Τάνια Μπρουγκέρα, Η Επιρροή του Φραγκίσκου| ART21 "Exclusive"
-
0:07 - 0:12Τάνια Μπρυγκέρα
«Η επιρροή του Φραγκίσκου» -
0:13 - 0:15[Μπρυγκέρα] Γεια σας, πώς είστε;
-
0:16 - 0:17Γεια σας, τι κάνετε;
-
0:21 - 0:23Γεια, πώς πάει;
-
0:23 - 0:24[Γυναίκα]
Ωραία, εσείς; -
0:24 - 0:25[Μπρυγκέρα]
Καλά, είμαι... -
0:25 - 0:26Γεια!
-
0:26 - 0:27Γεια σας, πώς πάει;
-
0:27 - 0:28[Γυναίκα]
Γεια! -
0:28 - 0:30[Μπρυγκέρα] Είμαι από
την Λατινοαμερικάνικη Έκθεση -
0:30 - 0:32και ένα από τα...
-
0:32 - 0:33[Άντρας] Από εκεί ερχόμαστε!
[Μπρυγκέρα] Αλήθεια; -
0:33 - 0:34...κι ένα από τα πρότζεκτ μου
-
0:34 - 0:36είναι η συλλογή υπογραφών
για ένα αίτημα προς τον Πάπα Φραγκ... -
0:36 - 0:37[Γυναίκα]
Δεν είμαι από την Αμερική. -
0:37 - 0:38[Μπρυγκέρα]
Δεν πειράζει. -
0:38 - 0:39Από πού είστε; από την Ιταλία;
-
0:39 - 0:40[Γυναίκα]
Ναι. -
0:40 - 0:42[Μπρυγκέρα, Ισπανικά]
-
0:42 - 0:45Ένα από τα πρότζεκτ μου
είναι μια λίστα υπογραφών -
0:45 - 0:48για ένα αίτημα προς τον Πάπα Φραγκίσκο
να παρέχει την υπηκοότητα του Βατικανού... -
0:48 - 0:49[Άντρας]
ΟΚ -
0:49 - 0:50[Μπρυγκέρα]...σε μετανάστες
που θεωρούνται ανεπιθύμητοι -
0:50 - 0:53που δεν έχουν έγγραφα
ή είναι πρόσφυγες, -
0:53 - 0:56ανεξαρτήτως θρησκείας,
-
0:56 - 0:57ανεξαρτήτως χώρας προέλευσης,
-
0:57 - 0:59ανεξαρτήτως φυλής.
-
0:59 - 1:01[Γυναίκα 1, Ιταλικά]
Να υπογράψουμε! -
1:01 - 1:02Να υπογράψουμε!
-
1:02 - 1:04[Γυναίκα 2, Ιταλικά]
Τι είναι αυτό; -
1:04 - 1:07[Γυναίκα 1] Ένα αίτημα ώστε ο Πάπας
να παρέχει υπηκοότητα Βατικανού -
1:07 - 1:11σε μετανάστες χωρίς έγγραφα.
-
1:11 - 1:13[Γυναίκα 2]
Α, τι ωραία! -
1:13 - 1:16[Μπρυγκέρα] Ως καλλιτέχνης,
ασχολούμαι με ζητήματα μετανάστευσης. -
1:17 - 1:19Θα ήθελα να εισχωρήσω
στο μυαλό των ανθρώπων -
1:19 - 1:21στο συλλογικό πολιτικό φαντασιακό.
-
1:22 - 1:24Θεωρώ πολύ ωραίο
το να συζητώ με διάφορους ανθρώπους -
1:24 - 1:26κι εκείνοι να κατανοούν την ιδέα μου.
-
1:26 - 1:29Μπορείς να το διακρίνεις
από την έκφρασή τους. -
1:29 - 1:31Και πιστεύω πως έχει ενδιαφέρον
-
1:31 - 1:33επειδή πολλοί άνθρωποι θεωρούν
πως είναι ανέφικτο. -
1:34 - 1:37Όπως όταν λένε:
"Μα αυτό δεν μπορεί να γίνει"! -
1:37 - 1:41Όμως το ανέφικτο μπορεί να γίνει εφικτό,
μόνο αν κάποιος προσπαθήσει. -
1:41 - 1:42[Γυναίκα]
Δεν μπορώ να υπογράψω. -
1:42 - 1:44[Μπρυγκέρα] Εντάξει, αλλά γιατί;
-
1:44 - 1:47[Γυναίκα]
Γιατί η οικογένειά μου ήρθε εδώ νόμιμα, -
1:47 - 1:48όπως όλοι.
-
1:49 - 1:50[Μπρυγκέρα] Μα...
-
1:50 - 1:51[Γυναίκα] Δεν μπορώ!
-
1:53 - 1:54[Γυναίκα] Όχι, εντάξει.
-
1:54 - 1:55[Μπρυγκέρα] Όχι;
-
1:55 - 1:56[Μπρυγκέρα, Ισπανικά]
Και είστε από την Αργεντινή; -
1:56 - 1:57[Γυναίκα] Ναι.
-
1:57 - 2:00[Μπρυγκέρα] Οι πρώτοι Αργεντινοί
που δεν μου υπογράφετε!... -
2:00 - 2:01...μα γιατί όχι;
-
2:02 - 2:03[Γυναίκα] Η αλήθεια είναι
-
2:03 - 2:07ότι αισθάνομαι πως για να υπογράψω
-
2:07 - 2:09και για να συμφωνήσω με το πρότζεκτ
θα πρέπει πρώτα να το κατανοήσω. -
2:09 - 2:11[Μπρυγκέρα]
Φυσικά... -
2:11 - 2:14Αν έχετε ερωτήσεις,
μπορώ να σας απαντήσω. -
2:14 - 2:15[Καλλιτέχνης του δρόμου
τραγούδι New York, New York] -
2:15 - 2:17«Θα κάνω μια νέα αρχή
-
2:17 - 2:20εδώ στην παλιά Νέα Υόρκη
-
2:20 - 2:24κι αν τα καταφέρω σε αυτήν την πόλη
-
2:24 - 2:28θα τα καταφέρω οπουδήποτε...»
-
2:30 - 2:32[Μπρυγκέρα]
Ο Πάπας έχει διπλό ρόλο. -
2:32 - 2:34Είναι η κεφαλή του κράτους
-
2:34 - 2:36και παράλληλα η κεφαλή της εκκλησίας.
-
2:37 - 2:39«Η Επιρροή του Φραγκίσκου» είναι ένα έργο
-
2:39 - 2:45που επιχειρεί να μιλήσει
για την Καθολική Εκκλησία -
2:45 - 2:49και συγκεκριμένα για το Βατικανό
ως πολιτική οντότητα. -
2:50 - 2:53Το Βατικανό αποτελεί αναγνωρισμένο κράτος
-
2:53 - 2:55που γεννήθηκε από μια ιδέα,
-
2:55 - 2:58στη συγκεκριμένη περίπτωση,
από μια θρησκευτική ιδέα. -
2:58 - 3:02Πώς θα ήταν λοιπόν
αν σε όλα τα μέρη του κόσμου, -
3:02 - 3:05οι άνθρωποι μπορούσαν να ζήσουν μαζί
χάρη σε μια ιδέα -
3:05 - 3:09και όχι με βάση ένα κομμάτι γης
που ανήκε στους προγόνους τους; -
3:09 - 3:11Αυτή είναι η Παγγαία (Παν-Γαία).
-
3:11 - 3:13[Γυναίκα]
Η αρχική μορφή των ηπείρων. -
3:13 - 3:14[Μπρυγκέρα]
Ακριβώς! -
3:14 - 3:15[Γυναίκα]
Πριν οι ήπειροι χωριστούν από σεισμούς. -
3:15 - 3:16[Άντρας]
Ναι. -
3:16 - 3:21[Μπρυγκέρα]
Πολύ πριν από την ύπαρξη χωρών -
3:21 - 3:22και την ύπαρξη συνόρων.
-
3:22 - 3:25Όταν όλοι μπορούσαν να πηγαίνουν
όπου επιθυμούσαν, -
3:25 - 3:27χωρίς βίζα και έγγραφα.
-
3:27 - 3:31Ο Πάπας επισκέφτηκε το νησί Λαμπεντούζα
-
3:31 - 3:37και η ομιλία του εκεί
ήταν πολύ συγκινητική, -
3:37 - 3:38γεμάτη συμβολισμούς.
-
3:38 - 3:42Η Αγία Τράπεζα είχε σχήμα πλοίου
-
3:42 - 3:45έμοιαζε με έργο τέχνης,
-
3:45 - 3:47έμοιαζε με καλλιτεχνική εγκατάσταση.
-
3:47 - 3:49Ο Πάπας έχει μιλήσει πολύ ανοιχτά
-
3:49 - 3:53για το ζήτημα
της άνισης μεταχείρισης των μεταναστών. -
3:53 - 3:55Χρησιμοποίησε τον όρο
«παγκοσμιοποίηση της αδιαφορίας», -
3:56 - 3:59μια έννοια που μου άρεσε πραγματικά.
-
3:59 - 4:01Νιώθω κι εγώ, όπως και πολλοί άλλοι,
-
4:01 - 4:06πως αυτό το πρόβλημα χρειάζεται
να επιλυθεί σε παγκόσμια κλίμακα, -
4:06 - 4:08από διεθνείς φορείς.
-
4:09 - 4:12Οι μετανάστες δεν χρειάζονται ελεημοσύνη,
χρειάζονται έγγραφα. -
4:12 - 4:17Ας κρατήσουμε τα λόγια του Πάπα
και ας του ζητήσουμε να τα κάνει πράξη... -
4:17 - 4:19«να βαδίσει σύμφωνα με τα λόγια του»;
Έτσι δεν λέγεται; -
4:20 - 4:23[Μπρυγκέρα, Ισπανικά]
Ανήκετε κι εσείς στους Μεθοδιστές; -
4:23 - 4:25Όχι. Είμαι άθεη. Κι εσύ;
-
4:25 - 4:27Κι εγώ το ίδιο...
ΟΚ, ευχαριστώ. -
4:27 - 4:29[Γυναίκα] Καλή τύχη!
[Μπρυγκέρα] Να έχετε μια όμορφη μέρα! -
4:29 - 4:32Αυτή είναι μια απλή μορφή
ερμηνευτικής/παραστατικής τέχνης -
4:32 - 4:35Aλληλεπιδρώ με το κοινό διαπροσωπικά.
-
4:35 - 4:40Έχω αποφασίσει ότι η τέχνη μου
θα είναι για τους ανθρώπους -
4:40 - 4:42που δεν σκέφτονται όπως εγώ.
-
4:42 - 4:43[Μπρυγκέρα]
Οπουδήποτε... -
4:43 - 4:47..πείτε μου μια χώρα
και θα σας πω ότι κι εκεί υπάρχουν μετανάστες. -
4:47 - 4:48[Γυναίκα]
Στη Συρία; -
4:48 - 4:50[Μπρυγκέρα]
Ναι, κι όμως υπάρχουν! -
4:50 - 4:52Είναι πιο δύσκολο, το ξέρω.
-
4:52 - 4:54Όμως είναι παράλληλα και πιο ικανοποιητικό
-
4:54 - 4:57λόγω της αντιπαράθεσης
που μπορείς να δημιουργήσεις -
4:57 - 5:00κατά τη διάρκεια αυτών των συζητήσεων.
-
5:00 - 5:01Με ικανοποιεί περισσότερο
-
5:01 - 5:04από ένα απλό συγκαταβατικό χτύπημα
στον ώμο. -
5:05 - 5:09Αλλά η υπογραφή είναι η «θεατρική δράση»
που χρειάζεται -
5:09 - 5:12για τους ανθρώπους
που δεν πιστεύουν στην τέχνη -
5:12 - 5:14που δεν πιστεύουν στη δύναμη των ιδεών.
-
5:15 - 5:20Είναι επίσης ένα μέσο κινητοποίησης
των ανθρώπων -
5:20 - 5:23ώστε να επαναθεωρήσουν
εκείνο που θεωρούσαν ανέφικτο. -
5:23 - 5:26Αν κάποιος αποφασίσει στ`αλήθεια να πει:
-
5:26 - 5:29«Ναι, θα δώσω σε όλους τους μετανάστες
του κόσμου -
5:29 - 5:32σε όσους δεν έχουν ταυτότητα
και σε όσους είναι πρόσφυγες -
5:32 - 5:34τα έγγραφά τους».
-
5:34 - 5:40Έτσι δεν θα θεωρούνται παράνομοι,
θα αλλάξει η αρνητική τους αντιμετώπιση. -
5:40 - 5:45Ακόμη και αν κάποιος δεν υπογράψει,
θα σκεφτεί το ζήτημα. -
5:45 - 5:48Θα υπάρξει ένας μικρός σπόρος
στη σκέψη τους. -
5:48 - 5:50Αυτή για μένα είναι η σημασία της τέχνης.
-
5:50 - 5:52[Κορίτσι, Ισπανικά]
Πρέπει να υπογράψουν. -
5:52 - 5:55[Μπρυγκέρα] Ναι, πρέπει,
είναι το μόνο δίκαιο, σωστά; -
5:55 - 5:58Δεν μπορώ να σας ζητήσω να υπογράψετε
γιατί δεν είστε ακόμη ενήλικες. -
5:58 - 6:02Χρειάζεται η εξουσιοδότηση
της μαμάς ή του μπαμπά -
6:02 - 6:04γιατί δεν έχετε ενηλικωθεί.
-
6:04 - 6:07Όμως μπορώ τουλάχιστον
να σας δώσω την ιστοσελίδα μας -
6:07 - 6:11για να βρείτε όλες τις πληροφορίες.
-
6:11 - 6:13[Αγόρι, Ισπανικά]
Μαμά... -
6:13 - 6:16...Μπαμπά, έλα!
- Title:
- Τάνια Μπρουγκέρα, Η Επιρροή του Φραγκίσκου| ART21 "Exclusive"
- Description:
-
Επεισόδιο # 211: Αυτό το επεισόδιο παρουσιάζει την Τάνια Μπρυγκέρα να συλλέγει υπογραφές ως μέρος του έργου της «Η Επιρροή του Φραγκίσκου» (2014). Για δεκαπέντε εβδομάδες η Μπρυγκέρα στεκόταν έξω από το μουσείο Γκουγκενχάιμ της Νέας Υόρκης, ζητώντας από τους περαστικούς να υπογράψουν μια αίτηση προς τον Πάπα Φραγκίσκο ώστε να παρέχει την υπηκοότητα του κράτους του Βατικανού σε μετανάστες χωρίς έγγραφα.
Η Τάνια Μπρυγκέρα διερευνά τη σχέση μεταξύ τέχνης, ακτιβισμού και κοινωνικής αλλαγής, διοργανώνοντας συμμετοχικά γεγονότα και αλληλεπιδράσεις που αντλούν από τις παρατηρήσεις και τις εμπειρίες της αλλά και διερευνώντας τους πολιτικούς μηχανισμούς καταπίεσης και ελέγχου.
Το έργο της προωθεί την έννοια της κοινωνικά χρήσιμης τέχνης (arte util), η οποία βασίζεται στη θέση ότι η τέχνη μπορεί να αποτελέσει εργαλείο κοινωνικής αλλαγής και ενδυνάμωσης.Μάθετε περισσότερα για την Τάνια Μπρυγκέρα:
http://www.art21.org/artists/tania-brugueraΥΠΟΓΡΑΨΤΕ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ:
http://dignityhasnonationality.org/signCREDITS: Producer: Ian Forster. Consulting Producers: Wesley Miller & Nick Ravich. Interview: Ian Forster. Camera: Rafael Salazar & Ava Wiland. Sound: Ava Wiland. Editor: Morgan Riles. Translation: Michela Moscufo. Artwork Courtesy: Tania Bruguera. Special Thanks: Solomon R. Guggenheim Museum & Rebecca Mir. Theme Music: Peter Foley.
Το ART21 "Exclusive" υποστηρίζεται εν μέρει από το Πολιτιστικό Τμήμα
της πόλης της Νέας Υόρκης, με τη σύμπραξη του Δημοτικού Συμβουλίου, του
Museum Hotel 21c και συνεργατών οι οποίοι συνεισφέρουν ατομικά. - Video Language:
- English, British
- Team:
- Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 06:30
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" | ||
Evi Vasileiou edited Greek subtitles for Tania Bruguera: "The Francis Effect" | ART21 "Exclusive" |