THE LOVE OF PERSONS IN AUTHORITY FOR
THE WIVES OF OTHER MEN.
-
Kings and their ministers have no access to
the abodes of others, and
-
moreover their mode of living is constantly
watched and observed and
-
imitated by the people at large, just as the
animal world, seeing the
-
sun rise, get up after him, and when he sits
in the evening, lie down
-
again in the same way. Persons in authority
should not therefore do any
-
improper act in public, as such are impossible
from their position, and
-
would be deserving of censure. But if they
find that such an act is
-
necessary to be done, they should make use
of the proper means as
-
described in the following paragraphs.
-
The head man of the village, the King's officer
employed there, and the
-
man[63] whose business it is to glean corn,
can gain over female
-
villagers simply by asking them. It is on
this account that this class
-
of woman are called unchaste women by voluptuaries.
-
The union of the above mentioned men with
this class of woman takes
-
place on the occasions of unpaid labour, of
filling the granaries in
-
their houses, of taking things in and out
of the house, of cleaning the
-
houses, of working in the fields, and of purchasing
cotton, wool, flax,
-
hemp, and thread, and at the season of the
purchase, sale, and exchange
-
of various other articles, as well as at the
time of doing various other
-
works. In the same way the superintendents
of cow pens enjoy the women
-
in the cow pens; and the officers, who have
the superintendence of
-
widows, of the women who are without supporters,
and of women who have
-
left their husbands, have sexual intercourse
with these women. The
-
intelligent accomplish their object by wandering
at night in the
-
village, and while villagers also unite with
the wives of their sons,
-
being much alone with them. Lastly the superintendents
of markets have a
-
great deal to do with the female villagers
at the time of their making
-
purchases in the market.
-
During the festival of the eighth moon, _i.e._,
during the bright half
-
of the month of Nargashirsha, as also during
the moonlight festival of
-
the month of Kartika, and the spring festival
of Chaitra, the women of
-
cities and towns generally visit the women
of the King's harem in the
-
royal palace. These visitors go to the several
apartments of the women
-
of the harem, as they are acquainted with
them, and pass the night in
-
conversation, and in proper sports, and amusement,
and go away in the
-
morning. On such occasions a female attendant
of the King (previously
-
acquainted with the woman whom the King desires),
should loiter about,
-
and accost this woman when she sets out to
go home, and induce her to
-
come and see the amusing things in the palace.
Previous to these
-
festivals even, she should have caused it
to be intimated to this woman
-
that on the occasion of this festival she
would show her all the
-
interesting things in the royal palace. Accordingly
she should show her
-
the bower of the coral creeper, the garden
house with its floor inlaid
-
with precious stones, the bower of grapes,
the building on the water,
-
the secret passages in the walls of the palace,
the pictures, the
-
sporting animals, the machines, the birds,
and the cages of the lions
-
and the tigers. After this, when alone with
her, she should tell her
-
about the love of the King for her, and should
describe to her the good
-
fortune which would attend upon her union
with the King, giving her at
-
the time a strict promise of secrecy. If the
woman does not accept the
-
offer, she should conciliate and please her
with handsome presents
-
befitting the position of the King, and having
accompanied her for some
-
distance should dismiss her with great affection.
-
(2). Or, having made the acquaintance of the
husband of the woman whom
-
the King desires, the wives of the King should
get the wife to pay them
-
a visit in the harem, and on this occasion
a female attendant of the
-
King, having been sent thither, should act
as above described.
-
(3). Or, one of the King's wives should get
acquainted with the woman
-
that the King desires, by sending one of the
female attendants to her,
-
who should, on their becoming more intimate,
induce her to come and see
-
the royal abode. Afterwards, when she has
visited the harem, and
-
acquired confidence, a female confidante of
the King, sent thither,
-
should act as before described.
-
(4). Or, the King's wife should invite the
woman, whom the King desires,
-
to come to the royal palace, so that she might
see the practice of the
-
art in which the King's wife may be skilled,
and after she has come to
-
the harem, a female attendant of the King,
sent thither, should act as
-
before described.
-
(5). Or, a female beggar, in league with the
King's wife, should say to
-
the woman desired by the King, and whose husband
may have lost his
-
wealth, or may have some cause of fear from
the King: "This wife of the
-
King has influence over him, and she is, moreover,
naturally
-
kind-hearted, we must therefore go to her
in this matter. I shall
-
arrange for your entrance into the harem,
and she will do away with all
-
cause of danger and fear from the King." If
the woman accepts this
-
offer, the female beggar should take her two
or three times to the
-
harem, and the King's wife there should give
her a promise of
-
protection. After this, when the woman, delighted
with her reception and
-
promise of protection, again goes to the harem,
then a female attendant
-
of the King, sent thither, should act as directed.
-
(6). What has been said above regarding the
wife of one who has some
-
cause of fear from the King applies also to
the wives of those who seek
-
service under the King, or who are oppressed
by the King's ministers, or
-
who are poor, or who are not satisfied with
their position, or who are
-
desirous of gaining the King's favour, or
who wish to become famous
-
among the people, or who are oppressed by
the members of their own
-
caste, or who want to injure their caste fellows,
or who are spies of
-
the King, or who have any other object to
attain.
-
(7). Lastly, if the woman desired by the King
be living with some person
-
who is not her husband, then the King should
cause her to be arrested,
-
and having made her a slave, on account of
her crime, should place her
-
in the harem. Or the King should cause his
ambassador to quarrel with
-
the husband of the woman desired by him, and
should then imprison her as
-
the wife of an enemy of the King, and by this
means should place her in
-
the harem.
-
Thus end the means of gaining over the wives
of others secretly.
-
The above mentioned ways of gaining over the
wives of other men are
-
chiefly practised in the palaces of Kings.
But a King should never enter
-
the abode of another person, for Abhira,[64]
the King of the Kottas was
-
killed by a washerman while in the house of
another, and in the same way
-
Jayasana the King of the Kashis was slain
by the commandment of his
-
cavalry.
-
But according to the customs of some countries
there are facilities for
-
Kings to make love to the wives of other men.
Thus in the country of the
-
Andras[65] the newly married daughters of
the people thereof enter the
-
King's harem with some presents on the tenth
day of their marriage, and
-
having been enjoyed by the King are then dismissed.
In the country of
-
the Vatsagulmas[66] the wives of the chief
ministers approach the King
-
at night to serve him. In the country of the
Vaidarbhas[67] the
-
beautiful wives of the inhabitants pass a
month in the King's harem
-
under the pretence of affection for the King.
In the country of the
-
Aparatakas[68] the people gave their beautiful
wives as presents to the
-
ministers and the Kings. And lastly in the
country of the
-
Saurashtras[69] the
women of the city and the country enter the
royal
-
harem for the King's pleasure either together
or separately.
-
There are also two verses on the subject as
follows:
-
"The above and other ways are the means employed
in different countries
-
by Kings with regard to the wives of other
persons. But a King, who has
-
the welfare of his people at heart, should
not on any account put them
-
into practice."
-
"A King who has conquered the six[70] enemies
of mankind, becomes the
-
master of the whole earth."
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 63: This is a phrase used for a
man who does the work of
-
everybody, and who is fed by the whole village.]
-
[Footnote 64: The exact date of the reign
of these kings is not known.
-
It is supposed to have been about the beginning
of the Christian era.]
-
[Footnote 65: The modern country of Tailangam,
which is to the South of
-
Rajamundry.]
-
[Footnote 66: Supposed to be a tract of the
country to the south of
-
Malwa.]
-
[Footnote 67: Now known by the name of Berar.
Its capital was
-
Kundinpura, which has been identified with
the modern Oomravati.]
-
[Footnote 68: Also called Aparantakas, being
the northern and southern
-
Concan.]
-
[Footnote 69: The modern provinces of Katteeawar.
Its capital was called
-
Girinaguda, or the modern Junagurh.]
-
[Footnote 70: These are Lust, Anger, Avarice,
Spiritual Ignorance,
-
Pride, and Envy.]
-
CHAPTER VI.
-
ABOUT THE WOMEN OF THE ROYAL HAREM; AND OF
THE KEEPING OF ONE'S OWN
-
WIFE.
-
The women of the royal harem cannot see or
meet any men on account of
-
their being strictly guarded, neither do they
have their desires
-
satisfied, because their only husband is common
to many wives. For this
-
reason among themselves they give pleasure
to each other in various ways
-
as now described.
-
Having dressed the daughters of their nurses,
or their female friends,
-
or their female attendants, like men, they
accomplish their object by
-
means of bulbs, roots, and fruits having the
form of the Lingam, or they
-
lie down upon the statue of a male figure,
in which the Lingam is
-
visible and erect.
-
Some Kings, who are compassionate, take or
apply certain medicines to
-
enable them to enjoy many wives in one night,
simply for the purpose of
-
satisfying the desire of their women, though
they perhaps have no desire
-
of their own. Others enjoy with great affection
only those wives that
-
they particularly like, while others only
take them according as the
-
turn of each wife arrives in due course. Such
are the ways of enjoyment
-
prevalent in Eastern countries, and what is
said about the means of
-
enjoyment of the female is also applicable
to the male.
-
By means of their female attendants the ladies
of the royal harem
-
generally get men into their apartments in
the disguise or dress of
-
women. Their female attendants, and the daughters
of their nurses, who
-
are acquainted with their secrets, should
exert themselves to get men to
-
come to the harem in this way by telling them
of the good fortune
-
attending it, and by describing the facilities
of entering and leaving
-
the palace, the large size of the premises,
the carelessness of the
-
sentinels, and the irregularities of the attendants
about the persons of
-
the royal wives. But these women should never
induce a man to enter the
-
harem by telling him falsehoods, for that
would probably lead to his
-
destruction.
-
As for the man himself, he had better not
enter a royal harem, even
-
though it may be easily accessible, on account
of the numerous disasters
-
to which he may be exposed there. If however
he wants to enter it, he
-
should first ascertain whether there is an
easy way to get out, whether
-
it is closely surrounded by the pleasure garden,
whether it has separate
-
enclosures belonging to it, whether the sentinels
are careless, whether
-
the King has gone abroad, and then, when he
is called by the women of
-
the harem, he should carefully observe the
localities, and enter by the
-
way pointed out by them. If he is able to
manage it, he should hang
-
about the harem every day, and, under some
pretext or other, make
-
friends with the sentinels, and show himself
attached to the female
-
attendants of the harem, who may have become
acquainted with his design,
-
and to whom he should express his regret at
not being able to obtain the
-
object of his desire. Lastly he should cause
the whole business of a
-
go-between to be done by the woman who may
have access to the harem, and
-
he should be careful to be able to recognize
the emissaries of the King.
-
When a go-between has no access to the harem,
then the man should stand
-
in some place where the lady, whom he loves,
and whom he is anxious to
-
enjoy, can be seen.
-
If that place is occupied by the King's sentinels,
he should then
-
disguise himself as a female attendant of
the lady who comes to the
-
place, or passes by it. When she looks at
him he should let her know his
-
feelings by outward signs and gestures, and
should show her pictures,
-
things with double meanings, chaplets of flowers,
and rings. He should
-
carefully mark the answer she gives, whether
by word or by sign, or by
-
gesture, and should then try and get into
the harem. If he is certain of
-
her coming to some particular place he should
conceal himself there, and
-
at the appointed time should enter along with
her as one of the guards.
-
He may also go in and out, concealed in a
folded bed, or bed covering,
-
or with his body made invisible,[71] by means
of external applications,
-
a receipt for one of which is as follows:
-
The heart of an ichneumon, the fruit of the
long gourd (Tumbi), and the
-
eyes of the serpent, should all be burnt without
letting out the smoke,
-
the ashes should then be ground and mixed
in equal quantities with
-
water. By putting this mixture upon the eyes
a man can go about unseen.
-
Other means of invisibility are prescribed
by Duyana Brahmans and
-
Jogashiras.
-
Again the man may enter the harem during the
festival of the eight moon
-
in the month of Nargashirsha, and during the
moonlight festivals when
-
the female attendants of the harem are all
busily occupied, or in
-
confusion.
-
The following principles are laid down on
this subject.
-
The entrance of young men into harems, and
their exit from them,
-
generally take place when things are being
brought into the palace, or
-
when things are being taken out of it, or
when drinking festivals are
-
going on, or when the female attendants are
in a hurry, or when the
-
residence of some of the royal ladies is being
changed, or when the
-
King's wives go to gardens, or to fairs, or
when they enter the palace
-
on their return from them; or, lastly, when
the King is absent on a long
-
pilgrimage. The women of the royal harem know
each other's secrets, and
-
having but one object to attain, they give
assistance to each other. A
-
young man, who enjoys all of them, and who
is common to them all, can
-
continue enjoying his union with them so long
as it is kept quiet, and
-
is not known abroad.
-
Now in the country of the Aparatakas the royal
ladies are not well
-
protected, and consequently many young men
are passed into the harem by
-
the women who have access to the royal palaces.
The wives of the King of
-
the Ahira country accomplish their objects
with those sentinels in the
-
harem who bear the name of Kashtriyas. The
royal ladies in the country
-
of the Vatsagulmas cause such men as are suitable
to enter into the
-
harem along with their female messengers.
In the country of the
-
Vaidarbhas the sons of the royal ladies enter
the royal harem when they
-
please, and enjoy the women, with the exception
of their own mothers. In
-
the Stri-rajya the wives of the King are enjoyed
by his caste fellows
-
and relations. In the Ganda country the royal
wives are enjoyed by
-
Brahmans, friends, servants, and slaves. In
the Samdhava country,
-
servants, foster children, and other persons
like them enjoy the women
-
of the harem. In the country of the Haimavatas
adventurous citizens
-
bribe the sentinels and enter the harem. In
the country of the Vanyas
-
and the Kalmyas, Brahmans, with the knowledge
of the King, enter the
-
harem under the pretence of giving flowers
to the ladies, and speak with
-
them from behind a curtain, and from such
conversation union afterwards
-
takes place. Lastly, the women in the harem
of the King of the Prachyas
-
conceal one young man in the harem for every
batch of nine or ten of the
-
women.
-
Thus act the wives of others.
-
For these reasons a man should guard his own
wife. Old authors say that
-
a King should select for sentinels in his
harem such men as have their
-
freedom from carnal desires well tested. But
such men, though free
-
themselves from carnal desire, by reason of
their fear or avarice, may
-
cause other persons to enter the harem, and
therefore Gonikaputra says,
-
that Kings should place such men in the harem
as may have had their
-
freedom from carnal desires, their fears,
and their avarice well tested.
-
Lastly, Vatsyayana says that under the influence
of Dharma[72] people
-
might be admitted, and therefore men should
be selected who are free
-
from carnal desires, fear, avarice, and Dharma.[73]
-
The followers of Babhravya say that a man
should cause his wife to
-
associate with a young woman who would tell
him the secrets of other
-
people, and thus find out from her about his
wife's chastity. But
-
Vatsyayana says, that as wicked persons are
always successful with
-
women, a man should not cause his innocent
wife to be corrupted by
-
bringing her into the company of a deceitful
woman.
-
The following are the causes of the destruction
of a woman's chastity:
-
Always going into society, and sitting in
company.
-
Absence of restraint.
-
The loose habits of her husband.
-
Want of caution in her relations with other
men.
-
Continued and long absence of her husband.
-
Living in a foreign country.
-
Destruction of her love and feelings by her
husband.
-
The company of loose women.
-
The jealousy of her husband.
-
There are also the following verses on the
subject.
-
"A clever man, learning from the Shastras
the ways of winning over the
-
wives of other people, is never deceived in
the case of his own wives.
-
No one, however, should make use of these
ways for seducing the wives of
-
others, because they do not always succeed,
and, moreover, often cause
-
disasters, and the destruction of Dharma and
Artha. This book, which is
-
intended for the good of the people, and to
teach them the ways of
-
guarding their own wives, should not be made
use of merely for gaining
-
over the wives of others."
-
FOOTNOTES:
-
[Footnote 71: The way to make oneself invisible;
the knowledge of the
-
art of transmigration, or changing ourselves
or others into any shape or
-
form by the use of charms and spells; the
power of being in two places
-
at once, and other occult sciences are frequently
referred to in all
-
Oriental literature.]
-
[Footnote 72: This may be considered as meaning
religious influence, and
-
alludes to persons who may be gained over
by that means.]
-
[Footnote 73: It may be noted from the above
remarks that eunuchs do not
-
appear to have been employed in the King's
harem in those days, though
-
they seem to have been employed for other
purposes. See Part II., page
-
43.]
-
=END OF PART V.=
-
PART VI.
-
ABOUT COURTESANS.
-
INTRODUCTORY REMARKS.
-
This Part VI., about courtesans, was prepared
by Vatsyayana, from a
-
treatise on the subject, that was written
by Dattaka, for the women of
-
Pataliputra (the modern Patna), some two thousand
years ago. Dattaka's
-
work does not appear to be extant now, but
this abridgement of it is
-
very clever, and quite equal to any of the
productions of Emile Zola,
-
and other writers of the realistic school
of to-day.
-
Although a great deal has been written on
the subject of the courtesan,
-
nowhere will be found a better description
of her, of her belongings, of
-
her ideas, and of the working of her mind,
than is contained in the
-
following pages.
-
The details of the domestic and social life
of the early Hindoos would
-
not be complete without mention of the courtesan,
and Part VI. is
-
entirely devoted to this subject. The Hindoos
have ever had the good
-
sense to recognise courtesans as a part and
portion of human society,
-
and so long as they behaved themselves with
decency and propriety, they
-
were regarded with a certain respect. Anyhow,
they have never been
-
treated in the East with that brutality and
contempt so common in the
-
West, while their education has always been
of a superior kind to that
-
bestowed upon the rest of womankind in Oriental
countries.
-
In the earlier days the well-educated Hindoo
dancing girl and courtesan
-
doubtless resembled the Hetera of the Greeks,
and being educated and
-
amusing, were far more acceptable as companions
than the generality of
-
the married or unmarried women of that period.
At all times and in all
-
countries, there has ever been a little rivalry
between the chaste and
-
the unchaste. But while some women are born
courtesans, and follow the
-
instincts of their nature in every class of
society, it has been truly
-
said by some authors that every woman has
got an inkling of the
-
profession in her nature, and does her best,
as a general rule, to make
-
herself agreeable to the male sex.
-
The subtlety of women, their wonderful perceptive
powers, their
-
knowledge, and their intuitive appreciation
of men and things, are all
-
shown in the following pages, which may be
looked upon as a concentrated
-
essence that has been since worked up into
detail by many writers in
-
every quarter of the globe.
-
CHAPTER I.
-
OF THE CAUSES OF A COURTESAN RESORTING TO
MEN; OF THE MEANS OF ATTACHING
-
TO HERSELF THE MAN DESIRED; AND OF THE KIND
OF MAN THAT IT IS DESIRABLE
-
TO BE ACQUAINTED WITH.
-
By having intercourse with men courtesans
obtain sexual pleasure, as
-
well as their own maintenance. Now when a
courtesan takes up with a man
-
from love, the action is natural; but when
she resorts to him for the
-
purpose of getting money, her action is artificial
or forced. Even in
-
the latter case, however, she should conduct
herself as if her love were
-
indeed natural, because men repose their confidence
on those women who
-
apparently love them. In making known her
love to the man she should
-
show an entire freedom from avarice, and for
the sake of her future
-
credit she should abstain from acquiring money
from him by unlawful
-
means.
-
A courtesan, well dressed and wearing her
ornaments, should sit or stand
-
at the door of her house, and without exposing
herself too much, should
-
look on the public road so as to be seen by
the passers by, she being
-
like an object on view for sale.[74]
-
She should form friendships with
such persons as would enable her to separate
-
men from other women, and
attach them to herself, and repair her own
-
misfortunes, to acquire
wealth, and to protect her from being bullied,
-
or set upon by persons
with whom she may have dealings of some kind
-
or another.
-
These persons are:
-
The guards of the town, or the police.
-
The officers of the courts of justice.
-
Astrologers.
-
Powerful men, or men with interest.
-
Learned men.
-
Teachers of the sixty-four arts.
-
Pithamardas or confidants.
-
Vitas or parasites.
-
Vidushakas or jesters.
-
Flower sellers.
-
Perfumers.
-
Vendors of spirits.
-
Washermen.
-
Barbers.
-
Beggars.
-
And such other persons as may be found necessary
for the particular
-
object to be acquired.
-
The following kinds of men may be taken up
with simply for the purpose
-
of getting their money.
-
Men of independent income.
-
Young men.
-
Men who are free from any ties.
-
Men who hold places of authority under the
King.
-
Men who have secured their means of livelihood
without difficulty.
-
Men possessed of unfailing sources of income.
-
Men who consider themselves handsome.
-
Men who are always praising themselves.
-
One who is an eunuch, but wishes to be thought
a man.
-
One who hates his equals.
-
One who is naturally liberal.
-
One who has influence with the King or his
ministers.
-
One who is always fortunate.
-
One who is proud of his wealth.
-
One who disobeys the orders of his elders.
-
One upon whom the members of his caste keep
an eye.
-
The only son whose father is wealthy.
-
An ascetic who is internally troubled with
desire.
-
A brave man.
-
A physician of the King.
-
Previous acquaintance.
-
On the other hand, those who are possessed
of excellent qualities are to
-
be resorted to for the sake of love, and fame.
Such men are as follows:
-
Men of high birth, learned, with a good knowledge
of the world, and
-
doing the proper things at the proper times,
poets, good story tellers,
-
eloquent men, energetic men, skilled in various
arts, far-seeing into
-
the future, possessed of great minds, full
of perseverance, of a firm
-
devotion, free from anger, liberal, affectionate
to their parents, and
-
with a liking for all social gatherings, skilled
in completing verses
-
begun by others and in various other sports,
free from all disease,
-
possessed of a perfect body, strong, and not
addicted to drinking,
-
powerful in sexual enjoyment, sociable, showing
love towards women and
-
attracting their hearts to himself, but not
entirely devoted to them,
-
possessed of independent means of livelihood,
free from envy, and last
-
of all free from suspicion.
-
Such are the good qualities of a man.
-
The woman also should have the following characteristics,
viz.:
-
She should be possessed of beauty, and amiability,
with auspicious body
-
marks. She should have a liking for good qualities
in other people, as
-
also a liking for wealth. She should take
delight in sexual unions
-
resulting from love, and should be of a firm
mind, and of the same class
-
as the man with regard to sexual enjoyment.
-
She should always be anxious to acquire and
obtain experience and
-
knowledge, be free from avarice, and always
have a liking for social
-
gatherings, and for the arts.
-
The following are the ordinary qualities of
all women, viz.:
-
To be possessed of intelligence, good disposition,
and good manners; to
-
be straightforward in behaviour, and to be
grateful; to consider well
-
the future before doing anything; to possess
activity, to be of
-
consistent behaviour, and to have a knowledge
of the proper times and
-
places for doing things; to speak always without
meanness, loud
-
laughter, malignity, anger, avarice, dullness,
or stupidity, to have a
-
knowledge of the Kama Sutra, and to be skilled
in all the arts connected
-
with it.
-
The faults of the women are to be known by
the absence of any of the
-
above mentioned good qualities.
-
The following kinds of men are not fit to
be resorted to by courtesans,
-
viz.:
-
One who is consumptive; one who is sickly;
one whose mouth contains
-
worms; one whose breath smells like human
excrement; one whose wife is
-
dear to him; one who speaks harshly; one who
is always suspicious; one
-
who is avaricious; one who is pitiless; one
who is a thief; one who is
-
self-conceited; one who has a liking for sorcery;
one who does not care
-
for respect or disrespect; one who can be
gained over even by his
-
enemies by means of money; and lastly, one
who is extremely bashful.
-
Ancient authors are of opinion that the causes
of a courtesan resorting
-
to men are love, fear, money, pleasure, returning
some act of enmity,
-
curiosity, sorrow, constant intercourse, Dharma,
celebrity, compassion,
-
the desire of having a friend, shame, the
likeness of the man to some
-
beloved person, the search after good fortune,
the getting rid of the
-
love of somebody else, the being of the same
class as the man with
-
respect to sexual union, living in the same
place, constancy, and
-
poverty. But Vatsyayana decides that desire
of wealth, freedom from
-
misfortune, and love, are the only causes
that affect the union of
-
courtesans with men.
-
Now a courtesan should not sacrifice money
to her love, because money is
-
the chief thing to be attended to. But in
cases of fear, etc., she
-
should pay regard to strength and other qualities.
Moreover, even though
-
she be invited by any man to join him, she
should not at once consent to
-
an union, because men are apt to despise things
which are easily
-
acquired. On such occasions she should first
send the shampooers, and
-
the singers, and the jesters, who may be in
her service, or, in their
-
absence the Pithamardas, or confidants, and
others, to find out the
-
state of his feelings, and the condition of
his mind. By means of these
-
persons she should ascertain whether the man
is pure or impure,
-
affected, or the reverse, capable of attachment,
or indifferent, liberal
-
or niggardly; and if she finds him to her
liking, she should then
-
employ the Vita and others to attach his mind
to her.
-
Accordingly, the Pithamarda should bring the
man to her house, under the
-
pretence of seeing the fights of quails, cocks,
and rams, of hearing the
-
maina (a kind of starling) talk, or of seeing
some other spectacle, or
-
the practice of some art; or he may take the
woman to the abode of the
-
man. After this, when the man comes to her
house the woman should give
-
him something capable of producing curiosity,
and love in his heart,
-
such as an affectionate present, telling him
that it was specially
-
designed for his use. She should also amuse
him for a long time by
-
telling him such stories, and doing such things
as he may take most
-
delight in. When he goes away she should frequently
send to him a female
-
attendant, skilled in carrying on a jesting
conversation, and also a
-
small present at the same time. She should
also sometimes go to him
-
herself under the pretence of some business,
and accompanied by the
-
Pithamarda.
-
Thus end the means of attaching to herself
the man desired.
-
There are also some verses on the subject
as follows:
-
"When a lover comes to her abode, a courtesan
should give him a mixture
-
of betel leaves and betel nut, garlands of
flowers, and perfumed
-
ointments, and, showing her skill in arts,
should entertain him with a
-
long conversation. She should also give him
some loving presents, and
-
make an exchange of her own things with his,
and at the same time should
-
show him her skill in sexual enjoyment. When
a courtesan is thus united
-
with her lover she should always delight him
by affectionate gifts, by
-
conversation, and by the application of tender
means of enjoyment."
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 74: In England the lower classes
of courtesans walk the
-
streets; in India and other places in the
East they sit at the windows,
-
or at the doors of their houses.]
-
CHAPTER II.
-
OF LIVING LIKE A WIFE.
-
When a courtesan is living as a wife with
her lover, she should behave
-
like a chaste woman, and do everything to
his satisfaction. Her duty in
-
this respect, in short, is, that she should
give him pleasure, but
-
should not become attached to him, though
behaving as if she were really
-
attached.
-
Now the following is the manner in which she
is to conduct herself, so
-
as to accomplish the above mentioned purpose.
She should have a mother
-
dependent on her, one who should be represented
as very harsh, and who
-
looked upon money as her chief object in life.
In the event of there
-
being no mother, then an old and confidential
nurse should play the same
-
role. The mother or nurse, on their part,
should appear to be displeased
-
with the lover, and forcibly take her away
from him. The woman herself
-
should always show pretended anger, dejection,
fear, and shame on this
-
account, but should not disobey the mother
or nurse at any time.
-
She should make out to the mother or nurse
that the man is suffering
-
from bad health, and making this a pretext
for going to see him, she
-
should go on that account. She is, moreover,
to do the following things
-
for the purpose of gaining the man's favour,
viz.:
-
Sending her female attendant to bring the
flowers used by him on the
-
previous day, in order that she may use them
herself as a mark of
-
affection, also asking for the mixture of
betel nut and leaves that have
-
remained uneaten by him; expressing wonder
at his knowledge of sexual
-
intercourse, and the several means of enjoyment
used by him; learning
-
from him the sixty-four kinds of pleasure
mentioned by Babhravya;
-
continually practising the ways of enjoyment
as taught by him, and
-
according to his liking; keeping his secrets;
telling him her own
-
desires and secrets; concealing her anger;
never neglecting him on the
-
bed when he turns his face towards her; touching
any parts of his body
-
according to his wish; kissing and embracing
him when he is asleep;
-
looking at him with apparent anxiety when
he is wrapt in thought, or
-
thinking of some other subject than herself;
showing neither complete
-
shamelessness, nor excessive bashfulness when
he meets her, or sees her
-
standing on the terrace of her house from
the public road; hating his
-
enemies; loving those who are dear to him;
showing a liking for that
-
which he likes; being in high or low spirits
according to the state that
-
he is in himself; expressing a curiosity to
see his wives; not
-
continuing her anger for a long time; suspecting
even the marks and
-
wounds made by herself with her nails and
teeth on his body to have been
-
made by some other woman; keeping her love
for him unexpressed by words,
-
but showing it by deeds, and signs, and hints;
remaining silent when he
-
is asleep, intoxicated, or sick; being very
attentive when he describes
-
his good actions, and reciting them afterwards
to his praise and
-
benefit; giving witty replies to him if he
be sufficiently attached to
-
her; listening to all his stories, except
those that relate to her
-
rivals; expressing feelings of dejection and
sorrow if he sighs, yawns,
-
or falls down; pronouncing the words "live
long" when he sneezes;
-
pretending to be ill, or to have the desire
of pregnancy, when she feels
-
dejected; abstaining from praising the good
qualities of any body else,
-
and from censuring those who possess the same
faults as her own man:
-
wearing anything that may have been given
to her by him; abstaining from
-
putting on her ornaments, and from taking
food when he is in pain, sick,
-
low-spirited, or suffering from misfortune,
and condoling and lamenting
-
with him over the same; wishing to accompany
him if he happens to leave
-
the country himself or if he be banished from
it by the King; expressing
-
a desire not to live after him; telling him
that the whole object and
-
desire of her life was to be united with him;
offering previously
-
promised sacrifices to the Deity when he acquires
wealth, or has some
-
desire fulfilled, or when he has recovered
from some illness or disease;
-
putting on ornaments every day; not acting
too freely with him; reciting
-
his name and the name of his family in her
songs; placing his hand on
-
her loins, bosom and forehead, and falling
asleep after feeling the
-
pleasure of his touch; sitting on his lap
and falling asleep there;
-
wishing to have a child by him; desiring not
to live longer than he
-
does; abstaining from revealing his secrets
to others; dissuading him
-
from vows and fasts by saying "let the sin
fall upon me;" keeping vows
-
and fasts along with him when it is impossible
to change his mind on the
-
subject; telling him that vows and fasts are
difficult to be observed,
-
even by herself, when she has any dispute
with him about them; looking
-
on her own wealth and his without any distinction;
abstaining from going
-
to public assemblies without him, and accompanying
him when he desires
-
her to do so; taking delight in using things
previously used by him, and
-
in eating food that he has left uneaten; venerating
his family, his
-
disposition, his skill in the arts, his learning,
his caste, his
-
complexion, his native country, his friends,
his good qualities, his
-
age, and his sweet temper; asking him to sing,
and to do other such like
-
things, if able to do them; going to him without
paying any regard to
-
fear, to cold, to heat, or to rain; saying
with regard to the next world
-
that he should be her lover even there; adapting
her tastes, disposition
-
and actions to his liking; abstaining from
sorcery; disputing
-
continually with her mother on the subject
of going to him, and, when
-
forcibly taken by her mother to some other
place, expressing her desire
-
to die by taking poison, by starving herself
to death, by stabbing
-
herself with some weapon, or by hanging herself;
and lastly assuring the
-
man of her constancy and love by means of
her agents, and receiving
-
money herself, but abstaining from any dispute
with her mother with
-
regard to pecuniary matters.
-
When the man sets out on a journey, she should
make him swear that he
-
will return quickly, and in his absence should
put aside her vows of
-
worshipping the Deity, and should wear no
ornaments except those that
-
are lucky. If the time fixed for his return
has passed, she should
-
endeavour to ascertain the real time of his
return from omens, from the
-
reports of the people, and from the positions
of the planets, the moon
-
and the stars. On occasions of amusement,
and of auspicious dreams, she
-
should say "Let me be soon united to him."
If, moreover, she feels
-
melancholy, or sees any inauspicious omen,
she should perform some rite
-
to appease the Deity.
-
When the man does return home she should worship
the God Kama (_i.e._,
-
the Indian Cupid), and offer oblations to
other Deities, and having
-
caused a pot filled with water to be brought
by her friends, she should
-
perform the worship in honour of the crow
who eats the offerings which
-
we make to the manes of deceased relations.
After the first visit is
-
over she should ask her lover also to perform
certain rites, and this he
-
will do if he is sufficiently attached to
her.
-
Now a man is said to be sufficiently attached
to a woman when his love
-
is disinterested; when he has the same object
in view as his beloved
-
one; when he is quite free from any suspicions
on her account; and when
-
he is indifferent to money with regard to
her.
-
Such is the manner of a courtesan living with
a man like a wife, and set
-
forth here for the sake of guidance from the
rules of Dattaka. What is
-
not laid down here should be practised according
to the custom of the
-
people, and the nature of each individual
man.
-
There are also two verses on the subject as
follows:
-
"The extent of the love of women is not known,
even to those who are the
-
objects of their affection, on account of
its subtlety, and on account
-
of the avarice, and natural intelligence of
womankind."
-
"Women are hardly ever known in their true
light, though they may love
-
men, or become indifferent towards them; may
give them delight, or
-
abandon them; or may extract from them all
the wealth that they may
-
possess."
-
CHAPTER III.
-
OF
-
THE MEANS OF GETTING MONEY. OF THE SIGNS OF
THE CHANGE OF A LOVER'S
-
FEELINGS, AND OF THE WAY TO GET RID OF HIM.
-
Money is got out of a lover in two ways, viz.:
-
By natural or lawful means, and by artifices.
Old authors are of opinion
-
that when a courtesan can get as much money
as she wants from her lover,
-
she should not make use of artifice. But Vatsyayana
lays down that
-
though she may get some money from him by
natural means, yet when she
-
makes use of artifice he gives her doubly
more, and therefore artifice
-
should be resorted to for the purpose of extorting
money from him at all
-
events.
-
Now the artifices to be used for getting money
from her lover are as
-
follows:
-
1st. Taking money from him on different occasions,
for the purpose of
-
purchasing various articles, such as ornaments,
food, drink, flowers,
-
perfumes and cloths, and either not buying
them, or getting from him
-
more than their cost.
-
2nd. Praising his intelligence to his face.
-
3rd. Pretending to be obliged to make gifts
on occasion of festivals
-
connected
-
with vows, trees, gardens, temples, or tanks.[75]
-
4th. Pretending that at the time of going
to his house, her jewels have
-
been stolen either by the King's guards, or
by robbers.
-
5th. Alleging that her property has been destroyed
by fire, by the
-
falling of her house, or by the carelessness
of her servants.
-
6th. Pretending to have lost the ornaments
of her lover along with her
-
own.
-
7th. Causing him to hear through other people
of the expenses incurred
-
by her in coming to see him.
-
8th. Contracting debts for the sake of her
lover.
-
9th. Disputing with her mother on account
of some expense incurred by
-
her for her lover, and which was not approved
of by her mother.
-
10th. Not going to parties and festivities
in the houses of her friends
-
for the want of presents to make to them,
she having previously informed
-
her lover of the valuable presents given to
her by these very friends.
-
11th. Not performing certain festive rites
under the pretence that she
-
has no money to perform them with.
-
12th. Engaging artists to do something for
her lover.
-
13th. Entertaining physicians and ministers
for the purpose of attaining
-
some object.
-
14th. Assisting friends and benefactors both
on festive occasions, and
-
in misfortune.
-
15th. Performing household rites.
-
16th. Having to pay the expenses of the ceremony
of marriage of the son
-
of a female friend.
-
17th. Having to satisfy curious wishes during
her state of pregnancy.
-
18th. Pretending to be ill, and charging her
cost of treatment.
-
19th. Having to remove the troubles of a friend.
-
20th. Selling some of her ornaments, so as
to give her lover a present.
-
21st. Pretending to sell some of her ornaments,
furniture, or cooking
-
utensils to a trader, who has been already
tutored how to behave in the
-
matter.
-
22nd. Having to buy cooking utensils of greater
value than those of
-
other people, so that they might be more easily
distinguished, and not
-
changed for others of an inferior description.
-
23rd. Remembering the former favours of her
lover, and causing them
-
always to be spoken of by her friends and
followers.
-
24th. Informing her lover of the great gains
of other courtezans.
-
25th. Describing before them, and in the presence
of her lover, her own
-
great gains, and making them out to be greater
even than theirs, though
-
such may not have been really the case.
-
26th. Openly opposing her mother when she
endeavours to persuade her to
-
take up with men with whom she has been formerly
acquainted, on account
-
of the great gains to be got from them.
-
27th. Lastly, pointing out to her lover the
liberality of his rivals.
-
Thus end the ways and means of getting money.
-
* * * * *
-
A woman should always know the state of the
mind, of the feelings, and
-
of the disposition of her lover towards her,
from the changes of his
-
temper, his manner, and the colour of his
face.
-
The behaviour of a waning lover is as follows:
-
1st. He gives the woman either less than is
wanted, or something else
-
than that which is asked for.
-
2nd. He keeps her in hopes by promises.
-
3rd. He pretends to do one thing, and does
something else.
-
4th. He does not fulfil her desires.
-
5th. He forgets his promises, or does something
else than that which he
-
has promised.
-
6th. He speaks with his own servants in a
mysterious way.
-
7th. He sleeps in some other house under the
pretence of having to do
-
something for a friend.
-
8th. Lastly, he speaks in private with the
attendants of a woman with
-
whom he was formerly acquainted.
-
Now when a courtesan finds that her lover's
disposition towards her is
-
changing, she should get possession of all
his best things before he
-
becomes aware of her intentions, and allow
a supposed creditor to take
-
them away forcibly from her in satisfaction
of some pretended debt.
-
After this, if the lover is rich, and has
always behaved well towards
-
her, she should ever treat him with respect;
but if he is poor and
-
destitute, she should get rid of him as if
she had never been acquainted
-
with him in any way before.
-
The means of getting rid of a lover are as
follows:
-
1st. Describing the habits and vices of the
lover as disagreeable and
-
censurable, with the sneer of the lip, and
the stamp of the foot.
-
2nd. Speaking on a subject with which he is
not acquainted.
-
3rd. Showing no admiration for his learning,
and passing a censure upon
-
it.
-
4th. Putting down his pride.
-
5th. Seeking the company of men who are superior
to him in learning and
-
wisdom.
-
6th. Showing a disregard for him on all occasions.
-
7th. Censuring men possessed of the same faults
as her lover.
-
8th. Expressing dissatisfaction at the ways
and means of enjoyment used
-
by him.
-
9th. Not giving him her mouth to kiss.
-
10th. Refusing access to her Jaghana, _i.e._,
the part of the body
-
between the navel and the thighs.
-
11th. Showing a dislike for the wounds made
by his nails and teeth.
-
12th. Not pressing close up against him at
the time when he embraces
-
her.
-
13th. Keeping her limbs without movement at
the time of congress.
-
14th. Desiring him to employ her when he is
fatigued.
-
15th. Laughing at his attachment to her.
-
16th. Not responding to his embraces.
-
17th. Turning away from him when he begins
to embrace her.
-
18th. Pretending to be sleepy.
-
19th. Going out visiting, or into company,
when she perceives his desire
-
to enjoy her during the day time.
-
20th. Mis-constructing his words.
-
21st. Laughing without any joke, or at the
time of any joke made by him,
-
laughing under some pretence.
-
22nd. Looking with side glances at her own
attendants, and clapping her
-
hands when he says anything.
-
23rd. Interrupting him in the middle of his
stories, and beginning to
-
tell other stories herself.
-
24th. Reciting his faults and his vices, and
declaring them to be
-
incurable.
-
25th. Saying words to her female attendants
calculated to cut the heart
-
of her lover to the quick.
-
26th. Taking care not to look at him when
he comes to her.
-
27th. Asking him what cannot be granted.
-
28th. And, after all, finally dismissing him.
-
There are also two verses on this subject
as follows:
-
"The duty of a courtesan consists in forming
connections with suitable
-
men after due and full consideration, and
attaching the person with whom
-
she is united to herself; in obtaining wealth
from the person who is
-
attached to her, and then dismissing him after
she has taken away all
-
his possessions."
-
"A courtesan leading in this manner the life
of a wife is not troubled
-
with too many lovers, and yet obtains abundance
of wealth."
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 75: On the completion of a vow a
festival takes place. Some
-
trees such as the Peepul and Banyan trees,
are invested with sacred
-
threads like the Brahman's, and on the occasion
of this ceremony a
-
festival is given. In the same way when gardens
are made, and tanks or
-
temples built, then also festivals are observed.]
-
CHAPTER IV.
-
ABOUT RE-UNION WITH A FORMER LOVER.
-
When a courtesan abandons her present lover
after all his wealth is
-
exhausted, she may then consider about her
re-union with a former lover.
-
But she should return to him only if he has
acquired fresh wealth, or is
-
still wealthy, and if he is still attached
to her. And if this man be
-
living at the time with some other women she
should consider well before
-
she acts.
-
Now such a man can only be in one of the six
following conditions, viz.:
-
1st. He may have left the first woman of his
own accord, and may even
-
have left another woman since then.
-
2nd. He may have been driven away from both
women.
-
3rd. He may have left the one woman of his
own accord, and be living
-
with another woman.
-
5th. He may have been driven away from the
one woman, and left the other
-
of his own accord.
-
6th. He may have been driven away by the one
woman, and may be living
-
with another.
-
(1). Now if the man has left both women of
his own accord, he should not
-
be resorted to, on account of the fickleness
of his mind, and his
-
indifference to the excellencies of both of
them.
-
(2). As regards the man who may have been
driven away from both women,
-
if he has been driven away from the last one
because the woman could get
-
more money from some other man, then he should
be resorted to, for if
-
attached to the first woman he would give
her more money, through vanity
-
and emulation to spite the other woman. But
if he has been driven away
-
by the woman on account of his poverty, or
stinginess, he should not
-
then be resorted to.
-
(3). In the case of the man who may have left
the one woman of his own
-
accord, and been driven away by the other,
if he agrees to return to the
-
former and give her plenty of money beforehand,
then he should be
-
resorted to.
-
(4). In the case of the man who may have left
the one woman of his own
-
accord, and be living with another woman,
the former (wishing to take up
-
with him again) should first ascertain if
he left her in the first
-
instance in the hope of finding some particular
excellence in the other
-
woman, and that not having found any such
excellence, he was willing to
-
come back to her, and to give her much money
on account of his conduct,
-
and on account of his affection still existing
for her.
-
Or, whether, having discovered many faults
in the other woman, he would
-
now see even more excellences in herself than
actually exist, and would
-
be prepared to give her much money for these
qualities.
-
Or, lastly, to consider whether he was a weak
man, or a man fond of
-
enjoying many women, or one who liked a poor
woman, or one who never did
-
anything for the woman that he was with. After
maturely considering all
-
these things, she should resort to him or
not, according to
-
circumstances.
-
(5). As regards the man who may have been
driven away from the one
-
woman, and left the other of his own accord,
the former woman (wishing
-
to re-unite with him) should first ascertain
whether he still has any
-
affection for her, and would consequently
spend much money upon her; or
-
whether, being attached to her excellent qualities,
he did not take
-
delight in any other women; or whether, being
driven away from her
-
formerly before completely satisfying his
sexual desires, he wished to
-
get back to her, so as to be revenged for
the injury done to him; or
-
whether he wished to create confidence in
her mind, and then take back
-
from her the wealth which she formerly took
from him, and finally
-
destroy her; or, lastly, whether he wished
first to separate her from
-
her present lover, and then to break away
from her himself. If, after
-
considering all these things, she is of opinion
that his intentions are
-
really pure and honest, she can re-unite herself
with him. But if his
-
mind be at all tainted with evil intentions,
he should be avoided.
-
(6). In the case of the man who may have been
driven away by one
-
woman, and be living with another, if the
man makes overtures in return
-
to the first one, the courtesan should consider
well before she acts,
-
and while the other woman is engaged in attracting
him to herself, she
-
should try in her turn (through keeping herself
behind the scenes) to
-
gain him over, on the grounds of any of the
following considerations,
-
viz.:
-
1st. That he was driven away unjustly and
for no proper reason, and now
-
that he has gone to another woman, every effort
must be used to bring
-
him back to myself.
-
2nd. That if he were once to converse with
me again, he would break away
-
from the other woman.
-
3rd. That the pride of my present lover would
be put down by means of
-
the former one.
-
4th. That he has become wealthy, has secured
a higher position, and
-
holds a place of authority under the King.
-
5th. That he is separate from his wife.
-
6th. That he is now independent.
-
7th. That he lives apart from his father,
or brother.
-
8th. That by making peace with him I shall
be able to get hold of a very
-
rich man, who is now prevented from coming
to me by my present lover.
-
9th. That as he is not respected by his wife,
I shall now be able to
-
separate him from her.
-
10th. That the friend of this man loves my
rival, who hates me
-
cordially; I shall, therefore, by this means
separate the friend from
-
his mistress.
-
11th. And lastly, I shall bring discredit
upon him by bringing him back
-
to me, thus showing the fickleness of his
mind.
-
When a courtesan is resolved to take up again
with a former lover, her
-
Pithamurda and other servants should tell
him that his former expulsion
-
from the woman's house was caused by the wickedness
of her mother; that
-
the woman loved him just as much as ever at
that time, but could not
-
help the occurrence on account of her deference
to her mother's will;
-
that she hated the union of her present lover,
and disliked him
-
excessively. In addition to this, they should
create confidence in his
-
mind by speaking to him of her former love
for him, and should allude to
-
the mark of that love that she has ever remembered.
This mark of her
-
love should be connected with some kind of
pleasure that may have been
-
practised by him, such as his way of kissing
her, or manner of having
-
connection with her.
-
Thus end the ways of bringing about a re-union
with a former lover.
-
When a woman has to choose between two lovers,
one of whom was formerly
-
united with her, while the other is a stranger,
the Acharyas (sages) are
-
of opinion that the first one is preferable,
because his disposition and
-
character being already known by previous
careful observation, he can be
-
easily pleased and satisfied; but Vatsyayana
thinks that a former lover,
-
having already spent a great deal of his wealth,
is not able or willing
-
to give much money again, and is not, therefore,
to be relied upon so
-
much as a stranger. Particular cases may,
however, arise differing from
-
this general rule on account of the different
natures of men.
-
There are also verses on the subject as follows:
-
"Re-union with a former lover may be desirable
so as to separate some
-
particular woman from some particular man,
or some particular man from
-
some particular woman, or to have a certain
effect upon the present
-
lover."
-
"When a man is excessively attached to a woman,
he is afraid of her
-
coming into contact with other men; he does
not then regard or notice
-
her faults; and he gives her much wealth through
fear of her leaving
-
him."
-
"A courtesan should be agreeable to the man
who is attached to her, and
-
despise the man who does not care for her.
If while she is living with
-
one man a messenger comes to her from some
other man, she may either
-
refuse to listen to any negotiations on his
part, or appoint a fixed
-
time for him to visit her, but she should
not leave the man who may be
-
living with her and who may be attached to
her."
-
"A wise woman should only renew her connection
with a former lover if
-
she is satisfied that good fortune, gain,
love, and friendship, are
-
likely to be the result of such a re-union."
-
CHAPTER V.
-
OF
-
DIFFERENT KINDS OF GAIN.
-
When a courtesan is able to realize much money
every day, by reason of
-
many customers, she should not confine herself
to a single lover; under
-
such circumstances, she should fix her rate
for one night, after
-
considering the place, the season, and the
condition of the people, and
-
having regard to her own good qualities and
good looks, and after
-
comparing her rates with those of other courtesans.
She can inform her
-
lovers, and friends, and acquaintances about
these charges. If, however,
-
she can obtain a great gain from a single
lover, she may resort to him
-
alone, and live with him like a wife.
-
Now, the Sages are of opinion that when a
courtesan has the chance of an
-
equal gain from two lovers at the same time,
a preference should be
-
given to the one who would give her the kind
of thing which she wants.
-
But Vatsyayana says that the preference should
be given to the one who
-
gives her gold, because it cannot be taken
back like some other things,
-
it can be easily received, and is also the
means of procuring anything
-
that may be wished for. Of such things as
gold, silver, copper, bell
-
metal, iron, pots, furniture, beds, upper
garments, under vestments,
-
fragrant substances, vessels made of gourds,
ghee, oil, corn, cattle,
-
and other things of a like nature, the first,
viz., gold, is superior to
-
all the others.
-
When the same labour is required to gain any
two lovers, or when the
-
same kind of thing is to be got from each
of them, the choice should be
-
made by the advice of a friend, or it may
be made from their personal
-
qualities, or from the signs of good or bad
fortune that may be
-
connected with them.
-
When there are two lovers, one of whom is
attached to the courtesan, and
-
the other is simply very generous, the Sages
say that the preference
-
should be given to the generous lover, but
Vatsyayana is of opinion that
-
the one who is really attached to the courtesan
should be preferred,
-
because he can be made to be generous, even
as a miser gives money if he
-
becomes fond of a woman, but a man who is
simply generous cannot be made
-
to love with real attachment. But among those
who are attached to her,
-
if there is one who is poor, and one who is
rich, the preference is of
-
course to be given to the latter.
-
When there are two lovers, one of whom is
generous, and the other ready
-
to do any service for the courtesan, some
Sages say that the one who is
-
ready to do the service should be preferred,
but Vatsyayana is of
-
opinion that a man who does a service thinks
that he has gained his
-
object when he has done something once, but
a generous man does not care
-
for what he has given before. Even here the
choice should be guided by
-
the likelihood of the future good to be derived
from her union with
-
either of them.
-
When one of the two lovers is grateful, and
the other liberal, some
-
Sages say that the liberal one should be preferred,
but Vatsyayana is of
-
opinion that the former should be chosen,
because liberal men are
-
generally haughty, plain spoken, and wanting
in consideration towards
-
others. Even though these liberal men have
been on friendly terms for a
-
long time, yet if they see any fault in the
courtesan, or are told lies
-
about her by some other women, they do not
care for past services, but
-
leave abruptly. On the other hand the grateful
man does not at once
-
break off from her, on account of a regard
for the pains she may have
-
taken to please him. In this case also the
choice is to be guided with
-
respect to what may happen in future.
-
When an occasion for complying with the request
of a friend, and a
-
chance of getting money come together, the
Sages say that the chance of
-
getting money should be preferred. But Vatsyayana
thinks that the money
-
can be obtained to-morrow as well as to-day,
but if the request of a
-
friend be not at once complied with, he may
become disaffected. Even
-
here, in making the choice, regard must be
paid to future good fortune.
-
On such an occasion, however, the courtesan
might pacify her friend by
-
pretending to have some work to do, and telling
him that his request
-
will be complied with next day, and in this
way secure the chance of
-
getting the money that has been offered her.
-
When the chance of getting money, and the
chance of avoiding some
-
disaster come at the same time, the Sages
are of opinion that the chance
-
of getting money should be preferred, but
Vatsyayana says that money has
-
only a limited importance, while a disaster
that is once averted may
-
never occur again. Here, however, the choice
should be guided by the
-
greatness or smallness of the disaster.
-
The gains of the wealthiest and best kind
of courtesans are to be spent
-
as follows:
-
Building temples, tanks, and gardens; giving
a thousand cows to
-
different Brahmans; carrying on the worship
of the Gods, and celebrating
-
festivals in their honour; and, lastly, performing
such vows as may be
-
within their means.
-
The gains of other courtesans are to be spent
as follows:
-
Having a white dress to wear every day; getting
sufficient food and
-
drink to satisfy hunger and thirst; eating
daily a perfumed Tambula,
-
_i.e._, a mixture of betel nut and betel leaves;
and wearing ornaments
-
gilt with gold. The Sages say that these represent
the gains of all the
-
middle and lower classes of courtesans, but
Vatsyayana is of opinion
-
that their gains cannot be calculated, or
fixed in any way, as these
-
depend on the influence of the place, the
customs of the people, their
-
own appearance, and many other things.
-
When a courtesan wants to keep some particular
man from some other
-
woman; or wants to get him away from some
woman to whom he may be
-
attached; or to deprive some woman of the
gains realized by her from
-
him; or if she thinks that she would raise
her position; or enjoy some
-
great good fortune; or become desirable to
all men by uniting herself
-
with this man; or if she wishes to get his
assistance in averting some
-
misfortune; or is really attached to him and
loves him; or wishes to
-
injure somebody through his means; or has
regard to some former favour
-
conferred upon her by him; or wishes to be
united with him merely from
-
desire; or any of the above reasons, she should
agree to take from him
-
only a small sum of money in a friendly way.
-
When a courtesan intends to abandon a particular
lover, and take up with
-
another one; or when she has reason to believe
that her lover will
-
shortly leave her, and return to his wives;
or that having squandered
-
all his money, and became penniless, his guardian,
or master, or father
-
would come and take him away; or that her
lover is about to lose his
-
position, or lastly, that he is of a very
fickle mind, she should, under
-
any of these circumstances, endeavour to get
as much money as she can
-
from him as soon as possible.
-
On the other hand, when the courtesan thinks
that her lover is about to
-
receive valuable presents; or get a place
of authority from the King; or
-
be near the time of inheriting a fortune;
or that his ship would soon
-
arrive laden with merchandise; or that he
has large stocks of corn and
-
other commodities; or that if anything was
done for him it would not be
-
done in vain; or that he is always true to
his word; then should she
-
have regard to her future welfare, and live
with the man like a wife.
-
There are also verses on the subject as follows:
-
"In considering her present gains, and her
future welfare, a courtesan
-
should avoid such persons as have gained their
means of subsistence with
-
very great difficulty, as also those who have
become selfish and
-
hard-hearted by becoming the favourites of
Kings."
-
"She should make every endeavour to unite
herself with prosperous and
-
well-to-do people, and with those whom it
is dangerous to avoid, or to
-
slight in any way. Even at some cost to herself
she should become
-
acquainted with energetic and liberal-minded
men, who when pleased would
-
give her a large sum of money, even for very
little service, or for some
-
small thing."
-
CHAPTER VI.
-
OF GAINS AND LOSSES; ATTENDANT GAINS AND LOSSES;
AND DOUBTS; AS ALSO OF
-
THE DIFFERENT KINDS OF COURTESANS.
-
It sometimes happens that while gains are
being sought for, or expected
-
to be realised, that losses only are the result
of our efforts, the
-
causes of these losses are:
-
Weakness of intellect.
-
Excessive love.
-
Excessive pride.
-
Excessive self conceit.
-
Excessive simplicity.
-
Excessive confidence.
-
Excessive anger.
-
Carelessness.
-
Recklessness.
-
Influence of evil genius.
-
Accidental circumstances.
-
The results of these losses are:
-
Expense incurred without any result.
-
Destruction of future good fortune.
-
Stoppage of gains about to be realized.
-
Loss of what is already obtained.
-
Acquisition of a sour temper.
-
Becoming unaimiable to every body.
-
Injury to health.
-
Loss of hair and other accidents.
-
Now gain is of three kinds, viz.: gain of
wealth, gain of religious
-
merit, and gain of pleasure; and similarly,
loss is of three kinds,
-
viz.: loss of wealth, loss of religious merit,
and loss of pleasure. At
-
the time when gains are sought for, if other
gains come along with them,
-
these are called attendant gains. When gain
is uncertain, the doubt of
-
its being a gain is called a simple doubt.
When there is a doubt
-
whether either of two things will happen or
not, it is called a mixed
-
doubt. If while one thing is being done two
results take place, it is
-
called a combination of two results, and if
several results follow from
-
the same action, it is called a combination
of results on every side.
-
We shall now give examples of the above.
-
As already stated, gain is of three kinds,
and loss, which is opposed to
-
gain, is also of three kinds.
-
(a). When by living with a great man a courtesan
acquires present
-
wealth, and in addition to this becomes acquainted
with other people,
-
and thus obtains a chance of future fortune,
and an accession of wealth,
-
and becomes desirable to all, this is called
a gain of wealth attended
-
by other gain.
-
(b). When by living with a man a courtesan
simply gets money, this is
-
called a gain of wealth not attended by any
other gain.
-
(c). When a courtesan receives money from
other people besides her
-
lover, the results are: the chance of the
loss of future good from her
-
present lover; the chance of disaffection
of a man securely attached to
-
her; the hatred of all; and the chance of
a union with some low person,
-
tending to destroy her future good. This gain
is called a gain of wealth
-
attended by losses.
-
(d). When a courtesan, at her own expense,
and without any results in
-
the shape of gain, has connected with a great
man, or an avaricious
-
minister, for the sake of diverting some misfortune,
or removing some
-
cause that may be threatening the destruction
of a great gain, this loss
-
is said to be a loss of wealth attended by
gains of the future good
-
which it may bring about.
-
(e). When a courtesan is kind, even at her
own expense, to a man who is
-
very stingy, or to a man proud of his looks,
or to an ungrateful man
-
skilled in gaining the heart of others, without
any good resulting from
-
these connections to her in the end, this
loss is called a loss of
-
wealth not attended by any gain.
-
(f). When a courtesan is kind to any such
man as described above, but
-
who in addition are favourites of the King,
and moreover cruel and
-
powerful, without any good result in the end,
and with a chance of her
-
being turned away at any moment, this loss
is called a loss of wealth
-
attended by other losses.
-
In this way gains and losses, and attendant
gains and losses in
-
religious merit and pleasures may become known
to the reader, and
-
combinations of all of them may also be made.
-
Thus end the remarks on gains and losses,
and attendant gains and
-
losses.
-
In the next place we come to doubts, which
are again of three kinds,
-
viz.: doubts about wealth, doubts about religious
merit, and doubts
-
about pleasures.
-
The following are examples.
-
(a). When a courtesan is not certain how much
a man may give her, or
-
spend upon her, this is called a doubt about
wealth.
-
(b). When a courtesan feels doubtful whether
she is right in entirely
-
abandoning a lover from whom she is unable
to get money, she having
-
taken all his wealth from him in the first
instance, this doubt is
-
called a doubt about religious merit.
-
(c). When a courtesan is unable to get hold
of a lover to her liking,
-
and is uncertain whether she will derive any
pleasure from a person
-
surrounded by his family, or from a low person,
this is called a doubt
-
about pleasure.
-
(d). When a courtesan is uncertain whether
some powerful but low
-
principled fellow would cause loss to her
on account of her not being
-
civil to him, this is called a doubt about
the loss of wealth.
-
(e). When a courtesan feels doubtful whether
she would lose religious
-
merit by abandoning a man who is attached
to her without giving him the
-
slightest favour, and thereby causing him
unhappiness in this world and
-
the next,[76] this doubt is called a doubt
about the loss of a religious
-
merit.
-
(f). When a courtesan is uncertain as to whether
she might create
-
disaffection by speaking out, and revealing
her love and thus not get
-
her desire satisfied, this is called a doubt
about the loss of pleasure.
-
Thus end the remarks on doubts.
-
_Mixed Doubts_.
-
(a). The intercourse or connection with a
stranger, whose disposition is
-
unknown, and who may have been introduced
by a lover, or by one who
-
possessed authority, may be productive either
of gain or loss, and
-
therefore this is called a mixed doubt about
the gain and loss of
-
wealth.
-
(b). When a courtesan is requested by a friend,
or is impelled by pity
-
to have intercourse with a learned Brahman,
a religious student, a
-
sacrificer, a devotee, or an ascetic who may
have all fallen in love
-
with her, and who may be consequently at the
point of death, by doing
-
this she might either gain or lose religious
merit, and therefore this
-
is called a mixed doubt about the gain and
loss of religious merit.
-
(c). If a courtesan relies solely upon the
report of other people (_i.e._,
-
hearsay) about a man, and goes to him without
ascertaining herself
-
whether he possesses good qualities or not,
she may either gain or lose
-
pleasure in proportion as he may be good or
bad, and therefore this is
-
called a mixed doubt about the gain and loss
of pleasure.
-
Uddalika has described the gains and losses
on both sides as follows.
-
(a). If, when living with a lover, a courtesan
gets both wealth and
-
pleasure from him, it is called a gain on
both sides.
-
(b). When a courtesan lives with a lover at
her own expense without
-
getting any profit out of it, and the lover
even takes back from her
-
what he may have formerly given her, it is
called a loss on both sides.
-
(c). When a courtesan is uncertain whether
a new acquaintance would
-
become attached to her, and, moreover, if
he became attached to her,
-
whether he would give her any thing, it is
then called a doubt on both
-
sides about gains.
-
(d). When a courtesan is uncertain whether
a former enemy, if made up by
-
her at her own expense, would do her some
injury on account of his
-
grudge against her; or, if becoming attached
to her, would take away
-
angrily from her any thing that he may have
given to her, this is called
-
a doubt on both sides about loss.
-
Babhravya has described the gains and losses
on both sides as follows.
-
(a). When a courtesan can get money from a
man whom she may go to see,
-
and also money from a man whom she may not
go to see, this is called a
-
gain on both sides.
-
(b). When a courtesan has to incur further
expense if she goes to see a
-
man, and yet runs the risk of incurring an
irremediable loss if she does
-
not go to see him, this is called a loss on
both sides.
-
(c). When a courtesan is uncertain, whether
a particular man would give
-
her anything on her going to see him, without
incurring expense on her
-
part, or whether on her neglecting him another
man would give her
-
something, this is called a doubt on both
sides about gain.
-
(d.) When a courtesan is uncertain, whether,
on going at her own expense
-
to see an old enemy, he would take back from
her what he may have given
-
her, or whether by her not going to see him
he would cause some disaster
-
to fall upon her, this is called a doubt on
both sides about loss.
-
By combining the above, the following six
kinds of mixed results are
-
produced, viz.:
-
(a). Gain on one side, and loss on the other.
-
(b). Gain on one side, and doubt of gain on
the other.
-
(c). Gain on one side, and doubt of loss on
the other.
-
(d). Loss on one side, and doubt of gain on
the other.
-
(e). Doubt of gain on one side, and doubt
of loss on the other.
-
(f). Doubt of loss on one side, and loss on
the other.
-
A courtesan, having considered all the above
things, and taken council
-
with her friends, should act so as to acquire
gain, the chances of great
-
gain, and the warding off of any great disaster.
Religious merit and
-
pleasure should also be formed into separate
combinations like those of
-
wealth, and then all should be combined with
each other, so as to form
-
new combinations.
-
When a courtesan consorts with men she should
cause each of them to give
-
her money as well as pleasure. At particular
times, such as the Spring
-
Festivals, etc., she should make her mother
announce to the various men,
-
that on a certain day her daughter would remain
with the man who would
-
gratify such and such a desire of hers.
-
When young men approach her with delight,
she should think of what she
-
may accomplish through them.
-
The combination of gains and losses on all
sides are: gain on one side,
-
and loss on all others; loss on one side and
gain on all others; gain on
-
all sides, loss on all sides.
-
A courtesan should also consider doubts about
gain and doubts about loss
-
with reference both to wealth, religious merit,
and pleasure.
-
Thus ends the consideration of gain, loss,
attendant gains, attendant
-
losses, and doubts.
-
The different kinds of courtesans are:
-
A bawd.
-
A female attendant.
-
An unchaste woman.
-
A dancing girl.
-
A female artisan.
-
A woman who has left her family.
-
A woman living on her beauty.
-
And, finally, a regular courtesan.
-
All the above kinds of courtesans are acquainted
with various kinds of
-
men, and should consider the ways of getting
money from them, of
-
pleasing them, of separating themselves from
them, and of re-uniting
-
with them. They should also take into consideration
particular gains and
-
losses, attendant gains and losses, and doubts
in accordance with their
-
several conditions.
-
Thus end the considerations of courtesans.
-
There are also two verses on the subject as
follows:
-
"Men want pleasure, while women want money,
and therefore this Part,
-
which treats of the means of gaining wealth,
should be studied."
-
"There are some women who seek for love, and
there are others who seek
-
for money; for the former the ways of love
are told in previous portions
-
of this work, while the ways of getting money,
as practised by
-
courtesans, are described in this Part."
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 76: The souls of men who die with
their desires unfulfilled
-
are said to go to the world of the Manes,
and not direct to the Supreme
-
Spirit.]
-
=END OF PART VI.=
-
PART VII.
-
ABOUT THE MEANS OF ATTRACTING OTHERS TO YOURSELF.
-
CHAPTER I.
-
ON PERSONAL ADORNMENT; ON SUBJUGATING THE
HEARTS OF OTHERS; AND ON TONIC
-
MEDICINES.
-
When a person fails to obtain the object of
his desires by any of the
-
ways previously related, he should then have
recourse to other ways of
-
attracting others to himself.
-
Now, good looks, good qualities, youth, and
liberality are the chief and
-
most natural means of making a person agreeable
in the eyes of others.
-
But in the absence of these a man or a woman
must have resort to
-
artificial means, or to art, and the following
are some recipes that may
-
be found useful.
-
(a). An ointment made of the tabernamontana
coronaria, the costus
-
speciosus or arabicus, and the flacourtia
cataphracta, can be used as an
-
unguent of adornment.
-
(b). If a fine powder is made of the above
plants, and applied to the
-
wick of a lamp, which is made to burn with
the oil of blue vitrol, the
-
black pigment or lamp black produced therefrom,
when applied to the
-
eye-lashes, has the effect of making a person
look lovely.
-
(c). The oil of the hog weed, the echites
putescens, the sarina plant,
-
the yellow amaranth, and the leaf of the nymphæ,
if applied to the body,
-
has the same effect.
-
(d). A black pigment from the same plants
produce a similar effect.
-
(e). By eating the powder of the nelumbrium
speciosum, the blue lotus,
-
and the mesna roxburghii, with ghee and honey,
a man becomes lovely in
-
the eyes of others.
-
(f). The above things, together with the tabernamontana
coronaria, and
-
the xanthochymus pictorius, if used as an
ointment, produce the same
-
results.
-
(g). If the bone of a peacock or of an hyena
be covered with gold, and
-
tied on the right hand, it makes a man lovely
in the eyes of other
-
people.
-
(h). In the same way, if a bead, made of the
seed of the jujube, or of
-
the conch shell, be enchanted by the incantations
mentioned in the
-
Atharvana Veda, or by the incantations of
those well skilled in the
-
science of magic, and tied on the hand, it
produces the same result as
-
described above.
-
(i). When a female attendant arrives at the
age of puberty, her master
-
should keep her secluded, and when men ardently
desire her on account of
-
her seclusion, and on account of the difficulty
of approaching her, he
-
should then bestow her hand on such a person
as may endow her with
-
wealth and happiness.
-
This is a means of increasing the loveliness
of a person in the eyes of
-
others.
-
In the same way, when the daughter of a courtesan
arrives at the age of
-
puberty, the mother should get together a
lot of young men of the same
-
age, disposition, and knowledge as her daughter,
and tell them that she
-
would give her in marriage to the person who
would give her presents of
-
a particular kind.
-
After this the daughter should be kept in
seclusion as far as possible,
-
and the mother should give her in marriage
to the man who may be ready
-
to give her the presents agreed upon. If the
mother is unable to get so
-
much out of the man, she should show some
of her own things as having
-
been given to the daughter by the bridegroom.
-
Or, the mother may allow her daughter to be
married to the man
-
privately, as if she was ignorant of the whole
affair, and then
-
pretending that it has come to her knowledge,
she may give her consent
-
to the union.
-
The daughter, too, should make herself attractive
to the sons of wealthy
-
citizens, unknown to her mother, and make
them attached to her, and for
-
this purpose should meet them at the time
of learning to sing, and in
-
places where music is played, and at the houses
of other people, and
-
then request her mother, through a female
friend, or servant, to be
-
allowed to unite herself to the man who is
most agreeable to her.[77]
-
When
-
the
-
daughter of a courtesan is thus given to a
man, the ties of
-
marriage should be observed for one year,
and after that she may do what
-
she likes. But even after the end of the year,
when otherwise engaged,
-
if she should be now and then invited by her
first husband to come and
-
see him, she should put aside her present
gain, and go to him for the
-
night.
-
Such is the mode of temporary marriage among
courtesans, and of
-
increasing their loveliness, and their value
in the eyes of others. What
-
has been said about them should also be understood
to apply to the
-
daughters of dancing women, whose mothers
should give them only to such
-
persons as are likely to become useful to
them in various ways.
-
Thus end the ways of making oneself lovely
in the eyes of others.
-
(a). If a man, after anointing his lingam
with a mixture of the powders
-
of the white thorn apple, the long pepper,
and the black pepper, and
-
honey, engages in sexual union with a woman,
he makes her subject to his
-
will.
-
(b). The application of a mixture of the leaf
of the plant vatodbhranta,
-
of the flowers thrown on a human corpse when
carried out to be burnt,
-
and the powder of the bones of the peacock,
and of the jiwanjiva bird,
-
produces the same effect.
-
(c). The remains of a kite who has died a
natural death, ground into
-
powder, and mixed with cowach and honey, has
also the same effect.
-
(d). Anointing oneself with an ointment made
of the plant emblica
-
myrabolans has the power of subjecting women
to one's will.
-
(e). If a man cuts into small pieces the sprouts
of the vajnasunhi
-
plant, and dips them into a mixture of red
arsenic and sulphur, and then
-
dries them seven times, and applies this powder
mixed with honey to his
-
lingam, he can subjugate a woman to his will
directly that he has had
-
sexual union with her, or, if, by burning
these very sprouts at night
-
and looking at the smoke, he sees a golden
moon behind, he will then be
-
successful with any woman; or if he throws
some of the powder of these
-
same sprouts mixed with the excrement of a
monkey upon a maiden, she
-
will not be given in marriage to any body
else.
-
(f). If pieces of the arris root are dressed
with the oil of the mango,
-
and placed for six months in a hole made in
the trunk of the sisu tree,
-
and are then taken out and made up into an
ointment, and applied to the
-
lingam, this is said to serve as the means
of subjugating women.
-
(g). If the bone of a camel is dipped into
the juice of the plant
-
eclipta prostata, and then burnt, and the
black pigment produced from
-
its ashes is placed in a box also made of
the bone of a camel, and
-
applied together with antimony to the eye
lashes with a pencil also made
-
of the bone of a camel, then that pigment
is said to be very pure, and
-
wholesome for the eyes, and serves as a means
of subjugating others to
-
the person who uses it. The same effect can
be produced by black pigment
-
made of the bones of hawks, vultures, and
peacocks.
-
Thus end the ways of subjugating others to
one's own will.
-
Now the means of increasing sexual vigour
are as follows:
-
(a). A man obtains sexual vigour by drinking
milk mixed with sugar, the
-
root of the uchchata plant, the piper chaba,
and liquorice.
-
(b). Drinking milk mixed with sugar, and having
the testicle of a ram or
-
a goat boiled in it, is also productive of
vigour.
-
(c). The drinking of the juice of the hedysarum
gangeticum, the kuili,
-
and the kshirika plant mixed with milk, produces
the same effect.
-
(d). The seed of the long pepper along with
the seeds of the sanseviera
-
roxburghiana, and the hedysarum gangeticum
plant, all pounded together,
-
and mixed with milk, is productive of a similar
result.
-
(e). According to ancient authors, if a man
pounds the seeds or roots of
-
the trapa bispinosa, the kasurika, the tuscan
jasmine, and liquorice,
-
together with the kshirakapoli (a kind of
onion), and puts the powder
-
into milk mixed with sugar and ghee, and having
boiled the whole mixture
-
on a moderate fire, drinks the paste so formed,
he will be able to enjoy
-
innumerable women.
-
(f). In the same way, if a man mixes rice
with the eggs of the sparrow,
-
and having boiled this in milk, adds to it
ghee and honey, and drinks as
-
much of it as necessary, this will produce
the same effect.
-
(g). If a man takes the outer covering of
sesamum seeds, and soaks them
-
with the eggs of sparrows, and then, having
boiled them in milk, mixed
-
with sugar and ghee, along with the fruits
of the trapa bispinosa and
-
the kasurika plant, and adding to it the flour
of wheat and beans, and
-
then drinks this composition, he is said to
be able to enjoy many women.
-
(h). If ghee, honey, sugar, and liquorice
in equal quantities, the juice
-
of the fennel plant, and milk are mixed together,
this nectar-like
-
composition is said to be holy, and provocative
of sexual vigour, a
-
preservative of life, and sweet to the taste.
-
(i). The drinking of a paste composed of the
asparagus racemosus, the
-
shvadaushtra plant, the guduchi plant, the
long pepper, and liquorice,
-
boiled in milk, honey, and ghee, in the spring,
is said to have the same
-
effect as the above.
-
(j). Boiling the asparagus racemosus, and
the shvadaushtra plant, along
-
with the pounded fruits of the premna spinosa
in water, and drinking the
-
same, is said to act in the same way.
-
(k). Drinking boiled ghee, or clarified butter
in the morning during the
-
spring season, is said to be beneficial to
health and strength, and
-
agreeable to the taste.
-
(l). If the powder of the seed of the shvadaushtra
plant and the flower
-
of barley are mixed together in equal parts,
and a portion of it, _i.e._,
-
two palas in weight, is eaten every morning
on getting up, it has the
-
same effect as the preceding recipe.
-
There are also verses on the subject as follows:
-
"The means[78] of producing love and sexual
vigour should be learnt from
-
the science of medicine, from the Vedas, from
those who are learned in
-
the arts of magic, and from confidential relatives.
No means should be
-
tried which are doubtful in their effects,
which are likely to cause
-
injury to the body, which involve the death
of animals, and which bring
-
us in contact with impure things. Such means
should only be used as are
-
holy, acknowledged to be good, and approved
of by Brahmans, and
-
friends."
-
FOOTNOTE:
-
[Footnote 77: It is a custom of the courtesans
of Oriental countries to
-
give their daughters temporarily in marriage
when they come of age, and
-
after they have received an education in the
Kama Sutra and other arts.
-
Full details are given of this at page 76
of "Early Ideas, a group of
-
Hindoo stories, collected and collated by
Anaryan. W. H. Allen and Co.,
-
London, 1881."]
-
[Footnote 78: From the earliest times Oriental
authors have occupied
-
themselves about aphrodisiacs. The following
note on the subject is
-
taken from page 29 of a translation of the
Hindoo Art of Love, otherwise
-
the Anunga Runga, alluded to in the preface
of this work, Part I., pages
-
3 and 5:--"Most Eastern treatises divide aphrodisiacs
into two different
-
kinds: 1., the mechanical or natural, such
as scarification,
-
flagellation, etc.; and 2., the medicinal
or artificial. To the former
-
belong the application of insects, as is practised
by some savage races;
-
and all orientalists will remember the tale
of the old Brahman, whose
-
young wife insisted upon his being again stung
by
-
a wasp."]
-
CHAPTER II.
-
OF
-
THE WAYS OF EXCITING DESIRE, AND MISCELLANEOUS
EXPERIMENTS, AND
-
RECIPES.
-
If a man is unable to satisfy a Hastini, or
elephant woman, he should
-
have recourse to various means to excite her
passion. At the
-
commencement he should rub her yoni with his
hand or fingers, and not
-
begin to have intercourse with her until she
becomes excited, or
-
experiences pleasure. This is one way of exciting
a woman.
-
Or, he may make use of certain Apadravyas,
or things which are put on or
-
around the lingam to supplement its length
or its thickness, so as to
-
fit it to the yoni. In the opinion of Babhravya,
these Apadravyas should
-
be made of gold, silver, copper, iron, ivory,
buffalo's horn, various
-
kinds of wood, tin or lead, and should be
soft, cool, provocative of
-
sexual vigour, and well fitted to serve the
intended purpose.
-
Vatsyayana, however, says that they may be
made according to the natural
-
liking of each individual.
-
The following are the different kinds of Apadravyas.
-
(1). "The armlet" (Valaya) should be of the
same size as the lingam, and
-
should have its outer surface made rough with
globules.
-
(2). "The couple" (Sanghati) is formed of
two armlets.
-
(3). "The bracelet" (Chudaka) is made by joining
three or more armlets,
-
until they come up to the required length
of the lingam.
-
(4). "The single bracelet" is formed by wrapping
a single wire around
-
the lingam, according to its dimensions.
-
(5). The Kantuka or Jalaka is a tube open
at both ends, with a hole
-
through it, outwardly rough and studded with
soft globules, and made to
-
fit the side of the yoni, and tied to the
waist.
-
When such a thing cannot be obtained, then
a tube made of the wood
-
apple, or tubular stalk of the bottle gourd,
or a reed made soft with
-
oil and extracts of plants, and tied to the
waist with strings, may be
-
made use of, as also a row of soft pieces
of wood tied together.
-
The above are the things that can be used
in connection with or in the
-
place of the lingam.
-
The people of the southern countries think
that true sexual pleasure
-
cannot be obtained without perforating the
lingam, and they therefore
-
cause it to be pierced like the lobes of the
ears of an infant pierced
-
for earrings.
-
Now, when a young man perforates his lingam
he should pierce it with a
-
sharp instrument, and then stand in water
so long as the blood continues
-
to flow. At night he should engage in sexual
intercourse, even with
-
vigour, so as to clean the hole. After this
he should continue to wash
-
the hole with decoctions, and increase the
size by putting into it small
-
pieces of cane, and the wrightia antidysenterica,
and thus gradually
-
enlarging the orifice. It may also be washed
with liquorice mixed with
-
honey, and the size of the hole increased
by the fruit stalks of the
-
sima-patra plant. The hole should be annointed
with a small quantity of
-
oil.
-
In the hole made in the lingam a man may put
Apadravyas of various
-
forms, such as the "round," the "round on
one side," the "wooden
-
mortar," the "flower," the "armlet," the "bone
of the heron," the "goad
-
of the elephant," the "collection of eight
balls," the "lock of hair,"
-
the "place where four roads meet," and other
things named according to
-
their forms and means of using them. All these
Apadravyas should be
-
rough on the outside according to their requirements.
-
The ways of enlarging the lingam must be now
related.
-
When a man wishes to enlarge his lingam, he
should rub it with the
-
bristles of certain insects that live in trees,
and then, after rubbing
-
it for ten nights with oils, he should again
rub it with the bristles as
-
before. By continuing to do this a swelling
will be gradually produced
-
in the lingam, and he should then lie on a
cot, and cause his lingam to
-
hang down through a hole in the cot. After
this he should take away all
-
the pain from the swelling by using cool concoctions.
The swelling,
-
which is called "Suka," and is often brought
about among the people of
-
the Dravida country, lasts for life.
-
If the lingam is rubbed with the following
things, viz., the plant
-
physalis flexuosa, the shavara-kandaka plant,
the jalasuka plant, the
-
fruit of the egg plant, the butter of a she
buffalo, the hastri-charma
-
plant, and the juice of the vajra-rasa plant,
a swelling lasting for one
-
month will be produced.
-
By rubbing it with oil boiled in the concoctions
of the above things,
-
the same effect will be produced, but lasting
for six months.
-
The enlargement of the lingam is also effected
by rubbing it or
-
moistening it with oil boiled on a moderate
fire along with the seeds of
-
the pomegranate, and the cucumber, the juices
of the valuka plant, the
-
hasti-charma plant, and the egg-plant.
-
In addition to the above, other means may
be learnt from experienced and
-
confidential persons.
-
The miscellaneous experiments and recipes
are as follows:
-
(a). If a man mixes the powder of the milk
hedge plant, and the kantaka
-
plant with the excrement of a monkey, and
the powdered root of the
-
lanjalalika plant, and throws this mixture
on a woman, she will not love
-
any body else afterwards.
-
(b). If a man thickens the juice of the fruits
of the cassia fistula,
-
and the eugenia jambolana by mixing them with
the powder of the soma
-
plant, the vernonia anthelmintica, the eclipta
prostata, and the
-
lohopa-jihirka, and applies this composition
to the yoni of a woman, and
-
then has sexual intercourse with her, his
love for her will be
-
destroyed.
-
(c). The same effect is produced if a man
has connection with a woman
-
who has bathed in the butter-milk of a she-buffalo
mixed with the
-
powders of the gopalika plant, the banu-padika
plant, and the yellow
-
amaranth.
-
(d). An ointment made of the flowers of the
nauclea cadamba, the hog
-
plum, and the eugenia jambolana, and used
by a woman, causes her to be
-
disliked by her husband.
-
(e). Garlands made of the above flowers, when
worn by the woman, produce
-
the same effect.
-
(f). An ointment made of the fruit of the
asteracantha longifolia
-
(kokilaksha) will contract the yoni of a Hastini
or elephant woman, and
-
this contraction lasts for one night.
-
(g). An ointment made by pounding the roots
of the nelumbrium speciosum,
-
and of the blue lotus, and the powder of the
plant physalis flexuosa
-
mixed with ghee and honey, will enlarge the
yoni of the Mrigi or deer
-
woman.
-
(h). An ointment made of the fruit of the
emblica myrabolans soaked in
-
the milky juice of the milk hedge plant, of
the soma plant, the
-
calotropis gigantea, and the juice of the
fruit of the vernonia
-
anthelmintica, will make the hair white.
-
(i). The juice of the roots of the madayantaka
plant, the yellow
-
amaranth, the anjanika plant, the clitoria
ternateea, and the
-
shlakshnaparni plant, used as a lotion, will
make the hair grow.
-
(j). An ointment made by boiling the above
roots in oil, and rubbed in,
-
will make the hair black, and will also gradually
restore hair that has
-
fallen off.
-
(k) If lac is saturated seven times in the
sweat of the testicle of a
-
white horse, and applied to a red lip, the
lip will become white.
-
(l). The colour of the lips can be regained
by means of the madayantika
-
and other plants mentioned above under (i).
-
(m). A woman who hears a man playing on a
reed pipe which has been
-
dressed with the juices of the bahupadika
plant, the tabernamontana
-
coronaria, the costus speciosus or arabicus,
the pinus deodora, the
-
euphorbia antiquorum, the vajra and the kantaka
plant, becomes his
-
slave.
-
(n). If food be mixed with the fruit of the
thorn apple (Dathura) it
-
causes intoxication.
-
(o). If water be mixed with oil and the ashes
of any kind of grass
-
except the kusha grass, it becomes the colour
of milk.
-
(p). If yellow myrabolans, the hog plum, the
shrawana plant, and the
-
priyangu plant be all pounded together, and
applied to iron pots, these
-
pots become red.
-
(q). If a lamp, trimmed with oil extracted
from the shrawana and
-
priyangn plants, its wick being made of cloth
and the slough of the
-
skins of snakes, is lighted, and long pieces
of wood placed near it,
-
those pieces of wood will resemble so many
snakes.
-
(r). Drinking the milk of a white cow who
has a white calf at her feet
-
is auspicious, produces fame, and preserves
life.
-
(s). The blessings of venerable Brahmans,
well propitiated, have the
-
same effect.
-
There are also some verses in conclusion:
-
"Thus have I written in a few words the 'Science
of love,' after reading
-
the texts of ancient authors, and following
the ways of enjoyment
-
mentioned in them."
-
"He who is acquainted with the true principles
of this science pays
-
regard to Dharma, Artha, Kama, and to his
own experiences, as well as to
-
the teachings of others, and does not act
simply on the dictates of his
-
own desire. As for the errors in the science
of love which I have
-
mentioned in this work, on my own authority
as an author, I have,
-
immediately after mentioning them, carefully
censured and prohibited
-
them."
-
"An act is never looked upon with indulgence
for the simple reason that
-
it is authorised by the science, because it
ought to be remembered that
-
it is the intention of the science, that the
rules which it contains
-
should only be acted upon in particular cases.
After reading and
-
considering the works of Babhravya and other
ancient authors, and
-
thinking over the meaning of the rules given
by them, the Kama Sutra was
-
composed, according to the precepts of Holy
Writ, for the benefit of the
-
world, by Vatsyayana, while leading the life
of a religious student, and
-
wholly engaged in the contemplation of the
Deity."
-
"This work is not intended to be used merely
as an instrument for
-
satisfying our desires. A person, acquainted
with the true principles of
-
this science, and who preserves his Dharma,
Artha, and Kama, and has
-
regard for the practices of the people, is
sure to obtain the mastery
-
over his senses."
-
"In short, an intelligent and prudent person,
attending to Dharma and
-
Artha, and attending to Kama also, without
becoming the slave of his
-
passions, obtains success in everything that
he may undertake."
-
=END OF PART VII.=
-
CONCLUDING REMARKS.
-
Thus ends, in seven parts, the Kama Sutra
of Vatsyayana, which might
-
otherwise be called a treatise on men and
women, their mutual
-
relationship, and connection with each other.
-
It is a work that should be studied by all,
both old and young; the
-
former will find in it real truths, gathered
by experience, and already
-
tested by themselves, while the latter will
derive the great advantage
-
of learning things, which some perhaps may
otherwise never learn at all,
-
or which they may only learn when it is too
late ("too late" those
-
immortal words of Mirabeau) to profit by the
learning.
-
It can also be fairly commended to the student
of social science and of
-
humanity, and above all to the student of
those early ideas, which have
-
gradually filtered down through the sands
of time, and which seem to
-
prove that the human nature of to-day is much
the same as the human
-
nature of the long ago.
-
It has been said of Balzac [the great, if
not the greatest of French
-
novelists] that he seemed to have inherited
a natural and intuitive
-
perception of the feelings of men and women,
and has described them with
-
an analysis worthy of a man of science. The
author of the present work
-
must also have had a considerable knowledge
of the humanities. Many of
-
his remarks are so full of simplicity and
truth, that they have stood
-
the test of time, and stand out still as clear
and true as when they
-
were first written, some eighteen hundred
years ago.
-
As a collection of facts, told in plain and
simple language, it must be
-
remembered that in those early days there
was apparently no idea of
-
embellishing the work, either with a literary
style, a flow of
-
language, or a quantity of superfluous padding.
The author tells the
-
world what he knows in very concise language,
without any attempt to
-
produce an interesting story. From his facts
how many novels could be
-
written! Indeed much of the matter contained
in parts III. IV. V. and
-
VI., has formed the basis of many of the stories
and the tales of past
-
centuries.
-
There will be found in part VII., some curious
recipes. Many of them
-
appear to be as primitive as the book itself,
but in later works of the
-
same nature these recipes and prescriptions
appear to have increased,
-
both as regards quality and quantity. In the
Anunga Runga or "The Stage
-
of Love," mentioned at page 5 of the Preface
in Part I., there are found
-
no less than thirty-three different subjects
for which one hundred and
-
thirty recipes and prescriptions are given.
-
As the details may be interesting, these subjects
are described as
-
follows:
-
1. For hastening the paroxysm of the woman.
-
2. For delaying the organs of the man.
-
3. Aphrodisiacs.
-
4. For thickening and enlarging the lingam,
rendering it sound and
-
strong, hard and lusty.
-
5. For narrowing and contracting the yoni.
-
6. For perfuming the yoni.
-
7. For removing and destroying the hair of
the body.
-
8. For removing the sudden stopping of the
monthly ailment.
-
9. For abating the immoderate appearance of
the monthly ailment.
-
10. For purifying the womb.
-
11. For causing pregnancy.
-
12. For preventing miscarriage and other accidents.
-
13. For ensuring easy labour and ready deliverance.
-
14. For limiting the number of children.
-
15. For thickening and beautifying the hair.
-
16. For obtaining a good black colour to it.
-
17. For whitening and bleaching it.
-
18. For renewing it.
-
19. For clearing the skin of the face from
eruptions that break out and
-
leave black spots upon it.
-
20. For removing the black colour of the epidermis.
-
21. For enlarging the breasts of women.
-
22. For raising and hardening pendulous breasts.
-
23. For giving a fragrance to the skin.
-
24. For removing the evil savour of perspiration.
-
25. For anointing the body after bathing.
-
26. For causing a pleasant smell to the breath.
-
27. Drugs and charms for the purposes of fascinating,
overcoming, and
-
subduing either men or women.
-
28. Recipes for enabling a woman to attract
and preserve her husband's
-
love.
-
29. Magical collyriums for winning love and
friendship.
-
30. Prescriptions for reducing other persons
to submission.
-
31. Philter pills, and other charms.
-
32. Fascinating incense, or fumigation.
-
33. Magical verses which have the power of
fascination.
-
Of the one hundred and thirty recipes given,
many of them are absurd,
-
but not more perhaps than many of the recipes
and prescriptions in use
-
in Europe not so very long ago. Love-philters,
charms, and herbal
-
remedies have been, in early days, as freely
used in Europe as in Asia,
-
and doubtless some people believe in them
still in many places.
-
And now, one word about the author of the
work, the good old sage
-
Vatsyayana. It is much to be regretted that
nothing can be discovered
-
about his life, his belongings, and his surroundings.
At the end of Part
-
VII. he states that he wrote the work while
leading the life of a
-
religious student [probably at Benares] and
while wholly engaged in the
-
contemplation of the Deity. He must have arrived
at a certain age at
-
that time, for throughout he gives us the
benefit of his experience, and
-
of his opinions, and these bear the stamp
of age rather than of youth;
-
indeed the work could hardly have been written
by a young man.
-
In a beautiful verse of the Vedas of the Christians
it has been said of
-
the peaceful dead, that they rest from their
labours, and that their
-
works do follow them. Yes indeed, the works
of men of genius do follow
-
them, and remain as a lasting treasure. And
though there may be
-
disputes and discussions about the immortality
of the body or the soul,
-
nobody can deny the immortality of genius,
which ever remains as a
-
bright and guiding star to the struggling
humanities of succeeding ages.
-
This work, then, which has stood the test
of centuries, has placed
-
Vatsyayana among the immortals, and on This,
and on Him no better elegy
-
or eulogy can be written than the following
lines:
-
"So long as lips shall kiss, and eyes shall
see,
-
So long lives This, and This gives life to
Thee."
-
* * * * *
-
_Works issued by the Council of the_ KAMA
SHASTRA SOCIETY.
-
_DETAILED PROSPECTUSES CAN BE HAD._
-
II.
-
ANANGA-RANGA,
(_Stage of the Bodiless One_)
-
OR THE
HINDOO ART OF LOVE,
-
(_Ars Amoris Indica_,)
-
TRANSLATED FROM THE SANSKRIT AND ANNOTATED
BY
-
A. F. F. AND B. F. R.
-
[_Ready._
-
This work may fairly be pronounced unique
from the days of Sotades and
-
Ovid to our time. Western authors have treated
the subject either
-
jocularly, or with a tendency to hymn the
joys of immorality. The Indian
-
author has taken the opposite view, and it
is impossible not to admire
-
the delicacy with which he has handled an
exceedingly delicate theme.
-
III.
-
THE
PERFUMED GARDEN,
-
OF THE
SHEIK NEFZAOUI,
-
OR THE
_ARAB ART OF LOVE_,
-
XVITH CENTURY.
-
TRANSLATED FROM THE FRENCH VERSION OF THE
ARABIAN MS.
-
[_Ready._
-
*** This, the authorized version, is printed
in purple and red ink, and
-
ornamented with Arabesque Initial Ornaments.
-
* * * * *
-
Transcriber's note
-
All occurrences of "i.e." have been italicized
for consistency.
-
On Page 128 there is a paragraph listed as
"(2)". However, there is
-
no preceding paragraph listed as "(1)". This
is unchanged.
-
The following changes have been made to the
text:
-
Page 3: "Sancrit literature" changed to "Sanscrit
literature".
-
Page 4: "calied Pachivedas" changed to "called
Pachivedas".
-
Page 9: "sensual grat fication" changed to
"sensual gratification".
-
Page 12: "written by Nundi in one" changed
to "written by Nandi in one".
-
Page 12: "Babhravya, an inheritant" changed
to "Babhravya, an
-
inhabitant".
-
Page 22 (in this version), Footnote #7: "now
nnknown" changed to "now
-
unknown".
-
Page 27: "at the botttom" changed to "at the
bottom".
-
Page 29: "should be understand" changed to
"should be understood".
-
Page 32: "heir heads shaved" changed to "their
heads shaved".
-
Page 33 (in this version), Footnote #29: "fiction,
imitiating him"
-
changed to "fiction, imitating him".
-
Page 37 (in this version), Footnote #32: "technical
term throughont"
-
changed to "technical term throughout".
-
Page 39: "highesf union" changed to "highest
union".
-
Page 41: "if ihe ways" changed to "if the
ways".
-
Page 45: "neither has the rice seven colours"
changed to "neither has
-
the rice five colours".
-
Page 51: "is is called a" changed to "it is
called a".
-
Page 52: "passion is e ces ve" changed to
"passion is excessive".
-
Page 52: "Middllng" changed to "Middling".
-
Page 53: "breasts, it is called the" changed
to "breasts, is called
-
the".
-
Page 70: "the ennuch moves about" changed
to "the eunuch moves about".
-
Page 70: "passes the tongue ever the end"
changed to "passes the tongue
-
over the end".
-
Page 71: "sonthern bank of the Jumna" changed
to "southern bank of the
-
Jumna".
-
Page 72: "be made nse of" changed to "be made
use of".
-
Page 73: "can then eat sweatmeats" changed
to "can then eat sweetmeats".
-
Page 76: "End of Part II" added.
-
Page 82: "he should them embrace" changed
to "he should then embrace".
-
Page 93 (in this version), Footnote #49: "Woman
is a monaganous animal"
-
to "Woman is a monogamous animal".
-
Page 101: "remarried, or a concubine" changed
to "re-married, or a
-
concubine".
-
Page 104: "Tho followers of Babhravya says"
changed to "The followers of
-
Babhravya say".
-
Page 106: "the ttme of her turn" changed to
"the time of her turn".
-
Page 110: "if his inaccesibility" changed
to "if his inaccessibility".
-
Page 112: "A covetuous woman" changed to "A
covetous woman".
-
Page 117: "better dressed that before" changed
to "better dressed than
-
before".
-
Page 127 (in this version), Footnote #61:
-
"jurè" changed to "juré".
-
"profound" changed to "profond".
-
"Voulez vous qu'infidele" changed to "Voulez-vous
qu'infidèle".
-
"language" changed "langage".
-
"seul" changed to "seule".
-
"et" changed to "ou".
-
"gouter" changed to "goûter".
-
"delire" changed to "délire".
-
"ou" changed to "où".
-
"remede" changed to "remède".
-
"a" changed to "à".
-
"ou vous voit on" changed to "où vous voit-on".
-
Page 128: "moon-light" changed to "moonlight".
-
Page 131 (in this version), Footnote #68:
"Apar ntakas" changed to
-
"Aparantakas".
-
Page 132: "t lling them" changed to "telling
them".
-
Page 133: "easily accesible" changed to "easily
accessible".
-
Page 133: "whem he is anxious" changed to
"whom he is anxious".
-
Page 135: "fear of avarice" changed to "fear
or avarice".
-
Page 136: "ways for seduciug" changed to "ways
of seducing".
-
Page 138: "own maintainance" changed to "own
maintenance".
-
Page 140: "beauty, and aimiability" changed
to "beauty, and amiability".
-
Page 140: "to ssess activity" changed to "to
possess activity".
-
Page 143 (in this version), Footnote #74:
"In India" changed to "in
-
India".
-
Page 145: "him." f," changed to "him." If,".
-
Page 146: "account of its subtletly" changed
to "account of its
-
subtlety".
-
Page 159: "aud well-to-do" changed to "and
well-to-do".
-
Page 168: "incanations mentioned" changed
to "incantations mentioned".
-
Page 171: "trapa bisqinosa" changed to "trapa
bispinosa".
-
Page 173: "he of the same size" changed to
"be of the same size".
-
Page 175: "seeds of the pomegranite" changed
to "seeds of the
-
pomegranate".
-
Page 179: "ready deliverence" changed to "ready
deliverance".