Τάνια Μπρουγκέρα, Η Επιρροή του Φραγκίσκου| ART21 "Exclusive"
-
0:07 - 0:12Τάνια Μπρουγκέρα:
H Επιρροή Του Φραγκίσκου -
0:13 - 0:15[Μπρουγκέρα] Γεια σας, πώς είστε;
-
0:16 - 0:18Γεια, τι κάνετε;
-
0:21 - 0:23Πώς πάει;
-
0:23 - 0:24[Γυναίκα] Καλά, εσείς;
-
0:24 - 0:25[Μπρουγκέρα] Καλά...
-
0:25 - 0:26Γεια!
-
0:26 - 0:27Πώς πάει; Γεια!
-
0:27 - 0:28[Γυναίκα] Γεια!
-
0:28 - 0:30[Μπρουγκέρα]
Συμμετέχω στη Λατινο-Αμερικανική Έκθεση. -
0:30 - 0:32Ένα από τα...
-
0:32 - 0:33[Άντρας] -Από εκεί ερχόμαστε!
[Μπρουγκέρα] -Αλήθεια; -
0:33 - 0:34...κι ένα πρότζεκτ μου
-
0:34 - 0:36είναι η συλλογή υπογραφών
για ένα αίτημα προς τον Πάπα... -
0:36 - 0:37[Γυναίκα] Δεν είμαι Αμερικανίδα.
-
0:37 - 0:38[Μπρουγκέρα] Δεν πειράζει.
-
0:38 - 0:39Είστε Ιταλίδα;
-
0:39 - 0:40[Γυναίκα] Ναι.
-
0:40 - 0:42[Μπρουγκέρα, Ισπανικά-Αγγλικά]
-
0:42 - 0:45Ένα από τα πρότζεκτ μου
είναι μια λίστα υπογραφών -
0:45 - 0:48για ένα αίτημα προς τον Πάπα Φραγκίσκο
ώστε να δοθεί η υπηκοότητα του Βατικανού... -
0:48 - 0:49[Άντρας] Μάλιστα...
-
0:49 - 0:50[Μπρουγκέρα]
...σε μετανάστες που είναι ανεπιθύμητοι, -
0:50 - 0:53που δεν έχουν έγγραφα
ή είναι πρόσφυγες, -
0:53 - 0:56ανεξαρτήτως θρησκείας,
-
0:56 - 0:57ανεξαρτήτως χώρας προέλευσης,
-
0:57 - 0:59ανεξαρτήτως φυλής.
-
0:59 - 1:01[Γυναίκα 1, Ιταλικά] Να υπογράψουμε!
-
1:01 - 1:02Να υπογράψουμε!
-
1:02 - 1:04[Γυναίκα 2, Ιταλικά] Τι είναι αυτό;
-
1:04 - 1:07[Γυναίκα 1] Ένα αίτημα ώστε ο Πάπας
να δώσει υπηκοότητα Βατικανού -
1:07 - 1:11σε μετανάστες χωρίς έγγραφα.
-
1:11 - 1:13[Γυναίκα 2] Τι ωραία!
-
1:13 - 1:17[Μπρουγκέρα] Ως καλλιτέχνης,
ασχολούμαι με ζητήματα μετανάστευσης. -
1:17 - 1:19Θα ήθελα να εισχωρήσω
στο μυαλό των ανθρώπων, -
1:19 - 1:21στο συλλογικό πολιτικό φαντασιακό.
-
1:22 - 1:24Θεωρώ πολύ ωραίο
το να συζητώ με διάφορους ανθρώπους -
1:24 - 1:26κι εκείνοι να κατανοούν την ιδέα μου.
-
1:26 - 1:29Μπορείς να το διακρίνεις
από την έκφρασή τους. -
1:29 - 1:31Και πιστεύω πως έχει ενδιαφέρον
-
1:31 - 1:34επειδή πολλοί άνθρωποι θεωρούν
ανέφικτη την ιδέα αυτή. -
1:34 - 1:37Όπως όταν λένε:
«Μα...αυτό είναι ανέφικτο!» -
1:37 - 1:41Όμως το ανέφικτο μπορεί να γίνει εφικτό,
μόνο αν κάποιος προσπαθήσει. -
1:41 - 1:42[Γυναίκα]
Δεν μπορώ να υπογράψω. -
1:42 - 1:44[Μπρουγκέρα] Εντάξει, αλλά γιατί;
-
1:44 - 1:47[Γυναίκα]
Γιατί η οικογένειά μου ήρθε εδώ νόμιμα, -
1:47 - 1:49όπως όλοι.
-
1:49 - 1:50[Μπρουγκέρα] Μα...
-
1:50 - 1:51[Γυναίκα] Δεν μπορώ!
-
1:53 - 1:54[Γυναίκα] Όχι.
-
1:54 - 1:55[Μπρουγκέρα] Όχι;
-
1:55 - 1:56[Μπρουγκέρα, Ισπανικά]
Και είστε από την Αργεντινή; -
1:56 - 1:57[Γυναίκα] Ναι.
-
1:57 - 2:00[Μπρουγκέρα] Οι πρώτοι Αργεντινοί
που δε μου υπογράφετε! -
2:00 - 2:02Μα γιατί όχι;
-
2:02 - 2:03[Γυναίκα] Η αλήθεια είναι
-
2:03 - 2:07ότι αισθάνομαι πως για να υπογράψω
-
2:07 - 2:09και για να συμφωνήσω με το πρότζεκτ,
θα πρέπει πρώτα να το κατανοήσω. -
2:09 - 2:11[Μπρουγκέρα]
Φυσικά... -
2:11 - 2:14Αν έχετε ερωτήσεις,
μπορώ να σας απαντήσω. -
2:14 - 2:16[Τραγούδι New York, New York]
-
2:16 - 2:17«Θα κάνω μια νέα αρχή
-
2:17 - 2:20εδώ στην παλιά Νέα Υόρκη,
-
2:20 - 2:24κι αν τα καταφέρω εδώ,
-
2:24 - 2:28θα τα καταφέρω οπουδήποτε...».
-
2:30 - 2:32[Μπρουγκέρα]
Ο Πάπας έχει διπλό ρόλο. -
2:32 - 2:34Είναι η κεφαλή του κράτους
-
2:34 - 2:36και παράλληλα η κεφαλή της εκκλησίας.
-
2:37 - 2:39H Επιρροή του Φραγκίσκου είναι ένα έργο
-
2:39 - 2:45που επιχειρεί να μιλήσει
για την Καθολική Εκκλησία -
2:45 - 2:49και συγκεκριμένα για το Βατικανό
ως πολιτική οντότητα. -
2:50 - 2:53Το Βατικανό αποτελεί αναγνωρισμένο κράτος
-
2:53 - 2:55που γεννήθηκε από μια ιδέα...
-
2:55 - 2:58...στη συγκεκριμένη περίπτωση,
από μια θρησκευτική ιδέα. -
2:58 - 3:02Πώς θα ήταν, λοιπόν,
αν σε όλα τα μέρη του κόσμου, -
3:02 - 3:05οι άνθρωποι μπορούσαν να ζήσουν μαζί
χάρη σε μια ιδέα -
3:05 - 3:10και όχι με βάση ένα κομμάτι γης
που ανήκε στους προγόνους τους; -
3:10 - 3:12Αυτή είναι η Παγγαία.
-
3:12 - 3:13[Γυναίκα] Η προϊστορική υπερήπειρος...
-
3:13 - 3:14[Μπρουγκέρα] Ναι!
-
3:14 - 3:15[Γυναίκα]...πριν διασπαστεί από σεισμούς.
-
3:15 - 3:16[Άντρας] Ναι.
-
3:16 - 3:21[Μπρουγκέρα]
Πολύ πριν από την ύπαρξη χωρών -
3:21 - 3:22και την ύπαρξη συνόρων.
-
3:22 - 3:25Όταν όλοι μπορούσαν να πηγαίνουν
όπου επιθυμούσαν, -
3:25 - 3:27χωρίς βίζα και έγγραφα.
-
3:27 - 3:31Ο Πάπας επισκέφτηκε το νησί Λαμπεντούζα
-
3:31 - 3:37και η ομιλία του εκεί
ήταν ιδιαιτέρως συναισθηματική, -
3:37 - 3:38γεμάτη συμβολισμούς.
-
3:38 - 3:42Η Αγία Τράπεζα είχε σχήμα πλοίου
-
3:42 - 3:45έμοιαζε με έργο τέχνης,
-
3:45 - 3:47έμοιαζε με καλλιτεχνική εγκατάσταση.
-
3:47 - 3:49Ο Πάπας έχει μιλήσει πολύ ανοιχτά
-
3:49 - 3:53για το ζήτημα
της άνισης μεταχείρισης των μεταναστών. -
3:53 - 3:56Χρησιμοποίησε τον όρο
«παγκοσμιοποίηση της αδιαφορίας», -
3:56 - 3:59μια έννοια που μου άρεσε πραγματικά.
-
3:59 - 4:01Υποστηρίζω κι εγώ, όπως και πολλοί άλλοι,
-
4:01 - 4:06πως αυτό το πρόβλημα χρειάζεται
να επιλυθεί σε παγκόσμια κλίμακα, -
4:06 - 4:09από διεθνείς φορείς.
-
4:09 - 4:12Οι μετανάστες δε χρειάζονται ελεημοσύνη,
χρειάζονται έγγραφα. -
4:12 - 4:17Ας κρατήσουμε τα λόγια του Πάπα
και ας του ζητήσουμε να τα κάνει πράξη, -
4:17 - 4:20τα λόγια να συμβαδίσουν με τα έργα, σωστά;
-
4:20 - 4:23[Μπρουγκέρα, Ισπανικά]
Ανήκετε κι εσείς στους Μεθοδιστές; -
4:23 - 4:25Όχι. Είμαι άθεη. Κι εσύ;
-
4:25 - 4:27Κι εγώ το ίδιο...
ΟΚ, ευχαριστώ. -
4:27 - 4:29[Γυναίκα] -Καλή τύχη!
[Μπρουγκέρα] -Καλή σας μέρα! -
4:29 - 4:32Αυτή είναι μια πολύ απλή μορφή παραστατικής τέχνης
-
4:32 - 4:35Aλληλεπιδρώ με το κοινό διαπροσωπικά.
-
4:35 - 4:40Έχω αποφασίσει ότι η τέχνη μου
θα είναι για τους ανθρώπους -
4:40 - 4:42που δεν σκέφτονται όπως εγώ.
-
4:42 - 4:43[Μπρουγκέρα] Οπουδήποτε...
-
4:43 - 4:47..πείτε μου μια χώρα και σας διαβεβαιώ
ότι κι εκεί υπάρχουν μετανάστες. -
4:47 - 4:48[Γυναίκα] Στη Συρία;
-
4:48 - 4:50[Μπρουγκέρα] Ναι, κι όμως υπάρχουν!
-
4:50 - 4:52Είναι πιο δύσκολο, το ξέρω.
-
4:52 - 4:54Όμως είναι πιο ικανοποιητικό
-
4:54 - 4:57λόγω της αντιπαράθεσης
που μπορείς να δημιουργήσεις -
4:57 - 4:59μέσω αυτών των συζητήσεων.
-
4:59 - 5:01Αυτό με ικανοποιεί περισσότερο
-
5:01 - 5:04από ένα απλό συγκαταβατικό χτύπημα
στον ώμο. -
5:05 - 5:09Αλλά η υπογραφή είναι η «θεατρική δράση»
που χρειάζεται -
5:09 - 5:12για τους ανθρώπους
που δεν πιστεύουν στην τέχνη, -
5:12 - 5:15που δεν πιστεύουν στη δύναμη των ιδεών.
-
5:15 - 5:20Είναι επίσης ένα μέσο κινητοποίησης
των ανθρώπων -
5:20 - 5:23ώστε να διανοηθούν «το ανέφικτο».
-
5:23 - 5:26Αν κάποιος πράγματι αποφασίσει να πει:
-
5:26 - 5:29«Ναι, θα δώσω σε όλους τους μετανάστες
του κόσμου, -
5:29 - 5:32σε όσους δεν έχουν ταυτότητα
και σε όσους είναι πρόσφυγες, -
5:32 - 5:34τα έγγραφά τους»...
-
5:34 - 5:40...τότε δεν θα θεωρούνται παράνομοι,
θα αλλάξει η αρνητική τους αντιμετώπιση. -
5:40 - 5:45Ακόμη και αν κάποιοι δεν υπογράψουν,
θα σκεφτούν το ζήτημα. -
5:45 - 5:48Θα υπάρξει ένας μικρός σπόρος
στη σκέψη τους. -
5:48 - 5:50Θεωρώ ότι αυτή είναι η ουσία της τέχνης.
-
5:50 - 5:52[Κορίτσι, Ισπανικά]
Πρέπει να υπογράψουν. -
5:52 - 5:55[Μπρουγκέρα] Ναι, πρέπει,
είναι το μόνο δίκαιο, σωστά; -
5:55 - 5:58Δεν μπορώ να σας ζητήσω να υπογράψετε
γιατί δεν είστε ακόμη ενήλικες. -
5:58 - 6:02Χρειάζεται η εξουσιοδότηση
της μαμάς ή του μπαμπά -
6:02 - 6:04γιατί δεν έχετε ενηλικωθεί.
-
6:04 - 6:07Όμως μπορώ τουλάχιστον
να σας δώσω την ιστοσελίδα μας -
6:07 - 6:11για να βρείτε όλες τις πληροφορίες.
-
6:11 - 6:13[Αγόρι, Ισπανικά]
Μαμά, έλα... -
6:13 - 6:16...Μπαμπά, ελάτε!
- Title:
- Τάνια Μπρουγκέρα, Η Επιρροή του Φραγκίσκου| ART21 "Exclusive"
- Description:
-
Επεισόδιο # 211: Αυτό το επεισόδιο παρουσιάζει την Τάνια Μπρουγκέρα να συλλέγει υπογραφές ως μέρος του έργου της Η Επιρροή του Φραγκίσκου (2014). Για δεκαπέντε εβδομάδες η Μπρουγκέρα στεκόταν έξω από το μουσείο Γκουγκενχάιμ της Νέας Υόρκης, ζητώντας από τους περαστικούς να υπογράψουν μια αίτηση προς τον Πάπα Φραγκίσκο ώστε να παρέχει την υπηκοότητα του κράτους του Βατικανού σε μετανάστες χωρίς έγγραφα.
Η Τάνια Μπρουγκέρα διερευνά τη σχέση μεταξύ τέχνης, ακτιβισμού και κοινωνικής αλλαγής, διοργανώνοντας συμμετοχικά γεγονότα και αλληλεπιδράσεις που αντλούν από τις παρατηρήσεις και τις εμπειρίες της αλλά και διερευνώντας τους πολιτικούς μηχανισμούς καταπίεσης και ελέγχου.
Το έργο της προωθεί την έννοια της κοινωνικά χρήσιμης τέχνης (arte util), η οποία βασίζεται στη θέση ότι η τέχνη μπορεί να αποτελέσει εργαλείο κοινωνικής αλλαγής και ενδυνάμωσης.Μάθετε περισσότερα για την Τάνια Μπρουγκέρα:
http://www.art21.org/artists/tania-brugueraΥΠΟΓΡΑΨΤΕ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ:
http://dignityhasnonationality.org/signCREDITS: Producer: Ian Forster. Consulting Producers: Wesley Miller & Nick Ravich. Interview: Ian Forster. Camera: Rafael Salazar & Ava Wiland. Sound: Ava Wiland. Editor: Morgan Riles. Translation: Michela Moscufo. Artwork Courtesy: Tania Bruguera. Special Thanks: Solomon R. Guggenheim Museum & Rebecca Mir. Theme Music: Peter Foley.
Το ART21 "Exclusive" υποστηρίζεται εν μέρει από το Πολιτιστικό Τμήμα
της πόλης της Νέας Υόρκης, με τη σύμπραξη του Δημοτικού Συμβουλίου, του
Museum Hotel 21c και συνεργατών οι οποίοι συνεισφέρουν ατομικά. - Video Language:
- English, British
- Team:
- Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 06:30
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" |