Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive"
-
0:07 - 0:12Tania Bruguera: Francis效应
-
0:13 - 0:15嗨,你好吗?
-
0:16 - 0:17嗨,你好吗?
-
0:22 - 0:23嗨,你好吗?
-
0:23 - 0:24不错,你呢?
-
0:24 - 0:25挺好的,我...
-
0:25 - 0:26嗨,你好
-
0:26 - 0:27嗨,你好吗?
-
0:27 - 0:28嗨
-
0:28 - 0:30我是此次拉丁美洲展的其中一个参展艺术家
-
0:30 - 0:31嗯,其中一个...
-
0:31 - 0:32真的吗?我们刚从那里回来!
-
0:32 - 0:33真的吗?
-
0:33 - 0:34我目前正在做的一个项目是
-
0:34 - 0:36写给Fran教皇的一份请愿书
-
0:36 - 0:37但我并不是美国人
-
0:37 - 0:38这没关系
-
0:38 - 0:39你是哪里人?意大利人?
-
0:39 - 0:40是的
-
0:40 - 0:42(Bruguera说着意大利语)
-
0:42 - 0:45我目前正在做的一个项目是写给Fran教皇的一份请愿书
-
0:45 - 0:48请求他赋予梵蒂冈城的子民们能够拥有他们的公民权
-
0:48 - 0:49这样啊
-
0:49 - 0:50对于移民来说
-
0:50 - 0:53没有人想成为无证难民
-
0:53 - 0:56不管他们所信仰的宗教是什么
-
0:56 - 0:57不管他们从何处而来
-
0:57 - 0:58不管他们是什么种族
-
0:59 - 1:00签名,签名!
-
1:01 - 1:02签名,签名!
-
1:02 - 1:03这是什么?
-
1:03 - 1:07这是一份写给教皇Francis的请愿书,希望他赋予
-
1:07 - 1:11来自梵蒂冈的无证移民能够拥有公民身份
-
1:11 - 1:12哦,这太棒了!
-
1:13 - 1:16我是一名在创作和移民有关的艺术家
-
1:17 - 1:19我希望大家都能够注意到
-
1:19 - 1:21人们想象中的政治
-
1:22 - 1:24对我来说,和人们交流时的感觉很好
-
1:24 - 1:26他们也能理解我所表达的想法
-
1:26 - 1:29你能够从表述中体会出一些东西
-
1:29 - 1:30我觉得这样很有趣,是因为
-
1:30 - 1:33很多人认为这是不可能去实现的
-
1:34 - 1:37他们会说:“嗯,这是不可能的”
-
1:37 - 1:40但是一切的可能性都是将不可能变成可能
-
1:41 - 1:42是啊,我就做不到呢
-
1:42 - 1:44嗯?为什么呀?
-
1:44 - 1:47因为我们一家是合法移民到这里的
-
1:47 - 1:48其他人也是这样
-
1:49 - 1:49但是...
-
1:50 - 1:51我没法签...
-
1:53 - 1:54我不需要
-
1:54 - 1:55不签吗?
-
1:55 - 1:56你是来自阿根廷的吧?
-
1:56 - 1:56是的
-
1:57 - 2:00看!你就是第一个没有签名的阿根廷人!
-
2:00 - 2:01为什么不签呢?
-
2:02 - 2:03事实是
-
2:03 - 2:07我只有对这件事情非常感兴趣
-
2:07 - 2:09并且非常赞同你的这个项目,我才会签
-
2:09 - 2:11那是当然
-
2:11 - 2:14如果你有其他的疑问,我都可以来回答
-
2:14 - 2:15(街头男艺人唱着:纽约,纽约)
-
2:15 - 2:16♪ 我将有个崭新的开始♪
-
2:16 - 2:20♪ 在这陈旧的纽约♪
-
2:20 - 2:24♪ 如果我能在此成功♪
-
2:24 - 2:28♪ 那我到哪都会成功♪
-
2:30 - 2:32教皇有着双重功能
-
2:32 - 2:33如果他是这个国家的领袖
-
2:33 - 2:36但同时,他又是教堂的教皇
-
2:37 - 2:39“Francis效应”是一件想要诉说天主教堂
-
2:39 - 2:45的艺术作品
-
2:45 - 2:49具体来说,是把梵蒂冈作为一个政治实体
-
2:50 - 2:53梵蒂冈作为一个受到承认的国家
-
2:53 - 2:55怀揣着一个由理想而引起的
-
2:55 - 2:58一个有关宗教的理想
-
2:58 - 3:02假设如果我们把世界各地
-
3:02 - 3:05而不只是局限于你祖先土壤上
-
3:05 - 3:09的人们的想法聚集到一起
-
3:10 - 3:12那个就是泛大陆
-
3:12 - 3:13这就是大陆以前的样子
-
3:13 - 3:14没错
-
3:14 - 3:15在地震分裂他们以前的样子
-
3:15 - 3:16好的
-
3:16 - 3:21也是早在各种国家以及边境
-
3:21 - 3:22存在的时候
-
3:22 - 3:25所以那时,人们可以随心所欲的去任何地方
-
3:25 - 3:27不需要签证以及书面证明
-
3:27 - 3:31教皇当时在蓝佩杜萨岛
-
3:31 - 3:37并且发表一篇非常富有感情的致辞
-
3:37 - 3:38非常有象征意义
-
3:38 - 3:42桌子的形状犹如一艘船
-
3:42 - 3:45所以看上去像一件艺术作品,你知道吗?
-
3:45 - 3:47它看上去就像装置艺术
-
3:47 - 3:49教皇有关区别对待难民的这一点上
-
3:49 - 3:53非常的直言不讳
-
3:53 - 3:55他又提到了国际上对此漠然的态度
-
3:56 - 3:59我非常喜欢这一观点
-
3:59 - 4:01我就和其他人一样,感觉到
-
4:01 - 4:06这是在全球规模上,与国际机构一起
-
4:06 - 4:08必须要去解决的一个问题
-
4:09 - 4:12移民不需要施舍,他们需要的是证明
-
4:12 - 4:17希望教皇能够说到做到
-
4:17 - 4:19言出必行?你们是这么说的吗?
-
4:20 - 4:23你也是一名卫理会会派教徒?
-
4:23 - 4:25你是无神论者?
-
4:25 - 4:27对的,我也是一名无神论者,好的,谢谢你
-
4:27 - 4:29祝你们一天开心
-
4:29 - 4:32这是一个非常简单的表演艺术
-
4:32 - 4:35我和观众接连的进行互动
-
4:35 - 4:40我决定为了人们来创作艺术
-
4:40 - 4:42即使他们一点都
-
4:42 - 4:43不喜欢我
-
4:43 - 4:47你说一个城市,我来告诉你那边有没有移民
-
4:47 - 4:48叙利亚?
-
4:48 - 4:50嗯,我看看,还真有
-
4:50 - 4:52我知道,这会变得困难起来
-
4:52 - 4:54但让我感到欣慰的是
-
4:54 - 4:57正是这些在对话中
-
4:57 - 4:59发生的争论
-
4:59 - 5:00使我感到充实
-
5:00 - 5:04这就像,有人在我肩头轻轻拍打一般
-
5:05 - 5:09但是签名是你所需要的表演效果
-
5:09 - 5:12给那些完全不相信艺术的人看
-
5:12 - 5:14给那些完全不相信思想力量的人看
-
5:15 - 5:20与此同时,这也是一种调动人们
-
5:20 - 5:23去思考这种不可能性
-
5:23 - 5:26比如,如果有人真的决定说
-
5:26 - 5:29“我愿意赋予世界上所有的无证移民
-
5:29 - 5:32以及难民
-
5:32 - 5:34给予他们证明文件”
-
5:34 - 5:40所以他们能够通过除了违法或者其他负面的方式下被人们所看到
-
5:40 - 5:45即使他们没有签名,他们也会去思考这点,你知道吗
-
5:45 - 5:48就像在他们的脑海里种下了种子一样
-
5:48 - 5:49对我来说,这就是艺术
-
5:49 - 5:51他们应该签名
-
5:51 - 5:54是的,他们是应该签名,这才公平,不是吗?
-
5:54 - 5:58我不能强求你签名,因为你毕竟是未成年人
-
5:58 - 6:02你需要得到你父母的批准
-
6:03 - 6:04因为你是未成年人
-
6:04 - 6:07但是,至少我能给你的
-
6:07 - 6:11是我们的网站地址,在上面你可以得到相关信息
-
6:11 - 6:13妈妈,快来!
-
6:13 - 6:16爸爸,快来!
Hayley Kang edited Chinese, Simplified subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Hayley Kang edited Chinese, Simplified subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Hayley Kang edited Chinese, Simplified subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" |